Hikoki UR18DSDL Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
UR 18DSDL
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Οδηγίες χειρισμού
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje
Pokyny na manipuláciu
Инструкция за експлоатация
Uputstvo za rukovanje
Upute za rukovanje
en
de
fr
it
nl
es
pt
sv
da
no
el
pl
hu
cs
tr
ro
sl
sk
bg
sr
hr
en
de
fr
it
nl
es
pt
sv
da
no
el
pl
hu
cs
tr
ro
sl
sk
bg
sr
hr
uk
ru
2
ⒶⒷⒻ ⒾⒽⒿ
3
12
34
56
4
78
910
5
English
(Original instructions)
CORDLESS RADIO SAFETY
WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
1. Use only the speci ed power supply voltage.
Use of any other voltage may lead to re or electric
shock.
2. Avoid damaging the AC adapter cord.
Do not modify, forcibly bend, twist or pull the cord,
place heavy objects on it or place it near heating
appliances.
When not in use, remove the power plug (AC
adapter) from the electric socket and from the radio.
Failure to do so may lead to electric shock or re.
3. Do not touch the power plug (AC adapter) with wet
hands.
Doing so may result in electric shock.
4. Do not use the radio in the bathroom or shower.
Do not use the radio in wet or damp places or in the
rain.
Doing so may result in electric shock, emission of
smoke or malfunction.
5. Do not touch the FM antenna or power plug (AC
adapter) during thunderstorms.
Doing so may result in electric shock.
6. Do not disassemble or modify the radio.
Doing so may result in electric shock or re.
Inspections and repairs should be performed by the
store where purchased or by a HiKOKI power tool
service center.
7. Insert the power plug (AC adapter) securely as far
as it will go.
Dust or dirt between the power plug and the electric
socket may lead to re. Remove the power plug
periodically and wipe o any dust or dirt with a dry
cloth.
8. Do not let any unspeci ed objects or water get
inside the radio body.
With the exception of the AC adapter and the
rechargeable battery, if any metal or ammable
object or water gets inside the back door, it may lead
to electric shock or re.
Take care to prevent iron powder from the bass
re ex speakers, dust or water getting into the radio.
9. Do not sit or stand on the radio.
Doing so may lead to accidents or malfunction.
10. Do not place the radio on an unstable surface or in
a high place. Do not hang the radio from the handle.
The radio may fall and cause injury or malfunction.
11. When no slide battery is loaded, attach the slide
terminal cover to the terminal to prevent cuts and
other injuries that may result from touching the
terminal area.
12. Handle the backup batteries with care.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Incorrect handling of the batteries may result in
rupture or leakage, leading to re, injury or pollution
of the surrounding area. Be sure to observe the
following precautions.
Use only the speci ed batteries
Do not heat or disassemble the batteries
Do not throw the batteries into re or water
Do not charge the batteries
Make sure the batteries are correctly oriented
and avoid short-circuiting
Do not reuse batteries or use di erent types of
battery
Remove the batteries when the radio is not in use
In the event of leakage from the batteries, wipe the
battery case clean.
Should any battery uid get on your body, wash it o
carefully.
If is displayed when you turn the power on with
the rechargeable battery inserted, the battery power
is low.
Power the radio from the AC adapter or insert a
charged battery.
NAMES OF PARTS
FM antenna Select button (-) Rubber cap
Handle Select button (+) DAB broadcast indicator
Rear cover Play / Stop button (for bluetooth
mode) Bluetooth indicator
Speaker Tab AM broadcast indicator
Storage case for external devices AA Battery box AUX indicator
AC adapter port Lid FM broadcast indicator
AUX input port AC adapter RDS indicator
USB charging port Rubber cover Stereo indicator
Cable access hole Battery Alarm indicator
Power button Terminals Buzzer alarm indicator
Source select button Front cover Radio ON alarm indicator
Menu button Stereo mini plug connector cable Sleep timer indicator
Enter / Information button Smartphone Battery exhausted indicator
Volume button (-) Audio output port Information indicator
Volume button (+) Recharge cable holder Clock
Search button (-) Holder AM/PM indicator
Search button (+) USB charging cable
6
English
13. Recharge only with the charger speci ed by the
manufacturer.
A charger that is suitable for one type of rechargeable
battery may create a risk of re when used with
another battery.
14. Use the radio only with speci cally designated
rechargeable battery.
Use of any other rechargeable battery may create a
risk of injury and re.
15. When rechargeable battery is not in use, keep
it away from other metal objects like paper clips,
coins, keys, nails, screws, or other small metal
objects that can make a connection from one
terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a re.
16. Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, ush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation
or burns.
17. Have your radio serviced by a quali ed repair
person using only identical replacement parts.
• This will ensure that the safety of the radio is
maintained.
18. The main unit and adapter shall not be exposed to
dripping or splashing and that no objects lled with
liquids, such as vases, shall be placed on the unit
and adapter.
19. The batteries (battery pack or batteries installed)
shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
20. The MAINS plug of adapter is used as the disconnect
device, the disconnect device shall remain readily
operable.
21. Risk of explosion if the battery is replaced by an
incorrect type
high or low extreme temperatures that a battery can
be subjected to during use, storage or transportation
(Such as operation temperature: 35°C); and
low air pressure at high altitude (Altitude: 2000 meter).
replacement of a battery with an incorrect type that
can defeat a safeguard (for example, in the case of
some lithium battery types);
– disposal of a battery into re or a hot oven, or
mechanically crushing or cutting of a battery, that
can result in an explosion;
leaving a battery in an extremely high temperature
surrounding environment that can result in an
explosion or the leakage of ammable liquid or gas;
a battery subjected to extremely low air pressure
that may result in an explosion or the leakage of
ammable liquid or gas.
22. Electrostatic discharge may result in malfunction
which may require user reset.
PROTECTING YOUR HEARING
Continuous exposure to loud noise may result in permanent
hearing loss. The louder the volume, the shorter the time in
which hearing loss may occur.
If you listen to large volume sound over a long period of
time, your ears will become accustomed to it. This creates
the illusion that the volume level is appropriate, despite the
fact that it may be damaging your hearing.
Observe the following to prevent hearing loss.
CAUTION
1.
Make sure you give your ears a rest by taking regular
breaks and not listening for long periods of time.
Even when set at safe volume levels, listening
continuously over long periods of time may cause
hearing loss.
2. Be careful not to increase the volume as your
hearing adapts to the sound output.
Beware of being accustomed to a certain volume level.
Adjust the volume to a safe level before your ears
become accustomed to loud volumes.
3. If your ears begin to ring, if you feel any discomfort,
or if conversation seems faint or indistinct,
discontinue listening to music and have your ears
examined by a doctor.
PRECAUTIONS WHEN CONNECTING
TO EXTERNAL EQUIPMENT
Unexpected problems may result in the loss or corruption of
data stored in smartphones and other peripheral equipment
connected to the radio. With this possibility in mind, a backup
of the data should always be made in advance.
Note that HiKOKI cannot be held responsible for the
corruption or loss of data stored within smartphones and
other peripheral equipment connected to the radio, nor any
damage to the equipment itself.
MAIN FUNCTIONS
Playback of Bluetooth devices
Manual/Auto select
Save (Memory) (10 DAB + 10 AM + 10 FM stations)
Radio On/O /Alarm
Dock for playing audio from smartphones and portable
audio players
High-quality stereo speaker
Smartphone and cell phone recharging
Compatibility with HiKOKI power tool rechargeable
battery and AC adapter
SPECIFICATIONS
Frequency
band
DAB / DAB+: 174.928 to 239.200 MHz
(BAND III)
FM: 87.5 to 108 MHz
AM: 522 to 1629 KHz
Antenna FM: Rubber antenna
AM: Ferrite bar antenna (built-in)
Speaker 90 mm (8 Ω) × 2
Max. power
output
AC adapter: 5 W × 2
14.4 V: 6 W × 2
18 V: 7 W × 2
Power supply
Slide battery: (DC) 14.4 V, 18 V
Household power supply
(using provided AC adapter)
Backup batteries: (DC) 3 V, two AA
batteries
Bluetooth
Bluetooth Ver. 4.0
Pro le:
A2DP
(Advanced Audio Distribution Pro le)
AVRCP
(AV Remoto Control Pro le)
Send/receive Sensitivity: Class 2
Operating frequency:
2402 MHz–2480 MHz
EIRP power (max.): 9.12 dBm
Exterior
dimensions
L 405 mm x W 312 mm x H 265 mm
(with anttena refracted)
Weight 4.0 kg
7
English
For applicable power supplies see user instructions:
Applicable power suppliers:
(Manufacture) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co.,Ltd.
(Model) HKP24-1201200dV
(Input voltage) 100 – 240 V (AC)
(Input AC Frequency) 50/60 Hz
(Output voltage) 12.0 V
(Output current) 1.2 A
(Output power) 14.4 W
(Average active e ciency) 87.0%
(E ciency at low load (10%)) 83.1%
(No-load power consumption) 0.10 W
Only below slide battery could be used
(Model) BSL1430: 14.4 V 3000 mAh
Lithium battery
(Model) BSL1830: 18 V 3000 mAh
Lithium battery
(Manufacture) Koki Holdings Co., Ltd.
The plug of external adapter was used as disconnect
device, the socket-outlet shall be easily accessible
SYMBOLS
WARNING
The following show symbols used for the machine. Be
sure that you understand their meaning before use.
UR18DSDL : Cordless radio
For applicable power supplies see user
instructions.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with
household waste material!
In observance of European Directive 2012/19/EU
on waste electrical and electronic equipment and
its implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility.
Power button
Source select button
Menu button
Enter / Information button
Volume button
Search button
Select button
Play / Stop button
Buzzer alarm indicator
Radio ON alarm indicator
Battery exhausted indicator
Only use Koki Holdings Co.,Ltd’s slide battery
Output terminal for adapter
Indoor use only (AC Adapter)
Class II product - Double Insulated - No
earth required, for external power supply (AC
Adapter)
STANDARD ACCESSORIES
In addition to the main unit (1 unit), the package
contains the accessories listed in the below.
AC adapter ....................................................................1
AA batteries ..................................................................2
Recharge cable holder ..................................................1
(for Apple Lightning connector)
* Android holder is built into the main unit.
Standard accessories are subject to change without notice.
NOTE
A battery is not included with this product. Use of a
battery from Koki Holdings Co., Ltd. is recommended.
PRIOR TO OPERATION
Installing backup batteries
Time settings and radio station frequencies can be saved by
installing batteries in the unit.
1. To access the storage box for the backup batteries,
unlatch the tab and open the rear cover. (Fig. 1)
2. Open the backup battery storage box and insert the
two AA batteries (included) into the storage box in the
direction indicated. (Fig. 2)
NOTE
Do not reverse battery polarity (+/-) when installing the
batteries.
Do not mix old and new batteries. Always replace both
batteries at the same time.
Do not burn batteries or dispose them as household
waste.
AC adapter installation
Power can be supplied by plugging the AC adapter
(included) into a standard household outlet.
Pull back the rubber cover and connect the AC adapter to
the AC adapter port. (Fig. 3)
Next, plug the AC adapter into an electrical outlet.
NOTE
When used together with the batteries, the AC adapter
is the main power source and no battery power is
consumed.
When used together with the AC adapter, the batteries
will not recharge as this device has no recharge function.
Storing the AC adapter
The AC adapter can be stored in the compartment behind
the rear cover. (Fig. 4)
Battery installation
CAUTION
Do not touch the terminals.
Doing so may result in cuts to the hand or other injuries.
Only a 14.4 V or 18 V slide-type battery can be used with
this device.
Installing the battery
Open the rear cover, align the battery with the grooves of this
device and slide it all the way in. (Fig. 5)
8
English
NOTE
Do not apply any excessive pressure when inserting the
battery. If the battery does not easily slide into place, it is
not being inserted properly.
Check to see if the battery is facing the correct direction
and that there is nothing obstructing the path of insertion.
If is displayed when the device is switched on
following battery installation, the battery charge is low.
In this situation, either use the AC adapter or install a fully
charged battery.
Changing the date display
The following selections are available for date display.
YYYY/MM/DD (Year/Month/Day)
MM/DD/YYYY (Month/Day/Year)
DD/MM/YYYY (Day/Month/Year)
1. Press the Menu button.
2. Press the Select button and display “ ”.
Date display
3. Press the Enter / Information button.
4. Press the Select button and display the date display
selection of your choice.
YYYY/MM/DD
5. Press the Enter / Information button.
Set the date
Using the control panel, follow the steps below to set up the
date.
1. Press the Menu button.
2. Press the Select button and display “ ”.
Date adjust
3. Press the Enter / Information button.
4. Press the Select button and adjust “year” digits.
2014
5. Press the Enter / Information button.
6. Press the Select button and adjust “month” digits.
03 / 01
7. Press the Enter / Information button.
8. Press the Select button and adjust “day” digits.
03 / 31
9. Press the Enter / Information button.
Set the time
Using the control panel, follow the steps below to set up the
time.
1. Press the Menu button.
2. Press the Select button and display “ ”.
Clock adjust
3. Press the Enter / Information button.
4. Press the Select button and adjust “hour” digits.
12 : 00
5. Press the Enter / Information button.
6. Press the Select button and adjust “minute” digits.
12 : 55
7. Press the Enter / Information button.
8. Press the Select button and select “ ” or “
12H
24H
9. Press the Enter / Information button.
Synchronize the time and date (DAB
mode only)
1. Press the Source select button and select “ ”.
DAB
2. Press the Select button and display “ ”.
Date Time S
y
nc
3. Press the Enter / Information button.
4. Press the Select button and display “ ” or “ ”.
ON
5. Press the Enter / Information button.
If “ ” is selected, your radio can be synchronized the time
and date.
LISTENING TO RADIO BROADCASTS
Selecting DAB, FM or AM bandwidth
1. Power ON.
2. Press the Source select button and select the radio’s
bandwidth (DAB/FM/AM).
DAB AM
FM
Selecting stations
Auto station selection
A long press of the Search button will automatically scan and
search clear station broadcast frequencies. To select the
next station broadcast, long press the Search button again.
(Long Press)
Manual station selection
Press the Search button to change frequencies and select
a station.
Preset station selection
Press the Select button to quickly switch between preset stations.
At the time of purchase, there are no preset stations. Follow
the steps below to register preset stations.
9
English
<Manual preset registration>
1. Tune into a radio station of your choice and press the
Menu button.
2. Press the Select button and display “ ”.
Preset
3. Press the Enter / Information button.
4. Press the Select button and select a preset number from
0 to 9 for registering the station.
Preset 2
5. Press the Enter / Information button to register the
station.
<Auto preset registration>
This feature allows the automatic registration of available
radio stations in the area of use.
(Maximum of 10 stations)
1. Press the Menu button.
2. Press the Select button and display “ ”.
Auto scan
3. Press the Enter / Information button to begin auto preset
registration of available radio stations.
NOTE
A broadcasting radio station will not be registered if its
frequency is weak.
Depending on location of use, non-radio signals such as
noise may be registered.
See page 11 when recharging with USB in “ ” or
” mode.
For better reception
FM broadcasts
Adjust reception by changing the facing and angle of the
antenna.
” will be displayed when receiving a stereo broadcast.
Switching to monaural reception can reduce noise.
<Switching to monaural reception>
1. Press the Menu button.
2. Press the Select button and display “ ”.
Stereo
3. Press the Enter / Information button.
4. Press the Select button and display “ ”.
OFF
5. Press the Enter / Information button to complete setup.
AM broadcasts
Move the device and face it in a direction in which the
reception is best.
<Volume adjustment>
Use the Volume button to adjust the volume from 0 to 30.
DRC (DYNAMIC RANGE CONTROL)
FOR DAB
DRC can make quieter sounds easier to hear when your
radio is used in a noisy environment.
1. Press the Menu button.
2. Press the Select button and display “ ”.
DRC
3. Press the Enter / Information button.
4. Press the Select button and display “ ”, “ ”or
”.
Half
5. Press the Enter / Information button to complete
adjustment.
ADJUSTING SOUND QUALITY
Sound quality (Bass/Treble) can adjusted according to
preference.
1. Press the Menu button.
2. Press the Select button and display “Select EQ”.
Select EQ
3. Press the Enter / Information button.
4. Press the Select button and display “ ”.
“5” is for maximum bass output.
<
-
> < + >
0 · 1 · 2 · 3 · 4 · 5
Bass 3
5. Press the Enter / Information button.
6. Press the Select button and display “ ”.
“5” is for maximum treble output.
<
-
> < + >
0 · 1 · 2 · 3 · 4 · 5
Treble 3
7. Press the Enter / Information button to complete
adjustment.
NOTE
The radio does not allow Bass or Treble settings of “5” if
the volume level is 25 or more.
If the Bass or Treble is set at “5”, the setting will be
automatically adjusted down to “4” when the volume
level is raised above 25. Moreover, when the volume
level is lowered to 24 or less, the reduced setting will
automatically revert back to “5”.
10
English
USING EXTERNAL DEVICES FOR
AUDIO PLAYBACK
Audio can be played back from smartphones, portable
music players and other external devices.
CAUTION
Make sure to lower the volume output of the player
before playback.
NOTE
There are two types of connector cable, straight type and
L type.
Use an L type cable when connecting or storing large
external devices.
1. Open the external device storage area
Switch the radio’s power OFF and open the front cover.
(Fig. 6)
2. Connect an external device
Using a commercially available stereo mini-plug
connector cable (ø3.5 mm), connect the radio’s AUX input
port to the audio output port of the external device. (Fig. 7)
3. Secure the external device
The right and left holders can be moved to the right or left
by pinching the top and bottom of each holder.
Secure the external device between the two holders.
(Fig. 8)
4. Playback
With the radio’s power switched ON, press the Source
select button and display “ ”.
AUX
Make sure to lower the volume output of the external
device before music playback.
Volume can be adjusted through the radio.
(Volume)
Close the front cover after selecting tracks and adjusting
volume.
NOTE
You may be unable to raise the volume level if the
volume level of the external device is too low.
NOTE
When connecting a smartphone, please be aware that
the ringtones of incoming calls for some models are not
output to speaker.
External devices may be damaged if used in locations
exposed to the sun or hot temperatures.
See page 11 when recharging with USB in “
mode.
CONNECTING WITH BLUETOOTH
DEVICES
If smartphones, portable music players and other devices
are Bluetooth compatible, audio can be output from this
product via Bluetooth communication.
1. Pairing (Registering devices)
Pairing is required for Bluetooth communication.
Set your Bluetooth device to pairing mode.
(For instructions on pairing, see the manual for the
Bluetooth device to be used.)
2. Set the radio for pairing mode
Press the Source select button and display “ ”.
Bluetooth
Long press the Play / Stop button (located between
the Search buttons) until the displayed “ is
ashing.
(Long Press) Ready
Select “UR18DSDL” on your Bluetooth device’s list of
connected devices to complete the pairing.
3. Input pass key
Some Bluetooth devices may require pass key input
when connecting.
If this should be the case, input “0000”.
Also, if connection authorization is requested, input
“authorized”.
Connection is successful once “ ” is displayed.
Connected
NOTE
Once paired, connection will be automatically
established the next time the devices are switched on. If
the Bluetooth connection is lost, re-pair the devices.
No more than two devices can be paired simultaneously.
Connection with all Bluetooth devices cannot be
guaranteed. Before attempting connection, always
check for compatibility.
4. Playback
Make sure to lower the volume output of the Bluetooth
device before music playback.
Volume can be adjusted through the radio.
Use the Bluetooth device to select tracks .
You can also select tracks with the radio’s control
buttons.
(Volume)
(Play / Stop, Search)
NOTE
Some Bluetooth devices may not respond to the radio’s
control buttons.
See page 11 when recharging with USB in “
mode.
USING THE TIMER FUNCTION
Setting the sleep timer
Power can be set to automatically switch OFF after a certain
amount of time has elapsed by using the sleep timer function.
1. Press the Menu button.
2. Press the Select button and display “ ”.
Sleep
3. Press the Enter / Information button.
4. Press the Select button to adjust the time period to
elapse (between “0 – 90” minutes) before the power is
switched OFF.
30 Min
5. Press the Enter / Information button.
6. “ ” will be displayed on the LCD.
To check the remaining time, press the Menu button
once again and select “ ”.
To cancel the sleep timer, set the time to switch OFF at 0
minutes.
11
English
Setting the alarm (Buzzer alarm)
The radio can be set up to activate a beeping alarm at a
speci c time.
1. Press the Menu button.
2. Press the Select button and display “ ”.
Buzzer alarm
3. Press the Enter / Information button.
4. Press the Select button and display “ ”.
ON
5. Press the Enter / Information button.
6. Press the Select button and adjust “hour” digits.
12 : 00
7. Press the Enter / Information button.
8. Press the Select button and adjust “minute” digits.
12 : 30
9. Press the Enter / Information button.
10. Press the Select button to set up repeat.
Once
Daily
Weekdays only
Saturday and Sunday only
Daily
11. Press the Enter / Information button to complete setup.
will be displayed on the LCD.
To cancel the alarm setting, go to “ ” once
again and change the setting to “ ”.
The alarm sound will automatically switch o after 10
minutes. The sound can also be switched o by pressing
any button.
NOTE
The volume of the buzzer alarm cannot be changed.
Setting the radio ON alarm timer
Using the radio ON alarm timer function, the radio can be
set up to switch ON at a speci c time to enjoy a station
broadcast.
1. Press the Menu button.
2. Press the Select button and display “ ”.
Radio alarm
3. Press the Enter / Information button.
4. Press the Select button and display “ ”.
ON
5. Press the Enter / Information button.
6. Press the Select button and adjust “hour” digits.
12 : 00
7. Press the Enter / Information button.
8. Press the Select button and adjust “minute” digits.
12 : 55
9. Press the Enter / Information button.
10. Press the Select button to set up repeat.
Once
Daily
Weekdays only
Saturday and Sunday only
Daily
11. Press the Enter / Information button.
12. Select radio bandwidth.
Press the Select button to display “DAB”, “AM” or “FM”.
FM
13. Press the Enter / Information button.
14. Press the Select button to display a preset station.
P2 FM 79.5 MHz
To select a station by broadcast frequency, use the
Search button.
FM 80.0 MHz
15. Press the Enter / Information button to complete setup.
will be displayed on the LCD.
To cancel the radio alarm setting, go to “
once again and change the setting to “ ”.
NOTE
The radio’s volume will be at the level when the radio
was last switched OFF.
RECHARGING YOUR SMARTPHONE
Devices such as a smartphone and mobile phone can be
recharged by connecting the device to this radio.
The recharge function is only available for the “ ”, “ ”,
or mode. (Recharging cannot be done
in “ mode.)
NOTE
When recharging in “ or “Bluetooth” mode, set the
volume output at 20 or less.
The radio is designed to deactivate USB output and
disable the recharging of smartphones and mobile
phones when the volume is at 21 or more.
(For ” or “ mode, USB recharging will continue
even if the volume output is 21 or more.)
On rare occasions, sound output may be interrupted or
power could shutdown during USB recharging.
If either should occur, lower the volume level or stop
recharging with the USB.
The radio is designed to deactivate USB output and
disable the recharging of smartphones and mobile
phones when the power level of the battery is low.
Should the aforementioned occur, recharge the battery
or replace with a fully charged battery.
12
English
If the voltage is low when the AC adapter is in use, the
USB output may be cut o , discontinuing any recharging.
1. Using a commercially available USB connection/
recharge cable, connect to the USB charging port
located in the radio’s storage case for external devices.
(Fig. 9)
2. Secure the smartphone with the holders and close the
cover. (Fig. 8)
(See “Secure the external device” on page 10)
NOTE
Use a fully charged battery when using a battery as this
device’s power source.
You will not be able to recharge smartphones or mobile
phones when the battery power level becomes low.
The time required for charging varies in accordance with
the smartphone or mobile phone being recharged.
Do not use the recharge function for any devices other
than a smartphone or mobile phone.
The radio may not be able to recharge some smartphone
or mobile phone models.
Two recharge cable holders, one for Android and the other
for Apple (Lightning connector) are included.
Select the holder that best suits your device.
Should your device be too large for the radio’s external
device storage case, draw the cable through the cable
access hole. (Fig. 10)
NOTE
As the recharge cable holders are designed for standard
size terminals, the holders may not be able to securely
fasten certain terminals depending on the recharge
cable used.
MAINTENANCE AND INSPECTION
WARNING
When not in use or during inspection and maintenance,
be sure to remove the AC plug, rechargeable battery and
backup batteries.
Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure that
they are properly tightened. Should any of the screws be
loose, retighten them immediately. Failure to do so could
result in serious hazard.
Cleaning on the outside
When the radio is stained, wipe with a soft dry cloth or a
cloth moistened with soapy water.
Do not use chloric solvents, gasoline or paint thinner, for
they melt plastics.
Storing the Radio
Do not store the radio in the following places.
Within reach of or easily accessible to children
In humid or dusty places
In high temperature such as inside a car or exposed
to direct sunlight
In extremely cold places or directly exposed to cold
draughts
Where the temperature changes drastically
Where it is exposed to smoke or steam such as near
a cooking appliance or humidi er
GUARANTEE
We guarantee HiKOKI Power Tools in accordance with
statutory/country speci c regulation. This guarantee does
not cover defects or damage due to misuse, abuse, or
normal wear and tear. In case of complaint, please send
the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE
CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction,
to a HiKOKI Authorized Service Center.
NOTE
Due to HiKOKI’s continuing program of research and
development, the speci cations herein are subject to
change without prior notice.
13
Deutsch
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS
BAUSTELLENRADIO
WARNUNG
Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und
Anweisungen durch.
Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt
werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder
ernsthaften Verletzungen kommen.
Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und
Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.
1. Verwenden Sie nur die angegebene
Stromversorgungsspannung.
Die Benutzung irgendeiner anderen Spannung kann
zu Brand oder Stromschlag führen.
2. Vermeiden Sie eine Beschädigung des Kabels für
den Wechselstromadapter.
• Modi zieren Sie das Kabel nicht, biegen Sie es
nicht mit Gewalt, verdrehen sie es nicht und ziehen
Sie nicht an ihm. Legen Sie auch keine schweren
Gegenstände auf es und verlegen Sie es nicht in
Nähe von Heizkörpern bzw. Öfen.
• Ziehen Sie den Stecker des Stromkabels
(Wechselstromadapter), wenn das Gerät nicht
benutzt wird, aus der Steckdose und vom Radio
ab. Wenn dies nicht eingehalten wird, kann das zu
Stromschlag oder einem Brand führen.
3. Berühren Sie den Kabelstecker
(Wechselstromadapter) nicht mit feuchten Händen.
Andernfalls können Sie einen Stromschlag erleiden.
4. Benutzen Sie das Radio nicht im Badezimmer oder
unter der Dusche.
Verwenden Sie das Radio nicht an nassen oder
feuchten Orten oder im Regen.
Andernfalls kann es zu Stromschlag,
Rauchentwicklung, oder Fehlfunktionen kommen.
5. Während eines Gewitters sollten Sie die FM-
Antenne oder den Stecker (Wechselstromadapter)
nicht berühren.
Andernfalls können Sie einen Stromschlag erleiden.
6. Zerlegen oder modi zieren Sie das Radio nicht.
Dies könnte zu einem Stromschlag oder einem Brand
führen. Inspektionen und Reparaturen sollten von
dem Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben,
oder von einem HiKOKI-Kundendienstzentrum für
Elektrogeräte durchgeführt werden.
7. Stecken Sie den Kabelstecker
(Wechselstromadapter) sicher bis zum Anschlag
an der Steckdose an.
Staub oder Schmutz zwischen dem Kabelstecker
und der Steckdose können zu einem Brand führen.
Ziehen Sie den Kabelstecker regelmäßig aus der
Steckdose und wischen Sie allfälligen Staub oder
Schmutz mit einem trockenen Tuch ab.
8. Lassen Sie keine Fremdkörper oder Wasser in das
Innere des Radiogehäuses gelangen.
Sollten außer dem Wechselstromadapter und
der Akku-Batterie irgendwelche Metall- oder
entzündbare Gegenstände oder Wasser in die
hintere Gehäuseabdeckung gelangen, kann das zu
Stromschlägen oder zu einem Brand führen.
Achten Sie darauf, dass kein Eisenstaub von den
Bassre ex-Lautsprechern, anderer Staub, oder
Wasser in das Radio hinein gelangt.
9. Setzen Sie sich nicht auf das Radio und steigen Sie
nicht auf es hinauf.
Dies kann zu Unfällen oder zu Fehlfunktionen führen.
10. Stellen Sie das Radio nicht auf einer instabilen
Fläche oder an einem hoch gelegenen Ort auf.
Hängen Sie das Radio nicht am Gri auf.
Das Radio könnte herunter fallen und dadurch
könnten Verletzungen oder Fehlfunktionen
verursacht werden.
11. Bringen Sie, wenn keine Einschubbatterie
angesteckt ist, am Steckplatz die Abdeckung
an, um Schnittwunden und andere Verletzungen
zu vermeiden, die beim Berühren des
Steckplatzbereichs entstehen könnten.
BEZEICHNUNG DER TEILE
FM-Antenne Auswahlknopf (-) Gummikappe
Gri Auswahlknopf (+) DAB-Senderanzeige
Hintere Abdeckung Wiedergabe-/Stopptaste (für
Bluetooth-Modus) Bluetooth-Anzeige
Lautsprecher Schlaufe AM-Senderanzeige
Aufbewahrungstasche für externe
Geräte AA-Batteriekasten AUX-Anzeige
Wechselstromadapteranschluss Deckel FM-Senderanzeige
AUX-Eingangsanschluss Wechselstromadapter RDS-Anzeige
USB-Ladeanschluss Gummiabdeckung Stereoanzeige
Kabeldurchführungsloch Akku Weckeranzeige
Einschaltknopf Anschlüsse Summeralarmanzeige
Quellenauswahlknopf Vordere Abdeckung Radiowecker-Anzeige
Menütaste Stereoministeckeranschlusskabel Anzeige für Schlaf-Timer
Eingabe-/Informationstaste Smartphone Anzeige Batterie leer
Lautstärkeknopf (-) Audioausgangsanschluss Informationsanzeige
Lautstärkeknopf (+) Ladekabelhalterung Uhr
Suchknopf (-) Halterung AM/PM-Anzeige
Suchknopf (+) USB-Ladekabel
14
Deutsch
12. Behandeln Sie die Speicherbatterien sorgfältig.
Explosionsgefahr, wenn die Batterie falsch ersetzt
wird. Ersetzen Sie sie nur durch eine Batterie des
gleichen oder gleichwertigen Typs.
Eine unsachgemäße Behandlung der Batterien kann zu
einem Bruch oder Austritt von Flüssigkeit führen, wodurch
es zu einem Brand, Verletzung, oder Verschmutzung
der Umgebung kommen kann. Beobachten Sie
unbedingt folgende Vorsichtsmaßnahmen.
Benutzen Sie nur die angegebenen Batterien.
Erhitzen oder zerlegen Sie die Batterien nicht.
– Werfen Sie die Batterien nicht in Feuer oder
Wasser.
Laden Sie die Batterien nicht auf.
Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig
ausgerichtet sind und vermeiden Sie einen
Kurzschluss.
– Benutzen Sie alte Batterien nicht wieder und
benutzen Sie keine verschiedenen Batterietypen.
– Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das
Radio nicht in Betrieb ist.
Sollte Flüssigkeit aus den Batterien austreten,
wischen Sie das Batteriefach sauber.
Falls Batterie üssigkeit auf Ihren Körper gelangen
sollte, muss sie sorgfältig abgewaschen werden.
Wenn beim Einschalten angezeigt wird und die
Akku-Batterie eingelegt ist, dann ist der Ladestand
der Batterie niedrig.
Laden Sie die Batterie über den Wechselstromadapter
auf, oder setzen Sie einen aufgeladenen Akku ein.
13. Laden Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller
empfohlenen Ladegerät auf.
• Ein für einen Typ von Akku-Batterie geeignetes
Ladegerät kann eine Brandgefahr verursachen,
wenn es mit einem anderen Akku verwendet wird.
14. Benutzen Sie das Radio nur mit der ausdrücklich
angegebenen Akku-Batterie.
Die Verwendung einer anderen Akku-Batterie kann
Verletzungs- und Brandrisiko verursachen.
15.
Wenn die Akku-Batterie nicht verwendet wird, muss sie
von anderen Metallgegenständen wie Zettelklemmen,
Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben, oder
anderen kleinen Metallgegenständen, die eine
Verbindung von einem Pol zum anderen herstellen
könnten, fern gehalten werden.
• Ein Kurzschluss der Batterieanschlüsse kann zu
Verbrennungen oder Bränden führen.
16.
Im Falle von Störungen, kann Flüssigkeit aus der
Batterie austreten. Vermeiden Sie in diesem Fall
jeglichen Kontakt. Sollten Sie dennoch mit der Batterie
in Berührung kommen, waschen Sie die betro ene
Stelle gründlich mit Wasser ab. Ist die Flüssigkeit ins
Auge geraten, suchen Sie einen Arzt auf.
• Ausgetretene Batterie üssigkeiten können zu
Reizungen oder Verbrennungen führen.
17. Lassen Sie den Service an ihrem Radio durch eine
quali zierte Reparaturwerkstatt durchführen, die
nur identische Ersatzteile verwendet.
Das stellt sicher, dass die Sicherheit des Radios
aufrecht erhalten bleibt.
18. Das Hauptgerät und der Adapter dürfen nicht
Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden,
und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte
Gegenstände, wie zum Beispiel Vasen, auf dem
Gerät und Adapter abgestellt werden.
19. Die Batterien (die eingesetzten Batterien oder
Akkus) dürfen nicht übermäßiger Hitze wie
zum Beispiel Sonneneinstrahlung, Feuer o. Ä.
ausgesetzt werden.
20. Der NETZ-Stecker des Adapters wird zur Trennung
vom Stromnetz verwendet, er muss sich in einem
ordnungsgemäßen Zustand be nden.
21. Explosionsgefahr, wenn der Akku durch einen Akku
des falschen Typs ausgetauscht wird
– extrem hohe oder niedrige Temperaturen, denen
ein Akku während der Verwendung, Lagerung oder
des Transports ausgesetzt werden kann (wie zum
Beispiel Betriebstemperatur: 35°C); und
niedriger Luftdruck in großen Höhenlagen (Höhe:
2000 Meter).
Austausch des Akkus durch einen Akku des
falschen Typs, der eine Schutzvorrichtung zunichte
machen kann (beispielsweise im Fall einiger
Lithiumakkutypen):
Entsorgung des Akkus in einem Feuer oder
heißen Ofen oder mechanisches Zerkleinern oder
Shreddern des Akkus, das zu einer Explosion führen
kann;
Aufbewahrung des Akkus in einer Umgebung mit
extrem hoher Temperatur, die zu einer Explosion
oder dem Austreten einer brennbaren Flüssigkeit
oder eines Gases führen kann;
extrem niedriger Luftdruck um den Akku, der zu einer
Explosion oder dem Austreten einer brennbaren
Flüssigkeit oder eines Gases führen kann.
22. Eine elektrostatische Entladung kann zu
Fehlfunktionen führen, die ein Zurücksetzen durch
den Benutzer erforderlich machen können.
SCHUTZ IHRES GEHÖRS
Ständig lauten Geräuschen ausgesetzt zu sein kann zu
bleibendem Gehörverlust führen. Je höher die Lautstärke
ist, desto rascher kann ein Gehörverlust eintreten.
Wenn Sie sich über längere Zeit etwas mit hoher Lautstärke
anhören, gewöhnen sich Ihre Ohren daran. Dadurch
entsteht trotz der Tatsache, dass sie Ihr Gehör schädigen
kann, die Täuschung, dass die Lautstärke angemessen sei.
Beachten Sie das Folgende, um einen Gehörverlust zu
verhüten.
VORSICHT
1. Achten Sie unbedingt darauf, Ihren Ohren etwas
Ruhe zu geben, indem Sie regelmäßig Pausen
einlegen und nicht zu lange Musik hören.
Selbst bei Einstellung auf eine sichere Lautstärke kann
ständiges Zuhören über längere Zeiträume Gehörverlust
verursachen.
2. Achten Sie darauf, die Lautstärke nicht zu erhöhen,
da sich Ihr Gehör an die Lautstärke gewöhnt.
Hüten Sie sich davor, sich an eine bestimmte Lautstärke
zu gewöhnen. Stellen Sie die Lautstärke auf ein sicheres
Niveau ein, bevor sich Ihre Ohren an hohe Lautstärken
gewöhnen.
3. Wenn Ihre Ohren zu pfeifen beginnen, Sie
Beschwerden verspüren, oder wenn Gespräche
verschwommen oder undeutlich zu sein scheinen,
hören Sie auf, Musik zu hören und lassen Sie Ihre
Ohren von einem Arzt untersuchen.
VORSICHTSMASSNAHME BEIM
ANSCHLIESSEN AN EXTERNE
GERÄTE
Beim Anschließen von Smartphones oder anderen
Peripheriegeräten an das Radio können unerwartete
Probleme zum Verlust oder zur Beschädigung von in
diesen gespeicherten Daten führen. Denken Sie an
diese Möglichkeit und legen Sie immer vorher eine
Sicherungskopie der Daten an.
Beachten Sie, dass HiKOKI für die Beschädigung oder den
Verlust von in Smartphones oder anderen Peripheriegeräten
gespeicherten Daten beim Anschließen an das Radio oder
für Schäden an den Geräten selbst nicht haftbar gemacht
werden kann.
15
Deutsch
HAUPTFUNKTIONEN
Wiedergabe von Bluetooth-Geräten
Manuell/Automatikwahl
Speichern (Speicher) (10 DAB + 10 AM + 10 FM-
Stationen)
Radio An/Aus/Alarm
Eingangsbuchse zum Abspielen von Audiodateien von
Smartphones und tragbaren Audio-Playern
Stereo-Lautsprecher von hoher Qualität
Au aden von Smartphones und Mobiltelefons
Geeignet für Akku-Batterien und Wechselstromadapter
für HiKOKI-Elektrogeräte.
TECHNISCHE DATEN
Frequenzband
DAB / DAB+: 174,928 bis 239,200 MHz
(BAND III)
FM: 87,5 bis 108 MHz
AM: 522 bis 1629 KHz
Antenne FM: Gummiantenne
AM: Ferritstab-Antenne (eingebaut)
Lautsprecher 90 mm (8 Ω) × 2
Max.
Ausgangsleistung
Wechselstromadapter: 5 W × 2
14,4 V: 6 W × 2
18 V: 7 W × 2
Stromversorgung
Einschub-Batterie: (DC) 14,4 V, 18 V
Haushaltsstromanschluss
(unter Benutzung des mitgelieferten
Wechselstromadapters)
Speicherbatterien: (DC) 3 V, zwei
AA-Batterien
Bluetooth
Bluetooth Ver. 4,0
Pro l:
A2DP
(Advanced Audio Distribution Pro le)
AVRCP
(AV Remote Control Pro le)
Sende-/Empfangsemp ndlichkeit:
Klasse 2
Betriebsfrequenz: 2402 MHz–2480 MHz
Äquivalente isotrope strahlungsleistung
EIRP (max): 9,12 dBm
Außenabmessungen
L 405 mm x B 312 mm x H 265 mm
(mit eingezogener Antenne)
Gewicht 4,0 kg
Für anwendbare Netzteile siehe Bedienungsanleitung:
Anwendbare Netzteile:
(Produktion) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co.,Ltd.
(Modell) HKP24-1201200dV
(Eingangsspannung) 100 – 240 V (Wechselstrom)
(Eingangswechselstromfrequenz) 50/60 Hz
(Ausgangsspannung) 12,0 V
(Ausgangsstromstärke) 1,2 A
(Ausgangsleistung) 14,4 W
(Durchschnittliche aktive Leistungsfähigkeit) 87,0%
(Leistungsfähigkeit bei niedriger Belastung (10%)) 83,1%
(Stromaufnahme im Leerlauf) 0,10 W
Nur die nachfolgend genannten Schiebeakkus sind
verwendbar
(Modell) BSL1430: 14,4 V 3000 mAh
Lithium-Akku
(Modell) BSL1830: 18 V 3000 mAh
Lithium-Akku
(Produktion) Koki Holdings Co., Ltd.
Der Stecker des externen Adapters wurde als
Trennvorrichtung verwendet, die Steckdose muss leicht
zugänglich sein
SYMBOLE
WARNUNG
Die folgenden Symbole werden für diese Maschine
verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der
Verwendung zu verstehen.
UR18DSDL : Baustellenradio
Für anwendbare Netzteile siehe
Bedienungsanleitung.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und
Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Einschaltknopf
Quellenauswahlknopf
Menütaste
Eingabe-/Informationstaste
Lautstärkeknopf
Suchknopf
Auswahlknopf
Wiedergabe-/Stopptaste
Summeralarmanzeige
Radiowecker-Anzeige
Anzeige Batterie leer
Verwenden Sie nur den Schiebeakku von Koki
Holdings Co., Ltd.
Ausgangsanschluss für Adapter
Nicht im Freien verwenden
(Wechselstromadapter)
Produkt der Klasse II - Doppelt isoliert -
Keine Erdung erforderlich, für die externe
Stromversorgung (Wechselstromadapter)
16
Deutsch
STANDARDZUBEHÖR
Zusätzlich zum Hauptgerät (1 Gerät) enthält die
Packung das nachfolgend aufgelistete Zubehör.
Wechselstromadapter ...................................................1
AA-Batterie ...................................................................2
Ladekabelhalterung ......................................................1
(für Apple Lightning-Verbindung)
* Eine Android-Halterung ist im Hauptgerät verbaut.
Das Standardzubehör kann ohne vorherige
Bekanntmachung jederzeit geändert werden.
HINWEIS
Ein Akku ist nicht im Lieferumfang enthalten. Die
Verwendung eines Akkus von Koki Holdings Co., Ltd.
wird empfohlen.
VOR DEM BETRIEB
Einsetzen der Speicherbatterien
Durch das Einsetzen von Speicherbatterien in
das Gerät können die Einstellungen der Uhr und
Radiosenderfrequenzen gespeichert werden.
1. Entriegeln Sie den Verschluss, um die hintere
Abdeckung zu ö nen und zum Aufbewahrungsfach für
die Speicherbatterien zu gelangen. (Abb. 1)
2. Ö nen Sie das Aufbewahrungsfach für die
Speicherbatterien und setzen Sie zwei AA-Batterien (im
Lieferumfang enthalten) in der angegebenen Richtung in
das Aufbewahrungsfach ein. (Abb. 2)
HINWEIS
Vertauschen Sie beim Einsetzen der Batterien die
Polarität der Batterie (+/-) nicht.
Verwenden Sie niemals gleichzeitig neue und
gebrauchte Batterien. Ersetzen Sie stets beide Batterien
gleichzeitig.
Setzen Sie die Batterien niemals Feuer aus oder
entsorgen Sie sie nicht über den Hausmüll.
Installation des Wechselstromadapters
Durch den Einstecken des Wechselstromadapters
(im Lieferumfang enthalten) in eine standardmäßige
Haushaltssteckdose kann das Gerät mit Strom versorgt
werden.
Ziehen Sie die Gummiabdeckung zurück und
stecken Sie den Wechselstromadapter in den
Wechselstromadapteranschluss. (Abb. 3)
Stecken Sie dann den Wechselstromadapter in eine
Stromsteckdose.
HINWEIS
Wenn gleichzeitig Batterien eingesetzt sind, dient
der Wechselstromadapter der Stromversorgung des
Gerätes und die Batterien werden nicht verbraucht.
Wenn gleichzeitig der Wechselstromadapter verwendet
wird, werden die Batterien nicht aufgeladen, weil dieses
Gerät nicht über eine Wiederau adefunktion verfügt.
Aufbewahrung des Wechselstromadapters
Der Wechselstromadapter kann in einem Fach hinter der
hinteren Abdeckung aufbewahrt werden. (Abb. 4)
Einsetzen der Batterie
VORSICHT
Berühren Sie die Anschlüsse nicht.
Andernfalls können Sie sich die Hand aufschneiden
oder andere Verletzungen erleiden.
Mit diesem Gerät kann nur ein 14,4-V- oder
18-V-Schiebeakku verwendet werden.
Einsetzen der Batterie
Ö nen Sie die hintere Abdeckung, richten Sie die Batterie
an den Nuten dieses Gerätes aus und stecken Sie sie
vollständig ein. (Abb. 5)
HINWEIS
Üben Sie beim Einsetzen der Batterie keinen
übermäßigen Druck aus. Wenn sich die Batterie nicht
leicht einsetzen lässt, ist sie nicht richtig herum eingelegt.
Überprüfen Sie, ob die Batterie in die richtige Richtung zeigt
und dass keine Hindernisse den Einlegeweg behindern.
Wenn angezeigt wird, wenn das Gerät nach dem
Einlegen der Batterien eingeschaltet wird, ist der
Batterieladestand niedrig.
Verwenden Sie in diesem Falle entweder den
Wechselstromadapter oder setzen Sie einen vollständig
geladenen Akku ein.
Ändern der Datumsanzeige
Für die Datumsanzeige stehen die folgenden Optionen zur
Verfügung.
JJJ/MM/TT (Jahr/Monat/Tag)
MM/TT/JJJJ (Monat/Tag/Jahr)
TT/MM/JJJJ (Tag/Monat/Jahr)
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie
“ an.
Date display
3. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
4. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie die
Datumsanzeige Ihrer Wahl an.
YYYY/MM/DD
5. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
Einstellen des Datums
Führen Sie zur Einstellung des Datums mithilfe des
Bedienfelds die nachstehenden Schritte aus.
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie
“ an.
Date adjust
3. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
4. Drücken Sie den Auswahlknopf und stellen Sie die
Zi ern des „Jahres“ ein.
2014
5. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
6. Drücken Sie den Auswahlknopf und stellen Sie die
Zi ern des „Monats“ ein.
03 / 01
17
Deutsch
7. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
8. Drücken Sie den Auswahlknopf und stellen Sie die
Zi ern des „Tages“ ein.
03 / 31
9. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
Einstellen der Uhr
Führen Sie zur Einstellung der Uhr mithilfe des Bedienfelds
die nachstehenden Schritte aus.
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie
“ an.
Clock adjust
3. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
4. Drücken Sie den Auswahlknopf und stellen Sie die
Zi ern der „Stunde“ ein.
12 : 00
5. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
6. Drücken Sie den Auswahlknopf und stellen Sie die
Zi ern der „Minute“ ein.
12 : 55
7. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
8. Drücken Sie den Auswahlknopf und wählen Sie „
oder „ “ aus.
12H
24H
9. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
Uhrzeit und Datum synchronisieren (nur
DAB-Modus)
1. Drücken Sie die Quellenauswahltaste und wählen Sie
“.
DAB
2. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie
“ an.
Date Time S
y
nc
3. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
4. Drücken Sie die Auswahltaste und geben Sie „ “ oder
“ wieder.
ON
5. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
Wenn „ “ gewählt ist, kann Ihr Radio die Uhrzeit und das
Datum synchronisieren.
RADIO HÖREN
Auswahl des DAB-, UKW- oder MW-
Frequenzbands
1. Schalten Sie das Gerät auf EIN.
2. Drücken Sie den Quellenauswahlknopf und wählen Sie
das Frequenzband des Radios aus (DAB/UKW/MW).
DAB AM
FM
Auswahl der Sender
Automatische Senderauswahl
Durch langes Drücken auf den Suchknopf wird das
Frequenzband automatisch nach klar empfangbaren
Sendefrequenzen durchsucht. Drücken Sie den Suchknopf
erneut lange, um zum nächsten Radiosender zu gelangen.
(Langes Drücken)
Manuelle Senderauswahl
Drücken Sie den Suchknopf, um die Frequenzen zu ändern
und einen Sender auszuwählen.
Auswahl eines voreingestellten Senders
Drücken Sie den Auswahlknopf, um schnell zwischen den
voreingestellten Sendern umzuschalten.
Zum Zeitpunkt des Kaufs sind keine Sender voreingestellt.
Folgen Sie den nachstehenden Schritten, um voreingestellte
Sender zu registrieren.
<Manuelle Registrierung voreingestellter Sender>
1. Stellen Sie den Radiosender Ihrer Wahl ein und drücken
Sie die Menütaste.
2. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie „
an.
Preset
3. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
4. Drücken Sie den Auswahlknopf und wählen Sie eine
Zahl für die Registrierung des Senders von 0 bis 9 aus.
Preset 2
5. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste, um den
Sender zu registrieren.
<Automatische Registrierung voreingestellter Sender>
Diese Funktion ermöglicht die automatische Registrierung
der im Verwendungsbereich verfügbaren Radiosender.
(Maximal 10 Sender)
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie
“ an.
Auto scan
18
Deutsch
3. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste, um
die automatische Registrierung der verfügbaren
Radiosender zu starten.
HINWEIS
Ein Radiosender wird nicht registriert, wenn seine
Empfangsfrequenz schwach ist.
In Abhängigkeit vom Ort der Verwendung werden
möglicherweise Nicht-Radiosignale wie zum Beispiel
Rauschen registriert.
Siehe Seite 21, wenn Sie über USB im „ “- oder
“-Modus wiederau aden.
Für einen besseren Empfang
UKW-Sendungen
Stellen Sie den Empfang durch die Änderung der
Ausrichtung und des Winkels der Antenne ein.
Wenn Sie eine Stereosendung empfangen, wird „
angezeigt.
Durch Umschalten auf Mono-Empfang kann das Rauschen
verringert werden.
<Umschalten auf Mono-Empfang>
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie „
an.
Stereo
3. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
4. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie „
an.
OFF
5. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste, um die
Einrichtung abzuschließen.
MW-Sendungen
Bewegen Sie das Gerät und richten Sie es in die Richtung
mit dem besten Empfang.
<Lautstärkeeinstellung>
Verwenden Sie den Lautstärkeknopf, um die Lautstärke von
0 bis 30 einzustellen.
DRC (DYNAMIKBEREICHSREGELUNG)
FÜR DAB
Die DRC kann leisere Geräusche leichter hörbar machen,
wenn Ihr Radio in einer lärmintensiven Umgebung genutzt
wird.
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie „
an.
DRC
3. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
4. Drücken Sie die Auswahltaste und geben Sie „ “,
“ oder „ “ wieder.
Half
5. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste, um die
Einstellung abzuschließen.
EINSTELLUNG DER
KLANGQUALITÄT
Die Klangqualität (Bass/Höhe) kann nach Ihren Vorlieben
eingestellt werden.
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie
„Select EQ“ an.
Select EQ
3. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
4. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie
“ an.
„5“ ist für die maximale Bassausgabe.
<
-
> < + >
0 · 1 · 2 · 3 · 4 · 5
Bass 3
5. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
6. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie
“ an.
„5“ ist für die maximale Höhenausgabe.
<
-
> < + >
0 · 1 · 2 · 3 · 4 · 5
Treble 3
7. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste, um die
Einstellung abzuschließen.
HINWEIS
Wenn die Einstellung der Lautstärke 25 oder mehr
beträgt, ermöglicht das Radio keine Einstellungen von
„5“ für den Bass oder die Höhe.
Wenn der Bass oder die Höhe auf „5“ eingestellt
ist, wird die Einstellung automatisch herunter auf
„4“ gestellt, wenn die Lautstärkeeinstellung über 25
erhöht wird. Wenn dagegen die Lautstärke auf 24 oder
weniger verringert wird, wird die verringerte Einstellung
automatisch wieder zurück auf „5“ gestellt.
VERWENDUNG EXTERNER GERÄTE
FÜR DIE AUDIOWIEDERGABE
Das Radio kann den Ton von Smartphones, tragbaren
Musik-Playern und anderen externen Geräten wiedergeben.
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass Sie die Ausgabelautstärke des
Players vor der Wiedergabe senken.
HINWEIS
Es gibt zwei Arten von Anschlusskabeln, den geraden
Typ und den L-Typ.
Verwenden Sie ein Kabel vom L-Typ, wenn Sie
große externe Geräte zum Anschluss oder Speichern
verwenden.
19
Deutsch
1. Ö nen des Aufbewahrungsbereichs für externe
Geräte
Schalten Sie die Stromversorgung des Radios auf AUS
und ö nen Sie die vordere Abdeckung. (Abb. 6)
2. Anschluss eines externen Geräts
Verbinden Sie mithilfe eines handelsüblichen
Stereo-Ministeckeranschlusskabels (ø 3,5 mm)
den AUX-Eingangsanschluss des Radios mit dem
Audioausgangsanschluss des externen Geräts. (Abb. 7)
3. Sichern des externen Geräts
Die rechten und linken Halterungen können nach rechts
oder links bewegt werden, indem Sie auf die Ober- und
Unterseite jeder Halterung drücken.
Sichern Sie das externe Gerät zwischen den beiden
Halterungen. (Abb. 8)
4. Wiedergabe
Schalten Sie die Stromversorgung des Radios auf EIN,
drücken Sie den Quellenauswahlknopf und zeigen Sie
“ an.
AUX
Stellen Sie sicher, dass Sie die Ausgabelautstärke des
externen Geräts vor der Musikwiedergabe senken.
Die Lautstärke kann am Radio eingestellt werden.
(Lautstärke)
Schließen Sie die vordere Abdeckung, nachdem Sie die
Titel ausgewählt und die Lautstärke eingestellt haben.
HINWEIS
Wenn die Lautstärke des externen Geräts zu leise
eingestellt ist, können Sie möglicherweise die Lautstärke
nicht erhöhen.
HINWEIS
Seien Sie sich bitte bewusst, dass beim Anschluss
eines Smartphones die Klingeltöne eingehender Anrufe
bei einigen Modellen nicht über die Lautsprecher
wiedergegeben werden.
Die externen Geräte können beschädigt werden, wenn
Sie an Orten verwendet werden, die der Sonne oder
heißen Temperaturen ausgesetzt sind.
Siehe Seite 21, wenn Sie über USB im „ “-Modus
wiederau aden.
ANSCHLUSS VON BLUETOOTH-
GERÄTEN
Wenn die Smartphones, tragbaren Musik-Player und
anderen Geräte Bluetooth-kompatibel sind, kann der Ton
über die Bluetooth-Kommunikation von diesem Produkt
wiedergegeben werden.
1. Kopplung (Registrierung der Geräte)
Für die Bluetooth-Kommunikation ist eine Kopplung
notwendig.
Versetzen Sie Ihr Bluetooth-Gerät in den Kopplungsmodus.
(Informationen über die Kopplung nden Sie in der
Bedienungsanleitung des verwendeten Bluetooth-
Geräts.)
2. Einstellen des Kopplungsmodus des Radios
Drücken Sie den Quellenauswahlknopf und zeigen Sie
“ an.
Bluetooth
Drücken Sie lange die Wiedergabe-/Stopptaste (sie
be ndet sich zwischen den Suchknöpfen), bis „
blinkend angezeigt wird.
(Langes Drücken) Ready
Wählen Sie „UR18DSDL“ aus der Liste Ihrer Bluetooth-
Geräte des externen Geräts, um die Kopplung
abzuschließen.
3. Eingabe des Pass-Key
Einige Bluetooth-Geräte benötigen möglicherweise den
Pass-Key bei der Verbindung.
Wenn dies der Fall sein sollte, geben Sie „0000“ ein.
Wenn außerdem die Autorisierung der Verbindung
benötigt wird, geben Sie „autorisiert“ ein.
Die Verbindung wurde erfolgreich hergestellt, wenn
“ angezeigt wird.
Connected
HINWEIS
Einmal gekoppelt, wird die Verbindung automatisch
hergestellt, wenn die Geräte das nächste Mal
eingeschaltet werden. Wenn die Bluetooth-Verbindung
verloren geht, koppeln Sie die Geräte neu.
Mehr als zwei Geräte können nicht gleichzeitig gekoppelt
werden.
Die Verbindung mit allen Bluetooth-Geräten kann
nicht garantiert werden. Überprüfen Sie vor dem
Verbindungsversuch stets die Kompatibilität.
4. Wiedergabe
Stellen Sie sicher, dass Sie die Ausgabelautstärke des
Bluetooth-Geräts vor der Musikwiedergabe senken.
Die Lautstärke kann am Radio eingestellt werden.
Verwenden Sie das Bluetooth-Gerät, um die Titel
auszuwählen.
Sie können die Titel auch mithilfe der Steuerungstasten
des Radios auswählen.
(Lautstärke)
(Wiedergabe/Stopp, Suche)
HINWEIS
Einige Bluetooth-Geräte reagieren nicht auf die
Steuerungstasten des Radios.
Siehe Seite 21, wenn Sie über USB im
“-Modus wiederau aden.
BENUTZUNG DER TIMER-FUNKTION
Einstellung des Schlaf-Timers
Mithilfe der Schlaf-Timer-Funktion kann die Stromversorgung
nach dem Ablauf einer bestimmten Zeitspanne automatisch
auf AUS geschaltet werden.
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie „
an.
Sleep
3. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
4. Drücken Sie den Auswahlknopf, um die Zeitspanne
einzustellen (zwischen „0 – 90“ Minuten), bevor die
Stromversorgung auf AUS geschaltet wird.
30 Min
5. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
6. „ “ wird auf dem LCD angezeigt.
Um die verbleibende Zeit zu überprüfen, drücken Sie die
Menütaste erneut und wählen Sie „ “.
Um den Schlaf-Timer zu löschen, stellen Sie die Zeit
zum Ausschalten auf 0 Minuten.
20
Deutsch
Einstellung des Weckers
(Wecksummton)
Das Radio kann so eingestellt werden, dass zu einem
bestimmten Zeitpunkt ein Wecksummton ausgelöst wird.
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie
“ an.
Buzzer alarm
3. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
4. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie „ “ an.
ON
5. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
6. Drücken Sie den Auswahlknopf und stellen Sie die
Zi ern der „Stunde“ ein.
12 : 00
7. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
8. Drücken Sie den Auswahlknopf und stellen Sie die
Zi ern der „Minute“ ein.
12 : 30
9. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
10. Drücken Sie den Auswahlknopf, um die Wiederholung
einzustellen.
Einmalig
Täglich
Nur Werktage
Nur Samstag und Sonntag
Daily
11. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste, um die
Einrichtung abzuschließen.
wird auf dem LCD angezeigt.
Um die Einstellung des Weckers zu löschen, gehen Sie
erneut zu „ “ und ändern Sie die Einstellung
auf „ “.
Der Wecksummton wird automatisch nach 10 Minuten
ausgeschaltet. Der Ton kann auch durch Drücken einer
beliebigen Taste ausgeschaltet werden.
HINWEIS
Die Lautstärke des Wecksummers lässt sich nicht
einstellen.
Einstellung des Radiowecker-Timers
Mithilfe der Radiowecker-Timer-Funktion kann das Radio so
eingestellt werden, dass es zu einem bestimmten Zeitpunkt
eingeschaltet wird, um eine Radiosender zu genießen.
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie
“ an.
Radio alarm
3. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
4. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie „ “ an.
ON
5. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
6. Drücken Sie den Auswahlknopf und stellen Sie die
Zi ern der „Stunde“ ein.
12 : 00
7. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
8. Drücken Sie den Auswahlknopf und stellen Sie die
Zi ern der „Minute“ ein.
12 : 55
9. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
10. Drücken Sie den Auswahlknopf, um die Wiederholung
einzustellen.
Einmalig
Täglich
Nur Werktage
Nur Samstag und Sonntag
Daily
11. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
12. Wählen Sie das Frequenzband des Radios aus.
Drücken Sie den Wahlschalter, um „DAB“, „AM“ oder
„FM“ auszuwählen.
FM
13. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
14. Drücken Sie den Auswahlknopf, um einen
voreingestellten Sender anzuzeigen.
P2 FM 79.5 MHz
Um einen Sender nach der Sendefrequenz auszuwählen,
verwenden Sie den Suchknopf.
FM 80.0 MHz
15. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste, um die
Einrichtung abzuschließen.
wird auf dem LCD angezeigt.
Um die Einstellung des Radioweckers zu löschen,
gehen Sie erneut zu „ “ und ändern Sie die
Einstellung auf „ “.
HINWEIS
Die Lautstärke des Radios entspricht der Lautstärke, bei
der das Radio das letzte Mal auf AUS geschaltet wurde.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Hikoki UR18DSDL Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka