CL2XTi

Stanley CL2XTi Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre laserový merač Stanley CL2XTi. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa funkcií, prevádzky, kalibrácie a údržby tohto zariadenia. Príručka podrobne popisuje inštaláciu batérií, rôzne prevádzkové režimy a postup kalibrácie.
  • Ako nainštalovať batérie?
    Ako sa používa impulzný režim?
    Čo robiť, ak je laserový lúč mimo pracovného rozsahu?
    Ako sa vykonáva kalibrácia?
Pred použitím tohto produktu si dôkladne prečítajte bezpečnostné pokyny a
používateľskú príručku. Osoba zodpovedná za prístroj musí zaručiť, aby všetci
používatelia chápali a dodržiavali tieto pokyny.
Túto príručku si uschovajte na použitie v budúcnosti.
DÔLEŽITÉ: Nasledujúce štítky na tomto laserovom prístroji slúžia pre vaše pohodlie
a vašu bezpečnosť. Označujú miesto vyžarovania laserového lúča z nivelačného
prístroja. Pri práci s nivelačným prístrojom VŽDY DBAJTE na to, aby ste vedeli, kde
sa nachádzajú.
1. Bezpečnosť
2. Opis produktu
3. Technické parametre
4. Prevádzkové pokyny
5. Kalibrácia
6. Údržba a starostlivosť
7. Záruka
Bezpečnosť používateľov
Bezpečnosť
Obsah
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
TR
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
GB ENGLISH
GERMAN
FRENCH
ITALIAN
SPANISH
PORTUGUESE
DUTCH
DANISH
SWEDISH
FINNISH
NORWEGIAN
POLISH
GREEK
CZECH
RUSSIAN
HUNGARIAN
SLOVAKIAN
SLOVENIAN
BULGARIAN
ROMANIAN
ESTONIAN
LATVIAN
LITHUANIAN
TURKISH
CROATIAN
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT LT LT LT
TR TR TR
HR HR HR HR
290
NEODSTRAŇUJTE žiadne výstražné štítky z plášťa prístroja. Tento prístroj sa smie
používať iba na nivelačné a montážne úlohy uvedené v tejto príručke.
VŽDY sa uistite, že všetky osoby nachádzajúce sa v blízkosti miesta používania
prístroja boli poučené o nebezpečenstve pozerania sa priamo do laserového prístroja.
NEPOUŽÍVAJTE v kombinácii s inými optickými prístrojmi. Tento prístroj neupravujte,
neprispôsobujte ani nepoužívajte na iné aplikácie než tie, ktoré sú uvedené v príručke.
NEPOZERAJTE SA do lúča s optickými pomôckami, ako sú napríklad zväčšovacie
sklá, ďalekohľady alebo teleskopy.
NEPOZERAJTE SA do laserového lúča a ani ho nesmerujte na iné osoby. Skontrolujte,
či prístroj nie je nastavený na úrovni očí. Ochrana očí je obvykle zabezpečená
prirodzenou averznou reakciou, ako je napríklad žmurkací reflex.
NEMIERTE laserovým lúčom na iné osoby.
Ak laserový prístroj nepoužívate, VŽDY ho vypnite (poloha „OFF“). Ak laserový
prístroj zostane zapnutý (poloha „ON“), zvyšuje sa riziko, že niekto sa neúmyselne
pozrie do laserového lúča.
NIKDY nepoužívajte laserový prístroj v horľavom prostredí, ako napríklad v
prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu.
Laserový prístroj NIKDY nerozoberajte. Vnútri nie sú žiadne súčiastky, ktoré by
mohol opraviť používateľ. Rozobratie lasera bude mať za následok stratu všetkých
záruk na prístroj. Tento prístroj žiadnym spôsobom neupravujte. Akákoľvek úprava
tohto laserového prístroja môže mať za následok vystavenie sa nebezpečnému
laserovému žiareniu.
NEPOUŽÍVAJTE tento prístroj v oblastiach v nebezpečenstvom výbuchu.
POZNÁMKA: Keďže laserový lúč je sústredený, kontrolujte dráhu lúča na relatívne
dlhú vzdialenosť a vykonajte všetky potrebné preventívne opatrenia, aby sa zabránilo
ohrozeniu iných osôb lúčom.
291
VÝSTRAHA: Batérie môžu vybuchnúť alebo vytiecť, a tým spôsobiť zranenie alebo
požiar. Z dôvodu zníženia tohto rizika:
VŽDY dodržiavajte všetky pokyny a varovania na označení a balení batérií.
NESKRATUJTE kontakty batérie.
NENABÍJAJTE alkalické batérie.
NEKOMBINUJTE staré a nové batérie. Všetky batérie vymeňte naraz za nové batérie
rovnakej značky a rovnakého typu.
NEKOMBINUJTE batérie rôzneho chemického zloženia.
Batérie NEVHADZUJTE do ohňa.
Batérie VŽDY uchovávajte mimo dosahu detí.
Ak prístroj nebudete používať niekoľko mesiacov, VŽDY vyberte batérie.
POZNÁMKA: Skontrolujte, či sa používajú správne odporúčané batérie.
POZNÁMKA: Skontrolujte, či sú batérie vložené správnym spôsobom a so správnou
polaritou.
Tento produkt NEVYHADZUJTE do domového odpadu.
Batérie VŽDY zlikvidujte podľa miestnych predpisov.
RECYKLUJTE v súlade s miestnymi predpismi o zbere a likvidácii elektrického a
elektronického odpadu podľa smernice WEEE.
Bezpečnosť pri používaní batérií
Koniec životnosti
292
1. Laserová jednotka
2. Univerzálny montážny adaptér
3. Konzola typu L
4. Tyčová svorka (pripevňuje sa ku konzole typu L)
5. Laserový zameriavací cieľ
6. Teleskopická tyč
7. Puzdro na prenášanie
8. Batérie (3 x AA)
9. Návod na používanie
Kompatibilita
so smernicou
ROHS
EN 60825-1
Spoločnosť Stanley Works vyhlasuje, že značka CE bola
použitá pre tento produkt v súlade so smernicou 93/68/EEC
pre označovanie značkou CE.
Tento produkt spĺňa normu EN60825-1:2007.
Ďalšie informácie získate na webovej adrese
www.stanleyfunguje.com.
Vyhlásenie o zhode
Opis produktu
Obsah balenia
293
1
6
2
3
5
4
1
2
5
4
6
Prehľad produktu
1. Okienko pre krížový laserový lúč
2. Hlavné napájanie/prepravná poistka
3. Klávesnica
4. Laserový výstražný štítok
5. Kryt priestoru pre batériu
Laserová jednotka
6. Závitový montážny otvor veľkosti 1/4 – 20
3
Univerzálny montážny adaptér
1. Skrutkovací montážny držiak veľkosti 1/4 – 20
2. Magnetický montážny držiak
3. Závitový montážny otvor veľkosti 5/8 – 11
4. Rozkladacie nožičky pre statív
5. Doťahovacie gombíky
6. Skrutkovací montážny adaptér veľkosti 1/4 – 20 až
5/8 – 11
294
Konzola typu L
Tyčová svorka
1. Otvory
2. Skrutkovací montážny držiak veľkosti 1/4 – 20
1. Svorka
2. 3-kolíkový kľúč
2
1
1
2
2
1. Pružný koniec so zacvakávacou doštičkou
2. Viacsegmentová teleskopická tyč (dá sa použiť
nezávisle alebo s dodanými skladacími nožičkami
statívu na voľné postavenie)
Teleskopická tyč
1
295
Nivelačná presnosť:
Horizontálna/vertikálna presnosť:
Pracovný rozsah:
Pracovná vzdialenosť:
s laserovým detektorom:
Trieda lasera:
Vlnová dĺžka lasera:
Prevádzková doba:
Napájacie napätie:
Napájací zdroj:
Krytie IP:
Rozsah prevádzkových teplôt:
Rozsah skladovacích teplôt:
Hmotnosť (bez základne a batérií):
Veľkosť:
≤ 3 mm/10 m (≤ 1/8 in/30 ft)
≤ 3 mm/10 m (≤ 1/8 in/30 ft)
Samonivelácia do ± 4°
≤ 15 m (≤ 50 ft)
≤ 50 m (≤ 165 ft)
Trieda 1M
635 nm ± 5 nm
12 h
4,5 V
3 batérie veľkosti AA (alkalické)
IP54
–10 °C až +40 °C (+14 °F až +104 °F)
–20 °C až +60 °C (–4 °F až +140 °F)
230 g (8 oz)
88 mm × 48 mm × 90 mm
(3 1/2 in × 1 7/8 in × 3 1/2 in)
Technické parametre
Laserová jednotka
296
Prevádzkové pokyny
1. Otočte laserovú jednotku dozadu. Otvorte
kryt priestoru pre batériu ohnutím plôšky
smerom von, aby sa uvoľnila.
Zdvihnite
smerom von
Laserová jednotka
2. Vložte/vyberte batérie. Pri vkladaní batérií
do laserovej jednotky dbajte na ich správnu
orientáciu.
3. Zatvorte a zacvaknite kryt priestoru pre
batériu. Dbajte na to, aby plôška zacvakla
späť do zaistenej polohy.
Vkladanie a vyberanie batérie
+
+
+
-
-
-
297
Režim lasera
3. Stlačením tlačidla režimu lasera môžete
prepínať dostupné režimy lasera – iba
horizontálny, iba vertikálny, horizontálny aj
vertikálny, vypnutá samonivelácia, vypnutý
laser.
2. Prepravná poistka je v odistenej polohe.
Napájanie lasera je zapnuté. Pravá dióda LED
sa rozsvieti na zeleno, keď sa laserová jednotka
samoniveluje.
4. Režim 4 vypne samonivelačnú funkciu a
umožňuje nastaviť horizontálny aj vertikálny lúč
do ľubovoľnej orientácie. Pravá dióda LED sa
rozsvieti na červeno.
5. Stlačením tlačidla impulzného režimu
môžete prepínať medzi zapnutím a vypnutím
impulzného režimu. Ľavá dióda LED sa
rozsvieti na modro pri zapnutí impulzného
režimu. Impulzný režim umožňuje použitie s
laserovým detektorom.
Vypnuté/zaistené
Odistené
1. Prepravná poistka je v zaistenej polohe.
Napájanie lasera je vypnuté.
Impulzný režim
6. Laserové lúče sa vypnú a pravá dióda LED sa
rozsvieti na červeno na signalizáciu, že laserová
jednotka je mimo pracovného rozsahu pre
režimy lasera 1 až 3. Premiestnite laserovú
jednotku na miesto, ktoré je viac vyrovnané do
horizontálnej roviny.
Funkcia
298
7. Keď bude batéria takmer vybitá, laserové lúče
budú slabé. Vymeňte batérie.
1. Skrutkovací montážny držiak veľkosti 1/4 – 20
na pripevnenie laserovej jednotky. Umožňuje
nastavenie laserovej jednotky v celom rozsahu
360°.
Univerzálny montážny adaptér
360°
umiestnenie
3. Závitový montážny držiak veľkosti 5/8 – 11 k
dispozícii pre voliteľné príslušenstvo. Závitový
montážny adaptér uložený na jednotke.
Vnútorný závit 1/4 – 20, vonkajší závit 5/8 – 11.
4. Pripojenie k podporným magnetickým
objektom pomocou zabudovaných magnetov.
5. Uhly sa dajú nastaviť a zaistiť v oboch osiach.
2. Dá sa použiť ako miniatúrny statív s
rozkladacím nožičkami.
5/8 palca
Štandardný montážny
držiak pre voliteľný statív
Doťahovacie
gombíky
299
Konzola typu L a tyčová svorka
1. Skrutkovací montážny držiak veľkosti 1/4 – 20
na pripevnenie laserovej jednotky. Umožňuje
nastavenie laserovej jednotky v celom rozsahu
360°.
360° umiestnenie
2. Upevnite tyčovú svorku ku konzole typu L, aby
sa umožnilo použitie so statívom alebo iným
voliteľným príslušenstvom.
300
Aplikácie
3. Pravouhlosť:
Použitím vertikálneho aj horizontálneho
laserového lúča vytvorte bod, kde sa pretne
vertikálny lúčom s horizontálnym lúčom.
Nastavte požadované objekty tak, aby boli
zarovnané s vertikálnym aj horizontálnym
laserovým lúčom, čím sa zaručí ich
pravouhlosť.
1. Vertikálne vyrovnanie:
Použitím vertikálneho laserového lúča vytvorte
vertikálnu referenčnú rovinu. Nastavte
požadované objekty tak, aby boli zarovnané s
vertikálnou referenčnou rovinou, čím sa zaručí
ich vertikálne vyrovnanie.
2. Horizontálne vyrovnanie:
Použitím horizontálneho laserového lúča
vytvorte horizontálnu referenčnú rovinu.
Nastavte požadované objekty tak, aby boli
zarovnané s horizontálnou referenčnou
rovinou, čím sa zaručí ich horizontálne
vyrovnanie.
4. Impulzný režim:
Nastavenie laserovej jednotky do impulzného
režimu umožňuje použiť voliteľné laserové
detektory.
5. Manuálny režim:
Vypne samonivelačnú funkciu a umožní
laserovej jednotke premietať neprerušovaný
laserový lúč v ľubovoľnom smere.
301
Kalibrácia
POZNÁMKA: Laserová jednotka bola kalibrovaná počas výroby. Pravidelne kontrolujte presnosť
laserovej jednotky, aby sa zaručilo zachovanie kalibrovaných špecifikácií.
1. Umiestnite laserovú jednotku podľa obrázka
so ZAPNUTÝM laserom. Označte bod P
1
v
mieste pretínania lúčov.
Presnosť nivelačného lúča
2. Otočte laserovú jednotku o 180° a označte
bod P
2
v mieste pretínania lúčov.
3. Premiestnite laserovú jednotku blízko ku
stene a označte bod P
3
v mieste pretínania
lúčov.
4. Otočte laserovú jednotku o 180° a označte
bod P
4
v mieste pretínania lúčov.
P
1
D
1
D
1
2
P
2
P
1
D
1
D
1
2
P
3
P
1
P
2
D
2
P
4
P
1
P
2
P
3
D
2
302
5. Zmerajte vertikálnu vzdialenosť od podlahy
po každý bod. Vypočítajte rozdiel medzi
vzdialenosťami D
P1
a D
P3
, čím získate hodnotu
D
3
, a medzi vzdialenosťami D
P2
a D
P4
, čím
získate hodnotu D
4
.
1. Umiestnite laserovú jednotku podľa obrázka
so ZAPNUTÝM laserom. Nasmerujte
vertikálny lúč do prvého rohu alebo
referenčného bodu. Zmerajte polovicu
vzdialenosti D
1
a označte bod P
1
.
Presnosť horizontálneho lúča
6. Vypočítajte maximálnu povolenú vzdialenosť
posunu a porovnajte ju s rozdielom D
3
a D
4
podľa uvedenej rovnice. Ak nie je
súčet menší než alebo rovný vypočítanej
maximálnej vzdialenosti posunu, jednotku
musíte vrátiť distribútorovi produktov
spoločnosti Stanley.
Príklad: D
1
= 10 m, D
2
= 0,5 m
D
P1
= 30,75 mm, D
P2
= 29 mm, D
P3
= 30 mm, D
P4
= 29,75 mm
D
3
= (30,75 mm30 mm) = 0,75 mm
D
4
= (29 mm29,75 mm) = –0,75 mm
0,3 x (10 m – (2 x 0,5 m) = 2,7 mm (maximálna povolená vzdialenosť
posunu)
(0,75 mm) – (–0,75 mm) = 1,5 mm
1,5 mm ≤ 2,7 mm (SPRÁVNE, jednotka je v rámci kalibračných hodnôt)
mm
m
Porovnanie:
D
3
– D
4
± Max.
Maximálna vzdialenosť posunu:
Max.
in
ft
= 0,0036 x (D
1
ft – (2 x D
2
ft))
mm
m
= 0,3 x (D
1
m – (2 x D
2
m))
P
1
D
1
D
1
2
D
1
2
P
3
P
1
D
P3
D
P1
(D
P1
- D
P3
) = D
3
P
4
P
2
D
P2
D
P4
(D
P2
- D
P4
) = D
4
303
2. Otočte laserovú jednotku do druhého rohu
alebo referenčného bodu.
3. Zmerajte vertikálne vzdialenosti medzi
bodom P
1
a horizontálnym lúčom z druhého
umiestnenia.
4. Vypočítajte maximálnu povolenú vzdialenosť
posunu a porovnajte ju s hodnotou D
2
.
Ak hodnota D
2
nie je menšia než alebo
rovná vypočítanej maximálnej vzdialenosti
posunu, jednotku musíte vrátiť distribútorovi
produktov spoločnosti Stanley.
Príklad: D
1
= 5 m, D
2
= 1 mm
0,3 x 5 m = 1,5 mm (maximálna povolená vzdialenosť posunu)
1 mm ≤ 1,5 mm (SPRÁVNE, jednotka je v rámci kalibračných hodnôt)
mm
m
Porovnanie:
D
2
Max.
Maximálna vzdialenosť posunu:
Max.
in
ft
= 0,0036 x D
1
ft
mm
m
= 0,3 x D
1
m
P
1
D
2
1
2
P
1
D
1
D
1
2
D
1
2
304
Presnosť vertikálneho lúča
1. Zmerajte výšku stĺpika dverí alebo
referenčného bodu, čím získate
vzdialenosť D
1
. Umiestnite laserovú
jednotku podľa obrázka so ZAPNUTÝM
laserom. Nasmerujte vertikálny
lúč smerom k stĺpiku dverí alebo
referenčnému bodu. Označte body P
1
,
P
2
a P
3
podľa obrázka.
2. Premiestnite laserovú jednotku na
opačnú stranu stĺpika dverí alebo
referenčného bodu a zarovnajte
vertikálny lúč s bodom P
2
a P
3
.
3. Zmerajte horizontálne vzdialenosti
medzi bodom P
1
a vertikálnym lúčom z
druhého umiestnenia.
4. Vypočítajte maximálnu povolenú
vzdialenosť posunu a porovnajte ju
s hodnotou D
2
. Ak hodnota D
2
nie je
menšia než alebo rovná vypočítanej
maximálnej vzdialenosti posunu,
jednotku musíte vrátiť distribútorovi
produktov spoločnosti Stanley.
= 0,0036 x D
1
ft
Príklad: D
1
= 2 m, D
2
= 0,5 mm
0,6 x 2 m = 1,2 mm (maximálna povolená vzdialenosť posunu)
0,5 mm ≤ 1,2 mm (SPRÁVNE, jednotka je v rámci kalibračných hodnôt)
mm
m
Porovnanie:
D
2
Max.
Maximálna vzdialenosť posunu:
Max.
in
ft
= 0,0072 x D
1
ft
mm
m
= 0,6 x D
1
m
P
1
D
1
P
2
P
3
D
1
2 x D
1
P
4
D
1
P
2
P
3
D
1
2 x D
1
P
1
P
1
D
2
305
Laserová jednotka nie je vodotesná. NEDOVOĽTE, aby sa namočila. Môžu sa poškodiť
vnútorné obvody.
NENECHÁVAJTE laserovú jednotku na priamom slnečnom svetle a NEVYSTAVUJTE
ju vysokým teplotám. Plášť a niektoré vnútorné časti sú vyrobené z plastov a pri
vysokých teplotách sa môžu zdeformovať.
NESKLADUJTE laserovú jednotku v chladnom prostredí. Pri zohrievaní sa môže na
vnútorných častiach skondenzovať vlhkosť. Táto vlhkosť môže spôsobiť zahmlenie
okienok lasera a spôsobiť koróziu vnútorných dosiek integrovaných obvodov.
Pri práci v prašných prostrediach sa môžu usadzovať nečistoty na okienku lasera.
Odstráňte každú vlhkosť alebo nečistotu jemnou, suchou handričkou.
NEPOUŽÍVAJTE agresívne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá.
Pokiaľ sa laserová jednotka nepoužíva, uložte ju do puzdra. Ak sa bude skladovať
dlhodobo, pred uskladnením vyberte batérie, aby sa zabránilo možnému poškodeniu
prístroja.
Údržba a starostlivosť
306
Jednoročná záruka
Spoločnosť Stanley Tools poskytuje na svoje elektronické meracie prístroje záruku na chyby spôsobené
chybami materiálov alebo spracovaním po dobu jedného roka od dátumu zakúpenia.
Chybné produkty budú opravené alebo vymenené podľa uváženia spoločnosti Stanley Tools, pokiaľ budú
zaslané spolu s dokladom o zakúpení na nasledujúcu adresu:
TONA, a.s.
Chvalovická 326
281 51 Pečky,
Česká republika
Táto záruka sa nevzťahuje na chyby spôsobené náhodným poškodením, opotrebovaním z dôvodu
používania, používaním inak ako v súlade s pokynmi výrobcu alebo opravou či úpravou produktu
nepovolenou spoločnosťou Stanley Tools.
Oprava alebo výmena v rámci tejto záruky neovplyvňuje dátum skončenia platnosti záruky.
V rozsahu povolenom zákonom spoločnosť Stanley Tools nezodpovedá v rámci tejto záruky za nepriame
ani následné škody spôsobené chybami tohto produktu.
Táto záruka sa nesmie upravovať bez schválenia spoločnosťou Stanley Tools.
Táto záruka neovplyvňuje zákonné práva spotrebiteľov kupujúcich tento produkt.
Táto záruka sa musí dodržiavať a interpretovať v súlade s anglickými zákonmi a spoločnosť Stanley
Tools a kupujúci neodvolateľne súhlasia s podriadením sa výlučnej jurisdikcii súdov v Anglicku v prípade
každej sťažnosti alebo záležitosti, ktorá vznikla v rámci tejto záruky alebo v spojitosti s ňou.
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA: Zákazník je zodpovedný za správne používanie prístroja a starostlivosť oň.
Okrem toho je plne zodpovedný za pravidelnú kontrolu presnosti laserovej jednotky, a tým aj za
kalibráciu prístroja.
Záruka sa nevzťahuje na kalibráciu a starostlivosť o prístroj.
Podlieha zmenám bez upozornenia.
Záruka
307
/