Dirt Devil DD5001 Používateľská príručka

Kategória
Prenosné vysávače
Typ
Používateľská príručka
HANDHELD
VACUUM CLEANER
80W
LITHIUM BATTERY
ITEM: 871125247510
A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11
5657 EM Eindhoven, The Netherlands
DD5001
2
YEAR
GUARANTEE
5H
Lithium
0,5L
20
min.
Up to
1,3KG
Points de collecte sur www quefairedemesdechets.fr
Cet appareil,
ses accessoires,
piles et cordons
se recyclent
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FRFR
INSTRUCTION MANUAL
a MANUAL
HANDHELD VACUUMCLEANER
ITEM 871125247510
MODEL NR. DD5001 / EV-607
INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
This appliance should only be used for domestic cleaning, as described
in this user guide. Please ensure that this guide is fully understood
before operating the appliance.
Always switch off and remove the charger from the socket before
cleaning the appliance or any maintenance task.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children must be supervised by adult when they use the vacuum
cleaner. Do not allow children to play with the vacuum cleaner.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
If the power cord is damaged stop using the appliance immediately.
To avoid a safety hazard, an authorized agency service engineer
must replace the power cord.
Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating
brushes.
Use only the original charger supplied with the appliance.
Check that your supply voltage is the same as that stated on the
charger.
If the appliance is to be disposed of the batteries must rst be
removed. The appliance must be disconnected from the supply
mains when removing the battery. Dispose of the batteries safely. Run
the appliance until it stops because the batteries are fully discharged.
Used batteries should be taken to a recycling station and not
disposed of with household waste. To remove the batteries, please
contact the Agency Customer Centre or proceed according to the
following instructions.
NOTE: Should you experience any difculty in dismantling the
unit or for more detailed information on treatment, recovery and
recycling of this appliance, please contact your local city ofce or
Scan QR-Code for
extended manual
your household waste disposal service.
When charging the appliance, the power switch must be off.
Never charge the batteries in temperatures above 37°C or below
0°C.
It is normal for the charger to become warm to the touch when
charging. Use only attachments, consumables or spares
recommended or supplied by Agency.
Static electricity: some carpets can cause a small buildup of static
electricity. Any static discharge is not hazardous to health.
Do not use your appliance out of doors or on any wet surface or for
wet pick up.
Do not pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes, cigarette
ends or other similar items.
Do not spray with or pick up ammable liquids, cleaning uids,
aerosols or their vapors.
Do not absorb reactive liquids (such as: soluble, corrosive,
detergent, etc.).
Do not run over the power cord when using your appliance or
remove the plug by pulling on the power cord.
Do not continue to use your appliance or charger if it appears
faulty.
Agency service: To ensure the continued safe and efcient
operation of this appliance we recommend that any servicing
or repairs are only carried out by an authorized Agency service
engineer.
Do not use the appliance to clean animals or people.
Do not replace the batteries with non-rechargeable batteries.
PRODUCT DESCRIPTION
Accessories:
1. On/off button
2. Light button
3. Dust cup release button
4. Charging light
5. Main light
6. Crevise nozzle
7. Small nozzle
8. Charging base (Wall mount)
9. Charger
FIRST USE
How to charge
Tips: the charging base can be mounted on a wall or placed on a at surface
1. Put the vacuum cleaner on the charging base
2. Insert the charger into the socket. (Make sure the vacuum cleaner is turned off
before
charging)
3. When charging, charging indicator light up with red.
4. After charging, please unplug the charger.
5. The charger may get hot during charging.
Important: Be sure to use the charger provided with purchase!
Charging indicator:
1. When charging, the red indicator lights up.
2. After charging, the indicator light is green.
3. When using, the indicator light is green.
4. When the battery is about to run out, the green charging indicator blinks.
5. When the battery is completely exhausted, the charging indicator will be off.
Using and Function
Do not use this product while charging.
Note: Please check if there is rubbish in the crevice nozzle frequently, the
rubbish may scratch your oor if you didn’t clean it.
1. Use the crevice nozzle to clean tables, car interiors, corners, sofas, carpets, etc.
2. Push the on/off button to start the vacuum cleaner.
3. Push down the on/off button to turn it off.
Clean the dust cup
1. Push the dust cup release button, take off the dust cup.
2. Take out the lter.
3. Empty the dust cup.
4. Wash the dust cup and lter.
5. Put the lter into the dust cup
6. Put the dust cup into the vacuum cleaner.
Important: Make sure lter and dust cup are completely dried before placing
them.
How to deal with waste batteries
Before discarding the device, remove the batteries from the device. Do not put the
discarded batteries together with the daily garbage but should take the batteries to
the local recycling center. If you can’t remove the batteries by yourself, your local
recycling center will do it for you.
MAINTENANCE
When this product got problem, please be sure to let professional maintenance to x
it.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Power source type : Battery powered
Power adapter cable length : 1.80 m
Maximum power consumption : 80W
Dust capacity : 0.5l
Material : ABS plastic
With dust bag or bagless : Bagless
Charging cradle : Yes
Suitable for liquids : No
Cordless : Yes
Number of power settings : 1
HEPA air lter : N/A
Operating voltage : 14.8V
Brush type : N/A
Maximum suction power : 6000Pa
Brushless motor : No
Weight : 1300g
Operation time lowest power mode : 20 min
Operation time in highest power mode : N/A
Charging time : 5h
PACKAGING CONTENT
1x handheld vacuum cleaner
1x crevice nozzle
1x small nozzle
1x wall mount
1x power adapter
THE ENVIRONMENT
The symbol on this appliance indicates that this appliance may not be
treated as household waste. Instead it must be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. Disposal must be carried out in accordance with local
environmental regulations for waste disposal. For more detailed
information about treatment, recovery and recycling of this appliance,
please contact your local city ofce, your household and waste
disposal service or the shop where you purchased the appliance.
This appliance complies with the European Directives 2006/95/EC,
2004/108/EC and 2011/65/EU.
B ANLEITUNG
HANDSTAUBSAUGER
ARTIKEL 871125247510
MODELLNR. EV-607
HINWEISE ZUM SICHEREN GEBRAUCH
Dieses Gerät ist nur zu Reinigungszwecken in Wohnräumen gedacht,
wie in
dieser Benutzeranleitung beschrieben. Stellen Sie sicher, dass Sie
diese Anleitung vollständig verstanden haben, bevor Sie das Gerät
verwenden.
Schalten Sie das Ladegerät immer aus und trennen Sie es von der
Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder warten.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder
geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und
unzureichendem Wissen nur dann verwendet werden, wenn diese
beaufsichtigt werden oder eine Unterweisung in der sicheren
Verwendung des Geräts erhalten haben und wenn sie die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder müssen bei der Verwendung des Staubsaugers von
Erwachsenen beaufsichtigt werden. Achten Sie darauf, dass Kinder
nicht mit dem Staubsauger spielen.
Reinigung und Wartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern
durchgeführt werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, verwenden Sie das Gerät
nicht mehr.
Um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden, muss ein autorisierter
Kundendiensttechniker den Austausch des Netzkabels
durchführen.
Halten Sie Hände, Füße, lose Kleidung und Haare von den
rotierenden Bürsten fern.
Verwenden Sie nur das im Lieferumfang des Geräts enthaltene
Original-Ladegerät.
Prüfen Sie, ob die Netzspannung der auf dem Ladegerät
angegebenen Spannung entspricht.
Vor der Entsorgung des Geräts sind die Akkus zu entfernen. Beim
Ausbau des Akkus muss das Gerät vom Versorgungsnetz getrennt
werden. Entsorgen Sie die Akkus in sicherer Weise. Lassen Sie
Scannen Sie den QR-
Code für
erweitertes Handbuch
das Gerät laufen, bis die Akkus vollständig entladen sind. Bringen
Sie gebrauchte Akkus zu einer Recyclingstation. Entsorgen Sie sie
nicht über den Hausabfall. Informationen zum Entfernen der Akkus
erhalten Sie vom Kundendienstzentrum oder gehen Sie gemäß
den folgenden Anweisungen vor.
HINWEIS: Bitte wenden Sie sich an Ihre örtliche Stadtverwaltung
oder Ihren Hausmüll-Entsorgungsdienst, wenn beim
Auseinandernehmen des Geräts Probleme auftreten oder wenn
Sie nähere Informationen zu Behandlung, Rückgewinnung und
Recycling dieses Geräts wünschen.
Beim Laden des Geräts muss dieses ausgeschaltet sein.
Laden Sie die Akkus niemals bei Temperaturen über 37 °C oder
unter 0 °C.
Es ist normal, dass das Ladegerät während des Ladevorgangs
warm wird. Verwenden Sie nur vom Kundendienst empfohlene
oder bereitgestellte Zusatzgeräte, Verbrauchsmaterialien oder
Ersatzteile.
Statische Elektrizität: Manche Teppiche können eine geringe
statische Auadung verursachen. Statische Entladungen sind nicht
gesundheitsgefährdend.
Verwenden Sie Ihr Gerät nicht im Freien, auf nassen Oberächen
oder zum Aufsaugen von Flüssigkeiten.
Nehmen Sie damit keine harten oder scharfen Gegenstände,
Streichhölzer, heiße Asche, Zigarettenstummel oder ähnliches auf.
Nicht mit brennbaren Flüssigkeiten, Reinigungsüssigkeiten,
Aerosolen oder deren Dämpfen besprühen oder diese aufsaugen.
Nehmen Sie keine reaktiven Flüssigkeiten auf (wie etwa:
Lösungsmittel, korrosive Flüssigkeiten, Reinigungsmittel u. dgl.).
Fahren Sie nicht über das Netzkabel, wenn Sie Ihr Gerät
verwenden, und entfernen Sie den Stecker nicht, indem Sie am
Netzkabel ziehen.
Verwenden Sie Ihr Gerät oder Ladegerät nicht weiter, wenn es
defekt erscheint.
Kundendienst: Um einen dauerhaft sicheren und efzienten
Betrieb dieses Geräts zu gewährleisten, empfehlen wir, alle
Wartungs- oder Reparaturarbeiten nur von einem autorisierten
Kundendiensttechniker durchführen zu lassen.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Reinigen von Tieren oder
Menschen.
Tauschen Sie die Akkus nicht gegen nicht wiederauadbare
Batterien aus.
PRODUKTBESCHREIBUNG
Zubehör:
1. Ein-/Aus-Taste
2. Lichtschalter
3. Taste zum Lösen des
Staubbehälters
4. Ladeleuchte
5. Hauptleuchte
6. Fugendüse
7. Kleine Düse
8. Ladebasis (Wandmontage)
9. Ladegerät
ERSTE VERWENDUNG
Laden des Geräts
Tipps: Die Ladebasis kann an einer Wand montiert oder auf einer achen
Oberäche platziert werden
1. Verbinden Sie den Staubsauger mit der Ladebasis
2. Schließen Sie das Ladegerät an die Steckdose an. (Achten Sie darauf, dass der
Staubsauger vor dem Laden ausgeschaltet ist)
3. Beim Laden leuchtet die Ladeanzeige in roter Farbe.
4. Trennen Sie das Ladegerät nach dem Laden von der Steckdose.
5. Während des Ladevorgangs kann das Ladegerät heiß werden.
Wichtig: Achten Sie darauf, nur das beim Kauf mitgelieferte Ladegerät zu
verwenden!
Ladeanzeige:
1. Beim Laden leuchtet die rote Anzeige.
2. Nach dem Laden leuchtet die Anzeige in grüner Farbe.
3. Bei der Verwendung leuchtet die Anzeige in grüner Farbe.
4. Wenn der Akkustand niedrig ist, blinkt die grüne Ladeanzeige.
5. Wenn der Akku vollständig entleert ist, geht die Ladeanzeige aus.
Verwendung und Funktion
Verwenden Sie dieses Produkt nicht während des Ladevorgangs.
Hinweis: Prüfen Sie häug die Fugendüse auf Verschmutzungen, diese können
Ihren Boden zerkratzen.
1. Verwenden Sie die Fugendüse zum Reinigen von Tischen,
Fahrzeuginnenräumen, Ecken, Sofas, Teppichen u. dgl.
2. Betätigen Sie den Ein-/Aus-Schalter, um den Staubsauger zu starten.
3. Betätigen Sie den Ein-/Aus-Taste, um das Gerät auszuschalten.
Reinigen des Staubbehälters
1. Drücken Sie auf die Taste zum Lösen des Staubbehälters und nehmen Sie den
Staubbehälter ab.
2. Nehmen Sie den Filter heraus.
3. Leeren Sie den Staubbehälter.
4. Waschen Sie den Staubbehälter und den Filter.
5. Setzen Sie den Filter in den Staubbehälter.
6. Setzen Sie den Staubbehälter in den Staubsauger.
Wichtig: Achten Sie darauf, dass Filter und Staubbehälter vollständig trocken
sind, bevor Sie sie einsetzen.
Umgang mit Abfall-Akkus
Bevor Sie das Gerät entsorgen, nehmen Sie die Akkus heraus. Entsorgen Sie
die Akkus nicht zusammen mit dem Hausmüll, sondern bringen Sie sie in ein
Recyclingcenter. Wenn Sie die Akkus nicht selbst entfernen können, hilft Ihnen Ihr
Recyclingcenter dabei.
WARTUNG
Wenn dieses Produkt Probleme zeigt, wenden Sie sich zur Behebung an einen
professionellen Wartungsservice.
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
Typ der Stromquelle: Akkubetrieben
Länge des Stromadapterkabels: 1,80 m
Maximaler Stromverbrauch: 80 W
Staubkapazität: 0,5 l
Material: ABS-Kunststoff
Mit Staubbeutel oder beutellos: Beutellos
Ladestation: Ja
Für Flüssigkeiten geeignet: Nein
Kabellos: Ja
Anzahl der Betriebseinstellungen: 1
HEPA-Luftlter: k. A.
Betriebsspannung: 14,8 V
Bürstentyp: k. A.
Maximale Saugkraft: 6000 Pa
Bürstenloser Motor: Nein
Gewicht: 1300 g
Betriebszeit im niedrigsten Betriebsmodus: 20 Min.
Betriebszeit im höchsten Betriebsmodus: k. A.
Ladezeit: 5 Std.
PACKUNGSINHALT
1 x Handstaubsauger
1 x Fugendüse
1 x kleine Düse
1 x Wandbefestigung
1 x Netzadapter
DIE UMWELT
Das Symbol auf diesem Gerät weist darauf hin, dass dieses Gerät
nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen muss es an
der entsprechenden Sammelstelle zum Recycling für elektrische
und elektronische Geräte abgegeben werden. Die Entsorgung muss
gemäß den örtlichen Umweltvorschriften für die Abfallentsorgung
erfolgen. Bitte wenden Sie sich an Ihre örtliche Stadtverwaltung, Ihren
Hausmüll-Entsorgungsdienst oder das Geschäft, in dem Sie dieses
Gerät gekauft haben, wenn Sie nähere Informationen zu Behandlung,
Rückgewinnung und Recycling des Geräts wünschen.
Dieses Gerät entspricht den europäischen Richtlinien 2006/95/EC,
2004/108/EC und 2011/65/EU.
d MANUEL
ASPIRATEUR PORTATIF
ARTICLE 871125247510
N° DE MODÈLE EV-607
CONSIGNES DE SÉCURITÉ D'UTILISATION
Cet appareil ne doit être utilisé que pour le nettoyage domestique,
comme décrit
dans ce guide d'utilisation. Veuillez vous assurer de bien comprendre
ce guide avant d'utiliser l'appareil.
Éteignez et retirez toujours le chargeur de la prise avant de
nettoyer l’appareil ou d’effectuer une tâche d’entretien.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de
connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et s'ils
comprennent les risques encourus.
Les enfants doivent être surveillés par un adulte lorsqu'ils utilisent
l'aspirateur. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'aspirateur.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être réalisés par des
enfants non surveillés.
Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil si le cordon
d’alimentation est endommagé.
Pour éviter tout risque pour la sécurité, un technicien d'entretien
agréé de l'agence doit remplacer le cordon d’alimentation.
Gardez les mains, les pieds, les vêtements amples et les cheveux
éloignés des brosses rotatives.
Utilisez uniquement le chargeur d'origine fourni avec l’appareil.
Vériez que la tension d'alimentation est identique à celle indiquée
sur le chargeur.
Si l'appareil doit être mis au rebut, les batteries doivent d'abord
être retirées. Débranchez l’appareil de la prise secteur avant de
retirer la batterie. Mettez au rebut les batteries en toute sécurité.
Faites fonctionner l'appareil jusqu'à ce qu'il s'arrête car les
batteries sont complètement déchargées. Les batteries usagées
doivent être remises à un centre de recyclage et ne doivent pas
être jetées avec les déchets ménagers. Pour retirer les batteries,
veuillez contacter le centre de service client de l'agence ou
Numérisez le code QR pour
manuel étendu
procéder conformément aux instructions suivantes.
REMARQUE : Si vous rencontrez des difcultés pour démonter
l'appareil ou si vous souhaitez obtenir des informations plus
détaillées sur le traitement, la récupération et le recyclage de
cet appareil, veuillez contacter votre mairie ou votre service
d’élimination des déchets ménagers.
Lors de la charge de l'appareil, le commutateur Marche/Arrêt doit
être éteint.
Ne chargez jamais les batteries à une température supérieure à
37 °C ou inférieure à 0 °C.
Il est normal que le chargeur devienne chaud au toucher
pendant la charge. Utilisez uniquement des accessoires, des
consommables ou des pièces de rechange recommandées ou
fournies par l'agence.
Électricité statique : certains tapis et certaines moquettes peuvent
provoquer une petite accumulation d’électricité statique. Les
décharges d’électricité statique ne sont pas dangereuses pour la
santé.
N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur, sur une surface humide
ou pour ramasser des substances humides.
Ne ramassez pas d’objets durs ou pointus, d’allumettes, de
cendres chaudes, de mégots de cigarettes ou d’autres objets
similaires.
Ne pulvérisez pas et ne collectez pas des liquides inammables,
des liquides de nettoyage, des aérosols ou leurs vapeurs.
N'absorbez pas de liquides réactifs (tels que : solubles, corrosifs,
détergents, etc.).
Ne passez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous utilisez
votre appareil et ne retirez pas la che en tirant sur le cordon
d’alimentation.
Ne continuez pas à utiliser votre appareil ou votre chargeur s’il
semble défectueux.
Entretien en agence : Pour garantir le fonctionnement sûr et
efcace de cet appareil, nous recommandons d’en coner les
entretiens ou réparations à un technicien agréé de l’agence.
N’utilisez pas l’appareil pour nettoyer des animaux ou des
personnes.
Ne remplacez pas les batteries par des éléments non rechargeables.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Accessoires :
1. Bouton marche/arrêt
2. Bouton lumineux
3. Bouton de déverrouillage
du bac de poussière
4. Voyant de charge
5. Voyant principal
6. Suceur
7. Petit embout
8. Base de charge (support
mural)
9. Chargeur
PREMIÈRE
UTILISATION
Comment charger
Conseils : la base de charge peut être montée sur un mur ou placée sur une
surface plane
1. Mettez l'aspirateur sur la base de charge
2. Insérez le chargeur dans la prise. (Assurez-vous que l'aspirateur est éteint avant
de charger)
3. Lors de la charge, le voyant lumineux de charge s'allume en rouge.
4. Après la charge, veuillez débrancher le chargeur.
5. Le chargeur peut être chaud pendant la charge.
Important : Assurez-vous d'utiliser le chargeur fourni lors de l'achat !
Voyant de charge :
1. Lors de la charge, le voyant rouge s'allume.
2. Après la charge, le voyant lumineux est vert.
3. Pendant l'utilisation, le voyant lumineux est vert.
4. Lorsque la batterie est sur le point d'être déchargée, le voyant de charge vert
clignote.
5. Lorsque la batterie est complètement déchargée, le voyant de charge est éteint.
Utilisation et fonctionnement
N'utilisez pas ce produit pendant la charge.
Remarque : Veuillez vérier fréquemment la présence de déchets dans le
suceur, les déchets peuvent rayer votre sol si vous ne les avez pas retirés.
1. Utilisez le suceur pour nettoyer les tables, les intérieurs de voitures, les coins,
les canapés, les tapis, etc.
2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l'aspirateur.
3. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour l'éteindre.
Nettoyer le bac à poussière
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du bac à poussière, retirez le bac à
poussière.
2. Retirez le ltre.
3. Videz le bac à poussière.
4. Lavez le bac à poussière et le ltre.
5. Mettez le ltre dans le bac à poussière
6. Mettez le bac à poussière dans l'aspirateur.
Important : Assurez-vous que le ltre et le bac à poussière sont complètement
secs avant de les placer.
Comment traiter les déchets de batteries
Avant de mettre au rebut l'appareil, retirez les batteries de l'appareil. Ne jetez pas les
batteries avec les ordures ménagères, mais conez les batteries à votre centre de
recyclage local. Si vous ne pouvez pas retirer les batteries vous-même, votre centre
de recyclage local s'en chargera pour vous.
MAINTENANCE
Si ce produit rencontre un problème, veuillez vous assurer de laisser un
professionnel de la maintenance le résoudre.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Type de source d'alimentation : Alimentation par batteries
Longueur du câble de l'adaptateur secteur : 1,80 m
Puissance maximale absorbée : 80 W
Capacité du bac à poussière : 0,5 l
Matériau : plastique ABS
Avec sac à poussière ou sans sac : Sans sac
Station de charge : Oui
Convient aux liquides : Non
Sans l : Oui
Nombre de réglages de puissance : 1
Filtre à air HEPA : S.O.
Tension de fonctionnement : 14,8 V
Type de brosse : S.O.
Puissance d'aspiration maximale : 6000 Pa
Moteur sans balais : Non
Poids : 1300 g
Durée de fonctionnement avec le mode de puissance le plus bas : 20 min
Durée de fonctionnement avec le mode de puissance le plus élevé : S.O.
Temps de charge : 5 h
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1 aspirateur portatif
1 suceur
1 petit embout
1 support mural
1 adaptateur d'alimentation
ENVIRONNEMENT
Le symbole sur cet appareil indique qu’il ne doit pas être traité comme
un déchet ménager. Au lieu de cela, il doit être remis au point de
collecte applicable pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. L’élimination doit être effectuée conformément aux
réglementations environnementales locales en matière d’élimination
des déchets. Pour obtenir des informations plus détaillées sur le
traitement, la récupération et le recyclage de cet appareil, veuillez
contacter votre mairie, votre service d’élimination des déchets
ménagers ou le magasin où vous avez acheté l’appareil.
Cet appareil est conforme aux directives européennes 2006/95/CE,
2004/108/CE et 2011/65/UE.
C GEBRUIKSAANWIJZING
HANDSTOFZUIGER
ITEM 871125247510
MODELNR. EV-607
INSTRUCTIES VOOR VEILIG GEBRUIK
Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor huishoudelijke
reiniging, zoals beschreven
in deze handleiding. Zorg ervoor dat u deze handleiding volledig
begrijpt voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Schakel de oplader altijd uit en haal deze uit het stopcontact
voordat u het apparaat schoonmaakt of onderhoud uitvoert.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig
gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
Kinderen moeten onder toezicht van een volwassene staan
wanneer zij de stofzuiger gebruiken. Laat kinderen niet met de
stofzuiger spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen
zonder toezicht worden uitgevoerd.
Stop onmiddellijk met het gebruik van het apparaat als het snoer
beschadigd is.
Ter voorkoming van veiligheidsrisico’s moet het snoer door een
bevoegde servicemonteur van uw dealer worden vervangen.
Houd handen, voeten, losse kleding en haar uit de buurt van
draaiende borstels.
Gebruik alleen de originele lader die bij het apparaat is geleverd.
Controleer of uw voedingsspanning gelijk is aan de spanning die
op de lader staat vermeld.
Als het apparaat moet worden weggegooid, moeten eerst de
accu's worden verwijderd. Het apparaat moet worden losgekoppeld
van het elektriciteitsnet wanneer de accu wordt verwijderd.
Verwijder de accu's veilig. Laat het apparaat draaien tot het stopt
omdat de accu´s volledig ontladen zijn. Gebruikte accu´s moeten
naar een recyclingcentrum worden gebracht en mogen niet bij het
huisvuil worden gedaan. Neem voor het verwijderen van de accu's
contact op met het klantencentrum van uw dealer of ga volgens de
Scan QR-Code voor
uitgebreide handleiding
onderstaande instructies te werk.
OPMERKING: Mocht u problemen ondervinden bij het
ontmantelen van het apparaat of als u meer gedetailleerde
informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit
apparaat wilt hebben, kunt u contact opnemen met uw gemeente
of uw vuilnisophaaldienst.
Tijdens het opladen van het apparaat moet de Aan-/Uitschakelaar
uit staan.
Laad de accu's nooit op bij temperaturen boven 37 °C of onder 0
°C.
Het is normaal dat de lader tijdens het opladen warm
aanvoelt. Gebruik alleen opzetstukken, verbruiksartikelen of
reserveonderdelen die door de dealer worden aanbevolen of
geleverd.
Statische elektriciteit: sommige tapijten kunnen een kleine lading
statische elektriciteit accumuleren. Eventuele statische ontlading is
niet gevaarlijk voor de gezondheid.
Gebruik uw apparaat niet buitenshuis of op een nat oppervlak of
voor het opzuigen van vocht.
Zuig geen harde of scherpe voorwerpen, lucifers, hete as,
sigarettenpeuken of andere soortgelijke voorwerpen op.
Niet spuiten met ontvlambare vloeistoffen, reinigingsvloeistoffen,
spuitbussen of de dampen daarvan, en zuig deze niet op.
Zuig geen sterk reagerende vloeistoffen op (zoals: oplosbare,
bijtende en reinigingsmiddelen).
Loop niet over het snoer wanneer u het apparaat gebruikt en
verwijder de stekker niet door aan het snoer te trekken.
Stop bij een defect aan het apparaat of de oplader met het gebruik
ervan.
Service door de dealer: Om ervoor te zorgen dat dit apparaat
veilig en efciënt blijft werken, raden wij aan dat alle onderhoud
of reparaties uitsluitend worden uitgevoerd door een erkende
onderhoudsmonteur van de dealer.
Gebruik het apparaat niet om dieren of mensen schoon te maken.
Vervang de accu's niet door niet-oplaadbare batterijen.
PRODUCTOMSCHRIJVING
Accessoires:
1. Aan-/Uitknop
2. Lichtknop
3. Knop voor vrijgave van het
stofreservoir
4. Oplaadlampje
5. Hoofdlicht
6. Kierenzuigmond
7. Klein mondstuk
8. Oplaadbasis (Wandmontage)
9. Lader
EERSTE GEBRUIK
Hoe te laden
Tips: de oplaadbasis kan aan een muur worden bevestigd of op een vlak
oppervlak worden geplaatst
1. Plaats de stofzuiger op de oplaadbasis
2. Steek de oplader in het stopcontact. (Zorg ervoor dat de stofzuiger is
uitgeschakeld alvorens op te laden)
3. Tijdens het opladen, brandt de oplaadindicator rood.
4. Verbreek na het opladen de verbinding met de oplader.
5. De oplader kan tijdens het laden warm worden.
Belangrijk: Zorg ervoor dat u de oplader gebruikt die bij de aankoop werd
meegeleverd!
Oplaadindicator:
1. Tijdens het opladen brandt het rode indicatielampje.
2. Na het opladen is het indicatielampje groen.
3. Tijdens het gebruik is het indicatielampje groen.
4. Als de accu bijna leeg is, knippert het groene indicatielampje.
5. Als de accu volledig leeg is de oplaadindicator uit.
Gebruik en functie
Gebruik dit product niet tijdens het opladen.
Opmerking: Controleer regelmatig of er vuil in de kierenzuigmond zit. Het vuil
kan krassen op uw vloer maken als u deze niet schoonmaakt.
1. Gebruik de kierenzuigmond om tafels, auto-interieurs, hoeken, sofa's, tapijten,
enz. schoon te maken.
2. Druk de aan/uit-knopin om de stofzuiger te starten.
3. Druk de Aan-/Uitknop in om hem uit te zetten.
Maak het stofreservoir schoon
1. Druk op de ontgrendelknop van het stofreservoir en neem het weg.
2. Neem het lter eruit.
3. Leeg het stofreservoir.
4. Was het stofreservoir en het lter.
5. Plaats het lter in het stofreservoir
6. Plaats het stofreservoir in de stofzuiger.
Belangrijk: Zorg ervoor dat het lter en het stofreservoir volledig droog zijn
alvorens ze te plaatsen.
Wat te doen met afgedankte accu’s
Haal de accu's uit het apparaat voordat u het apparaat weggooit. Doe afgedankte
accu's niet bij het huisvuil, maar breng ze naar het plaatselijke recyclingcentrum. Als
u de accu's niet zelf kunt verwijderen, kan uw plaatselijke recyclingcentrum dit voor u
doen.
ONDERHOUD
Laat het product door een professionele onderhoudsmonteur repareren als er iets
aan mankeert.
PRODUCT SPECIFICATIES
Type voedingsbron: Accu-aangedreven
Lengte adapterkabel: 1.80 m
Maximaal stroomverbruik: 80 W
Stofcapaciteit: 0,5 l
Materiaal: ABS-kunststof
Met of zonder stofzak: Zonder stofzak
Oplaadhouder: Ja
Geschikt voor vloeistoffen: Nee
Snoerloos: Ja
Aantal zuigstanden: 1
HEPA-luchtlter: n.v.t
Bedrijfsspanning: 14,8 V
Type borstel: n.v.t
Maximaal zuigvermogen: 6000 Pa
Borstelloze motor: Nee
Gewicht: 1300 g
Bedrijfstijd laagste vermogensstand: 20 min
Bedrijfstijd in de hoogste vermogensstand: n.v.t
Oplaadtijd: 5 uur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125

Dirt Devil DD5001 Používateľská príručka

Kategória
Prenosné vysávače
Typ
Používateľská príručka