Rowenta RH8857 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

www.rowenta.com
AIR FORCE EXTREME LITHIUM-ION
FR
EN
ES
PT
IT
NL
DE
RU
UK
CS
HU
PL
SK
ET
LT
LV
HR
SR
SL
BG
RO
BS
TR
M
E
D
I
U
M
M
I
N
T
U
R
B
O
M
E
D
I
U
M
M
I
N
T
U
R
B
O
M
E
D
I
U
M
M
I
N
T
U
R
B
O
9a
9b
9c
9d
2a
3c
3b
3a
2
4
3
5
1
7
11d
11c
15
11
11a
11
12
10
MAX
6
8
9
13
11b
14
12
2
1
Push
2
1
1
2
2
1
1
2
1
2
1
1
5
9
13
17
21
2
6
10
14
18
22
3
7
11
15
19
23
4
8
12
16
20
6H
MAX
M
E
D
I
U
M
M
I
N
T
U
R
B
O
MEDIUM
2
MIN
1
TURBO
3
M
E
D
I
U
M
M
I
N
T
U
R
B
O
SOMMAIRE
Page
CONSEILS DE SÉCURITÉ....................................................................................................................................................... 4
1. Précautions d’utilisation.................................................................................................................................................... 4
2. Alimentation électrique ..................................................................................................................................................... 5
3. Réparations ............................................................................................................................................................................... 5
DESCRIPTION................................................................................................................................................................................... 5
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION........................................................................................................................... 5
1. Assemblage de l’appareil................................................................................................................................................. 5
2. Charge de la batterie........................................................................................................................................................... 6
3. Mise en marche de l’appareil......................................................................................................................................... 6
4. Rangement ................................................................................................................................................................................ 8
NETTOYAGE ET MAINTENANCE................................................................................................................................... 9
1. Nettoyage du bac à poussière....................................................................................................................................... 9
2. Nettoyage du filtre mousse de protection du moteur.................................................................................... 9
3. Entretien de votre aspirateur.......................................................................................................................................... 9
BATTERIES.......................................................................................................................................................................................... 10
1. Remplacement des batteries.......................................................................................................................................... 10
2. Mise au rebut de l’appareil.............................................................................................................................................. 10
ENVIRONNEMENT...................................................................................................................................................................... 10
DÉPANNAGE..................................................................................................................................................................................... 11
GARANTIE........................................................................................................................................................................................... 11
FR
4
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et règlementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement,...).
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des personnes dénes
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions palables concernant
l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8
ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si
des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’utilisateur ne doit pas être fait par des enfants à
moins qu’ils ne soient âgés de 8 et plus et supervisés.
Tenir l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants de
moins de 8 ans.
1 • Précautions d’utilisation
Lisez attentivement votre mode d’emploi et conservez-le soigneusement.
• Votre aspirateur est un appareil électrique : il doit être utilidans des conditions normales
d’utilisation. Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants. Ne laissez jamais l’appareil
fonctionner sans surveillance. Ne tenez pas le suceur ou l’extrémité du tube à portée des yeux et
des oreilles.
• N’aspirez pas de surfaces mouillées, de liquides quelle que soit leur nature, de substances
chaudes, de substances ultrafines (plâtre, ciment, cendres…), de gros débris tranchants (verre),
de produits nocifs (solvants, décapants...), agressifs (acides, nettoyants ...), inflammables et
explosifs (à base d’essence ou d’alcool).
• Ne jamais immerger l’appareil ni le chargeur dans l’eau ou tout autre liquide, ne projetez pas
d’eau sur l’appareil ni sur le chargeur.
• N’entreposez pas l’appareil à l’extérieur et tenez-le à l’abri de l’humidité.
• Ne pas placer l’appareil à proximité d’une source de chaleur (fours, appareils de chauffage ou
radiateurs chauds).
• Ne pas exposer les batteries à une température ambiante supérieure à 40°C.
• Ne pas démonter l’aspirateur en marche.
• Ne jamais faire fonctionner l’aspirateur sans le bac à poussières et le filtre mousse de protection
du moteur.
• Ne pas utiliser l’appareil :
- s’il est tombé et présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement.
- si le chargeur ou le cordon du chargeur sont endommagés.
Dans ce cas ne pas ouvrir l’appareil, mais l’envoyer au Centre Services agréés Rowenta le plus
proche de votre domicile, car des outils spéciaux sont nécessaires pour effectuer toute réparation
afin d’éviter un danger.
5
* Selon modèles
• Les réparations ne doivent être effectuées que par des spécialistes avec des pièces détachées
d’origine.
• Réparer un appareil soi-même peut constituer un danger pour l’utilisateur.
• N’utiliser que des accessoires garantis d’origine Rowenta (filtres, batteries...).
• Le flexible d’aspiration se situant au niveau de la tête d’aspiration doit être régulièrement vérifié et
s’il est endommagé, l’appareil ne doit pas être utilisé.
• Cet appareil est uniquement réserà l’usage nager et domestique. En cas d’utilisation non
appropriée ou non conforme au mode d’emploi, aucune responsabilité ne peut engager Rowenta.
2 • Alimentation électrique
• Vérifiez que la tension d’utilisation (voltage) indiquée sur la plaque signalétique du chargeur de votre
aspirateur corresponde bien à celle de votre installation.
• Ne jamais tirer sur le cordon électrique pour débrancher le chargeur.
• Si le cordon du chargeur est endommagé ou si le chargeur ne fonctionne pas : n’utilisez pas d’autre
chargeur que le modèle fourni par le constructeur et contactez le Service Consommateur Rowenta
ou adressez-vous au Centre Services Agréés le plus proche.
3 • Réparations
Les réparations ne doivent être effectuées que par des spécialistes avec des pièces détachées d’origine.
Réparer un appareil soi même peut constituer un danger pour l’utilisateur et annule la garantie.
DESCRIPTION
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1 • Assemblage de l’appareil
Déballez et débarrassez votre appareil de toutes les étiquettes éventuelles. Conservez votre bon de
garantie et lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil.
• Retirez la vis du manche et laissez l’écrou dans son logement.
• Fixez le manche en l’insérant avec précaution dans la partie supérieure du corps principal (fig.1)
• Insérez la vis de blocage (7) dans le manche et vissez-la à l'aide de l’outil livré avec l’appareil (fig.2).
1. Poignée ergonomique
2. Interrupteur Marche-Arrêt
2.a Position Arrêt
3. Témoins de vitesse lumineux
3.a Position « Min »
3.b Position « Medium »
3.c Position « Turbo »
4. Témoins lumineux du niveau de charge
(mini, medium, max)
5. Manche
6. Corps principal
7. Vis de blocage
8. Grille de sortie d’air
9. Bac à poussière
9.a Réceptacle à poussière (0,5L)
9.b Séparateur de poussière
9.c Filtre mousse de protection du moteur
9.d Couvercle
10. Tube de connection
11. Tête d’aspiration Delta avec électrobrosse
intégrée
11.a Electrobrosse
11.b LED
11.c Loquets
11.d Trappe
12. Roues
13. Chargeur Li-Ion
14.4, 18.0V et 25.2V: ref. RS-RH5275*
14. Batteries
- 14.4V Li-Ion: ref. RS-RH5272*
- 18.0V Li-Ion: ref. RS-RH5273*
- 25.2V Li-Ion: ref. RS-RH5274*
15. Outil
FR
6
• Fixez ensuite la tête d’aspiration Delta (11) en la clipsant sur la partie inférieure du corps principal
(fig.3).
• Fixez ensuite le bol sur le corps du produit (fig.19).
Remarque : pour retirer la tête d’aspiration Delta, appuyer sur le bouton d’éjection situé à l’arrière
(fig.4) et retirez la tête d’aspiration du corps principal.
2 • Charge de la batterie
IMPORTANT Utilisez uniquement le chargeur d’origine fourni avec l’appareil. Ne pas charger
l’appareil en dessous de C et au dessus de 40°C. Utiliser un chargeur universel annule la
garantie.
Avant d’utiliser votre aspirateur pour la première fois, la batterie doit être mise en charge complète
(environ 6 heures max).
Lorsque vous effectuez le chargement, l’interrupteur doit être sur Arrêt (2.a)
• Placez l’aspirateur à proximité d’une prise électrique.
• Branchez le chargeur à la prise secteur et connectez-le à l’endroit prévu sit derrre le manche (fig.5).
• Les témoins lumineux du niveau de charge (4) situés à l’avant clignotent en bleu sous la forme
d’un chenillard.
Laissez l’aspirateur en charge.
Pendant toute la durée de la charge, les voyants témoins de charge (4) défilent. Lorsque la charge
de l’appareil est complète les voyants moins de charge s'allument simultanément pendant
environ 10 secondes puis s’éteignent.
Le temps de charge est fonction de l'état de décharge de la batterie.
Pendant toute la durée de la charge, les autres fonctions de votre appareil sont désactivées.
Une fois la charge terminée, débrancher le chargeur de la prise secteur, puis le cordon de l’appareil.
Après avoir débranché le chargeur, les voyants témoins de charge (4) indiquent le niveau de charge
de la batterie pendant environ 10 secondes, puis s’éteignent.
L’aspirateur peut rester connecté au chargeur en permanence sans aucun risque. Le chargeur
chauffe légèrement, il s’agit d’un phénomène tout à fait normal.
Il convient de remettre l’aspirateur en charge après usage afin de le rendre toujours disponible
avec la batterie complètement chargée afin de bénéficier de ses performances de dépoussiérage
et de son autonomie de façon optimum.
Cependant en cas d’absence prolongée (vacances…), il est préférable de débrancher le chargeur
de la prise secteur. Dans ce cas il peut y avoir une diminution d’autonomie due à l’autodécharge.
3 • Mise en marche de l’appareil
Retirez le cordon du chargeur, de l’aspirateur. Si le chargeur reste connecté à la prise secteur et à
l'appareil, l'appareil ne fonctionne pas. Saisissez l’aspirateur par la poignée et faites coulisser
l’interrupteur Marche/Arrêt vers le bas, sur l’une des trois vitesses suivantes (fig.6) :
• « Min » : pour l’aspiration des tapis et moquettes épais ou délicats (3.a) et des surfaces fragiles.
Remarque : vérifiez régulièrement que les roues situées à l’arrière du suceur soient propres.
7
• « Medium » : pour une meilleure performance de dépoussiérage sur tous types de sols, en cas de
faible salissure (3.b).
• « Turbo » : pour la meilleure performance de dépoussiérage sur tous types de sols en cas de fort
encrassement (3.c).
Autonomie de votre aspirateur* selon la vitesse d’utilisation (autonomie lorsque l’appareil est
complètement chargé) :
Fonctionnement du témoin de charge lumineux (4)
Les voyants témoins de charge (4) s’allument dès que l’on appuie sur le sélecteur marche/arrêt (d), et
évoluent en fonction du niveau de charge tout au long de l’utilisation de l’appareil.
Quand le niveau de charge de la batterie devient trop faible, le voyant de charge mini clignote.
Quand la batterie est totalement déchargée, l’appareil s’arrête, et le voyant du témoin de charge mini
(4) continue de clignoter pendant environ 10 secondes. Il faut alors recharger le produit.
Un temps minimum d'environ 10 minutes de recharge est nécessaire avant de pouvoir réutiliser
l'aspirateur.
Si à la mise en marche l'aspirateur ne marre pas et le témoin lumineux de charge minimum
clignote en bleu, c'est que la batterie est déchargée. Il faut donc mettre l'aspirateur en charge.
UTILISATION DE L’ÉLECTROBROSSE
L’Electrobrosse est une brosse rotative motorisée qui garantit une très grande efficacité de nettoyage.
Elle aspire et nettoie en profondeur. Equipée de poils sur toute la longueur, elle retire fils, cheveux et
poils d’animaux incrustés dans les tapis et moquettes.
Remarque : si le suceur adhère trop à la surface, repassez l’interrupteur en vitesse « Min ».
Vitesse 1
« Min »
Vitesse 2
« Medium»
Vitesse 3
« Turbo »
14.4V Lithium-Ion 40mn 25mn 20mn
18.0V Lithium-Ion 45mn 30mn 25mn
25.2V Lithium-Ion 55mn 35mn 30mn
Niveau de charge restante
100% charge 66% charge 33% charge
* Selon modèles
FR
8
ATTENTION N’aspirez pas de gros débris qui risquent de bloquer la brosse et l’endommager.
Ne passez pas l’électrobrosse sur des tapis à poils longs, en poils d’animaux ou sur des franges.
DÉMONTAGE ET NETTOYAGE DE L’ÉLECTROBROSSE
ATTENTION Arrêtez et débranchez toujours l’appareil avant l’entretien ou le nettoyage.
A l’aide de l’outil fourni avec l’appareil (15), actionnez les deux loquets de chaque côté de la partie
inférieure de la tête Delta (fig.7). Enlevez la trappe du suceur située au-dessus de l’électrobrosse
(fig.8). Retirez l’électrobrosse avec son palier latéral pour la nettoyer (fig.9). Enlevez délicatement
les fils, les cheveux, les poils d’animaux, etc... présents sur l’électrobrosse (fig.10). Une fois
nettoyée, remontez l’électrobrosse avec son palier latéral (fig.11), puis replacez la trappe du suceur
sur l’électrobrosse (fig.12). Enfin, à l’aide de l’outil fourni avec l’appareil, refermez les deux loquets
(fig.13).
POUR VOTRE SÉCURITÉ
• Ne touchez pas aux parties rotatives sans avoir arrêté et débranché l’aspirateur.
• N’utilisez pas l’appareil sur une surface mouillée.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
DÉPANNAGE DE L’ÉLECTROBROSSE
L’électrobrosse fonctionne moins bien ou fait un bruit anormal
• La brosse rotative ou le flexible sont obstrués: arrêtez l’aspirateur et nettoyez-les.
• La brosse est usée : adressez-vous à un Centre de Services Agréés pour faire changer la brosse.
• La courroie est usée : si la courroie fait du bruit c’est qu’elle patine et qu’elle est usée. Adressez-
vous à un Centre de Services Agréés pour faire changer la courroie.
L’électrobrosse s’arrête en cours d’aspiration
• La sécurité thermique a fonctionné : arrêtez l’aspirateur en mettant l’interrupteur sur la position
Arrêt (2.a) et débranchez-le. Vérifiez qu’aucun élément ne gêne la rotation de la brosse, si c’est le
cas retirez l’élément bloquant et nettoyez l’électrobrosse (fig.10), puis remettez l’aspirateur en
marche.
L’électrobrosse se déplace difficilement
Si l’effort de déplacement de votre aspirateur vous semble trop important, réduisez
progressivement la puissance d’aspiration en repassant l’interrupteur en vitesse « Min » (3.a). Si
le problème persiste, confiez l’électrobrosse au Centre de Services Agréés Rowenta le plus proche.
Voir la liste des Centres Services Agréés Rowenta ou contacter le Service Consommateur Rowenta.
Nettoyage des roulettes
Si vous devez nettoyer les roulettes ou si un objet se coince dedans, retirez-les soigneusement en
utilisant un tournevis plat.
Nettoyez les tiges des roulettes puis remontez-les en les enfonçant dans leur emplacement.
4 • Rangement
Après utilisation arrêtez votre aspirateur en faisant glisser l’interrupteur sur la position Arrêt (2a).
Vous pouvez ensuite ranger votre aspirateur à la verticale à l’endroit où vous le souhaitez grâce à
la position parking.
Pour mettre l’aspirateur en position parking : placez-le à la verticale afin de bloquer l’appareil.
Pour reprendre son utilisation : saisissez la poignée et faites-la basculer en arrière pour débloquer
la position parking.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
IMPORTANT Arrêtez et débranchez toujours votre aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage.
1 • Nettoyage du bac à poussière (9)
1.a Vidage rapide
Lorsque le bac à poussière est plein et atteint le niveau « MAX », videz-le comme suit : retirez le bac à
poussière en le faisant glissez vers le bas (fig.14), placez-le au dessus d’une poubelle et appuyez sur
le bouton « push » afin de basculer la trappe de vidage vers le bas et vider le contenu du bac (fig.15).
Refermez la trappe (fig.16) et remettez l’ensemble bac à poussière en place (fig.19).
1.b Nettoyage complet
Il convient de nettoyer régulièrement l’ensemble bac à poussière.
• Retirez l’ensemble bac à poussière (fig.14), puis séparez chaque élément le composant (9).
• Retirez la mousse de protection du moteur (9c).
• Passez le ceptacle à poussière (9a) sous l’eau tiède (fig.20), ainsi que le séparateur (9b) et le
couvercle (9d) puis laissez-les sécher ou passez un chiffon sec.
• Laver le filtre mousse de protection du moteur (voir paragraphe 2)
• Une fois secs, remettez les éléments du bac à poussière en place, ainsi que le filtre mousse de
protection du moteur de remplacement (9c) fourni en supplément avec votre appareil.
• Refermez le bac à poussière et repositionnez-le sur l’appareil (fig.19).
2 • Nettoyage du filtre mousse de protection du moteur (9c)
ATTENTION Ne faites jamais fonctionner votre aspirateur sans filtre mousse de protection du moteur.
Pour préserver la performance de votre appareil, n’aspirez pas de substances ultrafines (plâtres,
ciment, cendres...) et nettoyez le filtre mousse de protection du moteur au minimum une fois par mois.
Il est recommandé de nettoyer le filtre mousse de manière plus fréquente si vous constatez une baisse
de performance de votre aspirateur.
• Retirez le couvercle du bac à poussière (9d) puis retirez le filtre mousse de protection du moteur (9c)
(fig.21).
• Nettoyez le filtre mousse de protection du moteur (9c) avec de l’eau savonneuse tiède.
Rincez et laissez sécher au moins 12H00 avant de le remettre en place dans l’appareil (fig.22).
IMPORTANT Pour une protection optimale du moteur, veillez à ce que le filtre mousse soit bien
sec avant de le remettre en place dans l’appareil. Pour cela il est nécessaire de le laisser sécher
durant 12H00 minimum. Un filtre mousse de protection du moteur supplémentaire est fourni avec
votre aspirateur afin de vous permettre l’utilisation de l’appareil pendant le séchage du filtre
mousse d’origine.
ATTENTION Ne jamais laver les éléments du bac à poussière ou le filtre mousse de protection du
moteur dans un lave vaisselle.
3 • Entretien de votre aspirateur
Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon doux humide puis séchez le avec un chiffon sec (fig.23).
IMPORTANT N’utilisez pas de produits détergents, agressifs ou abrasifs. La transparence du bac à
poussière et/ou du couvercle du séparateur peuvent changer dans le temps cela ne modifie pas les
performances de l’appareil.
9
FR
10
BATTERIES
1 • Remplacement des batteries
Cet appareil contient des accumulateurs au Lithium-Ion qui pour des raisons de sécurité sont
seulement accessibles par un réparateur professionnel. Lorsque la batterie n’est plus capable de
maintenir la charge, le bloc de batteries Li-Ion doit donc être retiré. Pour remplacer les
accumulateurs, adressez-vous au Centre Services Agréés le plus proche.
2 • Mise au rebut de l’appareil
Ne jetez pas votre appareil sans avoir préalablement retiré les batteries. Pour retirer les batteries,
adressez-vous à un Centre de Services Agréés ou procédez comme suit : déconnectez l’appareil
du réseau électrique, démontez le manche du corps principal en retirant la vis centrale, puis retirez
les 5 vis d’assemblage situées à l’arrière du manche (fig.24). Soulevez le capot supérieur du
manche avec précaution dévissez les deux vis du circuit électronique puis débranchez le bloc de
batteries en tirant sur la prise (fig.25-26-27). Ne jetez pas le bloc de batteries aux ordures
ménagères, mais déposez-le au Centre Services Agréés Rowenta le plus proche ou dans un endroit
spécialement prévu à cet effet.
ENVIRONNEMENT
• Conformément à la réglementation en vigueur, tout appareil hors d’usage doit être déposé dans
un Centre se Services agréés qui se chargera d’en gérer l’élimination.
• Environnement : Directive 2002/95/CE
Mise en garde
Ne remplacez pas un bloc de batteries rechargeables avec des batteries non rechargeables.
Pour changer les batteries, adressez-vous à un Centre de Services Agréés.
Les batteries sont conçues uniquement pour un usage à l’intérieur. Ne les plongez pas dans l’eau.
Les batteries doivent être manipulées avec soin. Ne mettez pas les batteries dans la bouche. Ne
laissez pas les batteries rentrer en contact avec d’autres objets métalliques (bagues, clous, vis..).
Vous devez prendre soin de ne pas créer de courts-circuits dans les batteries en insérant des objets
métalliques à leurs extrémités. Si un court-circuit se produit,la température des batteries risque
de monter dangereusement et peut causer des brûlures sérieuses voire même prendre feu. Si les
batteries fuient, ne vous frottez ni les yeux, ni les muqueuses. Lavez vous les mains et rincez l’oeil
à l’eau claire. Si l’inconfort persiste, consultez votre médecin.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
24 25 26 27
2
1
1
2
11
DÉPANNAGE
IMPORTANT Dès que votre aspirateur fonctionne moins bien et avant toute vérification arrêtez-le
en mettant l’interrupteur Marche / Arrêt en position Arrêt.
Les réparations ne doivent être effectuées que par des spécialistes avec des pièces détachées d’origine.
Réparer un appareil soi-même peut constituer un danger pour l’utilisateur.
Si votre aspirateur ne démarre pas
Vérifiez que le chargeur est bien débranché de l'aspirateur. Si oui ,l’appareil n’est pas chargé.
Remettez-le en charge.
Si à la mise en charge de l'aspirateur, les 3 voyants de charge bleus clignotent simultanément et très
rapidement, c'est que vous n'utilisez pas le bon chargeur ou que celui-ci est défectueux.
Si votre aspirateur n’aspire pas
• L’électrobrosse est encrassée : nettoyez-la.
• Le séparateur est bouché : retirez le bac à poussière et nettoyez le séparateur.
Si votre aspirateur aspire moins bien, fait du bruit, siffle
• Le tube ou le flexible sont partiellement bouchés : débouchez-les.
• Le réceptacle à poussière est plein : videz-le et nettoyez-le.
• Le bac à poussière est mal positionné : replacez-le correctement.
• La tête d’aspiration Delta est encrassée : démontez l’électrobrosse et nettoyez-la.
• Le filtre mousse de protection du moteur est saturé : nettoyez-le.
Si le séparateur se remplit de poussière
• Les poussières s’accumulent dans le séparateur. Vérifiez que rien ne bouche le conduit situé entre le
séparateur et le bac à poussière.
• L’entrée du bac à poussière est obstruée : enlevez le bac à poussière et videz-le. Nettoyez l’ouverture
du bac à poussière.
Si le suceur est difficile à déplacer
Baissez la puissance d’aspiration à l’aide de l’interrupteur.
Si un problème persiste, confiez votre aspirateur au Centre Services Agréés Rowenta le plus proche.
Consultez la liste des Centres Services Agréés Rowenta ou contactez le service consommateurs
Rowenta.
Si vote appareil est en surchauffe
Le produit se met en sécurité : s’il est en charge, la charge s’arrête ; s’il est en fonctionnement, les
moteurs s’arrêtent, et les 3 voyants de charge de batterie clignotent simultanément et très rapidement.
Dans ce cas de dysfonctionnement:
- arrêtez l’appareil s’il est en fonctionnement (interrupteur sur arrêt)
- ou arrêter la charge si l’appareil est en charge (déconnecter le chargeur)
- et laisser l’appareil refroidir pendant au moins 1 heure.
GARANTIE
Cet appareil est uniquement réservé à un usage ménager et domestique ; en cas d’utilisation non
appropriée ou non conforme au mode d’emploi, aucune responsabilité ne peut engager la marque et
la garantie est annulée.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil: une utilisation
non conforme au mode d’emploi dégagerait Rowenta de toute responsabilité.
EN
12
CONTENTS
Page
SECURITY ADVICE ............................................................................................................................................................ 13
1. Precautions before use..................................................................................................................................................... 13
2. Electric power source ........................................................................................................................................................ 14
3. Repairs ........................................................................................................................................................................................ 14
DESCRIPTION......................................................................................................................................................................... 14
BEFORE FIRST USE........................................................................................................................................................... 14
1. How to assemble the appliance.................................................................................................................................. 14
2. Charging the battery.......................................................................................................................................................... 15
3. Turning on the appliance................................................................................................................................................. 15
4. Storage ....................................................................................................................................................................................... 17
CLEANING AND MAINTENANCE........................................................................................................................ 18
1. Cleaning the dust tray ....................................................................................................................................................... 18
2. Cleaning the foam rubber motor protection filter........................................................................................... 18
3. Vacuum cleaner care and maintenance ................................................................................................................. 18
BATTERIES................................................................................................................................................................................ 19
1. Battery replacement........................................................................................................................................................... 19
2. Throwing away the appliance...................................................................................................................................... 19
ENVIRONMENT.................................................................................................................................................................... 19
REPAIRS....................................................................................................................................................................................... 20
GUARANTEE............................................................................................................................................................................ 20
13
SECURITY ADVICE
For your safety, this appliance complies with applicable rules and regulations (Low Tension Guidelines,
Electromagnetic Compatibility, Environmental Regulations...).
This appliance is not designed to be used by individuals (including
children) with reduced physical, sensory or mental capacities, nor
by individuals lacking experience or knowledge in the use of the
appliance, unless they have the benefit of being under the
surveillance of a responsible person, or of having received proper
instructions. It is advisable to keep an eye on children in order to
make sure that they do not use the appliance as a toy.
This appliance may be used by children over eight (8) years old and
by individuals with reduced physical, sensory or mental capacities,
or lacking experience or knowledge, as long as they are properly
supervised by a responsible person, as long as they have received
instruction concerning the safe use of the appliance, and as long as
all possible risks have been addressed.
Children should not play with the appliance. User cleaning and care
should not be carried out by children unless they are aged 8 years
and over and supervised.
Keep the appliance and its lead out of reach of children under 8 years
of age.
1 • Precautions before use
Read the instructions carefully and then store them safely.
• Your vacuum cleaner is an electric appliance: it must always be used under normal conditions. Use
and store the appliance away from children’s reach. Never leave the appliance on and unattended.
Never hold the end of the vacuum tube near your eyes or ears.
• Never vacuum wet surfaces or liquids, no matter what their nature; hot substances; ultra-fine
substances such as plaster, cement or ashes; large cutting waste materials such as glass; toxic
products such as solvents or paint strippers; aggressive products such as acids or strong cleaners;
or gasoline or alcohol-based flammable or explosive materials.
• Never submerge the product or charge it under water or under any other liquid. Never spray water
on the appliance or on the charger.
• Do not store the appliance outdoors and keep it in a cool, dry place at all times.
• Do not place the appliance near a heat source (ovens, electric heaters or hot radiators).
• Do not expose the batteries to a room temperature above 104ºF (40°C).
• Do not take the vacuum cleaner apart while it is on.
• Never use your vacuum cleaner without the dust tray and the foam rubber motor protection filter.
• Do not use the appliance:
- If it fell and shows visible signs of deterioration or functional anomalies.
- If the charger or the charger cable are damaged.
In any of these cases, do not try to take the appliance apart. Rather, take it to the authorized Rowenta
Service Center nearest to your home, because special tools will be needed in order to safely carry
out any repairs.
• Repairs must only be carried out by specialists using original replacement parts.
EN
14
* May vary according to model
• To attempt the repair of an electronic appliance at home may be hazardous to the user.
• Only use original, guaranteed Rowenta replacement parts (filters, batteries...).
• This appliance is intended for domestic use only. In case it is used inappropriately, not following
the given instructions, Rowenta will not be subject to any liabilities whatsoever.
• The vacuuming tube located at the height of the vacuum head must be checked regularly. If it is
damaged, the appliance should not be used.
2 • Electric power source
• Make sure that the voltage indicated on the rating plate of the charger corresponds to that of your
power source.
• Never unplug the charger by pulling the electric cord.
• If the charger cord is damaged or if the charger itself does not function properly, do not use any
other charger, different from the model provided by the manufacturer, and contact the Rowenta
Consummer Service or go to the authorized Service Center nearest to your home.
3 • Repairs
Repairs must only be carried out by specialists using original replacement parts. To attempt the repair
of an electronic appliance at home may be hazardous to the user, and will invalidate the guarantee.
DESCRIPTION
BEFORE FIRST USE
1 • How to assemble the Appliance
Unpack your appliance and throw away any tags attached. Make sure to keep your guarantee and
read the instructions carefully before using the appliance for the first time.
• Remove the screw from the neck and leave the nut in its place.
• Fix the neck by carefully inserting it in the upper portion of the main body (fig.1).
• Insert the locking screw (7) into the neck and screw it tightly using the tool provided with the
appliance (fig.2).
Fix the Delta vacuum head (11) by locking it into place in the lower portion of the main body
(fig.3).
1. Ergonomic handle
2. Stop/Start button
2.a Stop position
3. Light speed signals
3.a « Minimum » position
3.b « Medium » position
3.c « Turbo » position
4. Light charge signals (mini, medium, max)
5. Neck
6. Main body
7. Locking screw
8. Air outlet grill
9. Dust tray
9.a Dust receiver (0,5L)
9.b Dust separator
9.c Foam rubber motor protection filter
9.d Lid
10. Connection tube
11. Delta vacuum head with integrated
electro-brush
11.a Electro-brush
11.b LED
11.c Latches
11.d Trap
12. Wheels
13. Charger
- 14.4V, 18,0V and 25.2V: ref. RS-RH5275*
14. Batteries
- 14.4V : ref. RS-RH5272*
- 18.0V : ref. RS-RH5273*
- 25.2V : ref. RS-RH5274*
15. Tool
15
• Fix the dust tray on the main body of the appliance (fig 19).
Please note : In order to detach the Delta vacuum head, press the ejection button located at the back
of the main body (fig.4) and pull to remove.
2 • Charging the battery
IMPORTANT: Use only the original charger provided with the appliance. Do not charge the appliance
at temperatures lower than 32ºF (0ºC) or higher than 104ºF (40°C). Using a universal charger will
automatically invalidate the guarantee.
Before you use your vacuum cleaner for the first time, you must charge the battery completely (for 6
hours maximum).
While the battery is being charged, the Stop/Start button must be in the Stop position (2.a)
• Place the vacuum cleaner near an electric power point.
• Plug the charger in and connect it to the vacuum cleaner using the socket located at the back of the
neck (fig.5).
• The light charge signals (4) located at the front will flash in blue, in the form of a wave.
Leave the vacuum cleaner to charge.
While the vacuum cleaner is being charged, the light charge signals (4) will turn on and off one after
the other. Once the charge is complete, the light charge signals will remain all on simultaneously for
about 10 seconds, and then turn off.
The charging time will depend on how discharged the battery is.
While the appliance is being charged, all its other functions will remain reactivated.
Once the charge is complete, unplug the charger from the mains, and then the appliance cord.
Once you unplug the charger, the light charge signals (4) will indicate the charge level of the battery
for about 10 seconds, then turn off.
The vacuum cleaner can stay connected to the charger permanently, without any hazard. Keep in mind,
however, that if you decide to keep the charger connected it might become slightly hot. This would be
a completely normal phenomenon.
It is advisable to charge the vacuum cleaner immediately after each use in order to always have it
available with a fully charged battery. Thus, you will gain the maximum benefit from its cleaning and
autonomous performance functions. However, in case you plan to be absent for a long period of time
(on vacation, for example), it is advisable to unplug the charger. Otherwise, the autonomous
performance function could be diminished due to automatic power loss.
3 • Turning on the appliance
Unplug the charger cord from the vacuum cleaner. If the charger remains connected to both the power
point and to the appliance, the latter will not function.
Hold the vacuum cleaner by the handle and slide the Stop/Start button downwards, towards one of
the following three speeds (fig.6):
• "Minimum": Used to vacuum clean thick or delicate rugs and carpets (3.a), as well as fragile surfaces.
Please note: always make sure that the wheels located at the back of the base are clean.
EN
16
• "Medium": Used for better vacuuming of all floor types, and in case of light dirt marks (3.b).
• "Turbo": Used for optimum vacuum performance on all floor types, and in case of strong dirt
marks (3.c).
Vacuum cleaner running times* for each usage speed (with a fully charged battery):
Functioning of the light charge signal (4)
The light charge signals (4) will turn on when you press the Stop/Start button (d), and the signal
changes during the course of use, depending on the charge level of the battery.
When the battery charge level becomes too low, the “mini” light charge signal flashes.
When the battery is fully discharged, the appliance turns off and the “mini” light charge signal (4)
continues to flash for about 10 seconds. It will then be necessary to recharge the appliance.
• The vacuum cleaner must be recharged for at least 10 minutes before it can be used again.
• If the appliance does not turn on and the « mini » light charge signal continues to flash in blue, it
means that the battery is discharged. You must then charge the appliance fully.
USING THE ELECTRO-BRUSH
The electro-brush is a rotating, motorized brush that guarantees maximum cleaning effectiveness
by allowing the appliance to suck up dirt and clean in depth. The bristles, located all along the
brush, remove threads, hair and fur that might be caught on the surface of rugs and carpets.
Please note: If the vacuum head adheres too closely to the surface you are cleaning, change the
speed to « Minimum ».
Speed 1
« Minimum »
Speed 2
« Medium»
Speed 3
« Turbo »
14.4V Lithium-Ion 40 min 25 min 20 min
18.0V Lithium-Ion 45 min 30 min 25 min
25.2V Lithium-Ion 55 min 35 min 30 min
Charge left
100% charged 66% charged 33% charged
* May vary according to model
17
ATTENTION: Do not vacuum large fragments of broken objects, as they could block and damage
the brush. Do not use the electro-brush on long hair carpets, on animal fur, or on fringes.
REMOVING AND CLEANING THE ELECTRO-BRUSH
ATTENTION: Always turn off the appliance and unplug it before storing or cleaning.
Using the tool provided with the appliance (15), press in the two latches located on each side of the
lower side of the Delta head (fig.7). Lift the trap located on top of the electro-brush (fig.8). Remove the
electro-brush and its lateral bearing in order to clean them (fig.9). Carefully remove any threads, hair,
fur, etc. from the electro-brush (fig.10). Once clean, replace the electro-brush and its lateral bearing
(fig.11), then replace the trap over it (fig.12). Finally, using the tool provided with the appliance, close
both latches (fig.13).
FOR YOUR SAFETY
• Do not touch any rotating parts before you turn off and unplug the vacuum cleaner.
• Do not use the appliance on wet surfaces.
• Do not immerse the appliance in water.
ELECTRO-BRUSH MALFUNCTION
The electro-brush does not function properly or makes an unusual sound
• Either the rotating brush or the axis is blocked: turn off the appliance and clean them.
• The brush is worn out: visit an authorized Service Center in order to have the brush changed.
• The belt is worn out: if the belt makes noise, it means that it is slipping because it’s worn out. Visit
an authorized Service Center in order to have the belt changed.
The electro-brush stops while you are vacuuming
• The thermal security feature has been activated: Turn off the vacuum cleaner by moving the
Stop/Start button to the Stop position (2.a) and unplug it. Check to see if any solid object is blocking
the rotation of the brush. If this is the case, remove the object and clean the electro-brush (fig.10),
then you may keep using the vacuum cleaner.
The electro-brush moves with difficulty
If you find that your vacuum cleaner slides with difficulty along surfaces, progressively reduce the speed
until you reach the « Minimum » position (3.a). If the problem persists, take your appliance to the authorized
Rowenta Service Center nearest to your home.
See the list of authorized Rowenta Service Centers or contact the Rowenta Consummer Service department.
Cleaning the wheels
If you need to clean the wheels or if an object gets trapped between them, remove them carefully using a
flat screwdriver.
Clean the wheel rods and then place them back on following an inverse procedure.
4 • Storage
After use, turn off your vacuum cleaner by moving the Stop/Start button to the Stop position (2a). Now
you may store your appliance vertically wherever you like, thanks to the parking position.
To place the vacuum cleaner in the parking position: Place the neck vertically in order to block the appliance.
To continue using the vacuum cleaner: Take it by the handle and make it swing backwards in order to
unblock it and leave the parking position.
18
CLEANING AND MAINTENANCE
IMPORTANT: Always turn off the appliance and unplug it before storing or cleaning.
1 • Cleaning the dust tray (9)
1.a Fast emptying
Whenever the dust tray is full, empty it as follows: remove the tray by sliding it downwards (fig.14),
place it over a bin and press the “Push” button in order to open the trap and empty the tray’s
contents (fig.15). Close the trap (fig.16) and replace the dust tray on the main body of your
appliance (fig.19).
1.b Complete cleaning procedure
It is advisable to clean the dust tray regularly.
• Remove the dust tray (fig.14), then separate each of its components (9).
• Remove the foam rubber motor protection filter (9c).
• Place the dust receiver (9a), the dust filter (9b) and the lid (9d) under warm water (fig.20); then let
them stand to dry or dry them with a dry cloth.
• Wash the foam rubber motor protection filter (see paragraph 2).
• Once the components of the dust tray are all dry, reassemble them; do the same with the extra
foam rubber motor protection filter (9c) provided as a supplement with your appliance.
• Close the dust tray and reposition it on the main body of your appliance (fig.19).
2 • Cleaning the foam rubber motor protection filter (9c)
ATTENTION: Never use your vacuum cleaner without the foam rubber motor protection filter.
In order to maintain the high performance level of your appliance, do not vacuum ultra-fine
substances such as plaster, cement or ashes, and clean the foam rubber motor protection filter at
least once a month. If you perceive that your vacuum cleaner is performing under regular average
level, we recommend that you clean the foam rubber motor protection filter more frequently.
• Remove the dust tray lid (9d) and then remove the foam rubber motor protection filter (9c) (fig.21).
• Clean the foam rubber motor protection filter (9c) with warm, soapy water.
Rinse and let dry for at least 12 hours before replacing the filter on the appliance (fig.22).
IMPORTANT: In order to assure optimal motor protection, make sure that the foam rubber
filter is completely dry before replacing it on the appliance. You will need to let it dry for at least
12 hours before reinserting it into the dust tray. An extra foam rubber motor protection filter is
provided with your vacuum cleaner so that you may use the appliance while the first filter is
still drying.
ATTENTION: Never place the dust tray components or the foam rubber motor protection filter
in an automatic dishwasher.
3 • Vacuum cleaner care and maintenance
Wipe the main body of the appliance with a soft, damp cloth; then dry it with a dry cloth (fig.23).
IMPORTANT: Do not use detergents, or aggressive or abrasive products. The transparent color
of the dust tray and/or of the separator lid may change with time; however, this will not modify
the performance of the appliance.
19
BATTERIES
1 • Battery replacement
This appliance contains Lithium-Ion accumulators which are, for safety reasons, only accessible
to professional engineers. When the battery is no longer capable of retaining its charge, the Li-Ion
block must be removed. In order to replace the accumulators, please visit the authorized Service
Centre nearest to your home.
2 • Throwing away the appliance
It is important that you remove the batteries before throwing away your appliance. In order to do
this, visit an authorized Service Center or proceed as follows: disconnect the appliance from the
electricity network, dismount the neck from the main body removing the central screw, and then
remove the five (5) assembly screws located at the back of the neck (fig.24). Carefully lift the upper
cover of the neck and unscrew the two electric circuit screws, then unplug the battery block by
pulling the plug (fig.25-26-27). Do not throw the battery bloc into the waste bin; take it to the
authorized Rowenta Service Center nearest to your home or to a place specially designated to
process such type of waste.
ENVIRONMENT
• According to current regulation, any appliance that is out of service must be taken to an
authorized Service Center, where it will be safely disposed of.
• Environment: Regulation 2002/95/CE
Warning
Do not place a block of rechargeable batteries with non-rechargeable batteries.
If you wish to change the batteries, visit an authorized Service Center.
The batteries are designed to be used indoors only. Do not immerse them in water. Handle the
batteries with care. Do not place the batteries in your mouth. Do not let the batteries come in
contact with other metal objects such as rings, nails or screws. Be careful not to provoke internal
short-circuits in the batteries by inserting metal objects through their extremities. If a short-circuit
does occur, the temperature of the batteries could rise dangerously, causing serious burns or even
catching fire. If the batteries start leaking, do not rub your eyes or mucous membranes. Wash your
hands and rinse your eyes with clean water. If irritation persists, consult your physician.
Let’s help protect the environment!
Your appliance contains numerous useful or recyclable materials.
Take the appliance to a collection spot so that it can be disposed of properly.
24 25 26 27
2
1
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Rowenta RH8857 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre