Aeg-Electrolux T59850 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické sušičky bielizne
Typ
Používateľská príručka
LAVATHERM 59850
Upute za uporabu Kondenzacijska
sušilica s toplinskom
crpkom
Návod k použití Kondenzační
sušička s tepelným
čerpadlem
Hvala što ste odabrali naš proizvod visoke kvalitete.
Kako biste osigurali optimalni i neometani rad vašeg uređaja, molimo
pozorno pročitajte ove upute za uporabu. Omogućit će vam navigaciju
kroz sve procese na savršen i najučinkovitiji način. Kako biste mogli
konzultirati ove upute svaki put kad vam je to potrebno,
preporučujemo vam da ih držite na sigurnom mjestu. Molimo vas
također da ih predate eventualnom budućem vlasniku uređaja.
Želimo vam mnogo užitka s vašim novim uređajem.
SADRŽAJ
UPUTE ZA UPORABU 3
VAŽNE INFORMACIJE O SIGURNOSTI
3
ZAŠTITA OKOLIŠA 5
POSTAVLJANJE 6
Prijevoz uređaja 6
Pozicioniranje uređaja 6
Uklanjanje sigurnosne transportne
ambalaže 7
Električni priključak 7
Zamjena zaustavljača vrata 7
Specijalni pribor 8
OPIS PROIZVODA 9
UPRAVLJAČKA PLOČA 10
Upravljačka ploča 10
Zaslon 10
PRIJE PRVOG KORIŠTENJA 11
PREGLED PROGRAMA 12
SVAKODNEVNA UPORABA 14
Razvrstavanje rublja 14
Prosječne težine rublja 15
Uključivanje uređaja / uključivanje
svjetla 16
Otvaranje vrata za punjenje rubljem /
punjenje rubljem 16
Odabir programa 16
DRYNESS 16
SPIN SPEED 16
BUZZER 17
LONG ANTI-CREASE 17
TIME 17
DELAY START 17
Postavljanje roditeljske blokade
17
Pokretanje programa 17
Izmjena programa 18
Dovršenje programa / Vađenje rublja
18
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE 19
Čišćenje filtra za dlačice 19
Čišćenje brtve na vratima 20
Pražnjenje spremnika za vodu 20
Čišćenje filtera izmjenjivača topline
21
Čišćenje bubnja 23
Očistite radni zaslon i kućište 23
ŠTO UČINITI AKO... 24
POSTAVKE UREĐAJA 26
TEHNIČKI PODACI 26
SERVISIRANJE 27
Zadržava se pravo na izmjene
2
Sadržaj
UPUTE ZA UPORABU
VAŽNE INFORMACIJE O SIGURNOSTI
U interesu vaše sigurnosti i radi osiguravanja ispravne uporabe, prije po‐
stavljanja i prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte ove upute za uporabu,
uključujući savjete i upozorenja. Kako biste izbjegli nepotrebne greške i ne‐
zgode, važno je osigurati da sve osobe koje koriste uređaj vrlo dobro po‐
znaju njegov način rada i sigurnosne karakteristike. Sačuvajte ove upute i osi‐
gurajte se da ostanu uz uređaj ako ga selite ili prodajete, tako da svatko tko
ga koristi bude dobro upoznat s radom i sigurnošću uređaja.
- Pročitajte upute za uporabu prije korištenja uređaja.
Opća sigurnost
Opasna je izmjena specifikacija ili pokušaj izmjene ovog proizvoda na bilo
koji način.
Ovaj uređaj nije namijenjen korištenju od strane osoba (uključujući djecu)
koje imaju smanjene fizičke ili osjetne sposobnosti ili su bez iskustva ili
znanja, osim ako nisu pod nadzorom ili ako nisu dobile upute vezane uz
korištenje uređaja od osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
Pazite da se mala djeca i kućni ljubimci ne popnu u bubanj. Kako bi ste to
spriječili, uvijek prije uporabe provjerite bubanj.
Predmeti kao što su kovanice, sigurnosne igle, pribadače, vijci, kamenje i
ostali tvrdi, oštri materijali mogu uzrokovati veliku štetu i ne smiju se
stavljati u uređaj.
Kako biste spriječili opasnost od požara koji može prouzročiti prekomjerno
sušenje, nemojte sušiti u uređaju slijedeće predmete: Jastuci, popluni i slič‐
no (ti predmeti akumuliraju toplinu).
Predmeti kao što su plastika (lateks pjena), kape za tuširanje, vodonepro‐
pusne tkanine, predmeti s postavom od gume te rublje ili jastučnice s plastič
nim umetcima ne smiju se sušiti u sušilici.
Uvijek isključite uređaj nakon uporabe, čišćenja i održavanja.
Ni u kom slučaju nemojte pokušavati sami popravljati uređaj. Popravci
koje izvrše osobe bez potrebnog iskustva mogu prouzrokovati ozljede ili
teška oštećenja. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar. Uvijek zatražite ori‐
ginalne rezervne dijelove.
Predmeti koji su zaprljani tvarima kao što su jestivo ulje, aceton, benzin,
petrolej, odstranjivači mrlja, terpentin, vosak ili odstranjivači voska trebaju
se oprati u vrućoj vodi s dodatnom količinom deterdženta, prije sušenja u
sušilici.
Opasnost od eksplozije: nikada nemojte sušiti u sušilici predmete koji su
bili u kontaktu sa zapaljivim otapalima (benzin, metilirani alkohol, tekućine
za kemijsko čišćenje i slično). Budući da su te tvari hlapljive, mogu prouz‐
ročiti eksploziju. Sušite u sušilici samo predmete oprane vodom.
Važne informacije o sigurnosti
3
Opasnost od požara: predmeti koji su zamrljani ili umočeni u biljno ili jesti‐
vo ulje predstavljaju opasnost od požara i ne smiju se stavljati u sušilicu
rublja.
Ako ste oprali vaše rublje s odstranjivačem mrlja, morate izvršiti dodatni
ciklus ispiranja prije stavljanja u sušilicu.
Provjerite da upaljači ili šibice nisu slučajno ostali u džepovima kad odjeću
stavljate u uređaj
UPOZORENJE
Opasnost od požara! Nemojte nikada zaustaviti sušilicu prije završetka
ciklusa sušenja, osim u slučaju da odmah izvadite i prostrete sve artikle
tako da se toplina rasprši.
Ne smijete dopustiti da se dlačice nakupljaju oko sušilice.
Opasnost od električnog udara! Nemojte prskati po uređaju mlazove vode.
Posljednji ciklus u sušilici odvija se bez topline (ciklus hlađenja) kako bi se
osiguralo da rublje bude ostavljeno na temperaturi koja ga neće oštetiti.
Ne smijete koristiti sušilicu ako ste za čišćenje koristili industrijske kemikalije.
Osigurajte dobru prozračenost u prostoriji gdje je uređaj postavljen, kako
bi izbjegli da se plinovi od uređaja koji izgaraju druga goriva, uključujući i
otvorenu vatru, vrate u prostoriju.
Postavljanje
Uređaj je težak. Pažljivo ga pomičite.
Pri vađenju uređaja iz ambalaže provjerite da nema oštećenja. Ako po‐
stoje sumnje, nemojte upotrebljavati uređaj i kontaktirajte servisni centar.
Potrebno je ukloniti svu ambalažu prije uporabe. Nepoštivanje tog upozo‐
renja može prouzročiti teška oštećenja na proizvodu i na imovini. Proči‐
tajte odgovarajući dio u ovom priručniku.
Sve električarske radove potrebne za postavljanje ovog uređaja mora iz‐
vršiti kvalificirani električar ili kompetentna osoba.
Ako se uređaj nalazi na podu prekrivenom sagom, podesite nožice kako
biste omogućili slobodno kruženje zraka.
Nakon instaliranja uređaja provjerite da ne stoji na svojem električnom
kabelu.
Ako se sušilica stavlja na vrh perilice, obvezno se mora koristiti komplet za
spajanje (u dodatnoj opremi).
Uporaba
Ovaj je uređaj namijenjen uporabi u domaćinstvu. Nemojte ga upotrebljava‐
ti u druge svrhe.
Perite samo tkanine koje su namijenjene pranju u perilici. Slijedite upute
na svakoj etiketi na rublju.
Nemojte sušiti neoprano rublje u sušilici.
Nemojte previše napuniti uređaj. Pročitajte odgovarajući dio u ovom priruč
niku.
Potpuno mokro rublje ne smije se stavljati u sušilicu.
4
Važne informacije o sigurnosti
Rublje koje je bilo u dodiru s hlapljivim naftnim proizvodima ne smije se su‐
šiti u sušilici. Ako koristite hlapljive tekućine za čišćenje, morate paziti da
tekućina prije stavljanja u uređaj bude uklonjena iz rublja.
Pri vađenju utikača iz utičnice nikada nemojte povlačiti za električni kabel;
uvijek primite za utikač.
Nikada nemojte koristiti sušilicu ako su električni kabel, upravljačka ploča,
radna površina ili podnožje oštećeni na način da se može doći do unu‐
trašnjosti sušilice.
Omekšivači tkanina, ili slični proizvodi, trebaju se koristiti prema uputama
za omekšivače tkanine.
Oprez - vruća površina : Nemojte dirati površinu poklopca žarulje na vra‐
tima kada je svjetlo upaljeno.
(Samo sušilice s unutrašnjim svjetlom u bubnju)
Roditeljska blokada
Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi od strane male djece ili nemoćnih oso‐
ba bez nadzora.
Djeca često ne prepoznaju opasnosti vezane uz električne uređaje. Djecu
je potrebno nadzirati kako biste se osigurali da se ne igraju s uređajem.
UPOZORENJE
Opasnost od gušenja! Sastavni dijelovi pakiranja (npr. plastični omot, polisti‐
ren) mogu biti opasni za djecu - držite ih izvan dohvata djece.
Držite sva sredstva za pranje na sigurnom, izvan dohvata djece.
Pazite da se djeca ili kućni ljubimci ne popnu u bubanj.
ZAŠTITA OKOLIŠA
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim
proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga
treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i
električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli
ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije
informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš
lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu
u kojoj ste kupili proizvod.
Savjeti za zaštitu okoliša
U sušilici rublje postaje pahuljasto i mekano. Omekšivači tkanina stoga
prilikom pranja nisu potrebni.
Vaša će sušilica raditi uz najveću uštedu ako:
uvijek ostavite slobodne otvore za ventilaciju na dnu sušilice;
koristite količine rublja navedene u pregledu programa;
osigurate dobru prozračnost u prostoriji gdje je uređaj postavljen;
čistite mikrofilter i sitno cjedilo nakon svakog ciklusa sušenja;
Zaštita okoliša
5
dobro centrifugirate rublje prije sušenja.
Potrošnja električne energije ovisi o brzini centrifugiranja postavljenoj na pe‐
rilici rublja. Viša brzina centrifugiranja - manja potrošnja električne energije.
Informacije za zaštitu okoliša
Materijal ambalaže ne zagađuje okoliš i može se reciklirati. Plastični sastavni
dijelovi pakovanja označeni su simbolima, npr. >PE<, >PS<, itd. Molimo zbri‐
nite materijale u odgovarajuće spremnike kod lokalnog gradskog deponija.
Toplinska crpka vaše sušilice sadrži zatvoreni rashladni sustav u kojem se
nalazi rashladni medij bez fluoroklorougljikovodika. Rashladni sustav u
toplinskoj crpki ne smije se oštetiti.
UPOZORENJE
Kada jedinica više nije u uporabi:
izvadite utikač iz utičnice.
Prerežite električni kabel i zbrinite ga zajedno s utikačem.
Onesposobite bravu na vratima. To spriječava da se djeca zaključaju u pe‐
rilici dovodeći u opasnost svoje živote.
POSTAVLJANJE
Prijevoz uređaja
Naginjite uređaj samo na njegovu lijevu
stranu prilikom prijevoza (vidi sliku), ne
smije se prevoziti nagnut na desno.
UPOZORENJE
Ako uređaj nije transportiran u uspravnom
položaju, ostavite ga da odstoji 12 sati prije spajanja na električnu mrežu i
prije prvog korištenja, tako da se ulje može vratiti u kompresor. U suprot
nome bi moglo doći do oštećenja kompresora.
Pozicioniranje uređaja
Radi praktičnosti preporučujemo postavljanje uređaja blizu perilice rublja.
Sušilicu treba postaviti na čistom mjestu na kojem se ne nakuplja prašina.
Zrak mora slobodno kružiti oko uređaja. Nemojte zaprječivati prednju ven‐
tilacijsku rešetku ili rešetke za dovod zraka na stražnjoj strani uređaja.
Smjestite sušilicu na čvrstu i ravnu površinu kako bi se vibracije i buka
prilikom rada svele na najmanju moguću mjeru.
Nakon što ste je postavili u konačni položaj, libelom provjerite je li sušilica
u ravnini. Ako nije, podižite i spuštajte nožice dok ne bude postavljena ravno.
Nožice se ne smiju skidati. Nemojte ograničavati slobodan prostor poda sa‐
govima s dugim dlakama, drvenim trakama ili slično. To bi moglo izazvati
porast topline, što će utjecati na rad uređaja.
6
Postavljanje
Vrući zrak koji proizvodi sušilica može dostići temperature do 60°C. Uređaj
se ne smije postavljati na podovima koji nisu otporni na visoke temperature.
Kada sušilica radi, temperatura u prostoriji ne smije biti niža od +5°C i viša
od +35°C, inače može utjecati na rad uređaja.
Ako je potrebno pomaknuti uređaj, on se mora transportirati u okomitom
položaju.
Uređaj se ne smije postaviti iza vrata koja se zaključavaju, kliznih vrata ili
vrata sa šarkom na suprotnoj strani, koja će ometati potpuno otvaranje vra‐
ta sušilice.
Uklanjanje sigurnosne transportne ambalaže
POZOR
Potrebno je ukloniti svu ambalažu prije uporabe.
1. Otvorite vrata za punjenje rubljem
2. Odlijepite ljepljivu traku u uređaju
na vrhu bubnja.
3. Uklonite plastičnu foliju i komad
polistirola iz uređaja.
Električni priključak
Informacije o potrebnoj voltaži električne mreže, struji i osiguračima navode
se na natpisnoj pločici. Natpisna pločica nalazi se pored otvora za punjenje
rubljem (vidi poglavlje "Opis proizvoda").
Spojite uređaj na utičnicu s uzemljenjem, u skladu s propisima na snazi o
spajanju na struju.
UPOZORENJE
Proizvođač otklanja bilo kakvu odgovornost za štetu ili povrede do kojih je
došlo uslijed nepoštivanja gore navedenih mjera sigurnosti.
Ako je potrebno zamijeniti električni kabel, to MORA izvršiti naš servis.
UPOZORENJE
Nakon postavljanja uređaja utikač mora biti dostupan.
Zamjena zaustavljača vrata
UPOZORENJE
Prije izmjene zaustavljača vrata izvucite utikač iz utičnice.
1. Otvorite vrata za punjenje rubljem.
2. Odvijte šarku A s prednjeg dijela
uređaja i skinite vrata.
3. Uklonite poklopce B . To učinite
tako da stavite tanki odvijač u uto‐
C
B
B
A
A
Postavljanje
7
re kao što je prikazano na slici,
gurnite lagano prema dole tako da poklopci iskoče.
4. Odgovarajućim alatom izvršite pritisak za oslobađanje brave C iz okvira,
izvadite i montirajte na drugoj strani okrećući bravu za 180°.
5. Odvijte šarku A s vrata za punjenje rubljem, rotirajte za 180°, montirajte
na suprotnoj strani i zavijte.
6. Vratite poklopce B na suprotnoj strani nakon što ste ih rotirali za 180°.
7. Odvijte poklopce D s prednjeg
dijela uređaja, okrenite za 180°,
zavijte na suprotnoj strani.
8. Odvijte bravu vrata E , gurnite
lagano prema dole i skinite s
prednjeg dijela uređaja.
9. Pritisnite tipku F unutra i prema
dole, pritisnite poklopac lagano prema dole i skinite s prednjeg dijela ure‐
đaja.
10. Stavite bravu vrata E na suprotnu stranu, umetnite priključak kabela i za‐
vijte bravicu vrata.
11. Na drugoj strani stavite poklopac F i dozvolite da se tipka zaključa na
mjestu.
12. Stavite vrata za punjenje rubljem i šarke u otvore na prednjem dijelu ure‐
đaja i zavijte.
Napomene o zaštiti kod kontakta: Uređaj je ponovo siguran za rad samo
kada su svi plastični dijelovi vraćeni na mjesto.
Specijalni pribor
Komplet za okomito postavljanje
Te se komplete za postavljanje može koristiti za postavljanje sušilice iznad
perilice rublja (širine 60 cm, s punjenjem sprijeda), radi uštede prostora. Au‐
tomatska perilica rublja nalazi se dolje, a sušilica na njoj.
Pažljivo pročitajte upute isporučene s kompletom.
Dostupan u najbližem ovlaštenom servisu ili ovlaštenoj trgovini
Komplet za izbacivanje kondenzata
Komplet za spajanje, za izravno izbacivanje kondenzirane vode u umivao‐
nik, sifon, odvod, itd. Spremnik vode se tada ne mora više prazniti, mora
međutim uvijek ostati na svom mjestu u uređaju.
Cijev mora biti pričvršćena na prikladnoj visini od najmanje 50 cm do najvi‐
še 1 m od poda i ne smije praviti petlju. Po mogućnosti skratite odvodnu
cijev.
Pažljivo pročitajte upute isporučene s kompletom.
Dostupan u najbližem ovlaštenom servisu ili ovlaštenoj trgovini
Postolje s ladicom
Za namještanje sušilice na optimalnoj visini uz mogućnost dodatnog pro‐
stora za spremanje (npr. rublja).
E
E
D
D
FF
8
Postavljanje
Pažljivo pročitajte upute isporučene s kompletom.
Dostupan u najbližem ovlaštenom servisu ili ovlaštenoj trgovini
OPIS PROIZVODA
4
8
5
10
11
12
1
3
6
7
9
2
1 Upravljačka ploča
2 Spremnik za vodu
3 Svjetlo u bubnju
4 Filteri za sitne dlačice
5 Filteri za hvatanje dlačica
6 Filteri za dlačice
7 Natpisna ploča
8 Vrata za punjenje rubljem (s mogućnošću okretanja)
9 Vrata izmjenjivača topline, filter za dlačice, izmjenjivač topline
10 Tipka za otvaranje vrata u podnožju
11 Ventilacijska rešetka
12 Podesive nožice
Opis proizvoda
9
UPRAVLJAČKA PLOČA
Upravljačka ploča
6 5 4
321
1 Programator i prekidač ON/OFF (Uključeno/Isključeno)
2 Funkcijske tipke
3 Tipka
Start/Pauza
4 Tipka
odgode početka
5 Kontrolna lampica
6 Zaslon
Opis tipke
DRYNESS (
suho‐
ća
)
SPIN SPEED (
brzi‐
na centrifuge
)
LONG ANTI-
CREASE (
dugo
protiv gužvanja
)
BUZZER (
alarm
)
-
TIME (
vrijeme
)
START PAUSE
(
start/pauza
)
DELAY START
(
odgođeni poče‐
tak
)
-
Zaslon
1 preostalo vrijeme / poruka o pogrešci
2 stanje faze ciklusa
3 opcije
4 upozorenja
5 odabir brzine centrifuge
6 odabir suhoće
1356
4 2
10
Upravljačka ploča
Opis zaslona
DRYNESS (
suho‐
ća
) zadana po‐
stavka
minimalna DRY‐
NESS (
suhoća
)
srednja DRYNESS
(
suhoća
)
maksimalna DRY‐
NESS (
suhoća
)
-
SPIN SPEED (
brzi‐
na centrifuge
) za‐
dana postavka
minimalna SPIN
SPEED (
brzina
centrifuge
)
SPIN SPEED (
brzi‐
na centrifuge
) ra‐
spon (u koracima
od 200 o/min)
maksimalna SPIN
SPEED (
brzina
centrifuge
)
za glačanje (in‐
dikator faze su‐
šenja)
umjereno sušenje
(indikator faze su‐
šenja)
sušenje za
odlaganje (in‐
dikator faze su‐
šenja)
jako osušeno (in‐
dikator faze su‐
šenja)
-
super osušeno (in‐
dikator faze su‐
šenja)
hlađenje (indikator
faze sušenja)
sprječavanje gu‐
žvanja (indikator fa‐
ze sušenja)
-
ispraznite
spremnik za vodu
(upozorenje)
očistite kondenza‐
tor (upozorenje)
očistite filtere (upo‐
zorenje)
roditeljska blokada
- -
-
dugo protiv gu‐
žvanja
- alarm
- -
odgoda početka trajanje ciklusa
raspon
vremenskog pro‐
grama (10 min – 3
h)
raspon odgode po‐
četka
PRIJE PRVOG KORIŠTENJA
Kako bi uklonili sve moguće ostatke nastale tijekom proizvodnje, obrišite bu‐
banj sušilice vlažnom krpom ili obavite kratki ciklus sušenja (otp. 30 min), s
vlažnim krpama u uređaju.
Na početku ciklusa sušenja (3-5 min.) razina zvuka može biti malo povišena.
To se događa zbog početka rada kompresora, što je normalno za kompre‐
sorske uređaje poput: hladnjaka, ledenica itd.
Prije prvog korištenja
11
PREGLED PROGRAMA
Programi
maks
.
količi‐
na
rublja
1)
Primjena/svojstva Opcije
Simbo
li za
održa‐
vanje
COTTONS (
pamuk
)
EXTRA
DRY (
su‐
per osuše‐
no
)
7 kg
Temeljito sušenje debelih i vi‐
šeslojnih tkanina, npr. komadi od fro‐
tira, ogrtači.
sve osim
TIME
(
vrijeme
)
INTEN‐
SIVE DRY
(
super su‐
ho
)
7 kg
Temeljito sušenje debelih tkanina,
npr. komadi od frotira, ručnici.
sve osim
TIME
(
vrijeme
)
STORA‐
GE DRY
(
suho za
odlaganje
)
7 kg
Temeljito sušenje tkanina jed‐
nakomjerne debljine, npr. komada
od frotir-materijala, pletenih tkanina,
ručnika.
sve osim
TIME
(
vrijeme
)
IRON
DRY (
su‐
šenje za
glačanje
)
7 kg
Za pamučno ili laneno rublje
normalne debljine, npr. posteljina,
stolno rublje.
sve osim
TIME
(
vrijeme
)
EASY CARE
( jednostavna njega
)
EXTRA
DRY (
su‐
per osuše‐
no
)
3 kg
Temeljito sušenje debelih ili vi‐
šeslojnih tkanina, npr. puloveri, po
steljina, stolno rublje.
sve osim
TIME
(
vrijeme
)
STORA‐
GE DRY
(
suho za
odlaganje
)
3 kg
Za tanke tkanine koje se ne glačaju,
npr. sintetičke košulje, stolno rublje,
dječja odjeća, čarape, donje rublje s
kitovom kosti ili žicom.
sve osim
TIME
(
vrijeme
)
IRON
DRY (
su‐
šenje za
glačanje
)
3 kg
Za tanke tkanine koje se glačaju,
npr. pletenina, košulje.
sve osim
TIME
(
vrijeme
)
specijalno
TIME
(
vrijeme
)
7 kg
Za sušenje pojedinačnih komada
rublja.
sve osim
DRYNESS
(
suhoća
)
i
SPIN
SPEED (
brzi‐
na centrifuge
)
12
Pregled programa
Programi
maks
.
količi‐
na
rublja
1)
Primjena/svojstva Opcije
Simbo
li za
održa‐
vanje
FRE‐
SHEN-UP
(
osvježa‐
vanje
)
1 kg
Za osvježavanje tkanina koje su bile
spremljene.
LONG AN‐
TI-CREASE
(
dugo protiv
gužvanja
),
BUZZER
(
alarm
),
DELAY
START (
od‐
goda po
četka
)
MI‐
CROFI‐
BRE
(
mikrovlak
na
)
1 kg
Za tanke tkanine, poliester i poliamid
koje se ne glačaju.
sve osim
TIME
(
vrijeme
)
MI‐
XED
(
miješano
)
3 kg
Za sušenje miješanog pamučnog i
sintetičkog rublja.
sve osim
TIME
(
vrijeme
)
BED LI‐
NEN (
po‐
steljina
)
3 kg
Posteljina (plahte, jastučnice, prekri‐
vači, navlake).
sve osim
TIME
(
vrijeme
)
VISCO‐
SE
(
viskoza
)
1 kg
Za tanke tkanine, viskozu i poliester,
koje se ne glačaju.
sve osim
TIME
(
vrijeme
)
JEANS
(
traper
)
7 kg
Za rublje za slobodno vrijeme, kao
što su traper, majice i sl. od mate‐
rijala različite debljine (npr. na okov‐
ratniku, manžetama i na šavovima).
sve osim
TIME
(
vrijeme
)
SPORTS
LIGHT
(
sportsko
lagano
)
2 kg
Za sportsku odjeću, tanke tkanine i
poliester koji se ne glačaju.
sve osim
TIME
(
vrijeme
)
SHIRTS
(
košulje
)
1.5
kg (ili
7
košulj
a)
Za odjeću koja se lako održava kao
košulje i bluze, s mehanizmom protiv
gužvanja radi minimalnog truda pri
glačanju. Stavite odjeću u sušilicu
bez natrpavanja. Kad se osuši, objesi‐
te je na vješalicu.
sve osim
TIME
(
vrijeme
)
Pregled programa
13
Programi
maks
.
količi‐
na
rublja
1)
Primjena/svojstva Opcije
Simbo
li za
održa‐
vanje
EASY
IRON
PLUS
(
lako
glačanje
plus
)
1 kg
(ili 5
koma
da
rublja
)
Za odjeću koja se lako održava, s
mehanizmom protiv gužvanja radi
minimalnog truda pri glačanju. Stavi‐
te odjeću u sušilicu bez natrpavanja.
Kad se osuši, objesite je na vješalicu.
sve osim
TIME
(
vrijeme
)
SILK
(
svila
)
1 kg
Za sušenje svile toplim zrakom i njež‐
nim pokretima.
sve osim
TIME
(
vrijeme
)
WOOL
(
vuna
)
1 kg
Za sušenje vunenih tkanina nakon
pranja toplim zrakom pri minimalnom
mehaničkom opterećenju. Pratite
dio
Razvrstavanje rublja
. Preporuka:
izvadite tkanine odmah nakon su‐
šenja jer ne slijedi program protiv gu‐
žvanja.
Ciklus sušenja vune ove sušilice
provjerila je i odobrila Woolmark
Company. Ciklus je prikladan za su
šenje vunenih predmeta označenih s
"hand wash" (ručno pranje) ako se
peru u Woolmark odobrenom ciklusu
ručnog pranja i suše u skladu s upu‐
tama proizvođača. (M1021)
sve osim
LONG ANTI-
CREASE (
du‐
go protiv gu
žvanja
) i
TIME
(
vrijeme
),
1) maksimalna težina suhe odjeće
SVAKODNEVNA UPORABA
Razvrstavanje rublja
Razvrstavanje prema vrsti tkanine:
Pamuk/lan za programe u programskoj skupini COTTONS .
Miješane i sintetičke tkanine u programskoj skupini SYNTHETICS .
Razvrstavanje prema etiketi za održavanje: Etiketa za održavanje znači:
Sušenje u sušilici je u principu moguće
Sušenje na uobičajenoj temperaturi
Sušenje na smanjenoj temperaturi
Sušenje u sušilici nije moguće
14
Svakodnevna uporaba
U uređaj nemojte stavljati mokro rublje na čijoj etiketi za održavanje nije na‐
vedeno da je prikladno za sušenje u sušilici.
Uređaj se može koristiti za sve mokro rublje s oznakom da je prikladno za
sušenje u sušilici.
Nemojte sušiti nove, obojene tkanine s rubljem svijetlih boja. Boje tekstila
mogle bi izblijedjeti.
Pamučni jersey i tkane artikle nemojte sušiti pomoću programa EXTRA .
Rublje bi se moglo skupiti!
Vunu i slične tkanine možete sušiti pomoću programa WOOL . Prije
ciklusa sušenja što bolje iscentrifugirajte vunene tkanine (maks. 1.200 o/
min). Vunene tkanine sušite samo s tkaninama sličnog ili istog materijala,
boje i težine. Sušite odvojeno teške komade vunenog rublja.
Priprema rublja
Da biste izbjegli zapletanje rublja: zatvorite patent-zatvarače, zakopčajte
navlake za poplune i zavežite slobodne trake i vrpce (npr. kecelje).
Ispraznite džepove. Skinite metalne predmete (spajalice za papir, sigurnos‐
ne igle i sl.).
Komade od dvoslojnog materijala preokrenite na drugu stranu (npr. na
jaknama koje imaju pamučnu podstavu, pamučni sloj mora biti izvana).
Takve će se tkanine na taj način bolje osušiti.
Nemojte previše napuniti uređaj. Poštujte ograničenje punjenja od 7 kg.
Prosječne težine rublja
ogrtač za kupanje 1.200 g
pokrivači za krevete 700 g
muške radne bluze 600 g
muške pidžame 500 g
plahte 500 g
stolnjaci 250 g
muške košulje 200 g
spavaćice 200 g
jastučnice 200 g
ručnici 200 g
bluze 100 g
grudnjaci 100 g
muško donje rublje 100 g
ubrusi 100 g
stolnjaci za čaj 100 g
Svakodnevna uporaba
15
Uključivanje uređaja / uključivanje svjetla
Okrenite programator na bilo koji program ili ga okrenite na DRUM LIGHT .
Uređaj je uključen. Kada otvarate vrata za punjenje perilice, bubanj se
osvjetljava.
Otvaranje vrata za punjenje rubljem / punjenje rubljem
1. Otvorite vrata za punjenje rubljem:
Snažno gurnite vrata za punjenje
(točka pritiskanja)
2. Napunite rubljem (nemojte ga nagu‐
ravati).
POZOR
Nemojte zakvačiti rublje između vrata
za punjenje rubljem i gumene brtve.
3. Dobro zatvorite vrata za punjenje
rubljem. Brava se mora zvučno
zaključati.
Odabir programa
Programatorom odaberite program koji
želite. Predviđeno vrijeme do kraja pro‐
grama prikazuje se na LCD zaslonu u
obliku h:mm (sati:minute).
Za vrijeme ciklusa vrijeme se mijenja u
koracima od jedne minute; kod manje od
1 sata početne nule se ne prikazuju (npr.
"59", "5", "0").
DRYNESS
povećava suhoću osušenog rublja ovisno o odabranom stupnju: , ,
. Ta opcija pomaže u postizanju zadovoljavajućih rezultata sušenja.
SPIN SPEED
Skratite ciklus sušenja ovisno o brzini centrifuge kojom je rublje bilo prethod‐
no centrifugirano u perilici. Što je bila veća brzina, to će biti kraći ciklus su‐
šenja. Dostupne brzine (o/min): od
do (u koracima po 200 o/min)
Ova opcija omogućuje uštedu vremena i energije.
16
Svakodnevna uporaba
BUZZER
Zvučna potvrda:
kraja ciklusa
početka i kraja faze protiv gužvanja
prekida ciklusa
pogreške
Kad je aktivna, simbol
svjetli.
LONG ANTI-CREASE
Produljuje standardnu fazu protiv gužvanja na kraju ciklusa sušenja na 90
min. Kad je aktivna, simbol
svjetli. Ta opcija pomaže da se rublje ne izgu‐
žva. Rublje se može izvaditi u bilo kojem trenutku tijekom faze protiv gužvanja.
TIME
Radi samo s TIME PROGRAMME . Omogućuje postavljanje individualnog
vremena sušenja od minimalno 10 min. do maksimalno 3 sata (u koracima
po 10 min.).
1. Okrenite programator na TIME PROGRAMME .
2. Pritišćite tipku TIME dok se na zaslonu ne prikaže željeno trajanje pro‐
grama, npr.
za program od 1 sat i 20 minuta.
DELAY START
Omogućuje odgodu početka programa sušenja od minimalno 30 min. do
maksimalno 20 sati.
1. Odaberite program sušenja i dodatne funkcije.
2. Pritišćite tipku DELAY START dok se željena odgoda početka ne prikaže
na zaslonu, npr.
ako program treba početi nakon 12 sati.
3. Za aktiviranje tajmera odgode pritisnite tipku START PAUSE . Vrijeme od‐
gode nestaje na zaslonu.
Postavljanje roditeljske blokade
Roditeljsku blokadu može se postaviti kako bi se spriječilo slučajno pokre‐
tanje programa ili neželjena izmjena programa u tijeku. Funkcija roditeljske
blokade blokira sve tipke i programator. Roditeljsku blokadu možete aktivirati
ili deaktivirati istovremenim pritiskom na tipke LONG ANTI-CREASE i
BUZZER u trajanju od 5 sekundi.
Prije pokretanja programa: Uređaj se ne može koristiti
Nakon pokretanja programa: Program u tijeku se ne može izmijeniti
Simbol lokota
pojavljuje se na zaslonu i pokazuje da je aktivirana rodi‐
teljska blokada.
Roditeljska blokada se ne deaktivira kada program dođe do kraja.
Ako želite postaviti novi program, morate prvo deaktivirati roditeljsku blokadu.
Pokretanje programa
Pritisnite tipku START PAUSE (6). Program je pokrenut.
Svakodnevna uporaba
17
Napredovanje programa prikazano je na LCD zaslonu odgovarajućim
simbolima. S lijeva na desno, od simbola
za glačanje
do
protiv gužvanja
ovisno o izabranom ciklusu sušenja. Npr. u slučaju programa
za u ormar
,
vide se slijedeći simboli stanja:
. Trenutno napredovanje pro‐
grama označeno je trepćućom crticom ispod simbola stanja. Kada je odgova‐
rajući dio ciklusa sušenja dovršen, crtica prestaje treptati i počinje treptati
ispod slijedećeg simbola stanja.
Izmjena programa
Da bi izmjenili greškom odabrani program nakon što se program vpokre‐
nuo, prvo okrenite programator na OFF i zatim resetirajte program.
Program se ne može više direktno izmijeniti nakon što je program pokrenut.
Ako svejedno pokušate izmijeniti program na programatoru, prikazuje se na‐
predovanje programa i pokazatelji održavanja trepće. Ako postavite neku op‐
ciju (osim
alarma
), na zaslonu će se pojaviti
Err
. To međutim nema utjecaja
na program sušenja (zaštita rublja).
Dovršenje programa / Vađenje rublja
Nakon što je ciklus sušenja dovršen, zaslon prikazuje koja trepće, ispod
simbola protiv gužvanja
se pojavljuje crtica. Ako ste postavili opciju
alarm
, oglašava se isprekidani zvučni signal otprilike jednu minutu.
Nakon ciklusa sušenja (osim programa WOOL ) automatski slijedi faza protiv
gužvanja, koja traje oko 30 minuta. Bubanj se povremeno okreće tijekom
ove faze. To omogućuje rublju da se ne zaplete i ne izgužva. Rublje se
može izvaditi u bilo kojem trenutku tijekom faze protiv gužvanja. (Rublje tre‐
ba izvaditi najkasnije pred kraj faze protiv gužvanja, kako bi se spriječilo gu‐
žvanje.) Ako ste postavili opciju
dugo protiv gužvanja
, faza protiv gu‐
žvanja se produžuje za 60 minuta.
1. Otvorite vrata.
2. Prije vađenja rublja izvadite dlačice iz mikrofiltera. To ćete najbolje učiniti
vlažnom rukom. (Vidi poglavlje "Održavanje i čišćenje")
3. Izvadite rublje.
4. Okrenite programator na OFF .
Nakon svakog ciklusa sušenja:
- Očistite mikrofilter i sitni filter
- Izbacite vodu iz spremnika kondenzirane vode
(Vidi poglavlje "Održavanje i čišćenje")
5. Zatvorite vrata.
18
Svakodnevna uporaba
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
Čišćenje filtra za dlačice
Filtri sakupljaju sve dlačice koje se sakupljaju tijekom sušenja. Kako biste osi‐
gurali pravilan rad sušilice, potrebno je očistiti filtre za dlačice (mikrofiltar i sit‐
no cjedilo) nakon svakog ciklusa sušenja.
Simbol upozorenja
je upaljen kako bi vas na to podsjetio.
POZOR
Nikada nemojte koristiti sušilicu bez raznih filtra za dlačice ili s oštećenim ili
začepljenim filtrima.
1. Otvorite vrata
2. Vlažnom rukom očistite mikro‐
filter koji je ugrađen u donjem
dijelu otvora za punjenje.
3. Nakon određenog vremena, na
filterima će se stvoriti patina zbog
ostataka deterdženta na rublju.
Kada se to dogodi, očistite filtere
toplom vodom i četkom. Izvadite
filter iz vrata tako da ga povučete.
Može se staviti zubom prema
lijevoj ili prema desnoj strani.
Nemojte ga zaboraviti vratiti na
mjesto nakon čišćenja.
4. Pritisnite prema dolje tipku za
otključavanje na velikom mreža‐
stom filteru.
Veliki mrežasti filter iskače prema
gore.
Održavanje i čišćenje
19
5. Izvadite sitno cjedilo.
6. Izvadite dlačice iz sitnog cjedila.
To ćete najbolje učiniti vlažnom
rukom.
Očistite cijelo područje filtera
Područje cjedila nije potrebno oči‐
stiti nakon svakog ciklusa su‐
šenja, ali bi ga trebalo redovito
provjeravati i očistiti od dlačica
ako je potrebno.
7. Da biste to učinili, primite veliki
mrežasti filter za vrh i povucite ga
prema naprijed dok se ne oslobo‐
di od dva podupirača.
8. Izvadite dlačice iz cijelog pod‐
ručja filtera. To ćete najbolje uči‐
niti usisačem.
9. Pritisnite obje osovinice velikog
mrežastog filtera u podupirače na
vratima za punjenje rubljem dok
ne sjednu na mjesto.
10. Ponovo stavite sitno cjedilo.
11. Pritisnite ga o veliki mrežasti filter
dok ne sjedne u bravici.
Ako sitno cjedilo nije montirano, veliki
mrežasti filtar neće sjesti u mjestu i
vrata za punjenje rubljem se neće
moći zatvoriti.
Čišćenje brtve na vratima
Obrišite brtvu na vratima vlažnom krpom odmah nakon što je dovršen ciklus
sušenja.
Pražnjenje spremnika za vodu
Ispraznite spremnik za vodu nakon svakog ciklusa sušenja.
Ako je spremnik za vodu pun, aktivni program će se odmah prekinuti i simbol
ispraznite spremnik
će se osvijetliti na zaslonu. Kako bi se program
mogao nastaviti, treba prvo isprazniti spremnik za vodu.
20
Održavanje i čišćenje
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Aeg-Electrolux T59850 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické sušičky bielizne
Typ
Používateľská príručka