STIHL Schutzbrille FUNCTION Light klar, Schutzbrille DYNAMIC Contrast gelb, Schutzbrille DYNAMIC Contrast getönt, Schutzbrille DYNAMIC Contrast klar, Schutzbrille DYNAMIC Contrast orange, Schutzbrille FUNCTION Standard klar Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie ochranných okuliarov STIHL. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o ich vlastnostiach, používaní a údržbe. Napríklad, viete, že model "Standard" je vhodný na nosenie cez korekčné okuliare, a že pri správnej starostlivosti vydržia až 3 roky?
  • Akú ochranu poskytujú tieto okuliare?
    Ako dlho vydržia tieto okuliare?
    Môžem ich nosiť cez korekčné okuliare?
    Ako by som mal okuliare čistiť a udržiavať?
q
www.stihl.com
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020
0456 708 0001 B20
3
www.stihl.com/conformity
D
Informationsbroschüre Schutzbrillen
Hersteller: siehe
1
; Zugelassen durch: siehe
2
; EU-Konformitätserklärung: siehe
3
Informationsbroschüre nach PSA Verordnung (EU) 2016/425 und den Harmonisierungsvorschriften der Union
Richtlinie über allgemeine Produktsicherheit 2001/95/EG.
Schutz vor optischen und mechanischen Einwirkungen. Schutz gegen UV-Strahlung.
Diese Schutzbrille erfüllt EN 166:2001 und EN 170:2002.
Achtung!
Keine Schutzbrille kann absoluten Schutz vor Verletzungen bieten. Der Grad der Schutzwirkung hängt
von sehr vielen Einflüssen ab (wie z. B. Auftreffwinkel, Abprallen, etc.).
Diese Schutzbrille ist kein Ersatz für eine sichere Arbeitstechnik.
Lagerung In der Originalverpackung zwischen 5-40°C trocken lagern und von sungsmitteln
fernhalten.
Verpackung Die Originalverpackung ist transportgeeignet.
Zubehör keine
Wartung Die Sichtscheibe regelmässig auf Beschädigungen wie z.B: Kratzer, Risse und
Verfärbungen überpfen. Falls Beschädigungen dieser Art vorliegen, ganze Brille
ersetzen.
Ersatzteile keine
Anpassung Die Sicherheitsschutzbrille hat eine universelle Passform.
Pflege Sicherheitsschutzbrille mit warmen Seifenwasser reinigen, mit handelsüblichen (nicht
alkoholischen) Desinfektionsmittel kann sie desinfiziert werden.
Warnung
Werkstoffe, die in Kontakt mit der Haut des Trägers kommen, können allergische
Reaktionen bei empfindlichen Personen hervorrufen. Wird die Brille über eine
Korrektionsbrille getragen, können mechanische Einwirkungen (z.B. Stösse)
übertragen werden und somit eine Gehrdung darstellen.
Falls ein Augenschutzgerät bei extremen Temperaturen eingesetzt werden soll, ist
darauf zu achten, dass die Schutzbrille mit T nach dem Grad F gekennzeichnet ist.
Schutzbrillen ohne T dürfen nur bei Raumtemperatur eingesetzt werden.
Verwendung Diese Sicherheitsschutzbrille ist universell einsetzbar und schützt gegen Stösse mit
niedriger Energie (F). Diese Brille ist
nicht
geeignet gegen Teilchen hoher
Geschwindigkeit (Bolzentreibwerkzeuge).
Das Modell „Standard“ ist zum Tragen über einer Korrekturbrille geeignet.
Verwendungsdauer Bei sachgemässer Verwendung sowie Lagerung, Wartung und Pflege hat die
Schutzbrille eine Verwendungsdauer von 3 Jahren.
Warnhinweis bez. der gegenseitigen Vereinbarkeit der Kennzeichnung:
Weist ein Produkt unterschiedliche Kennzeichnungen bezüglich der mechanischen Schutzstufe auf Bügel und
Sichtscheibe auf, so muss immer von der niedgrigeren Schutzstufer das komplette Produkt ausgegangen
werden.
Kennzeichnungen für Verwendungsbereiche
166 =Nummer der Norm
Z87.1 = ANSI: Amerikanische Norm
CA25046 = Zertifizierungs-Nr. in Brasilien (MTE Brasil)
1 =optische Klasse für Dauergebrauch
2 =optische Klasse für durchschnittliche Arbeiten
F =mechanische Festigkeit (Stoss mit niedriger Energie), 45 m/s
S =Erhöhte Festigkeit
B =Mittlere Stossbelastung
N =beschlagfrei
AH =Kennbuchstabe Hersteller
CE =EU-Konformitätszeichen
2C-1.2 klare Sichtscheibe = UV Schutzfilter mit Signalerkennung
2-1.7 orange Sichtscheibe = UV Schutzfilter ohne Signalerkennung
2-1.4 gelbe Sichtscheibe = UV Schutzfilter ohne Signalerkennung
5-2.5 graue Sichtscheibe = Sonnenschutzfilter
Gebrauchsanleitung lesen Herstellungsdatum
Trockene Lagerung Materialkennzeichnung
G
Information Brochure Safety Glasses
Manufacturer: see
1
; Approved by: see
2
; EU Declaration of Conformity: see
3
Information brochure according to PPE Regulation (EU) 2016/425 and the harmonization regulations of the
Union Directive on General Product Safety 2001/95/EC.
Protection against optical and mechanical impact. Protection against UV rays.
These safety glasses comply with EN 166:2001 and EN 170:2002.
Caution!
No safety glasses can provide absolute protection against injury. The level of protection depends on
many different factors (e.g. angle of impact, rebound, etc.).
These safety glasses are no substitute for a safe working technique.
Storage Store in a dry place in the original packaging between 5-40°C and keep away from
solvents.
Packaging The original packaging is suitable for transport.
Accessories none
Maintenance Regularly check the viewing glass for damage, e.g. scratches, cracks and discoloration.
If there is damage of this kind, replace the entire pair of glasses.
Spare parts none
Adaptation The safety glasses have a universal fit.
Care Clean safety glasses with warm soapy water, disinfect them with commercially available
(non-alcoholic) disinfectants.
Warning
Materials that come into contact with the skin of the wearer may cause allergic reactions
in sensitive individuals. If the glasses are worn over corrective glasses mechanical
effects (e.g. shocks) can be transmitted and thus pose a hazard.
If an eye protection device is to be used at extreme temperatures, it must be ensured
that the protective glasses are marked T after degree F. Safety glasses without T must
only be used at room temperature.
Use These safety glasses can be used universally and protect against shocks with low
energy (F). These glasses are not suitable against high speed particles (bolt driving
tools).
The "Standard" model is suitable for wearing over corrective glasses.
Duration of use If used properly, stored, maintained and cared for, the safety glasses will last for 3 years.
Warning concerning the mutual compatibility of the marking:
If a product has different markings with regard to the mechanical protection level on the bracket and viewing
glass, the lower protection level for the complete product must always be assumed.
Markings for areas of use
166 =Number of the standard
Z87.1 = ANSI: American standard
CA25046 = Certification # in Brazil (MTE Brasil)
1 =optical class for continuous use
2 =optical class for average work
F =mechanical strength (low energy impact), 45 m/s
S =Increased strength
B =Average impact load
N=anti-fog
AH =Code letter Manufacturer
CE =EU conformity mark
2C-1.2 clear viewing glass = UV protection filter with signal recognition
2-1.7 orange viewing glass = UV protection filter without signal recognition
2-1.4 yellow viewing glass = UV protection without signal
5-2.5 grey viewing glass = sun protection filter
Read instructions for use Date of manufacture
Dry storage Identification of material
F
Brochure d'information Lunettes de protection
Fabricant : voir
1
; Produit homologué par : voir
2
; Déclaration de conformité EU
3
Brochure d'information conforme au règlement (UE) concernant l'EPI 2016/425 et aux prescriptions
d'harmonisation de la directive concernant la sécurité des produits enral 2001/95/CE.
Protection contre les effets optiques et mécaniques. Protection contre les rayons UV.
Ces lunettes de protection satisfont aux exigences des normes EN 166:2001 et EN 170:2002.
Attention !
Des lunettes de protection ne peuvent pas offrir une protection absolue contre le risque de blessures.
L'efficacité de la protection dépend de ts nombreux facteurs (par ex. angle d'impact, ricochet, etc.).
Ces lunettes de protection ne dispensent pas d'appliquer la technique de travail la plus sûre.
Rangement Conserver les lunettes de protection dans l'emballage d'origine, au sec, à une
température de 5 - 40 °C et à l'écart des solvants.
Emballage L'emballage d'origine convient pour le transport.
Accessoires Aucun
Maintenance Contrôler régulièrement si le verre n'est pas endommagé, par ex. rayures, fissures ou
décolorations. Si l'on constate des dommages de ce genre, remplacer les lunettes
complètes.
Pièces de rechange Aucune
Adaptation La forme des lunettes de protection est conçue pour une adaptation universelle.
Entretien Nettoyer les lunettes de protection avec de l'eau savonneuse chaude. Elles peuvent
être désinfectées avec un désinfectant courant (sans alcool).
Avertissement
Chez les personnes particulièrement sensibles, les matières en contact avec la peau
peuvent causer des réactions allergiques. Si l'on porte les lunettes de protection par-
dessus des lunettes de correction optique, les effetscaniques (par ex. les chocs)
peuvent être transmis et présenter des risques.
Si l'on veut porter une protection oculaire à des températures extrêmes, il faut veiller à
ce que les lunettes de protection portent le code T après le degré F. Les lunettes qui ne
portent pas le code T ne doivent être utilisées qu'à la température d'un local tempéré.
Utilisation Ces lunettes de protection offrent des possibilités d'utilisation universelles et elles
protègent contre les chocs de faible énergie (F). Les lunettes ne conviennent
pas
pour
la protection contre les particules projetées à haute vitesse (outils plante-goujons).
Le modèle standard peut être por par-dessus des lunettes de correction optique.
Durée d'utilisation Si elles sont utilisées, rangées et entretenues comme il faut, les lunettes de protection
peuvent être utilisées pendant une période de 3 ans.
Avertissement concernant la compatibilité des codes :
Si un produit porte sur la monture et sur le verre des codes de degrés de protection différents, il faut toujours
se baser sur le degré de protection le plus bas pour définir le degré de protection de l'ensemble du produit.
Codes des domaines d'utilisation
166 =Numéro de la norme
Z87.1 = ANSI : norme américaine
CA25046 = Numéro de certification au Brésil (MTE Brasil)
1 =Classe optique pour utilisation permanente
2 =Classe optique pour travaux de durée moyenne
F =Résistance mécanique (chocs de faible énergie), 45 m/s
S =Solidité accrue
B =sistance aux chocs moyens
N=Antibuée
AH =Code du fabricant
CE =Marque de conformité UE
2C-1.2 Verre incolore = Filtre UV avec perception des signaux
2-1.7 Verre orange = Filtre UV sans perception des signaux
2-1.4 Verre jaune = Filtre UV sans perception des signaux
5-2.5 Verre gris = Filtre pare-soleil
Lire la Notice d'emploi Date de fabrication
Rangement au sec Code du matériau
E
Folleto informativo de gafas protectoras
Fabricante: véase
1
; homologadas por:ase
2
; declaración de conformidad UE:ase
3
Folleto informativo según la ordenanza PSA (UE) 2016/425 y los preceptos de armonizacn de la directriz de
la Unión sobre seguridad general de los productos 2001/95/CE.
Protección contra influencias ópticas y mecánicas. Protección contra radiación ultravioleta.
Las gafas protectoras cumplen con las normativas EN 166:2001 y EN 170:2002.
Atención:
Ningunas gafas protectoras ofrecen garana absoluta contra lesiones. El grado del efecto protector
depende de ltiples factores de influencia (p. ej. ángulo de incidencia, rebote, etc.).
Las gafas protectoras no sustituyen una técnica de trabajo segura.
Almacenamiento En el embalaje original, entre 5-40 °C, en un lugar seco y apartadas de disolventes.
Embalaje El embalaje original es apropiado para el transporte.
Accesorios ninguno
Mantenimiento Revisar perdicamente los cristales en cuanto a daños, p. ej., arañazos, roturas y des
-
coloramientos. Si existen daños de este tipo, sustituir las gafas completas.
Piezas de repuesto ninguna
Adaptación Las gafas protectoras de seguridad tienen un corte universal.
Cuidados Limpiar las gafas protectoras de seguridad con agua caliente jabonosa; se pueden des
-
infectar con productos de desinfeccn habituales (no alcolicos).
Advertencia
Los materiales que entran en contacto con la piel del usuario pueden provocar reaccio
-
nes alérgicas en personas sensibles. Si las gafas se ponen sobre unas gafas correcto
-
ras, se pueden transmitir influencias mecánicas (p. ej. impactos) pudiendo representar
por ello un peligro.
En el caso de tener que utilizar un equipo de protección para los ojos a temperaturas
extremas, prestar atención a que las gafas protectoras lleven el distintivo T detrás del
grado F. Las gafas protectoras sin la T solo se deberán utilizar a temperatura ambiente.
Utilización Estas gafas protectoras de seguridad son de uso universal y protegen contra impactos
de baja enera (F). Estas gafas
no
son apropiadas contra partículas a alta velocidad
(herramientas de insertar pernos).
El modelo "Estándar" es para usarlas sobrepuestas a unas gafas correctoras.
Tiempo de utilización Aun procediendo debidamente en el uso, el almacenamiento, el mantenimiento y los
cuidados, las gafas protectoras tienen un periodo de uso de 3 años.
Advertencia relativa a la compatibilidad recíproca del etiquetado:
Si un producto presenta distintivos relativos al grado de protección mecánico que sean diferentes en la patilla
y en el cristal, entonces hay que presuponer siempre que el grado de protección más bajo rige para todo el
producto.
Etiquetado para los campos de aplicación
166 =mero de la norma
Z87.1 = ANSI: norma americana
CA25046 = número de certificación in Brasil (MTE Brasil)
1 =Clase óptica para uso permanente
2 =Clase óptica para trabajos de grado medio
F =Resistencia mecánica (impacto con baja energía), 45 m/s
S =Resistencia aumentada
B =Exposición a impactos de grado medio
N =Antiempañamiento
AH =Letra distintiva del fabricante
CE =Marca CE
2C-1.2 Cristal transparente = Filtro protector UV con detector de sales
2-1.7 Cristal naranja = Filtro UV sin detector de señales
2-1.4 Cristal amarillo = Filtro UV sin detector de señales
5-2.5 Cristal gris = Filtro de protección solar
Leer el manual de instrucciones Fecha de fabricación
Almacenar en lugar seco Identificacn del material
h
Informativna brošura za zaštitne naočale
Proizvođ: vidi 1; Tijelo koje je odobrilo: vidi 2; Izjava o EU sukladnosti: vidi 3
Informativna brošura prema Uredbi (EU) 2016/425 (OZO) i Unijinim propisima za usklađivanje Direktive o općoj
sigurnosti proizvoda 2001/95/EZ.
Zaštita od optičkih i mehaničkih utjecaja. Zaštita od UV-zračenja.
Ove zaštitne naočale ispunjavaju norme EN 166:2001 i EN 170:2002.
Pažnja!
Nijedne zaštitne naočale ne mogu ponuditi potpunu ztitu od zadobivanja ozljeda. Stupanj zaštitnog
djelovanja ovisi o mnogo utjecaja (kao npr. kut pogađanja, odbijanje itd.).
Zaštitne naale nisu nadomjestak za sigurnu tehniku rada.
Skladištenje Skladištite u originalnom pakiranju na suhom između 5 – 40 °C i držite na sigurnoj uda
-
ljenosti od otapala.
Pakiranje Originalno pakiranje prikladno je za transport.
Pribor nema
Održavanje Redovito provjeravajte vizir na oštećenja kao što su npr. ogrebotine, pukotine i promje
-
ne boje. Ako postoje oštećenja takve vrste, zamijenite cijele naočale.
Rezervni dijelovi nema
Prilagavanje Zaštitne naale imaju univerzalan dosjedni oblik.
Njega Zaštitne naale perite toplom sapunastom vodom; možete ih dezinficirati komercijal
-
nim (nealkoholnim) sredstvima za dezinfekciju.
Upozorenje
Materijali koji dolaze u dodir s kožom nositelja mogu kod osjetljivih osoba izazvati aler
-
gijske reakcije. Ako se naočale nose preko korektivnih naočala za vid, može doći do pri
-
jenosa mehaničkih djelovanja (npr. udaraca), što može predstavljati opasnost.
Ako je pri ekstremnim temperaturama potrebno upotrijebiti zaštitu za oči, potrebno je
paziti na to da su zaštitne naočale s T označene stupnjem F. Zaštitne naočale bez T
smiju se upotrebljavati samo pri sobnim temperaturama.
Uporaba Ove zaštitne naočale univerzalno su primjenjive i štite od udarca niske energije (F). Ove
naočale
nisu
prikladne za zaštitu od čestica velike brzine (alati s pogonom svornjaka).
ModelStandardprikladan je za nenje preko korektivnih naočala za vid.
Uporabni vijek Pri namjenskoj uporabi kao i skladištenju, održavanju i njezi zaštitne naale imaju upo
-
rabni vijek od 3 godine.
Upozorenje u vezi međusobne usklenosti s oznakom:
Ako proizvod ukazuje na različite oznake mehaničkog stupnja ztite na krilima i viziru, uvijek je potrebno pret
-
postaviti da je razina zaštite za cijeli proizvod niža.
Oznake za područja uporabe
166 =broj norme
Z87.1 = ANSI: amerièka norma
CA25046 = Certifikacijski broj u Brazilu (MTE Brasil)
1 =optički razred za trajno korištenje
2 =optički razred za prosječne radove
F =mehanička čvrstoća (udarac niske energije), 45 m/s
S =povećana čvrstoća
B =srednje udarno opterećenje
N =ne magle
AH =slovo oznake proizvođača
CE =EU oznaka sukladnosti
2C-1.2 prozirni vizir = zaštitni UV-filtar s prepoznavanjem signala
2-1.7 narančasti vizir = zaštitni UV-filtar bez prepoznavanja signala
2-1.4 žuti vizir = zaštitni UV-filtar bez prepoznavanja signala
5-2.5 sivi vizir = sunčani filtar
Pročitajte upute za uporabu datum proizvodnje
Suho skladtenje oznaka materijala
S
Informationsbroschyr skyddsglasögon
Tillverkare: se
1
; Godkänd av: se
2
; EU-försäkran om överenssmmelse: se
3
Informationsbroschyr enligt PSA-förordningen (EU) 2016/425 och harmoniserad lagstiftning för unionens riktlin
-
je om allmän produktsäkerhet 2001/95/EG.
Skydd mot optisk och mekanisk påverkan. Skydd mot UV-strålning.
Dessa skyddsglasögon uppfyller EN 166:2001 och EN 170:2002.
Observera!
Inga skyddsglasögon kan skydda helt mot skador. Skyddsgraden beror på flera faktorer (t.ex. an
-
greppsvinkel, tillbakastudsning osv.).
Dessa skyddsglasögon är inget substitut förkra arbetsmetoder.
Förvaring Förvara i originalförpackningen på ett torrt ställe och mellan 5–40°C. Håll borta från lös
-
ningsmedel.
Förpackning Originalförpackningen är lämplig för transport.
Tillbehör inga
Underhåll Kontrollera regelbundet att det inte finns skador glaset, t.ex. repor, sprickor eller
missfärgningar. Omdana skador uppsr ska hela produkten bytas.
Reservdelar inga
Anpassning Skyddsglasögonens passform är universell.
Skötsel Renr skyddsglagonen med varmt vatten och såpa. De kan även desinficeras med
desinfektionsmedel (utan alkohol) från butik.
Varning
Material som kommer i kontakt med bärarens hud kan framkalla allergiska reaktioner
för känsliga personer. Om glasögonen används ovan vanliga glasögon kan mekanisk
påverkan (t.ex. slag) överföras och leda till skador.
Om en skyddande produkt för ögonen ska användas vid extrema temperaturer ska man
se till att skyddsglasögonen markerats med T efter grad F. Skyddsglasögon utan T får
endast användas i rumstemperatur.
Användning Skyddsglasögonen kan användas universellt och skyddar mot slag med låg hastighet
(F). Dessa glasögon skyddar
inte
mot smådelar medg hastighet (skruvpistol).
Modellen ”Standard” är lämplig att användas ovanvanliga glasögon.
Livslängd När produkten används, förvaras, lagras, underhålls och sköts enligt instruktionerna har
skyddsglasögonen en livslängd på 3 år.
Varning avseende rkningar som inte stämmer överens:
Om en produkt har olika märkningar för mekanisk skyddsnivåbågen och glaset så måste man alltid utgå från
den lägsta skyddsnivån r hela produkten.
Märkningar för användningsområde
166 =normens nummer
Z87.1 = ANSI: Amerikansk standard
CA25046 = Certifieringsnr i Brasilien (MTE Brasil)
1 =optisk klass för långvarig anndning
2 =optisk klass för genomsnittliga arbeten
F =mekaniskllfasthet (slag med låg hastighet), 45 m/s
S =ökad llfasthet
B =medelhög impulsbelastning
N=imfri
AH =tillverkarens kod
CE =märkning för EU-överensstämmelse
2C-1.2 genomskinligt glas = UV-skyddsfilter med signaldetektering
2-1.7 orange glas = UV-skyddsfilter utan signaldetektering
2-1.4 gult glas = UV-skyddsfilter utan signaldetektering
5-2.5 grått glas = solskyddsfilter
Läs bruksanvisningen Tillverkningsdatum
Torr förvaring Materialmärkning
f
Suojalasien -esite
Valmistaja: katso 1; hyväksytty: katso 2; EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus: katso 3
Esite PSA-asetuksen (EU) 2016/425 ja unionin yhdenmukaistamista koskevan yleisen tuoteturvallisuusdirektii
-
vin 2001/95/EY mukaan.
Suojaus optisia ja mekaanisia vaikutuksia vastaan. Suojaus UV-säteilvastaan.
Nämä suojalasit ovat standardien EN 166:2001 ja EN 170:2002 mukaisia.
Huomio!
Mitkään suojalasit eivät voi suojata loukkaantumiselta täydellisesti. Suojavaikutuksen tehokkuus riip
-
puu lukuisista tekijöistä (kuten esim. tulokulmasta, kimpoamisesta, jne.).
Nämä suojalasit eivät korvaa turvallista työtekniikkaa.
Varastointi Säilytä 5-40 °C:een lämtilassa alkupeisespakkauksessa ja säilytä erillään liuot
-
timista.
Pakkaus Alkuperäinen pakkaus sopii kuljetukseen.
Oheisvarusteet Ei ole
Hoito Tarkista suojalasit säännöllisesti vaurioiden, kuten naarmujen, halkeamien ja värinmuu
-
tosten varalta. Jos tällaisia vaurioita esiintyy, vaihda koko suojalasit.
Varaosat ei ole
Säätö Suojalaseissa on yleiskäyttöinen sovitus.
Hoito Puhdista suojalasit mpimällä saippuavedel, desinfioi kaupallisesti saatavilla olevilla
(alkoholittomilla) desinfiointiaineilla.
Varoitus
yttäjän ihon kanssa suoraan kosketukseen joutuvat valmistusmateriaalit voivat ai
-
heuttaa herkille henkilöille allergisia reaktioita. Jos laseja käytetään tavallisten silmäla
-
sien päällä, voi syntmekaanisia vaikutuksia (esim. kolhuja), jotka voivat aiheuttaa
vaaran.
Jos silmiensuojainta käytetään äärimmäisissä lämpötiloissa, on varmistettava, että suo
-
jalasit on merkitty T:llä F-asteen jälkeen. Ilman T-merkintää suojalaseja saa käyttää
vain huoneenlämpötilassa.
Käyttö Nämä turvasuojalasit ovat yleisesti soveltuvia ja suojaavat vän energiaa aiheuttavilta
iskuilta (F). Nämä lasit
eivät
sovellu suojaamaan suurnopeuspartikkeleita (panosnaulai
-
met) vastaan.
Malli "Standard" soveltuu käytettäväksi korjauslasien päällä.
Käyttöikä Asianmukaisesti käytettäessä ja säilytettäessä, huollettaessa ja hoidettaessa suojalasi
-
en käyttöikä on 3 vuotta.
Varoitus vaihtoehtoisesti koskien keskinäistä yhteensopivuutta merkinnöissä:
Jos tuotteessa on erilaiset merkint mekaanisen suojan suhteen sangassa ja linssissä, koko tuotteessa on
aina otettava huomioon alempi suojaustaso.
Merkinnät käyttöalueita varten
166 =standardin numero
Z87.1 = ANSI: amerikkalainen standardi
CA25046 = hyväksyntänumero Brasiliassa (MTE Brasil)
1 =optinen luokka jatkuvaan käyttöön
2 =optinen luokka keskimääräistä työskentelyä varten
F =mekaaninen lujuus (iskun pieni energiavaikutus), 45 m/s
S =korkea lujuus
B =keskimääräinen iskukuormitus
N =huurtumaton
AH =valmistajan tunnuskirjaimet
CE =EU-vaatimustenmukaisuusmerkki
2C-1.2 kirkas linssi = UV-suojaussuodatin, jossa on signaalin tunnistus
2-1.7 oranssi linssi = UV-suojaussuodatin, jossa on signaalin tunnistus
2-1.4 keltainen linssi = UV-suojaussuodatin, jossa on signaalin tunnistus
5-2.5 harmaa linssi = aurinkosuojasuodatin
Lue käyttöohje Valmistusi
Kuiva varastointi materiaalitunnisteet
I
Opuscoli informativi sugli occhiali di protezione
Fabbricante: vedere
1
; Omologato da: v.
2
; Dichiarazione di conformità UE: vedere
3
Opuscolo informativo in conformità con il Regolamento (UE) 2016/425 sui dispositivi di protezione individuale
(DPI), con le normative dell’Unione sull’armonizzazione e con la Direttiva sulla sicurezza generale dei prodotti
2001/95/CE.
Protezione da effetti ottici e meccanici. Protezione da raggi UV.
Questi occhiali sono conformi alle norme EN 166:2001 ed EN 170:2002.
Attenzione!
Nessun occhiale di protezione può offrire una protezione assoluta dalle lesioni. Il grado di protezione
dipende da svariati fattori (ad es. angolo di impatto, rimbalzo, ecc.).
Questi occhiali di protezione non sono sostitutivi di altri accorgimenti tecnici per lavorare in sicurezza.
Conservazione Nell'imballaggio originale tra 5-40°C in luogo asciutto, tenere lontano da solventi.
Imballaggio L’imballaggio originale è adatto al trasporto.
Accessori nessuno
Manutenzione Controllare regolarmente che la lente non sia danneggiata, ad es. da: graffi, crepe e
sbiadimenti. In presenza di danneggiamenti di questo tipo, sostituire l’intero occhiale.
Ricambi nessuno
Adattamento Gli occhiali di protezione hanno una sagoma universale.
Cura Pulire gli occhiali di protezione con acqua calda e sapone, possono essere disinfettanti
con disinfettanti (non alcolici) normalmente reperibili in commercio.
ATTENZIONE
I materiali a contatto con la pelle possono provocare reazioni allergiche nelle persone
sensibili. Se gli occhiali di protezione vengono indossati sopra un occhiale correttivo, si
rischia la trasmissione delle sollecitazioni meccaniche (ad es. urti), con conseguenti
pericoli.
Se gli occhiali di protezione devono essere impiegati a temperature estreme, verificare
che siano contrassegnati con T secondo il grado F. Gli occhiali di protezione senza T
possono essere usati soltanto a temperatura ambiente.
Uso Questi occhiali di protezione sono universali e proteggono dagli urti a bassa energia (F).
Questi occhiali
non
sono adatti per proteggere dall’impatto di particelle ad alta velocità
(utensili avvitatori).
Il modello “standardè adatto per essere indossato sopra un occhiale correttivo.
Durata di utilizzo In caso di utilizzo, conservazione, manutenzione, conservazione e cura corretti, gli
occhiali hanno una durata di utilizzo di 3 anni.
Avvertenza di sicurezza in rif. alla reciprocità del grado di protezione:
Se un prodotto riporta diverse marcature in riferimento ai gradi di protezione meccanica per la montatura e la
lente, occorre considerare per l’intero prodotto il grado di protezione più basso.
Marcatura delle diverse aree di utilizzo
166 =numero della norma
Z87.1 = ANSI: norma americana
CA25046 = n. di certificazione in Brasile (MTE Brasil)
1 =classe ottica per luso prolungato
2 =classe ottica per lavori nella media
F =resistenza meccanica (urto a bassa energia), 45 m/s
S =maggiore resistenza
B =urti di media entità
N =antiappannamento
AH =identificazione del produttore
CE =marchio di conformità UE
2C-1.2 lente trasparente = filtro di protezione UV con riconoscimento segnaletica
2-1.7 lente arancione = filtro di protezione UV senza riconoscimento segnaletica
2-1.4 lente grigia = filtro di protezione UV senza riconoscimento segnaletica
5-2.5 lente grigia = filtro di protezione solare
Leggere le istruzioni per l’uso Data di fabbricazione
Conservare in luogo asciutto Materiale
d
Informationsbrochure: sikkerhedsbriller
Producent: se
1
; godkendt af: se
2
; EU-overensstemmelseserklæring: se
3
Informationsbrochure iht. forordningen om personligernemidler (EU) 2016/425 og harmoniseringsbestem
-
melserne i unionens direktiv om produktsikkerhed i almindelighed 2001/95/EF.
Beskyttelse mod optiske og mekaniske påvirkninger. Beskyttelse mod UV-stråling.
Disse sikkerhedsbriller overholder EN 166:2001 og EN 170:2002.
OBS!
Ingen sikkerhedsbriller kan yde absolut beskyttelse mod kvæstelser. Graden af beskyttelsesvirkningen af
-
hænger af mange faktorer (som f.eks. sammenstødsvinkel, tilbagestød osv.).
Disse sikkerhedsbriller kan ikke erstatte sikker arbejdsteknik.
Opbevaring Skal opbevares tørt i den originale emballage mellem 5-40°C og må ikke komme i r
-
heden af opløsningsmidler.
Emballage Den originale emballage er egnet til transport.
Tilbehør intet
Vedligeholdelse Kontrollér regelmæssigt brilleglasset for skader, f.eks. skrammer, ridser og misfarvnin
-
ger. Hvis der er skader af denne type, skal hele brillen skiftes ud.
Reservedele ingen
Tilpasning Sikkerhedsbrillerne har en universel pasform.
Pleje Rengør sikkerhedsbrillerne med varmt sæbevand. De kan desinficeres med almindeligt
(ikke-alkoholisk) desinfektionsmiddel.
Advarsel
Materialer, som kommer i kontakt med bæreren, kan fremkalde allergiske reaktioner
hos følsomme personer. Hvis brillerne bæres uden på et par almindelige synskorrige
-
rende briller, kan de mekaniske påvirkninger (f.eks. stød) overres og dermed udre
en fare.
Hvis der skal anvendes en øjenbeskyttelsesanordning, skal man være opmærksom på,
om sikkerhedsbrillerne er kendetegnet med et T efter graden F. Sikkerhedsbriller uden
T må kun anvendes ved stuetemperatur.
Anvendelse Sikkerhedsbrillerne kan anvendes universelt og beskytter mod stød med lav kraft (F).
Brillerne er
ikke
egnet til beskyttelse mod smådele ij fart (boltpistoler).
Modellen "standard" er egnet til at bære uden almindelige synskorrigerende briller.
Anvendelsestid Ved korrekt brug samt opbevaring, vedligeholdelse og pleje har sikkerhedsbrillerne en
anvendelsesperiode 3 år.
Advarsel anende mærkningernes gensidige forenelighed:
Hvis et produkt har forskellige mærkninger i forhold til det mekaniske sikkerhedsniveau på bøjle og sikkerheds
-
glas, skal man for hele produktet altid antage det laveste beskyttelsesniveau.
Mærkninger for anvendelsesområder
166=standardens nummer
Z87.1 = ANSI: Amerikanisk norm
CA25046 = Certificerings-nr. i Brasilien (MTE Brasil)
1 =optisk klasse for vedvarende arbejde
2 =optisk klasse for gennemsnitligt arbejde
F =mekanisk styrke (stød med lav kraft), 45 m/s
S =øget styrke
B =middel stødbelastning
N =dugfri
AH =producentens kendingsbogstav
CE =EU-overensstemmelsesmærke
2C-1.2 klart brilleglas = UV-beskyttelsesfilter med signalregistrering
2-1.7 orange brilleglas = UV-beskyttelsesfilter uden signalregistrering
2-1.4 gult brilleglas = UV-beskyttelsesfilter uden signalregistrering
5-2.5 gråt brilleglas = solbeskyttelsesfilter
Læs brugsanvisning Produktionsdato
Tør opbevaring materialemærkning
N
Informasjonsbrosjyre vernebriller
Produsent: se 1; tillatt gjennom; se 2; EU-samsvarserklæring: se 3
Informasjonsbrosjyre etter PVU-direktiv (EU) 2016/425 og harmoniseringsforskriftene til Union-direktivet om ge
-
nerell produktsikkerhet 2001/95/EF.
Beskyttelse mot optiske og mekaniske innvirkninger. Beskyttelse mot UV-stråling.
Disse vernebrillere oppfyller EN 166:2001 og EN 170:2002.
OBS!
Ingen vernebriller kan gi absolutt beskyttelse mot personskader. Graden av beskyttelse avhenger av
svært mange faktorer (slik som treffvinkel, fallvinkel, etc.).
Disse vernebrillene er ingen erstatning for sikker arbeidsteknikk.
Lagring Lagre i originalemballasjen tørt og mellom 5-40 °C, og hold unna løsemidler.
Emballasje Originalemballasjen er egnet for transport.
Tilbehør ingen
Vedlikehold Glasset må regelmessig kontrolleres for skader, slik som riper, sprekker og misfarging.
Bytt ut hele vernebrillene hvis de har denne typen skader.
Reservedeler ingen
Tilpasning Vernebrillene har en universell passform.
Pleie Rengjør sikkerhetsvernebrillene med varmt såpevann – de kan desinfiseres med kom
-
mersiellt (ikke-alkoholisk) desinfeksjonsmiddel.
Advarsel
Materialer som kommer i kontakt med huden til brukeren, kan utløse allergiske reaksjo
-
ner hos sensitive personer. Hvis brillene brukes over andre synskorrigerende briller, kan
mekaniskevirkninger (f.eks. slag) overføres og utgjøre en fare.
Hvis en øyebeskyttelsesenhet skal brukes ved ekstrem temperaturer, må manse at
vernebrillene er merket med T etter graden F. Vernebriller uten T skal kun brukes ved
romtemperatur.
Bruk Disse vernebrillene er universelle og beskytter mot støt med lav energi (F). Brillene er
ikke
egnet mot partikler med høy hastighet (boltdrevverktøy).
Modellen "Standard" er egnet til å brukes over synskorrigerende briller.
Bruksvarighet Ved riktig bruk samt lagring, vedlikehold og pleie har vernebrillene en brukstid på 3 år.
Advarsler vedrørende den gjensidige kompatibiliteten til merkingen:
Hvis et produkt har forskjellige merkinger vedrørende det mekaniske beskyttelsestrinnet på bøylen og glasset,
man alltid gå ut fra det laveste beskyttelsestrinnet for hele produktet.
Merkinger for bruksområder
166 =Nummer for standard
Z87.1 = ANSI: amerikansk standard
CA25046 = Sertifiseringsnr. i Brasil (MTE Brasil)
1 =optisk klasse for kontinuerlig bruk
2 =optisk klasse for gjennomsnittlig arbeid
F =mekanisk styrke (støt med lav energi), 45 m/s
S =Økt styrke
B =Mellomstor støtbelastning
N =duggfri
AH =Merkebokstav fra produsent
CE =EU-samsvarstegn
2C-1.2 klart synsglass = UV-beskyttelsesfilter med signalgjenkjenning
2-1.7 oransje synsglass = UV-beskyttelsesfilter uten signalgjenkjenning
2-1.4 gult synsglass = UV-beskyttelsesfilter uten signalgjenkjenning
5-2.5 grått synsglass = Solbeskyttelsesfilter
Les bruksanvisning Produksjonsdato
Tørr lagring Materialmerking
c
Informační brožurka pro ochranné brýle
robce: viz
1
; Povole kým: viz
2
; Prohlášení o konformitě EU: viz
3
Informační brožurka podle Nařízení PSA (EU) 2016/425 a harmonizačních předpisů Unie, Směrnice o všeobec
-
né bezpečnosti výrobku 2001/95/ES.
Ochrana proti růzmu optickému a mechanickému působe. Ochrana proti UV záření.
Tyto ochranné brýle splňují EN 166:2001 a EN 170:2002.
Pozor!
Žádochranné brýle nenabízejí absolutní ochranued zraněním. Stup ochranného účinku závisí
na mnoha vlivech (jako na. na úhlu dopadu, odražení atd.).
Tyto ochranné brýle nenahrazují bezpečnou pracovní techniku.
Skladová robek skladujte v suchu v originálním balení mezi 5 40 °C a vzdálené od ředidel.
Balení Originálbalení je vhodné pro přepravu.
íslušenství žádné
Pravidelně kontrolujte, nevykazuje-li sklo poškození jako např. škrábance, praskliny či zabarvení. Pokud vyka
-
zuje poškození tohoto druhu, vyměňte celé ble.
hrad díly žád
izpůsobení uživateli Bezpnost ochranné ble ma univerzální tvar.
OšetřováBezpečnostní ochranbrýle čistěte teplou mýdlovou vodou, mohou být dezinfikovány běžmi (ne
-
alkoholickými) dezinfekčními prostředky.
Varování
Materiály, kte se dostávají do styku s pokožkou uživatele, mohou u citlivých osob vy
-
volat alergic reakce. Pokud jsou brýle nošeny přes optické brýle, může dojít k přeno
-
su mechanického působe (např.razů), což vede k ohrožení uživatele.
Pokud býti extrémních teplotách použito ochranho ístroje očí, je třeba dbát
na to, aby ochranné brýle byly po stupni F oznenysmenem T. Ochran brýle bez
označení T smějí být používány pouze za pokojoteploty.
Použití Tyto bezpnostní ochranné brýle jsou univerlně použitel a chrání proti náram s
zkou energ (F). Tyto ble
nejsou
vhodné pro ochranu proti částečkám s vysokou
rychlostí (nářapro nastřelování svorníků).
Model „Standard“ je vhodný pro noše es optic brýle.
lka doby použití i patřič správném použití, jak i skladování, údrž a ošetřoválze tyto ochranné
brýle používat po dobu 3 let.
Varovné upozor ohledně slitelnosti rozdílho označení:
Pokud výrobek vykazuje rozlná označe ohledně mechanického ochranného stupně na ráfku a na skle, mu
se pro kompletní výrobek vycházet z nižšího stupně ochrany.
Označení pro oblasti použi
166 =číslo normy
Z87.1 = ANSI: Amerikos norma
CA25046 = Sertifikavimo Nr.Brazilijoje (MTE Brazilija)
1 =optickáída pro trvalé použití
2 =optickáída pro průměr práce
F =mechanicpevnost (náraz s nízkou energií), 45 m/s
S =zvýše pevnost
B =střední nárazovátěž
N =bez zamlžová
AH =označovací písmeno výrobce
CE =značka konformity EU
2C-1.2 čisté transparentní sklo = ochranný UV filtr se signálním označením
2-1.7 oranžové sklo = ochranný UV filtr se signálním označením
2-1.4 žluté sklo = ochranný UV filtr bez siglního oznení
5-2.5 šedé sklo = slunní ochranný filtr
Přečtěte si návod k použití robdatum
Skladování v suchu Označení materiálu
H
Tájékoztató kiadvány, védőszemüvegek
Gyártó: lásd
1
; Jóváhagyta: lásd
2
; EK megfelelőségi nyilatkozat: lásd
3
Tájékoztató kiadvány a személyi védőfelszerelésekről szóló 2016/425 EU rendelet és az általános
termékbiztonságra vonatko2001/95/EK számú uniós irányelv szerint
delem optikai és mechanikai behatásokkal szemben. UV-sugárzással szembeni védelem.
Ez a védőszemüveg megfelel az EN 166:2001 és az EN 170:2002vetelményeinek.
Figyelem!
Nincs olyan védőszemüveg, amely abszolút védelmet biztosítana a sérülésekkel szemben. A
has mértéke számosnyezőtől (pl. a beesési szögtől, visszaverődéstől stb.) függ.
Ez a védőszemüveg védőruházat nem helyettesíti a biztonságos munkavégsi módszereket.
Tárolás Az eredeti csomagolásában tárolja, 5-40°C között, száraz helyen, oldószerekl tartsa
vol.
Csomagolás Az eredeti csomagolás a szállításhoz megfelelő.
Tartozék nincs
Karbantartás A lencsét rendszeresen le kell ellenőrizni sérülések, pl: karcok, repedések és
elszíneződések szempontjából. Amennyiben ilyen jelle károsodást tapasztal, akkor
cserélje ki a teljes szemüveget.
talkatrészek nincs
Igazítás A munkavédelmi szemüveg univerzális formára van igazítva.
Ápolás A munkavédelmi szemüveget meleg, szappanos vízzel tisztítsa, a kereskedelemben
kapha(nem alkoholos) fertőtlenítőszerrel fertőtlethető.
Figyelem
A viselő bőrével érintkezésbe kerülő anyagok érkeny személyek esetén allergiás
reakciókat válthatnak ki. Amennyiben a szemüveget dioptriás szemüveg fölött viseli,
átvivődhet mechanikai hatás (pl. ütések) és ezáltal veszélyt jelenthet.
Ha egy szemvédő készüléket szélsőséges hőmérsékleteken kell alkalmazni, akkor
ügyelni kell arra, hogy a T jelöléssel ellátott védőszemüveg F fokozatú megjelöléssel
rendelkezzen. A T jelzés nélküli védőszemüvegeket kizárólag szobahőmérsékleten
szabad alkalmazni.
Alkalmazás Ez a munkavédelmi szemüveg univerzálisan alkalmazhaés alacsony energiájú
üsek ellen véd (F). Ez a szemüveg
nem
megfelelő a nagy sebessé részecskékkel
szemben (szegbeütő szerszámok).
A „Standard” modell dioptriás szemüveg feletti viselésre alkalmas.
Használat időtartama Szakszerű használat,rolás, karbantartás és ápolás mellett a védőszemüveg
használati itartama 3 év.
A jelölés kölcsönös összeegyeztethetőségére vonatkozó figyelmeztetés:
Ha egy termék a mechanikai védelmi fokozatra vonatkozóan a szárán és a lencséjén elté jelöléseket mutat,
akkor mindig az alacsonyabb védelmi fokozatot kell alapul venni a teljes termékre vonatkozóan.
Alkalmazási területekre vonatkozó jelölések
166 =a szabvány száma
Z87.1 = ANSI: Amerikai norma
CA25046 = A bizonylat száma Braziliában (MTE Brasil)
1 =optikai osztály tartós használatra
2 =optikai osztály átlagos munkákhoz
F =>mechanikai ellenállóság (alacsony energiájú ütés), 45 m/s
S =fokozott ellenállóság
B =közepes ütésterhelés
N =páramentes
AH =a gyártó betűjelzése
CE =EK megfelelőségi jelölés
2C-1.2 víztiszta lencse = UV-védőszűrő jelfelismeréssel
2-1.7 narancssárga lencse = UV-védőszű jelfelismerés nélkül
2-1.4 citromsárga lencse = UV-védőszűrő jelfelismerés nélkül
5-2.5 szürke lencse = napvédőszű
Olvassa el a használati utasítást Gyártási dátum
Tárolás száraz helyen Anyagmegjelölés
P
Folheto informativo relativo a óculos de proteção
Fabricante: consultar
1
; Homologado por: consultar
2
; Declaração de conformidade UE: consultar
3
Folheto informativo em conformidade com o Regulamento relativo aos EPI (UE) 2016/425 e com as regras de
harmonização da Diretiva da União relativa à segurança geral dos produtos 2001/95/CE.
Proteção contra efeitos óticos e mecânicos. Proteção contra a radiação UV.
Estes óculos de proteção cumprem as normas EN 166:2001 e EN 170:2002.
Atenção!
Nenhum tipo de óculos de proteção consegue oferecer uma proteção absoluta contra ferimentos. O
grau de eficácia da proteção depende de muitos fatores (como por ex. ângulo de incidência, ricochete, etc.).
Estes óculos de proteção não substituem um método de trabalho seguro.
Armazenamento Guardar na embalagem original e num local seco com temperatura entre 5-40°C e
manter afastado de solventes.
Embalagem A embalagem original é adequada para o transporte.
Acessório nenhum
Manutenção Verificar regularmente se o vidro de observação apresenta danos, como p.ex.: riscos,
fendas e descolorações. Se detetar danos deste tipo, substitua os óculos na totalidade.
Peças de reposão nenhuma
Adequação Os óculos de proteção de segurança têm um encaixe universal.
Conservação Limpar os óculos de proteção de segurança com água morna e sabão, podendo ser
desinfetados com detergentes convencionais (sem álcool).
Aviso
Os materiais que estejam em contacto com a pele do utilizador podem provocar
reações alérgicas em pessoas sensíveis. Se os óculos forem usados por cima de
óculos de correção, os efeitos mecânicos (por ex. impactos) podem ser transferidos,
podendo constituir um perigo.
Se um protetor ocular for sujeito a temperaturas extremas, deve certificar-se de que os
óculos de proteção apresentam a identificação T de acordo com o grau F. Óculos de
proteção sem T apenas podem ser usados à temperatura ambiente.
Utilização Estes óculos de proteção de segurança são de utilização universal e protegem contra
impactos de baixa intensidade (F). Estes óculos
não
estão indicados para proteger
contra partículas projetadas a alta velocidade (pistolas de parafusos).
O modelo “Standard” esindicado para ser usado por cima de óculos de correção.
Duração de utilização Se forem sujeitos a uma utilização, armazenamento, manutenção e conservação
corretas, os óculos de proteção têm uma duração de 3 anos.
Aviso relativo à compatibilidade recíproca da marcação:
Se um produto apresentar diferentes marcões relativamente ao nível de proteção mecânico no arco e no
vidro de observação deve considerar-se sempre o nível de protão mais baixo para todo o produto.
Marcações para áreas de aplicação
166 =número da norma
Z87.1 = ANSI: Norma americana
CA25046 = No. de certificação no Brasil (MTE Brasil)
1 =classe ótica para utilização contínua
2 =classe ótica para trabalhos de nível médio
F =resistência mecânica (impacto de baixa intensidade), 45 m/s
S =resistência elevada
B =carga de impacto média
N =antiembaciamento
AH =letra de identificação do fabricante
CE =marca de conformidade UE
2C-1.2 vidro de observão claro = filtro de protão UV com detão de sinais
2-1.7 vidro de observão laranja = filtro de proteção UV sem detão de sinais
2-1.4 vidro de observão amarelo = filtro de proteção UV sem detão de sinais
5-2.5 vidro de observão cinzento= filtro de proteção solar
Ler o manual de instruções Data de fabrico
Armazenamento em local seco Identificação dos materiais
s
Informačná brožúra k ochranným okuliarom
Výrobca: pozri
1
; Schválil: pozri
2
; EÚ vyhlásenie o zhode: pozri
3
Informačná brožúra podľa naradenia o osobných ochranných prostriedkoch (OOP) (EÚ) 2016/425 a podľa
harmonizačných právnych predpisov smernice EÚ o všeobecnej bezpnosti výrobkov 2001/95/ES.
Ochrana pred optickými a mechanickými vplyvmi. Ochrana proti UV žiareniu.
Tieto ochran okuliare spĺňajú normy EN 166:2001 a EN 170:2002.
Pozor!
Žiadne ochranné okuliare nemôžu poskytnúť absolútnu ochranu pred poranením. Stupeň ochranného
účinku závisí od mnohých vplyvov (ako napr. uhol nárazu, odrazenie atď.).
Tieto ochran okuliare nie hradou za bezpečnú pracovtechniku.
Skladovanie Skladujte v originálnom obale pri teplote 5 – 40 °C v suchu a mimo kontaktu s
rozpúšťadlami.
Obal Originálny obal je vhodný na prepravu.
Príslušenstvo žiadne
Údržba Pravidelne kontrolujte poškodenia zorníka, napr: škrabance, trhliny a sfarbenie. Ak sa
vyskytnú poškodenia tohto druhu, vymeňte celé okuliare.
hradné diely žiadne
Prissobenie Ochran okuliare majú univerzálny tvar.
etrovanie Ochran okuliare čistite teplou mydlovou vodou, dezinfikovať ich môžete bežným
dezinfekčným prostriedkom (bez obsahu alkoholu).
Varovanie
Materiály, ktoré sa dostanú do kontaktu s pokožkou poívateľa, môžu u senzitívnych
osôb vyvolať alergické reakcie. Ak sa okuliare používajú spolu s korekčnými okuliarmi,
môže dôjsť k prenosu mechanických vplyvov (napr. rázy) a tým k ohrozeniu.
Ak sa má ochrana očí použiť pri extrémnej teplote, dbajte na to, aby boli ochranné
okuliare označené písmenom T za stupňom F. Ochranné okuliare bez označenia T
používajte iba pri izbovej teplote.
Použitie Tieto ochran okuliare majú univerzálne použitie a chránia pred nárazmi častíc s
nízkou energiou (F). Tieto okuliare
nie
sú určené na ochranu proti časticiam s vysokou
rýchlosťou (nástrelné nástroje).
ModelStandard“ je vhodný na nosenie na korených okuliaroch.
Doba poívania Pri odbornom používaní, skladovaní, údržbe a ošetrovaní majú ochranné okuliare dobu
používania 3 roky.
Výstražné upozornenie týkajúce sa vzájomnej kompatibility označovania:
Ak má výrobok rozdielne označenia týkajúce sa stua mechanickej ochrany na straniciach a zorku, musí sa
vždy vychádzať z nižšieho stupňa ochrany pre celý výrobok.
Označenia pre oblasti použitia
166 = číslo normy
Z87.1 = ANSI: Americká norma
CA25046 = Èís. certifikácie v Brazílii (MTE Brasil)
1 =optická trieda pre trvalé používanie
2 =optická trieda pre priemerné používanie
F =mechanická pevnosť (náraz častíc s nízkou energiou), 45 m/s
S =zvýšená pevnosť
B =stredné nárazové zaťaženie
N =bez zahmlievania
AH =identifikačné písmená výrobcu
CE =značka zhody EÚ
2C-1.2 číry zork = ochran UV filter s rozpoznaním signálu
2-1.7 oraový zork = ochran UV filter bez rozpoznania signálu
2-1.4 žltý zorník = ochran UV filter bez rozpoznania signálu
5-2.5 sivý zorník = ochranný filter proti slnku
Prítajte si vod na používanie Dátum výroby
Skladovanie v suchu Označenie materiálu
n
Informatiebrochure veiligheidsbrillen
Fabrikant: zie
1
; Vrijgegeven door: zie
2
; EU-conformiteitsverklaring: zie
3
Informatiebrochure volgens PBM verordening (EU) 2016/425 en de harmonisatievoorschriften van de unie
richtlijnen met betrekking tot de algemene productveiligheid 2001/95/EG.
Bescherming tegen optische en mechanische invloeden. Bescherming tegen UV-straling.
Deze veiligheidsbril voldoet aan de EN 166:2001 en EN 170:2002.
Attentie!
Geen enkele veiligheidsbril kan een absolute bescherming tegen letsel bieden. De mate van
bescherming is afhankelijk van een groot aantal factoren (zoals bijv. de hoek van impact, afketsen enz.).
Deze veiligheidsbril maakt een veilige werktechniek niet overbodig.
Opslag In de originele verpakking tussen 5-40 °C droog opslaan en uit de buurt houden van
oplosmiddelen.
Verpakking De originele verpakking is geschikt voor transport.
Toebehoren Geen
Onderhoud De glazen regelmatig op beschadigingen zoals bijv.: krassen, barsten en verkleuringen
controleren. Als er beschadigingen van dit type voorkomen, de gehele bril vervangen.
Onderdelen Geen
Aanpassing De veiligheidsbril heeft een universele pasvorm.
Onderhoud Veiligheidsbril schoonmaken met warm sop, met een universeel (niet-alcoholisch)
desinfecteringsmiddel kan deze worden gedesinfecteerd.
Waarschuwing
Materialen die in contact komen met de huid van de drager, kunnen allergische reacties
veroorzaken bij hiervoor gevoelige personen. Als de bril over een normale
(zichtcorrigerende) bril wordt gedragen, kunnen mechanische invloeden (bijv.
schokken) worden overgebracht, waardoor gevaarlijke situaties kunnen ontstaan.
Als er een oogbeschermingsmiddel moet worden gebruikt bij extreme temperaturen,
moet erop worden gelet dat de veiligheidsbril is gemarkeerd met een T na de klasse F.
Veiligheidsbrillen zonder T mogen alleen worden gebruikt bij kamertemperatuur.
Gebruik Deze veiligheidsbril is universeel bruikbaar en biedt bescherming tegen stoten/
schokken met een lage energie (F). Deze bril is
niet
geschikt voor deeltjes met een hoge
snelheid (klinkgereedschap).
Het model “Standard“ is geschikt om te dragen over een normale (zichtcorrigerende)
bril.
Gebruiksduur Bij vakkundig(e) gebruik, opslag en onderhoud heeft de veiligheidsbril een gebruiksduur
van 3 jaar.
Waarschuwing met betrekking tot de onderlinge conformiteit van de markering:
Als een product verschillende markeringen met betrekking tot de mechanische beschermingsklasse op de
beugel en het glas vertoont, moet altijd worden uitgegaan van de lagere beschermingsklasse voor het complete
product.
Markeringen voor toepassingsgebieden
166 =Nummer van de norm
Z87.1 = ANSI: Amerikaanse norm
CA25046 = Certificeringsnr. in Brazilië (MTE Brazilië)
1 =Optische klasse voor continu gebruik
2 =Optische klasse voor gemiddelde werkzaamheden
F =Mechanische sterkte (stoot/schok met lage energie), 45 m/s
S =Verhoogde sterkte
B =Gemiddelde stootbelasting
N =Condensvrij
AH =Codeletters fabrikant
CE =EU-conformiteitssymbool
2C-1.2 Helder glas = UV beschermingsfilter met signaalherkenning
2-1.7 Oranje glas = UV beschermingsfilter zonder signaalherkenning
2-1.4 Geel glas = UV beschermingsfilter zonder signaalherkenning
5-2.5 Grijs glas = Zonbeschermingsfilter
Gebruiksinstructies lezen Productiedatum
Droog opslaan Materiaalcodering
R
Информационный листок к защитным очкам
Производитель: см.
1
; допуск к эксплуатации выдан: см.
2
; сертификат соответствия нормам ЕС: см.
3
Информационный листок согласно директиве по индивидуальным средствам защиты С) 2016/425 и
согласованным правилам Евросоюза по общей безопасности продукции 2001/95/ЕС.
Защита от оптических и механических воздействий. Защита от ультрафиолетового излучения.
Данные защитные очки отвечают нормам EN 166:2001 и EN 170:2002.
Внимание!
Никакие защитные очки не могут обеспечить полную защиту от травм. Степень
эффективности защиты зависит от очень многих факторов (как, например, угол воздействия, отскок и
проч.).
Данные защитные очки не заменяют собой безопасные приемы работы.
Хранение Хранить в оригинальной упаковке при температурах от 5 до 40 °C в сухом месте,
не допуская воздействия растворителей.
Упаковка Оригинальная упаковка пригодна для транспортировки.
Принадлежности отсутствуют
Обслуживание Регулярно проверять защитное стекло на повреждения, в том числе на царапины,
трещины и изменения цвета. При наличии каких-либо повреждений заменить очки
целиком.
Запасные части отсутствуют
Подгонка Защитные очки имеют универсальную форму и в подгонке не нуждаются.
Уход Очищать защитные очки теплой водой с мылом, их можно дезинфицировать
имеющимся в общей продаже е содержащим спирт) дезинфицирующим
средством.
Осторожно
Материалы, соприкасающиеся с кожей пользователя, могут вызвать у
чувствительных людей аллергическую реакцию. Если очки надеты поверх
коррекционных очков, возможна передача механических воздействий (например,
ударов), что представляет угрозу.
Если требуется применение устройства для защиты глаз при экстремальных
температурах, убедиться в том, что в маркировке защитных очков стоит буква T
после степени защиты F. Защитное очки без маркировки T разрешается
использовать только при комнатной температуре.
Применение Защитные очки универсальны в применении и предохраняют от ударов с низкой
энергией (F). Эти очки
не
предохраняют от частиц, движущихся с высокой
скоростью (инструменты для извлечения болтов).
Стандартная модель пригодна для ношения поверх коррекционных очков.
Срок службы При надлежащих условиях применения, хранения, обслуживания и ухода срок
службы защитных очков составляет 3 года.
Предупреждение применительно к сочетаемости маркировок:
Если на дужках и стеклах изделия имеются различные маркировки применительно к степени
механической защиты, то для изделия в целом действует наиболее низкая степень защиты.
Маркировка для областей применения
166 =номер стандарта
Z87.1 = ANSI: Àìåðèêàíñêèé ñòàíäàðò
CA25046 = Ñåðòèôèêàöèîííûé íîìåð â Áðàçèëèè (ÌÒÅ Áðàçèëè
1 =оптический класс при постоянном ношении
2 =оптический класс при среднестатистических работах
F =механическая прочность (удар с низкой энергией), 45 м/с
S =повышенная прочность
B =средняя ударная нагрузка
N =защита от запотевания
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
< 85%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
< 85%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
< 85%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
< 85%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
< 85%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
< 85%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
< 85%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
< 85%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
< 85%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
< 85%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
< 85%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
< 85%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
< 85%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
< 85%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
< 85%
ANDREAS STIHL AG & CO. KG
Badstr. 115
71336 Waiblingen
Standard
(0000 884 0367, -0307)
Contrast
(0000 884 0363, -0364, -0365, -0366)
Light
(0000 884 0360, -0361, -0362)
1
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstrasse 115
D - 71336 Waiblingen
2
ECS GmbH, Notified Body 1883
Hüttfeldstrasse 50
D-73430 Aalen
TP TC 019/2011, Made in/Сделано в: См. упаковку/Наименование продукта
КО ТР 019/2011, Дайындалған жері: Қаптамадан/Бұйымның заттаңбасынан қараңыз!
AH =код производителя
CE =знак соответствия нормам ЕС
2C-1.2 прозрачное стекло = защитный фильтр против ультрафиолетового излучения с
распознаванием сигнала
2 -1.7 оранжевое стекло = защитный фильтр против ультрафиолетового излучения без
распознавания сигнала
2 -1.4 желтое стекло = защитный фильтр против ультрафиолетового излучения без
распознавания сигнала
5-2.5 серое стекло = солнцезащитный фильтр
Прочтите инструкцию по эксплуатации Дата изготовления
Хранить в сухом месте Маркировка материала
L
Aizsargbriļļu informācijas buklets
Ražotājs: skatiet
1
; reģistrācijas iestāde: skatiet
2
; ES atbilstības deklarācija: skatiet
3
Informācijas buklets atbilstoši Regulai par IAL (ES) 2016/425 un Savienības saskaņošanas tiesību aktiem -
Direkva par produktu vispārēju drošību 2001/95/EK.
Aizsardbas pret optisku un menisku iedarbību. Aizsardzības pret UV starojumu.
Aizsargbrilles atbilst standarta EN 166:2001 un EN 170:2002 prabām.
Uzmabu!
Nevienas aizsargbrilles nevar nodrošināt absolūtu aizsardzību pret traumām. Aizsardbas
efektivitāte ir atkarīga no ļoti daudziem faktoriem (piem., krišanas leņķa, atlekšanas utt.).
Šīs aizsargbrilles neaizstāj drošu darba tehniku.
Uzglabāšana Glabājiet oriģinālaiepakojumā 5-4C temperatū un nepieļaut saskari ar
šķīdinātājiem.
Iepakojums Oriģinālais iepakojums ir piemērots transporšanai.
Piederumi Nav
Apkope Skatstikls regulāri jāpārbauda, vai, piem., tajā nav radušās skrambas, plaisas vai
bojājumi. Ja radušie jebkādi bojājumi, jāmaina visas brilles.
Rezerves daļas Nav
Pielāgošana Drošības aizsargbrillēm ir universāla pieregulēšanas forma.
Kopšana Drošības aizsargbrilles jātīra ar siltu ziepjūdeni. Tās var dezinficēt ar tirdzniecībā
pieejamajiem (spirtu nesaturošiem) dezinfekcijas līdzekļiem.
Brīdinājums
Materiāli, kas nonāk saskarē ar valkāja ādu, jūtīgiem cilkiem var izsaukt aleiskas
reakcijas. Ja brilles tiek nēsātas virs koriģējošām brillēm, iespējama mehāniskas
iedarbības (piem., triecienu) pārnese, un var radīt apdraudējumu.
Ja acu aizsarglīdzekli nepieciešams lietot ekstmās temperatūrās,rliecinieties, vai
aizsargbrilles ir marķētas ar T pēc grādu apzīmējuma F. Aizsargbrilles bez T aizliegts
lietot istabas temperatūrā.
Lietošana Drošības aizsargbrilles ir universāli lietojamas un nodrošina aizsardzību pret zemas
enerģijas triecieniem (F). Šīs brilles
nav
piemērotas aizsardzībai pret lieliem ātrumiem
(lietojot stiprinājuma elementu iedzīšanas instrumentus).
Modelis „Standarta“ ir paredzēts sāšana virs korekcijas brillēm.
Lietošanas ilgums Pareizi lietojot, kā arī uzglabājot un veicot apkopi un kopšanu, aizsargbriļļu lietošanas
ilgums ir 3 gadi.
Brīdinājuma norāde par marķējuma savstarjo savietojamību:
Ja kādam ražojumam uz jiņas vai skatstikla ir atšķirīgi mehāniskās aizsardzības pakāpes marķējumi, vienmēr
pieņemiet visa ražojuma zemāko aizsardzības pakāpi.
Pielietojuma jomu marķējumi
166 =standarta numurs
Z87.1 = ANSI: Amerikas standarts
CA25046 = Sertifikâcijas Nr. Brazîlijâ (MTE Brasil)
1 =ilgstošas izmantošanas optiskā klase
2 =vidējas strādāšanas optiskā klase
F =mehāniskā stiprība (zemas enerģijas trieciens), 45 m/s
S =palielināta stiprība
B =vija trieciena slodze
N=neizsvīst
AH =ražotāja kods
CE =EK atbilstības zīme
2C-1.2 dzidrs skatstikls = UV aizsardzības filtrs ar signālu atpazīšanu
2-1.7 oranžs skatstikls = UV aizsardzības filtrs bez signālu atpazīšanas
2-1.4 dzeltens skatstikls = UV aizsardzības filtrs bez signālu atpazīšanas
5-2.5 pelēks skatstikls = filtrs aizsardzībai pret sauli
Izlasiet lietošanas instrukciju Ražošanas datums
Glabājiet sausā vie Materiāla marķējums
Q
Ақпараттық кітапша Қорғаныс көзілдірігі
Өндіруші:
1
қара; Қолдануға рұқсат етілген:
2
қара; ЕО Сәйкестік декларациясы:
3
қара
ЖҚҚ (ЕО) 2016/425 Директивасына және 2001/95/EО Өнімнің жалпы қауіпсіздігі туралы ережелерді
үйлестіру жөніндегі одақ Директивасына сәйкес ақпараттық кітапша.
Оптикалық және механикалық әсерден қорғау. УК-сәулеленуден қорғау.
Бұл қорғаныс көзілдірігі EN 166:2001 және EN 170:2002 стандарттарына сәйкес келеді.
Назар аударыңыз!
Қорғаныс көзілдірігінің ешқайсысы жарақаттан мінсіз қорғанысты қамтамасыз ете
алмайды. Қорғаныстың тиімділік дәрежесі көптеген әсерлерге байланысты болады (мысалы, жарық
сәулесінің түсетін бұрышы, шағылыстыру және т.б.).
Осы қорғаныс көзілдірігі жұмыс кезінде ешбір жағдайда жұмыс техникасын алмастырмайды.
Сақтау Еріткіштерден алшақ, құрғақ жерде 5-40°C температурада түпнұсқалық
қаптамасында сақтаңыз.
Қаптама Түпнұсқалы қаптама тасымалдауға жарамды.
Құрал-саймандар жоқ
Профилактика Маңдай әйнегінің зақымдануларын жүйелі тексеріп тұрыңыз, мысалы: сызаттар,
жарықтар және түсінің өзгеруі. Егер осындай зақымданулар болса, көзілдірікті
толығымен ауыстыңыз.
Қосалқы бөлшектер жоқ
Таңдау Қорғаныс көзілдірігі әмбебап үйлесімді.
Күтім көрсету Қорғаныс көзілдірігін сабынды жылы сумен тазалаңыз, әдеттегі (құрамында спирт
жоқ) зарарасыздандыру құралдарымен зарарсыздандырыңыз.
Ескерту
Көзілдірік тағатын адамның терісіне тиетін материалдар, сезімтал тұлғаларға
аллергиялық реакция келтіре алады. Егер көзілдірікті көздің кемшілігін түзету
көзілдірігінің үстіне киілетін болса, онда механикалық әсер (мысалы, соққылар)
берілуі мүмкін, бұл қауіпті.
Егер көзді қорғауға арналған құрылғы төтенше температураларда пайдаланылса,
қорғаныс көзілдірік F дәрежесінен кейін T әрпімен таңбаланғанына көзжеткізу
қажет. Т әрпімен таңбаланбаған қорғаныс көзілдірігін тек бөлме
температурасында қолдануға болады.
Қолданылуы Бұл қорғаныс көзілдірігін әмбебап қолданылады және төмен энергиялы
соққылардан қорғайды (F). Осы көзілдірік жоғары жылдамдығы бар бөлшектерден
(қадалық істікті қағатын құрал-сайман) қорғай
алмайды
.
«Стандарт» моделі көздің кемшілігін түзету көзілдіріктерінің үстінен киюге
арналған.
Қолданылу мерзімі Дұрыс пайдаланған, сондай-ақ сақталған, алдын алған және күтім көрсетілген
жағдайда көзілдіріктің қолданылу мерзімі 3 жылды құрайды.
Таңбалау үйлесімділігіне қатысты ескерту:
Егер өнімнің имек тұтқасы мен маңдай әйнегіндегі механикалық қорғау деңгейіне қатысты әртүрлі
таңбалануы болса, онда әрқашан барлық өнім үшін неғұрлым төмен қорғаныс деңгейін болжаған жөн.
Қолдану аймағына арналған таңбалау
166 =Стандартының нөмірі
Z87.1 = ANSI: американдық стандарт
CA25046 = сертификаттау жоқ. Бразилияда (MTE Бразилия)
1 =ұзақ уақыт қолдануға арналған оптикалық класы
2 =орташаланған жұмыстарға арналған оптикалық класы
F =механикалық беріктігі (төмен энергиямен соққылау), 45 м/сек
S =Жоғары беріктік
B =Орташа динамикалық жүктемесі
N=буланбайтын
AH =Дайындаушының шартты белгісі
CE =Сәкестік белгісі ЕО
2C-1.2 мөлдір маңдайәйнек = Сигналды тану арқылы УК қорғаныс сүзгісі
2-1.7 сарғылт маңдайәйнек = Сигналды танусыз УК қорғаныс сүзгісі
2-1.4 сары маңдайәйнек = Сигналды танусыз УК қорғаныс сүзгісі
5-2.5 сұр маңдайәйнек = Күннен қорғайтын сүзгі
Нұсқаулықты оқыңыз Өндірілген күні
Құрғақ жерде сақтаңыз Материалының таңбалануы
g
Ενημερωτικό φυλλάδιο για προστατευτικά γυαλιά
Κατασκευαστής: βλέπε
1
. Έγκριση: βλέπε
2
. Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ: βλέπε
3
Ενημερωτικό φυλλάδιο σύμφωνα με τον Κανονισμό (ΕΕ) υπ’ αριθμ. 2016/425 σχετικά με τα ΜΑΠ και την ενωσι
-
ακή νομοθεσία για την εναρμόνιση της Οδηγίας 2001/95/ΕΚ για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων.
Προστασία από οπτικούς και μηχανικούς παράγοντες. Προστασία από υπεριώδη ακτινοβολία.
Τα προστατευτικά γυαλιά ικανοποιούν τα πρότυπα EN 166:2001 και EN 170:2002.
Προσοχή!
Κανένας τύπος προστατευτικών γυαλιών δεν μπορεί να παρέχει απόλυτη προστασία από τραυματι
-
σμούς. Ο βαθμός προστασίας εξαρτάται από πάρα πολλούς παράγοντες (όπως π.χ. γωνία πρόσπτωσης, ανα
-
πήδηση κ.λπ.).
Τα προστατευτικά γυαλιά δεν σας απαλλάσσουν από την υποχρέωση να εφαρμόζετε ασφαλείς μεθόδους κατά
τη διάρκεια της εργασίας.
Φύλαξη Μέσα στην αρχική συσκευασία, σε στεγνό μέρος με θερμοκρασία 5-40 °C και μακριά
από διαλύτες.
Συσκευασία Η αρχική συσκευασία είναι κατάλληλη για μεταφορά του προϊόντος.
Παρελκόμενα Δεν υπάρχουν
Συντήρηση Οι φακοί πρέπει να ελέγχονται σε τακτά διαστήματα για ζημιές όπως χαρακιές, ραγίσμα
-
τα και αποχρωματισμό. Αν υπάρχουν τέτοιου είδους ζημιές, τα γυαλιά πρέπει να αντικα
-
τασταθούν στο σύνολό τους.
Ανταλλακτικά Δεν υπάρχουν
Προσαρμογή Τα προστατευτικά γυαλιά έχουν σχεδιαστεί κατάλληλα, ώστε να εφαρμόζουν σε κάθε
τύπο προσώπου.
Φροντίδα Τα προστατευτικά γυαλιά καθαρίζονται με ζεστό σαπουνόνερό και μπορούν να απολυ
-
μανθούν με απολυμαντικό του εμπορίου (χωρίς οινόπνευμα).
Προσοχή
Τα υλικά κατασκευής που έρχονται σε επαφή με το δέρμα του χρήστη, μπορεί να προ
-
καλέσουν αλλεργικές αντιδράσεις σε άτομα με σχετική ευαισθησία. Αν τα γυαλιά φοριού
-
νται πάνω από γυαλιά όρασης, μπορεί να μεταφέρονται μηχανικές επιδράσεις (π.χ.
κρούσεις) οι οποίες ενδέχεται να προκαλέσουν τραυματισμό.
Αν το μέσο προστασίας των ματιών πρόκειται να χρησιμοποιηθεί σε ακραίες θερμοκρα
-
σίες, βεβαιωθείτε ότι τα προστατευτικά γυαλιά φέρουν την ένδειξη T μετά το χαρακτηρι
-
στικό γράμμα F. Προστατευτικά γυαλιά χωρίς την ένδειξη T επιτρέπεται να
χρησιμοποιούνται μόνο σε θερμοκρασία δωματίου.
Χρήση Τα προστατευτικά γυαλιά αυτού του τύπου μπορούν να χρησιμοποιηθούν για ποικίλες
χρήσεις και προστατεύουν από μηχανικές κρούσεις χαμηλής ενέργειας (F). Τα γυαλιά
δεν
είναι κατάλληλα για προστασία από σωματίδια με υψηλή ταχύτητα πό καρφωτικά
μηχανήματα).
Το μοντέλο «Standar είναι κατάλληλο για χρήση πάνω από γυαλιά όρασης.
Διάρκεια ζωής Υπό την προϋπόθεση κατάλληλης χρήσης, φύλαξης, συντήρησης και φροντίδας, τα
προστατευτικά γυαλιά έχουν διάρκεια ζωής 3 ετών.
Προειδοποίηση για την αντιστοιχία των σημάνσεων:
Εάν υπάρχουν διαφορετικές ενδείξεις σχετικά με τη βαθμίδα μηχανικής προστασίας στον σκελετό και στους φα
-
κούς, η καταλληλότητα του συνολικού προϊόντος περιορίζεται πάντα στη χαμηλότερη των δύο ενδείξεων.
Σήμανση για τους τομείς χρήσης
166 = Αριθμός προτύπου
Z87.1 = ANSI: Áìåñéêáíéêü ðñüôõðï
CA25046 = Áñéèìüò ðéóôïðïßçóçò ãéá Âñáæéëßá (MTE Brasil)
1 = Οπτική κατηγορία για πολύωρη χρήση
2 = Οπτική κατηγορία για εργασίες μέσης διάρκειας
F = Μηχανική αντοχή (κρούση χαμηλής ενέργειας), 45 m/s
S=Αυξημένη αντοχή
B = Μέση έκθεση σε κρούση
N = Αντιθαμβωτικοί φακοί
AH = Σήμα αναγνώρισης κατασκευαστή
CE = Σήμα συμμόρφωσης ΕΕ
2C-1.2Άχρωμοι φακοί= Φίλτρο προστασίας από υπεριώδη ακτινοβολία με αναγνώριση σήματος
2-1.7Πορτοκαλί φακοί= Φίλτρο προστασίας από υπεριώδη ακτινοβολία χωρίς αναγνώριση σήματος
2-1.4Κίτρινοι φακοί= Φίλτρο προστασίας από υπεριώδη ακτινοβολία χωρίς αναγνώριση σήματος
5-2.5Γκρι φακοί= Φίλτρο προστασίας από ηλιακή ακτινοβολία
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης Ημερομηνία κατασκευής
Φυλάσσεται σε στεγνό μέρος Κωδικός υλικού κατασκευής
T
Koruyucu gözlükler bilgi broşürü
Üretici: bkz.
1
; Onaylayan: bkz.
2
; AB Uygunluk Beyanı: bkz.
3
KKD düzenlemesi 2016/425 (AB) ve Avrupa Birliği'nin genel ün güvenliği 2001/95/AT yönetmeliği ile ilgili
uyumlaştırma talimatları uyarınca bilgi broşürü.
rsel ve mekanik etkilere karşı koruma. UV ışınlarına karşı koruma.
Bu koruyucu zlük EN 166:2001 ve EN 170:2002 kullarını yerine getirmektedir.
Dikkat!
Hiçbir koruyucu gözlük yaralanmalara karşı tam koruma sağlayamaz. Koruma etkisi, birçok etkene bağ
-
lıdır (örn. temas açısı, sekme vs.).
Bu koruyucu zlük, güvenli bir iş tekniği yerine geçmez.
Depolama Orijinal ambalajı içinde, 5-40°C arasında kuru bir yerde depolan ve çözeltilerden tutun.
Ambalaj Orijinal ambalajı taşıma için uygundur.
Aksesuar yok
Bakım Gözlük camını düzenli aralıklarla çizik, çatlak ve renk değişimi gibi hasarlar açısından
kontrol edin. Bu tür bir hasar durumunda zlüğün tamamını değiştirin.
Yedek parçalar yok
Uyarlama Koruyucu emniyetzlüğü standart boydadır.
Bakım Koruyucu emniyetzğü ılık sabunlu suda temizleyin, sıradan (alkol içermeyen)
dezenfektanlar ile dezenfekte edilebilir.
Uyarı
Kullanıcının cildine temas eden malzemeler, hassas kişilerde alerjik tepkilere yol açabi
-
lir. Koruyucu gözlüğü numaralı gözğüzün üstünde kullayorsanız, mekanik etkiler
(örneğin darbeler) gözlüğe aktarılabilir ve böylece kullanıcı için bir tehlike oluşturabilir.
Göz koruma aleti, aşırı sıcaklıklarda kullanılacaksa T sahibi koruyucu gözlüğün F dere
-
cesi ile işaretlenmiş olmasına dikkat edilmelidir. T sahibi olmayan koruyucu gözlükler
sadece oda sıcaklığında kullanılabilir.
Kullanım Bu koruyucu emniyet gözlüğü üniversal olarak kullanılabilir ve düşük enerjili (F) darbe
-
lere karşı koruma sağlar. Buzkksek hızlı parçacıklara (saplama takma aletleri)
için uygun
değildir
.
"Standart" model, bir numaralı gözlük üzerinde takmak in uygundur.
Kullam süresi Uygun kullam, depolama, bakım ve temizlik durumunda koruyucu gözlüğün kullanım
süresi 3 yıldır.
İşaretin uyumluluğu ile ilgili uyarı bilgisi:
Bir üründe çerçeve ve camı üzerindeki mekanik koruma kademesine yönelik farklı işaretlemeler bulunduğunda,
toplam ürün için daima düşük koruma kademesi dikkate alınmalır.
Kullanım alanı işaretlemeleri
166 =Standartın numarası
Z87.1 = ANSI: Amerikan Standartı
CA25046 = (MTE Brasil) Berezilya Sertifika numara
1 =sürekli kullanım için geçerli optik sınıf
2 =ortalama çalışmalar için kullanım için geçerli optik sınıf
F =mekanik sağlamlık (düşük enerjili darbe), 45 m/sn
S =Yüksek slamlık
B =Orta darbe yükü
N =buğulanmaz
AH =Üretici kodu
CE =AB Uygunluk Beyanı
2C-1.2 şeffaf cam = Sinyal algılamalı UV koruma filtresi
2-1.7 turuncu renkli cam = Sinyal algılaması bulunmayan UV koruma filtresi
2-1.4 sarenkli cam=Sinyal allaması bulunmayan UV koruma filtresi
5-2.5 gri renkli cam = neşten koruma filtresi
Kullanım kılavuzunu okuyun Üretim tarihi
Kuru yerde depolama Malzeme işaretlemesi
J
保護メガネの情報冊子
製造会社:
1
 を参照、承認者:
2
を参照、EU適合証明書:
3
を参
PPE 規制 (EU) 2016/425 および一般製品安全指令 2001/95/EC の整合規格に基づいた情報冊子
光学的影響および機械的影響に対する保護。UV光線に対する保護。
これらの保護メガネは、EN 166:2001 と EN 170:2002 に適合しています。
注意!
どのような保護メガネも、着用者の負傷を完全に防ぐことはできません。保護の程度は、さまざまな
要因 (衝撃が加わる角度、跳ね返り等) よって変化します。
これらの保護メガネを使用しても、安全な作業方法に従う必要がなくなることはありません
保管 納入時に使用されていたパッケージに入れ、溶剤から離れた、乾燥した5-40°C
所に保管してください。
梱包 輸送には、納入時に使用されていたパッケージが適しています。
アクセサリ なし
整備 定期的にサイトガラスに損傷 (傷、亀裂、変色等) がないか点検してください。損
している場合は、保護メガネ全体を交換してください。
スペアパー なし
適応 保護メガネは、汎用です
お手入 保護メガネは低温の石鹸水で洗浄し、市販の (非アルコール系)毒剤で消毒して
ださい。
警告 装着者の皮膚に接触する素材は、敏感な人に対してアレルギー反応を引き起こす場合
があります。保護メガネを視力矯正用メガネの上に着用する場合、機械的な影響 (例
えば衝撃) が伝わり、危険を生むおそれがあります。
保護メガネを極端な温度下で使用する場合、温度表示 F の後に T が記載されている
確認してください。T の記載がない保護メガネは、室温下での使用専用です
用途 これらの安全メガネは汎用であり、低エネルギー (F) の衝撃から着用者を保護しま
す。これらの保護メガネは、高速で飛散する物体 (ボルト取り付け工具からの飛散
物) には適していません。
「標準」モデルは、視力矯正用メガネの上から着用するのに適しています。
寿命 適切に使用し、保管し、整備し、お手入れを行った場合、保護メガネの寿命は 3 年
です
複数のマークが付いている場合の警告:
製品のブラケットとビューイングガラス部分に、異なる機械的な保護等級を示すマークが付いている場合、
製品全体では常に低い方の保護等級が適用されることを想定してください。
用途マーク
166 = 基準番号
Z87.1 = ANSI: 米国基準
CA25046 = ブラジルにおける証明# (MTE Brasil)
1 =継続使用のための光学クラス
2 =平均的な作業のための光学クラス
F =機械的強度 (低エネルギーの衝撃)、45m/s
S =高い強度
B =平均的な衝撃負荷
N=
AH =製造会社のコード文字
CE =EU 適合証明マーク
2C-1.2 クリア色ビューインググラス =号認識機能付きUV保護フィルタ
2-1.7 オレンジ色ビューインググラ= 信号認識機能なしUV護フィルター
2-1.4 黄色ビューインググラス = 号認識機能なしUV保護
5-2.5 グレー色ビューインググラス= 陽光保護フィルター
取扱説明書をお読みください 製造
乾燥した場所に保管 素材の識別記号
p
Broszura informacyjna na temat okularów ochronnych
Producent: patrz
1
; Dopuszczenie: patrz
2
; Deklaracja zgodności UE: patrz
3
Broszura informacyjna zgodnie z Rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środków ochrony indywidualnej
i przepisami harmonizacyjnymi Dyrektywy 2001/95/WE w sprawie ogólnego bezpieczeństwa produktów.
Ochrona przed czynnikami optycznymi i mechanicznymi. Ochrona przed promieniowaniem UV.
Te okulary ochronne są zgodne z normą EN 166:2001 i EN 170:2002.
Uwaga!
Żadne okulary ochronne nie zapewnią ochrony absolutnej. Stopień skuteczności zależy od bardzo
wielu czynników (np. kąt padania, odbicie itd.).
Okulary ochronne nie zastąpią bezpiecznej techniki pracy.
Przechowywanie Przechowywać w suchym miejscu w oryginalnym opakowaniu w temperaturze 5-40°C
z dala od rozpuszczalników.
Opakowanie Oryginalne opakowanie nadaje s do transportu.
Akcesoria Brak
Konserwacja Regularnie kontrolowszybki ochronne pod kątem uszkodzeń, np. zarysowań,
pęknięć i przebarwień. W przypadku takiego uszkodzenia należy wymienić całe okulary.
Części zamienne Brak
Dopasowanie Okulary ochronne mają uniwersalne dopasowanie.
Czyszczenie Okulary ochronne myć ciepłą wodą z mydłem. Można je dezynfekować zwyczajnymi
(bezalkoholowymi) środkami dezynfekcyjnymi.
Ostrzeżenie
Substancje, które mają kontakt ze skórą, mogą powodować reakcje alergiczne u osób
wrażliwych. Zakładanie okulaw ochronnych na okulary korekcyjne może doprowadz
do przeniesienia czynników mechanicznych (np. uderzeń), co może stanowić
zagrożenie.
Jeżeli urządzenie ochrony oczu ma być stosowane w ekstremalnych temperaturach,
okulary ochronne muszą być oznaczone literą T za stopniem F. Okulary ochronne bez
oznaczenia T mogą bużywane tylko w temperaturze pokojowej.
Przeznaczenie Okulary ochronne mają uniwersalne zastosowanie i chronią przed uderzeniami o niskiej
energii (F). Okulary te
nie
zapewniają ochrony przed cząstkami poruszającymi się z
dużą prędkcią (osadzarki do kołków).
ModelStandardmożna nos na okularach korekcyjnych.
Czas ytkowania Przyaściwym użytkowaniu, składowaniu, konserwowaniu i czyszczeniu trwałość
okularów ochronnych wynosi 3 lata.
Ostrzeżenie dotyczące wzajemnej zgodności oznakowania:
Jeżeli produkt posiada różne oznaczenia poziomu ochrony mechanicznej na oprawce i na szybce ochronnej,
należy zawsze przyjmować niższy poziom ochrony dla całego produktu.
Oznaczenia obszarów zastosow
166 =Numer normy
Z87.1 = ANSI: Numer normy amewrykañskiej
CA25046 = Nr Certyfikacji w Brazylii (MTE) Brazylia)
1 =Klasa op tyczna do stosowania ciągłego
2 =Klasa optycznado stosowania okazjonalnego
F =Odporność mechaniczna (na uderzenia o niskiej energii), 45 m/s
S =Odporność podwyższona
B =Odporność na uderzenia o średniej energii
N =Odporność na zaparowanie
AH =Numer identyfikacyjny producenta
CE =Oznaczenie zgodności UE
2C-1.2 Przezroczysta szybka ochronna=Filtr chroniący przed nadfioletem (UV) z rozpoznawaniem sygnałów
2-1.7 Pomarańczowa szybka ochronna=Filtr chroniący przed nadfioletem (UV) bez rozpoznawania
sygnałów
2-1.4 Żółta szybka ochronna = Filtr chroniący przed nadfioletem (UV) bez rozpoznawania sygnów
5-2.5 Szara szybka ochronna = Filtr przeciwoneczny
Przeczytać instrukcję użytkowania Data produkcji
Przechowywać w suchym miejscu Oznakowanie materiału
e
Kaitseprillide informatsioonibrošüür
Tootja: vt
1
; heaks kiidetud: vt
2
; EL vastavusdeklaratsioon: vt
3
Informatsioonibrošüür vastavalt IKV määrusele (EL) 2016/425 ja Liidu üldise tooteohutuse direktiivi 2001/95/EÜ
harmoniseerimiseeskirjade.
Kaitse optiliste ja mehaaniliste mõjude eest. Kaitse UV-kiirguse vastu.
Kõnealused kaitseprillid täidavad EN 166:2001 ja EN 170:2002.
Tähelepanu!
Kaitseprillid ei saa pakkuda absoluutset kaitset vigastuste eest. Kaitsetoime määr sõltub väga
paljudest mõjuritest (nagu nt tabamisnurk, eemalepõrkumine jne).
Kaitseprillid ei asenda ohutuid töövõtteid.
Ladustamine Ladustage originaalpakendis 5-40°C vahemikus kuivas kohas ja hoidke lahustitest
eemal.
Pakend Originaalpakend sobib transportimiseks.
Tarvikud puuduvad
Hooldus Kontrollige vaateklaasi regulaarselt kahjustuste suhtes nagu nt: kriimustused, praod ja
värvimuutused. Kui esinevad seda liiki kahjustused, siis asendage prillid tervikuna.
Varuosad puuduvad
Sobivus turvaprillid on universaalselt sobiva kujuga.
Hoolitsus Puhastage turvaprille sooja seebiveega; neid võib desinfitseerida laiatarbe
(mittealkohoolse) desinfektsioonivahendiga.
Hoiatus
Materjalid, mis puutuvad kokku kandja nahaga, võivad tundlikel inimestel allergilisi
reaktsioone esile kutsuda. Kui prille kantakse nägemist korrigeerivate prillide peal, siis
võidakse mehaanilisi mõjusid (nt löögid) üle kanda ja sel moel ohtu hjustada.
Kui silmakaitseseadet soovitakse kasutada äärmuslikel temperatuuridel, siis tuleb
pöörata tähelepanu sellele, et kaitseprillid on tähistatud tähega T kraadide F järel. Ilma
T täheta kaitseprille tohib kasutada ainult ruumitemperatuuril.
Kasutamine Turvaprillid on universaalselt kasutatavad ja kaitsevad madala energiaga (F) löökide
eest. Kõnealused prillid
ei
sobi suure kiirusega osakeste vastu (polditulistustööriistad).
MudelStandardsobib kandmiseksgemist korrigeerivate prillide peal.
Kasutuskestus Asjatundliku kasutuse ja ladustamise, hoolduse ning hoolitsuse korral on kaitseprillide
kasutuskestuseks 3 aastat.
Hoiatusjuhishistuse vastastikuse ühilduvuse kohta:
Kui toote raamidel ja vaateklaasil on mehaanilise kaitseastme jaoks erinevad tähised, siis tuleb kogu toote puhul
lähtuda alati madalamast kaitseastmest.
Kasutusvaldkondade tähised
166 =normi number
Z87.1 = ANSI: Ameerika norm
CA25046 = sertifitseerimisnumber Brasiilias (MTE Brasil)
1 =optiline klass püsikasutuseks
2 =optiline klass keskmisteks töödeks
F =mehaaniline tugevus (madala energiaga löök), 45 m/s
S =kõrgendatud tugevus
B =keskmine löögikoormus
N =uduvaba
AH =tootja tunnustähed
CE =EL vastavusmärk
2C-1.2 kirgas vaateklaas = UV kaitsefilter signaali tuvastusega
2-1.7 oranž vaateklaas = UV kaitsefilter ilma signaalituvastuseta
2-1.4 kollane vaateklaas = UV kaitsefilter ilma signaalituvastuseta
5-2.5 hall vaateklaas = päikesekaitsefilter
Lugege kasutusjuhendit Valmistamiskuupäev
Kuiv ladustamine Materjalitähis
l
Apsauginių akinių informacinė brošiūra
Gamintojas: žr.
1
; Patvirtino: žr.
2
; ES atitikties deklaracija: žr.
3
Informacinė brošiūra pagal AAP reglamentą (ES) 2016/425 ir 2001/95/EB direktyvos dėl bendros gamin
saugos derinamuosius Bendrijos teisės aktus.
Apsauga nuo optinio ir mechaninio poveikio. Apsauga nuo ultravioletinių spindulių.
Šie apsauginiai akiniai atitinką standartus EN 166:2001 ir EN 170:2002.
Dėmesio!
Jokie apsauginiai akiniai negali visiškai apsaugoti nuo sužalojimų. Apsauginės gebos laipsnis
priklauso nuo daugybės veiksnių (pvz., smūgio kampo, atšokimo ir pan.).
Šie apsauginiai akiniai nepakeičia saugios darbo technikos.
Laikymas Laikyti originalioje pakuotėje, 5–40 °C temperatūroje, atokiai nuo tirpikl.
Pakuotė Originali pakuotė pritaikyta gabenti gaminį.
Priedai nėra
Priežiūra Reikia reguliariai patikrinti, ar okuliaras nepažeistas, pvz., ar nesubraižytas,
nesutkinėjęs, ar nepakitusi jo spalva. Jei yra tokių peidimų, reikia pakeisti visus
akinius.
Atsarginės dalys ra
Priderinimas Sautikrinantys apsauginiai akiniai tinka visiems.
Priiūra Sautikrinančius apsauginius akinius valykite šiltu muiluotu vandeniu, juos galima
dezinfekuoti įprastomis dezinfekavimo priemonėmis (be alkoholio).
Įsjimas
Jautriems asmenims prie jų odos besiliečiančios medžiagos gali sukelti alergin
reakcijų. Jei akiniai nešiojami ant korekcinių akinių, mechaninis poveikis (pvz., smūgiai)
gali šiems persiduoti ir kelti pavojų.
Jei akių apsaugos įtaisas turi būti dėvimas krtutinėmis temperaromis,tina
įsitikinti, kad apsauginiai akiniai už atsparumą ženklinančios raidės „F“ yra paženklinti
raide „T“ . „T“ raide nepaženklintus apsauginius akinius galima naudoti tik patalpos
temperatūroje.
Naudojimas Šie saugą užtikrinantys apsauginiai akiniai yra universalūs, jie apsaugo nuo mažos
energijos smūgių (F). Šie akiniai
neapsaugo
nuo dideliu greičiu skriejančių dalelių
(dirbant su įrankiais varžtams tvirtinti).
Standartinio modelio akinius galima siti ant korekcinių akinių.
Naudojimo trukmė Tinkamai naudojant, laikant ir prižiūrint, apsauginius akinius galima naudoti 3 metus.
Įspėjimas l ženklinimo abipusio suderinamumo:
Jei ant akinių rėmelio ir okuliaro nurodytas skirtingas mechaninis atsparumas, visas gaminys turiti
priskiriamas žemesnio atsparumo klasei.
Naudojimo sričių ženklinimas
166 =standarto numeris
Z87.1 = ANSI: Amerikos norma
CA25046 = Sertifikavimo Nr.Brazilijoje (MTE Brazilija)
1 =optinė klasė nuolatiniam darbui
2 =optinė klasė darbui su pertraukomis
F =mechaninis atsparumas (atsparūs mažos energijos smūgiui), 45 m/s
S =didesnio atsparumo
B =atsparūs vidutinės energijos smūgiui
N =nerasojantys
AH =gamintojo identifikavimo ženklas
CE =ES atitikties ženklas
2C–1.2 skaidrus okuliaras = ultravioletinis filtras, leidžiantis atpažinti spalvas
2–1.7 oranžinis okuliaras= ultravioletinis filtras, trukdantis atpažinti spalvas
2–1.4 geltonas okuliaras = ultravioletinis filtras, trukdantis atpažinti spalvas
5–2.5 pilkas okuliaras = saulės šviesos filtras
Skaitykite naudojimo instrukciją Pagaminimo data
Laikyti sausoje vietoje Medžiagos ženklas
B
Информационна брошура Предпазни очила
Производител: вижте
1
; Одобрени от: вижте
2
; ЕС Декларация за съответствие: вижте
3
Информационна брошура съгласно Регламента относно ЛПС (ЕС) 2016/425 и предписанията за хармо
-
низиране на Директивата относно общата безопасност на продуктите 2001/95О.
Защита от оптични и механични въздействия. Защита срещу УВ лъчение.
Тези предпазни очила изпълняват изискванията на EN 166:2001 и EN 170:2002.
Внимание!
Никои предпазни очила не предлагат абсолютна защита от наранявания. Степента на защит
-
ното действие зависи от многобройни влияещи фактори (като напр. ъгъл на атака, отскачане и т.н.).
Тези предпазни очила не са заместител на безопасната техника на работа.
Съхранение Съхранявайте в оригиналната опаковка на сухо място в диапазона 5-40°C и пазе
-
те от разтворители.
Опаковка Оригиналната опаковка е подходяща за транспортиране.
Принадлежности няма
Поддръжка Проверявайте редовно стъклото за повреди като напр. драскотини, пукнатини и
петна. При наличие на подобни повреди сменете целите очила.
Резервни части няма
Размер Предпазните очила имат универсална форма.
Грижи Почиствайте предпазните очила с топла сапунена вода, като те могат да бъдат
дезинфекцирани с обикновени (не алкохолни) дезинфекциращи препарати.
Предупреждение
Някои материали, които влизат в контакт с кожата на носещия ги, могат да предиз
-
викат алергични реакции при по-чувствителни хора. Ако предпазните очила се но
-
сят върху диоптрични очила, механични въздействия (напр. удари) могат да се
предадат върху тях и това да представлява опасност.
Ако предпазно средство за зрението трябва да бъде използвано при екстремни
температури, трябва да се обърне внимание на това, предпазните очила да са
обозначени с T след градусите F. Предпазни очила без T могат да бъдат използ
-
вани само при стайна температура.
Употреба Тези предпазни очила са с универсално приложение и предпазват от удари с
ниска енергия (F). Тези очила
не
са подходящи за защита срещу частици с висока
скорост нструменти за избиване на болтове).
Моделът Standard“ е подходящ за носене върху диоптрични очила.
Продължителност на употребаПри правилна употреба, както и съхранение, поддръжка и грижи, пред
-
пазните очила имат срок на употреба от 3 години.
Предупреждение относно противоречия в обозначението:
Ако даден продукт е различни обозначения върху рамката и стъклата относно механичните степени на
защита, то винаги трябва да се приема по-ниската стойност за целия продукт.
Обозначения за областите на употреба
166 =Номер на стандарта
Z87.1 = ANSI: Àìåðèêàíñêè íîðìàòèâ
CA25046 = Ñåðòèôèêàöèîíåí íîìåð â Áðàçèëè
1 =Оптичен клас за продължителна употреба
2 =Оптичен клас за средни работи
F =Механична устойчивостдар с ниска енергия), 45 m/s
S =Повишена устойчивост
B =Средно ударно натоварване
N ез покритие
AH =Кодова буква за производител
CE =Знак за ЕС съответствие
2C-1.2 Прозрачни стъкла = УВ защитен филтър със сигнално разпознаване
2-1.7 Оранжеви стъкла = УВ защитен филтър без сигнално разпознаване
2-1.4 Жълти стъкла = УВ защитен филтър без сигнално разпознаване
5-2.5 Сиви стъкла = Филтър за защита от слънцето
Прочетете ръководството за употреба Дата на производство
Съхранение на сухо Обозначение на материала
W
Broşură informativă pentru ochelarii de protecţie
Producător: vezi
1
; Aprobat detre: vezi
2
; Declaraţie de conformitate CE: vezi
3
Broşură informativă conform Directivei UE privind echipamentele personale de proteie (UE) 2016/425 şi a
reglementărilor de armonizare ale Directivei Uniunii Europene referitor la siguranţa generaa produselor 2001/
95/CE.
Protecţie contra efectelor optice şi mecanice. Protecţie contra radiiei UV.
Aceşti ochelari de protecţie corespund EN 166:2001 şi EN 170:2002.
Ateie!
Niciun ochelar de proteie nu poate oferi o protecţie absolută împotriva rănirilor. Gradul efectului
protector depinde de foarte mui factori (ca de ex. unghiul de incideă, riceu, etc.).
Aceşti ochelari de protecţie nu reprezintă în o garanţie pentru o tehni mai sigu de lucru.
Depozitarea În ambalajul original se depozitea uscat între 5-40°C şi se ţine la distanţă de solven?i.
Ambalarea Ambalajul original este adecvat pentru transport.
Accesorii nu exis
Între?inere Vizorul se verifiregulat cu privire la deteriorări, ca de ex.: zrieturi, fisuri şi
decolorări. Dacă există deteriori de acest fel trebuie înlocuit întregul ochelar.
Piese de schimb nu exis
Adaptare Ochelarii de protecţie de siguranţă au o mărime universală.
Îngrijirea Ochelarii de protecţie de siguranţă se curăţă cu acu săpun cal; este posibi
dezinfectarea acestora cu agenţi dezinfectanţi uzuali (fără alcool).
Avertizare
Materialele care intră în contact cu pielea purtătorului pot provoca reacţii alergice la
persoanele sensibile. Dacă ochelarii se poartă peste ochelari de corecţie, atunci efectul
mecanic (spre exemplu impactul) se poate transmite şi poate prezenta astfel un pericol.
Dacă produsul pentru protecţia ochilor se utilizează la temperaturi extreme, atunci
trebuie să se asigure faptul că ochelarii de protecţie trebuie marcaţi cu T după gradul F.
Ochelarii de protecţie fără T pot fi folosiţi numai la temperatura ambiantă.
Utilizarea Aceşti ochelari de protecţie au o utilizare universală şi oferă protecţie contra impactului
cu energie redusă (F). Aceşti ochelari
nu
se pretează la protecţie împotriva particulelor
cu viteză ridicată (instrumente de antrenare a bolţurilor).
ModelulStandardeste adecvat pentru purtarea peste ochelari de corecţie.
Durata de utilizare La utilizarea corespunzătoare, cum ar fi depozitarea, între?inerea ?i îngrijirea, ochelarii
de protecţie au o durată de utilizare de 3 ani.
Indica?ie de avertizare referitoare la acordul reciproc privind marcajul:
Dacă un produs prezintă diferite marcaje referitoare la treapta de protecţie mecanică pe curea şi pe vizor, atunci
trebuie se considere întotdeauna cea mai joasă treaptă de protecţie pentru întregul produs.
Marcaje pentru domeniile de utilizare
166 =Numărul standardului
Z87.1 = ANSI: Normã americanã
CA25046 = Numãr de certificare în Brazilia (MTE Brasil)
1 =clasa optică pentru utilizarea îndelungată
2 =clasa optică pentru lucrări medii
F =rezistenţa mecanică (impact cu energie redusă), 45 m/s
S =Rezistenţă ridicată
B =Încărcare medie contra loviturilor
N =fără condens
AH =litera caracteristică a producătorului
CE =Simbol de conformitate UE
2C-1.2 vizor clar = filtru de protecţie UV cu detectarea semnalelor
2-1.7 vizor portocaliu = filtru de protecţie UV fără detectarea semnalelor
2-1.4 vizor galben = filtru de protecţie UV fără detectarea semnalelor
5-2.5 vizor gri = filtru de protecţie solară
Citirea instrucţiunilor de utilizare Data fabrica?iei
Depozitare usca Marcajul materialului
Y
Informativna brošura uz zaštitne naočare
Proizv: vidi
1
; odobreno od strane: vidi
2
; EU deklaracija o usaglašenosti: vidi
3
Informativna brošura prema propisu o LZO (EU) 2016/425 i propisima o harmonizaciji Evropske Unije, smernica
za otu bezbednost proizvoda 2001/95/EG.
Zaštita od optičkih i mehaničkih uticaja. Zaštita od UV zračenja.
Ove zaštitne naočare zadovoljavaju EN 166:2001 i EN 170:2002.
Pažnja!
Nijedne zaštitne naočare ne mogu da pruže apsolutnu zaštitu od povreda. Stepen zaštitnog dejstva
zavisi od mnogih uticaja (recimo, od upadnog ugla, odbijanja, itd.).
Ove zaštitne naočare nisu zamena za sigurnu tehniku rada.
Skladištenje Skladištenje u originalnoj ambalaži, između 5-40°C, na suvom i dalje od sredstava za
rastvaranje.
Ambalaža Originalna ambalaža je podesna za transport.
Pribor nema
Održavanje Staklo naočara redovno kontrolite u smislu oštećenja, npr: Ogrebotine, naprsline i
promene boje. Ukoliko postoje oštećenja ove vrste, zamenite cele naočare.
Rezervni delovi nema
Prilagodljivost Sigurnosne zaštitne naočare imaju univerzalno prilagodljivu formu.
Nega Sigurnosne zaštitne naare čistite toplom vodom i sapunicom, dezinfekcija je moguća
uobičajenim (bezalkoholnim) sredstvima za dezinfekciju.
Upozorenje
Sastavni materijali koji dolaze u dodir sa kožom nosioca mogu izazvati alergijske
reakcije kod osetljivih osoba. Ukoliko se naočare nose preko korektivnih naočara,
prenos mehaničkih uticaja (npr. udaraca) postaje izvor opasnosti.
Ukoliko na ekstremnim temperaturama treba da se koristi uređaj za zaštitu očiju, pazite
da zaštitne naočare budu oznene jednim T u stepenima F. Ztitne naočare bez T
smeju da se koriste samo na sobnoj temperaturi.
Upotreba Ove sigurnosne zaštitne naočare su univerzalno primenjive i štite od udaraca niske
energije (F). Ove naočare
nisu
podesne protiv čestica visoke brzine (alati za zakivanje
klinova).
Model "Standard" podesan je za nošenje preko korektivnih naara.
Razdoblje korišćenja Pri namenskoj upotrebi, kao i skladištenja, održavanja i nege, zaštitne naare imaju
razdoblje korišćenja od 3 godina.
Piktogram upozorenja u vezi sa međusobnom kompatibilnošću oznaka:
Ako se na proizvodu nalaze različite oznake na okviru i staklu u vezi sa stepenom mehanke zaštite, onda za
ceo proizvod uvek važi niži stepen zaštite.
Oznake za područja primene
166 =broj standarda
Z87.1 = ANSI: amerièki standard
CA25046 = broj sertifikata u Brazilu (MTE Brasil)
1 =optička klasa za stalnu upotrebu
2 =optička klasa za prosečne radove
F =mehanička otpornost (udarac niske energije), 45 m/s
S =povećana otpornost
B =srednje udarno opterećenje
N =bez magljenja
AH =identifikacijsko slovo proizvođača
CE =EU oznaka usaglašenosti
2C-1.2 transparentno staklo = UV zaštitni filter sa detekcijom signala
2-1.7 narandžasto staklo = UV zaštitni filter bez detekcije signala
2-1.4 žuto staklo = UV zaštitni filter bez detekcije signala
5-2.5 sivo staklo = filter za zaštitu od sunca
Pročitajte uputstvo za upotrebu datum proizvodnje
Suvo skladištenje oznaka materijala
y
Brošura za uporabo zaščitnih očal
Proizvajalec: glejte
1
; Dovoljeno s strani: glejte
2
; Izjava EU o skladnosti: glejte
3
Brošura za uporabo zaščitnih očal po Uredbi o osebni zaščitni opremi (EU) 2016/425 in usklajevalni zakonodaji
glede smernice Unije o splošni varnosti proizvodov 2001/95/ES.
Zaščita pred optičnimi in mehanskimi vplivi. Zaščita pred UV-žarki.
Zaščitna očala izpolnjujejo standarda EN 166:2001 in EN 170:2002.
Pozor!
Nobena zaščitnaala ne morejo zagotoviti popolne zaščite pred poškodbami. Stopnja zaščite je
odvisna od več dejavnikov (kot je npr. vpadni kot, odboj, itd.).
Ta zaščitna očala niso nadomestilo za varno tehniko dela.
Shranjevanje Shranjujte v originalni embalaži v hladnem prostoru med 5-40°C in ne približujte
topilom.
Embalaža Originalna embalaža je najbolj primerna za transport.
Dodatni pribor Ni na voljo
Vzdrževanje Šipi redno pregledujte glede poškodbo, kot so npr.: praske, razpoke in razbarvanja. Če
nastopijo tovrstne poškodbe, zamenjajte celotna ala.
Nadomestni deli Niso na voljo
Prilagoditev Zaščitna ala se univerzalno prilagajajo.
Vzdrževanje Zaščitna očala čistite s toplo milnico in jih dezinficirajte z običajnim razkužilom (brez
alkohola).
Opozorilo
Materiali, ki pridejo v stik s kožo uporabnika, lahko pri občutljivih osebah izzovejo
alergične reakcije. Če se ala nosijo preko korekcijskih očal, se lahko mehanski vplivi
(npr. udarci) prenesejo na korekcijska ala in predstavljajo nevarnost.
Če je treba pri ekstremnih temperaturah uporabiti napravo za zaščito oči, je treba paziti
na to, da so zaščitna očala označena s črko T za stopnjo F. Zaščitnaala brez črke T
se smejo uporabljati samo pri sobni temperaturi.
Uporaba Zaščitna očala so univerzalno uporabna in ščitijo pred udarci z nizko energijo (F). Ta
očala
niso
primerna zaščita pred delci z visoko hitrostjo (gnana orodja).
Model „Standard“ je primeren za nenje nad korekcijskimi očali.
Življenjska doba Ob pravilni uporabi ter shranjevanju, vzdrževanju in negi imajo zaščitna ala
življenjsko dobo 3 leta.
Opozorilo glede medsebojnega dogovora oznake:
Če je na rajih in šipah izdelka v različnih oznak glede mehanske stopnje zaščite, je treba vedno izhajati iz
najnižje stopnje zaščite za celotni izdelek.
Oznake za področja uporabe
166 =številka standarda
Z87.1 = ANSI: ameriški standard
CA25046 = št. certifikata v Braziliji (MTE Brasil)
1 =optični razred za trajno uporabo
2 =optični razred za povprečno delo
F =mehanska trdnost (udarec z nizko energijo), 45 m/s
S =povečana trdnost
B =srednja udarna obremenitev
N =odporno na rosenje
AH =oznaka proizvajalca
CE =oznaka skladnosti EU
2C-1.2 prozorna šipa = UV zaščitni filter s prepoznavanjem signalov
2 -1.7 oranžna šipa = UV zaščitni filter brez prepoznavanja signalov
2 -1.4 rumena šipa = UV zaščitni filter brez prepoznavanja signalov
5-2.5 siva šipa = filter za zaščito pred soncem
Preberite navodila za uporabo Datum proizvodnje
Shranjevanje na suhem Oznaka materiala
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
< 85%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
< 85%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
< 85%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
< 85%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
< 85%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
< 85%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
< 85%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
< 85%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
< 85%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
< 85%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
< 85%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
< 85%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
< 85%
/