ECG NZ 226 Používateľská príručka

Kategória
Žehličky
Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o žehličke ECG NZ 226. Táto kompaktná cestovná žehlička disponuje funkciou naparovania, parným rázom a kropením pre ľahké odstránenie aj odolných záhybov. Nastavenie teploty je plynulé a prispôsobiteľné rôznym druhom tkanín. Žehliaca plocha je z nerezovej ocele. Sklopná rukoväť šetrí priestor pri prenášaní a skladovaní.

Nižšie nájdete stručné informácie o žehličke ECG NZ 226. Táto kompaktná cestovná žehlička disponuje funkciou naparovania, parným rázom a kropením pre ľahké odstránenie aj odolných záhybov. Nastavenie teploty je plynulé a prispôsobiteľné rôznym druhom tkanín. Žehliaca plocha je z nerezovej ocele. Sklopná rukoväť šetrí priestor pri prenášaní a skladovaní.

NAPAROVACIA ŽEHLIČKA
NZ 226
Pred uvedenímrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte
tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto
návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.
VOD NA OBSLUHU
7
SK
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne a uschovajte pre budúcu potrebu!
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné pod-
mienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné
zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť
zaistené používateľom/používateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi tento spotrebič. Nezodpovedáme za
škody spôsobené počas prepravy, nesprávnym používaním, kolísaním napätia alebo zmenou či úpravou
akejkoľvek časti spotrebiča.
Aby nedošlo k vzniku požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom, mali by sa pri používaní elektrických
zariadení vždy dodržiavať základné opatrenia, vrátane tých nasledujúcich:
1. Uistite sa, že napätie vo vašej zásuvke zodpovedá napätiu uvedenému na štítku zariadenia a že je
zásuvka riadne uzemnená. Zásuvka musí byť inštalovaná podľa platných bezpečnostných predpisov.
2. Nikdy žehličku nepoužívajte, ak je prívodný kábel poškodený. Všetky opravy vrátane výmeny
napájacieho prívodu zverte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zariadenia,
hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
3. Chráňte spotrebič pred priamym kontaktom s vodou a inými tekutinami, aby nedošlo k prípadnému
úrazu elektrickým prúdom.
4. Nepoužívajte naparovaciu žehličku vonku alebo vo vlhkom prostredí ani sa nedotýkajte prívodného
kábla alebo prístroja mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
5. Žehlička sa nesmie používať, ak spadla, ak existujú viditeľné známky poškodenia alebo ak je netesná.
6. Dbajte na zvýšenú pozornosť, ak používate naparovaciu žehličku v blízkosti detí!
7. Žehlička by nemala byť ponechaná počas chodu bez dozoru. Pred plnením žehličky vodou a pred jej
vyprázdnením žehličku vždy najskôr odpojte od sieťovej zásuvky.
8. Odporúčame nenechávať žehličku so zasunutým prívodným káblom v zásuvke bez dozoru. Pred
údržbou vytiahnite prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Vidlicu nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za
kábel. Kábel odpojte od zásuvky uchopením za vidlicu.
9. Nepoužívajte žehličku v blízkosti ľahko zápalných predmetov alebo pod nimi, napr. v blízkosti záclon.
Pri kontakte s horúcimi kovovými časťami, horúcou vodou alebo parou môže dôjsť k popáleniu. Pri
otáčaní žehličky hore nohami dávajte dobrý pozor – v zásobníku môže byť horúca voda.
10. Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí ani viesť cez ostré hrany.
11. Bezprostredne po ukončení používania vždy odpojte spotrebič od napájania a pred uložením ho
nechajte úplne vychladnúť.
12. Nepoužívajte žiadne chemické prísady, aromatické substancie alebo odvápňovacie prostriedky ani
príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané výrobcom. Nedodržaním týchto pokynov sa vystavujete riziku
straty záruky.
13. Používajte naparovaciu žehličku iba v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode. Táto
naparovacia žehlička je určená iba na domáce použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené
nesprávnym použitím tohto spotrebiča.
14. Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo
mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní
spotrebiča, ak nebudú pod dohľadom alebo ak neboli inštruované z hľadiska použitia spotrebiča
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú
so spotrebičom hrať.
8
SK
POPIS
POKYNY NA POUŽITIE
Pred prvým použitím skontrolujte, či je duálne napätie nastavené na 230 V!
Pred uvedením do prevádzky
Najprv odstráňte zo žehliacej plochy ochrannú fóliu! Žehlička sa musí používať a ukladať na stabilnom
povrchu.
Pri prvom žehlení rozohrejte žehličku bez vody na najvyšší stupeň. Pritom zo žehličky môže vychádzať jemný
dym a zápach, ktorý však zakrátko zmizne. Potom môžete zásobník vody naplniť. Nechajte žehličku po
naplnení a rozohriati najmenej 1 minútu vytvárať paru a pritom občas stlačte tlačidlo parného rázu, aby
sa odstránili prípadné zvyšky z výrobného procesu. Pred prvým použitím na vašu bielizeň odporúčame
vyskúšať žehličku na nejakej bežnej látke, napr. utierke.
Plnenie zásobníka vody
Pred plnením zásobníka vody vytiahnite vidlicu prívodného kábla zo zásuvky!
Rukoväť žehličky otočte nahor (obr. 6). Regulátor teploty nastavte na pozíciu „•“. Držte žehličku
v naklonenej polohe a do veka plniaceho otvoru nalejte vodu až po značku max. (obr. 2). Používajte iba
vodu z vodovodného kohútika. Použitie destilovanej a demineralizovanej vody znižuje efektivitu
odvápňovacieho systému zmenou fyzikálno-chemických vlastností. Na plnenie sa musí používať iba
nádržka dodaná s výrobkom. Žehlička sa nesmie plniť vodou priamo z vodovodného kohútika!
Nastavenie teploty
Bielizeň, ktorú chcete žehliť, najskôr roztrieďte podľa medzinárodných symbolov uvedených na štítkoch
bielizne. Ak tieto chýbajú, roztrieďte bielizeň podľa druhu tkaniny.
Regulátor teploty/pary
Kontrolka
zapnutia/teploty
Chránič napájacieho prívodu
Nádrž na vodu
Tlačidlo na sklopenie rukoväti
Žehliaca plocha s otvormi na naparovanie
Kropiaca tryska
Veko plniaceho otvoru
Tlačidlo kropenia
Tlačidlo parného rázu
Sklápacia rukoväť
Opierky
9
SK
Štítok na bielizni Druh tkaniny Regulátor teploty
Chemické vlákna
napr. polyester, viskóza
nízka teplota
Hodváb, vlna
••
stredná teplota
Bavlna, ľan
•••
vysoká teplota
tkaniny, ktoré sa nesmú žehliť
Tkaniny s nezvyčajnou vrchnou úpravou (napr. fl itre, výšivky, potlače a pod.) odporúčame žehliť na naj-
nižšej teplote.
Ak ide o zmesi (napr. 40 % bavlna, 60 % syntetika), nastavte regulátor teploty podľa tkaniny vyžadujúcej
nižšiu teplotu.
Ak nepoznáte zloženie tkaniny, stanovte vhodnú teplotu skúškou na najmenej nápadnom mieste odevu.
Začnite s najnižšou teplotou a tú pomaly zvyšujte, až dosiahnete ideálnu teplotu.
Nikdy nežehlite miesta so stopami potu a pod.: teplo žehličky zafi xuje na tkanine škvrny, ktoré potom
nie je možné odstrániť.
Odstránenie mazu je efektívnejšie, ak použijete suchú žehličku strednej teploty: nadbytočné teplo ho
spáli a hrozí riziko vzniku žltých škvŕn.
Aby vám na hodvábe, vlne alebo syntetike nevznikli „oblýskané“ škvrny, žehlite ich obrátene, z vnútor-
nej strany.
Aby vám na zamate nevznikli „oblýskané“ škvrny, žehlite ho jedným smerom (po vlákne) a na žehličku
netlačte.
Čím viac bielizne vložíte do práčky, tým viac bude bielizeň pokrčená. Bielizeň sa viac pokrčí aj pri odstre-
ďovaní vysokou rýchlosťou.
Pri mnohých tkaninách platí, že sa žehlia ľahšie, ak nie sú úplne suché. Napr. hodváb by ste mali žehliť
vždy vlhký.
Nastavte teplotu žehlenia regulátorom teploty podľa druhu látky (obr. 1). Rozsvietená kontrolka signa-
lizuje rozohrievanie žehliacej plochy. Zhasnutie kontrolky signalizuje, že bola dosiahnutá požadovaná
teplota a môžete začať žehliť.
Počas žehlenia sa občas rozsvieti kontrolka teploty dosky, čím indikuje udržovanie nastavenej teploty. Ak
po ukončení žehlenia na vysokú teplotu regulátorom teplotu znížite, nežehlite, kým sa kontrolka teploty
žehliacej plochy znovu nerozsvieti.
Poznámka:Vzhľadom na to, že chladnutie trvá dlhšie než rozohrievanie, odporúčame žehliť najskôr
tkaniny, ktoré vyžadujú nižšiu teplotu. Tým obmedzíte prestoje a eliminujete riziko prepálenia tkaniny.
ŽEHLENIE A FUNKCIA NAPAROVANIA
Žehlenie bez pary
Pri žehlení bez naparovania nastavte regulátor pary na „min” a nastavte teplotu podľa druhu látky.
Žehlenie s parou
Na žehlenie s parou by mala byť teplota nastavená za pozíciou „••“.
Pre maximálne množstvo pary odporúčame nastavenie na teplotu „•••“.
10
SK
Žehlenie s parným rázom
Pre vyžehlenie ťažko odstrániteľných záhybov silným parným rázom pomaly (husté rozprašovanie) alebo
rýchlo (jemné rozprašovanie) stlačte tlačidlo parného rázu (obr. 5).
V prípade jemných tkanín odporúčame pred použitím funkcie rozprašovania tkaniny navlhčiť alebo med-
zi žehličku a tkaninu vložiť vlhkú utierku. Aby nedošlo k vzniku škvŕn, nepoužívajte rozprašovač na
hodváb alebo syntetiku.
Funkcia automatického výstupu pary
Pre automatické nastavenie výstupu pary zodpovedajúce teplote žehliacej plochy otočte regulátorom
pary do polohy zapnuté.
Funkcia kropenia
Pre navlhčenie ťažko odstrániteľných záhybov stlačte tlačidlo kropenia (obr. 4).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
SK
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred každou údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete! Čistenie robte vždy na vychladnutom spo-
trebiči!
Akékoľvek nánosy, zvyšky škrobu alebo aviváže môžete odstrániť pomocou vlhkej (nie mokrej) utierky
alebo jemného tekutého čistiaceho prostriedku a osušte mäkkou suchou tkaninou. Vyvarujte sa poškri-
abania žehliacej plochy drôtenkou alebo kovovými predmetmi. Nikdy nečistite žehličku pod tečúcou
vodou, neoplachujte ju ani neponárajte do vody!
Pred odložením naparovacej žehličky sa vždy uistite, že celkom vychladla, je čistá a suchá (zásobník vody
vyprázdnite otočením žehličky hore nohami (obr. 3)). Stlačte tlačidlo na sklopenie rukoväti a sklopte ju
(obr. 7). Žehličku vždy uskladňujte vo zvislej polohe.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Max. príkon 1000 W
Prepínač duálneho napätia 115 V / 230 V
Kompaktná cestovná veľkosť
Sklopné držadlo
Nehrdzavejúca žehliaca plocha
Plynulá regulácia teploty
Parný ráz
Tlačidlo na čelné kropenie
Kontrolka nastavenia teploty
Priehľadná nádržka na vodu: 25 ml
Praktická cestovná taštička
Kábel s otočnou koncovkou
Menovité napätie: 115 V / 230 V ~ 50/60 Hz
Menovitý príkon: 1000 W
VYUŽITIE A LIKVIDÁCIA OBALU
Baliaci papier a vlnitá lepenka – odovzdať do zberných surovín. Obalová fólia, PE vrecká, plastové diely
– do zberných kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení (platí v členských krajinách EÚ
a ďalších európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s produktom by sa nemalo nakladať ako
s domovým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné pro-
stredie. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii tohto
produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné
miesto, kde ste produkt kúpili.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ECG NZ 226 Používateľská príručka

Kategória
Žehličky
Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o žehličke ECG NZ 226. Táto kompaktná cestovná žehlička disponuje funkciou naparovania, parným rázom a kropením pre ľahké odstránenie aj odolných záhybov. Nastavenie teploty je plynulé a prispôsobiteľné rôznym druhom tkanín. Žehliaca plocha je z nerezovej ocele. Sklopná rukoväť šetrí priestor pri prenášaní a skladovaní.