Sony DCR-DVD755E Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
© 2006 Sony Corporation
A kamera használati útmutatója HU
Návod na používanie SK
DCR-DVD105E/DVD205E/DVD304E/
DVD305E/DVD605E/DVD705E/
DVD755E
2-661-361-11(1)
2
Skôr než začnete zariadenie používat’,
prečítajte si pozorne túto príručku a
odložte si ju ako prípadný zdroj
informácií v budúcnosti.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku
požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom, nevystavujte zariadenie
dažďu ani vlhkosti.
POZOR
Batériu vymieňajte len za určený typ.
V opačnom prípade môže dôjst’ k požiaru
alebo zraneniu.
VÝSTRAHA
Elektromagnetické polia určitých
frekvencií môžu mat’ vplyv na obraz a
zvuk tohto digitálneho kamkordéra.
Tento produkt bol testovaný a je v súlade
s limitmi smernice EMC týkajúcej sa
používania prípojných káblov kratších
ako 3 metre.
Upozornenie
Ak statická elektrina alebo
elektromagnetické pole spôsobia
prerušenie prenosu údajov (zlyhanie),
reštartujte aplikáciu alebo odpojte a
znovu pripojte komunikačný kábel
(USB atď.).
Likvidácia starých
elektrických a elektro-
nických zariadení
(Platí v Európskej únii a
ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo na obale
znamená, že s výrobkom nemôže byt’
nakladané ako s domovým odpadom.
Miesto toho je potrebné ho doručit’ do
vyhradeného zberného miesta na
recykláciu elektrozariadení. Tým, že
zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete
zabránit’ potencionálnemu negatívnemu
vplyvu na životné prostredie a ľudské
zdravie, ktoré by v opačnom prípade
hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov
pomáha uchovávat’ prírodné zdroje. Pre
získanie ďalších podrobných informácií
o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte
prosím váš miestny alebo obecný úrad,
miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
Použiteľné príslušenstvo:
diaľkový ovládač, mikrofón (modely
DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E).
Najskôr si prečítajte tieto informácie
Pre zákazníkov v Európe
3
Videokamera sa dodáva s dvoma
druhmi návodu na používanie.
„Návod na používanie“ (tento návod)
„Úvodná príručka“ pre používanie
videokamery pripojenej k počítaču
(nachádza sa na dodávanom disku
CD-ROM)*
* S modelmi DCR-DVD105E/DVD205E/
DVD304E/DVD605E/DVD705E sa
„Úvodná príručka“ nedodáva, pretože
nepodporujú pripojenie k počítaču.
Disky, ktoré môžete používat
vo videokamere
Môžete používat’ iba disky DVD-R,
DVD-RW a DVD+RW, všetky s prie-
merom 8 cm. Používajte disky označené
nižšie uvedenými značkami. Podrobné
informácie nájdete na strane 12.
Typy pamät’ových kariet
„Memory Stick“, ktoré môžete
používat’ vo videokamere
(modely DCR-DVD304E/
DVD305E/DVD755E)
Existujú dve veľkosti pamät’ových kariet
„Memory Stick“. Môžete používat’
pamät’ové karty „Memory Stick Duo
označené značkou alebo
(str.134).
„Memory Stick Duo“ (Túto veľkost’ môžete
používat’ vo videokamere.)
„Memory Stick“(Takúto pamät’ovú kartu
nemôžete vo videokamere používat’.)
Nemôžete používat’ žiaden iný typ
pamät’ovej karty okrem typu „Memory
Stick Duo.
Pamät’ové karty „Memory Stick PRO“
a „Memory Stick PRO Duomožno
používat’ iba v zariadeniach
kompatibilných s pamät’ovými kartami
„Memory Stick PRO.
Používanie pamät’ovej karty
„Memory Stick Duo“ v zariadení
kompatibilným s pamät’ovými
kartami „Memory Stick“ (modely
DCR-DVD304E/DVD305E/
DVD755E)
Pamät’ovú kartu „Memory Stick Duo
vložte do adaptéra Memory Stick Duo.
adaptér Memory Stick Duo
Používanie videokamery
• Nasledujúce časti videokamery nie sú určené
na držanie.
Poznámky o používaní
hľadáčik obrazovka LCD
batéria
SK
4
Videokamera nie je prachotesná,
chránená proti kvapkajúcej vode ani
vodotesná. Pozrite si čast’ „Údržba a
odporúčania“ (str.138).
Ak chcete zabránit’ poškodeniu diskov
alebo strate nasnímaných záberov,
v čase, keď svieti indikátor prepínača
POWER (str.21) alebo indikátor
ACCESS (str.25), nevykonávajte
nasledujúce činnosti:
Nevyberajte batériu z videokamery a
neodpájajte siet’ový adaptér od
videokamery.
Nevystavujte videokameru
mechanickým otrasom alebo
vibráciám.
Pred pripojením videokamery k inému
zariadeniu pomocou kábla USB a pod.
skontrolujte, či vkladáte zástrčku
konektora správnym smerom. Ak
zástrčku konektora násilne zastrčíte
nesprávnym smerom, môžete poškodit’
konektor alebo spôsobit’ poruchu
videokamery.
Poznámky k položkám ponuky
Setup, obrazovke LCD, hľadáčiku
a objektívu
Položka ponuky Setup, ktorá sa zobrazí
v šedej farbe, nie je pri daných
podmienkach nahrávania alebo
prehrávania k dispozícii.
• Obrazovka LCD a hľadáčik sa vyrábajú
použitím najprecíznejších technológií,
vďaka čomu je funkčných vyše 99,99 %
pixlov. Na obrazovke LCD alebo
hľadáčiku sa však môžu objavit’
nepatrné čierne alebo svetlé body
(bielej, červenej, modrej alebo zelenej
farby), ktoré neustále vidno. Takéto
body sú normálne.
Dlhodobé vystavenie obrazovky LCD,
hľadáčika alebo objektívu priamemu
slnečnému žiareniu môže spôsobit’
poruchu. Pri umiestňova
videokamery v blízkosti okna alebo vo
vonkajšom prostredí buďte obozretní.
Videokamerou nesnímajte priame
slnko. Môže to spôsobit’ poruchu
videokamery. Slnko snímajte iba pri
nízkom osvetlení, napríklad za
súmraku.
Nahrávanie
Pred spustením nahrávania vyskúšajte
funkciu nahrávania a skontrolujte, či sa
obraz a zvuk nahrávajú bez problémov.
Zábery zaznamenané na disku DVD-R
už nie je možné vymazat’. Na skúšobné
nahrávanie používajte disky DVD-RW
alebo DVD+RW (str.12).
Za obsah nahrávky nie je možné
poskytnút’ náhradu, a to ani v prípade,
ak nebolo nahrávanie alebo
prehrávanie možné z dôvodu poruchy
videokamery, ukladacieho média atď.
Televízne systémy farieb sa líšia
v závislosti od štátu alebo regiónu. Ak
chcete zobrazit’ nahrávku na televíznej
obrazovke, potrebujete televízor so
systémom PAL.
Televízne programy, filmy, videopásky a
iné materiály môžu byt’ chránené
autorskými právami. Neoprávnené
nahrávanie takýchto materiálov môže
byt’ v rozpore so zákonmi o autorských
právach. Pomocou videokamery nie je
možné kopírovat’ softvér chránený
autorskými právami.
čierny bod
biely, červený, modrý
alebo zelený bod
Najskôr si prečítajte tieto informácie (pokračovanie)
5
Informácie o tomto návode
Zobrazenia na obrazovke LCD a
v hľadáčiku, ktoré sú použité v tomto
návode, boli zachytené pomocou
digitálneho fotoaparátu, a preto môžu
vyzerat’ inak ako v skutočnosti.
Vzhľad a technické parametre
záznamových médií a príslušenstva sa
môžu zmenit’ bez predchádzajúceho
upozornenia.
Obrázky použité v tomto návode
pochádzajú z modelu DCR-DVD305E.
Slovom disk sa v tomto Návode na
používanie označuje disk DVD
s priemerom 8 cm.
• Činnosti, ktoré sú k dispozícii, závisia od
použitého disku. Pre jednotlivé formáty
diskov DVD sa používajú nasledujúce
označenia.
Na objasnenie postupov činnosti sú
použité znázornenia obrazovky
v miestnom jazyku. Ak je to potrebné,
pred používaním videokamery zmeňte
jazyk obrazovky (str.81).
Informácie o objektíve Carl Zeiss
Videokamera je vybavená objektívom
Carl Zeiss, ktorý bol spoločne vyvinutý
spoločnost’ami Carl Zeiss v Nemecku a
Sony Corporation a ktorý vytvára
prvotriedny obraz.
Obsahuje merací systém MTF* pre
videokamery a ponúka kvalitu typickú
pre objektívy značky Carl Zeiss.
* Skratka MTF znamená Modulation
Transfer Function (prenosová funkcia
modulácie). Číselná hodnota udáva
množstvo svetla z objektu, ktoré
vchádza do objektívu.
DVD
+RW
6
Obsah
Aké možnosti ponúka digitálna videokamera DVD Handycam .............. 10
Voľba disku.............................................................................................12
Používanie digitálnej videokamery DVD Handycam ............................... 14
Krok 1: Kontrola dodávaného príslušenstva...........................................16
Krok 2: Nabíjanie batérie ........................................................................17
Krok 3: Zapnutie napájania a držanie videokamery................................ 21
Krok 4: Nastavenie obrazovky LCD a hľadáčika ....................................22
Krok 5: Používanie dotykového panela .................................................. 23
Krok 6: Nastavenie dátumu a času......................................................... 24
Krok 7: Vloženie disku alebo pamät’ovej karty „Memory Stick Duo“.....25
Krok 8: Výber pomeru strán (16:9 alebo 4:3) nahrávaného obrazu
(modely DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/DVD705E/DVD755E) ......28
Používanie režimu Easy Handycam........................................................30
Pohodlné nahrávanie..............................................................................32
Pohodlné prehrávanie.............................................................................34
Príprava na prehrávanie pomocou prehrávača DVD (finalizácia)............ 36
Nahrávanie..............................................................................................38
Prehrávanie............................................................................................. 40
Funkcie používané na nahrávanie, prehrávanie atď. .............................. 42
Nahrávanie
Používanie priblíženia
Nahrávanie výraznejšieho zvuku (nahrávka s 5.1 kanálovým priestorovým
zvukom) (modely DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E)
Nahrávanie na tmavých miestach (funkcia NightShot plus)
Nastavenie expozície pre objekty v protisvetle (BACK LIGHT)
Práca s digitálnou videokamerou DVD Handycam
Základné informácie
Easy Handycam – používanie videokamery
pri automatických nastaveniach
Nahrávanie a prehrávanie
7
Nastavenie zaostrenia pre objekty mimo stredu
Fixácia expozície pre vybratý objekt
Nahrávanie v zrkadlovom režime
Pridanie špeciálnych efektov
Používanie statívu
Pripevnenie ramenného popruhu
Prehrávanie
Používanie priblíženia pri prehrávaní
Prehrávanie postupnosti statických obrázkov (prehliadky záberov)
Nahrávanie a prehrávanie
Kontrola zostávajúceho času batérie
Vypnutie signalizačného pípania pri prevádzke
Obnovenie predvolených nastavení (funkcia RESET)
Názvy ostatných súčastí a ich funkcie
Kontrola a vymazanie posledného záberu
(Kontrola/Vymazanie pri kontrole) ...........................................................46
Indikátory, ktoré sa zobrazujú počas nahrávania a prehrávania.............47
Diaľkový ovládač (modely DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) ...........49
Prehrávanie obrazu na televízore............................................................50
Zabezpečenie kompatibility disku pri prehrávaní pomocou zariadení
DVD alebo jednotiek DVD (finalizácia).....................................................52
Prehrávanie disku pomocou zariadení DVD atď. ....................................56
Prehrávanie disku v počítači s nainštalovanou jednotkou DVD..............57
Nahrávanie dodatočných scén po finalizácii...........................................59
Vymazanie všetkých scén na disku (formátovanie) ................................60
Používanie položiek ponuky Setup .........................................................62
Položky ponuky Setup ............................................................................64
CAMERA SET ....................................................................................66
Nastavenia slúžiace na prispôsobenie videokamery podmienkam
nahrávania (EXPOSURE, WHITE BAL., STEADYSHOT atď.)
STILL SET..........................................................................................72
Nastavenia pre statické obrázky (BURST, QUALITY,
IMAGE SIZE atď.)
Prehrávanie pomocou zariadení DVD
Používanie nahratého disku (DVD-RW/DVD+RW)
Používanie položiek ponuky Setup
8
PICT.APPLI...................................................................................... 74
Špeciálne efekty pri obrázkoch alebo doplnkové funkcie
pri nahrávaní a prehrávaní (PICT.EFFECT, D.EFFECT atď.)
DISC SET
(DCR-DVD105E/DVD205E/DVD605E/DVD705E)/
MEDIA SET
(DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E)..............................76
Nastavenia pre disky a pamät’ové karty „Memory Stick Duo“
(FORMAT, FINALIZE, UNFINALIZE atď.)
STANDARD SET...............................................................................77
Nastavenia pri nahrávaní na disk a iné základné nastavenia
(REC MODE, LCD, VF SET, USB SPEED atď.)
TIME/LANGU. ................................................................................. 81
(CLOCK SET, AREA SET, LANGUAGE atď.)
Prispôsobenie ponuky Personal Menu...................................................82
Kopírovanie statických obrázkov
(modely DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) ....................................... 84
Vymazanie statických obrázkov z pamät’ovej karty
„Memory Stick Duo“ (modely DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E)...... 86
Úprava originálnych údajov ....................................................................87
Vytvorenie zozn. scén............................................................................. 88
Prehrávanie zozn. scén........................................................................... 91
Kopírovanie do videorekordérov alebo zariadení DVD...........................92
Nahrávanie záberov z televízora, videorekordéra alebo zariadenia DVD
(modely DCR-DVD305E/DVD755E) ........................................................94
Tlač nahratých statických obrázkov (tlačiareň kompatibilná s funkciou
PictBridge) (modely DCR-DVD305E/DVD755E) .....................................96
Zásuvky na pripojenie externých zariadení............................................. 98
Pred použitím „Úvodnej príručky“ uloženej v počítači............................99
Inštalácia softvéru a „Úvodná príručka“ ............................................... 102
Prezeranie „Úvodnej príručky“.............................................................. 106
Úpravy pomocou digitálnej videokamery DVD Handycam
Kopírovanie, tlač
Používanie počítača (DCR-DVD305E/DVD755E)
Obsah (pokračovanie)
9
Riešenie problémov ..............................................................................107
Indikátory upozornenia a správy s upozornením ..................................125
Používanie videokamery v zahraničí .....................................................131
Informácie o disku.................................................................................133
Informácie o pamät’ovej karte
Memory Stick
(modely
DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E
)
........................................134
Informácie o batérii “InfoLITHIUM”.......................................................136
Údržba a odporúčania ..........................................................................138
Technické parametre ............................................................................142
Slovník...................................................................................................145
Register.................................................................................................148
Riešenie problémov
Ďalšie informácie
Slovník, register
10
Digitálna videokamera DVD Handycam nahráva obrazové údaje na disk DVD*
s priemerom 8 cm.
Je to pohodlnejšie a oveľa univerzálnejšie ako videopáska.
Práca s digitálnou videokamerou DVD Handycam
Aké možnosti ponúka digitálna
videokamera DVD Handycam
* DVD (Digital Versatile Disc) je optický disk s vysokou kapacitou.
Pred nahrávaním nie je potrebné
prevíjanie (str.32, 38)
Nasnímané zábery sa ukladajú do prázdnych
oblastí na disku, takže nehrozí náhodné
prepísanie cenných nahrávok.
Keďže pred nahrávaním nie je potrebné
prevíjanie, snímat’ môžete začat’ vždy, keď si
to želáte.
Na disk je možné ukladat’ videozáznamy i
statické obrázky.
• Statické obrázky možno nahrávat’ na disk alebo
na pamät’ovú kartu „Memory Stick Duo“.
• Niektoré modely nemusia podporovat’ nahrávanie
na pamät’ovú kartu „Memory Stick Duo.
Scénu môžete rýchlo vyhľadat
pomocou obrazovky VISUAL INDEX
(str.34, 40)
Obrazovka VISUAL INDEX umožňuje na
prvý pohľad skontrolovat’ obsah disku. Stačí sa
len dotknút’ scény, ktorú si chcete pozriet’.
Disk sa neopotrebúva ani pri opakovanom
prehrávaní. Vzácne chvíle zaznamenané na disk
vydržia naveky.
Nahráva v širokouhlom formáte a s 5.1 ka-
nálovým priestorovým zvukom (str.28, 42)
Vysokokvalitné širokouhlé zábery môžete pri nahrá-
vaní sledovat’ na širokouhlej obrazovke LCD, ktorá
zobrazuje rovnaké zorné pole s pomerom strán 16:9 ako
širokouhlý televízor. Na disk možno takisto priamo
nahrávat’ realistický 5.1 kanálový priestorový zvuk.
Niektoré modely nemusia podporovat’ širokouhlý formát a
nahrávanie 5.1 kanálového priestorového zvuku.
Jednoduché snímanie nádherných záberov
11
Práca s digitálnou videokamerou DVD Handycam
** Finalizácia: proces umožňujúci prehrávanie nahratého disku DVD pomocou iných zariadení DVD
(pozrite si strany 36 a 52).
Prehrávanie pomocou zariadenia DVD alebo
jednotky DVD (str.36, 52)
Nahraté a finalizované** diskyžete prehrávat’ pomocou
domáceho zariadenia DVD, rekordéra DVD alebo jednotky
DVD v počítači, ktorá podporuje disky s priemerom 8 cm.
Pri finalizácii diskov môžete vytvárat’ prezentácie
so statickými obrázkami a ponuky diskov DVD umožňujúce
rýchly prístup k jednotlivým scénam.
Prehrávanie na širokouhlom televízore a
domácom kine (str.42, 50)
Zábery nahraté v širokouhlom formáte možno prehrávat’ na
širokouhlom televízore s plným panoramatickým efektom.
Disky sa takisto nahrávajú s 5.1 kanálovým priestorovým
zvukom, aby bol v domácom kine k dispozícii plný zvuk.
• Niektoré modely nemusia podporovat’ širokouhlý formát a
nahrávanie 5.1 kanálového priestorového zvuku.
Nahratý disk možno prehrávat’ pomocou rôznych zariadení
Vysokorýchlostný prenos obrazových
údajov (str.99)
Obrazové údaje možno rýchlo preniest’ do
počítača bez nutnosti prehrávania.
Počítače vybavené rozhraním Hi-Speed USB
(USB 2.0) umožňujú ešte rýchlejší prenos
obrazových údajov.
Používanie dodávaného softvéru na úpravy a
kopírovanie (str.99)
Picture Package, softvér dodávaný s digitálnou
videokamerou DVD Handycam, umožňuje pridaním
hudby a efektov vytvorit’ originálny disk DVD.
Kopírovanie diskov už nemôže byt’ jednoduchšie,
čo umožňuje zdieľanie vzácnych chvíľ s rodinou
a priateľmi.
Pripojenie digitálnej videokamery DVD Handycam k počítaču
• Niektoré modely nemusia podporovat’ pripojenie k počítaču.
12
Digitálna videokamera DVD Handycam je kompatibilná s diskami DVD-R, DVD-RW
a DVD+RW s priemerom 8 cm. Nepodporuje disky s priemerom 12 cm.
Formát záznamu pre disky DVD-RW
Keď používate disky DVD-RW, formát záznamu si môžete zvolit’ pomocou režimu
VIDEO alebo VR.
V tomto návode je režim VIDEO označený značkou a režim VR je označený
značkou .
Formáty diskov a záznamu Slovník (str.145, 146)
*
1
V návode na používanie zariadenia DVD si pozrite, či podporuje režim VR diskov DVD-RW.
*
2
Statické obrázky možno nahrávat’ na všetky typy diskov.
*
3
Formátovanie vymaže všetky nahrávky a vráti záznamové médium do pôvodného prázdneho stavu. (str.60)
Aj keď používate nový disk, naformátujte ho pomocou digitálnej videokamery DVD Handycam (str.25).
*
4
Disk DVD+RW nepoužívajte v počítači skôr, než ho finalizujete, pretože by nemusel správne fungovat’.
Voľba disku
Formát záznamu kompatibilný s väčšinou zariadení DVD, najmä po finalizácii.
V režime VIDEO je možné vymazat’ iba posledný záber.
Formát záznamu umožňujúci úpravy pomocou digitálnej videokamery
DVD Handycam (vymazávanie a preskupovanie záberov).
Finalizovaný disk možno prehrávat’ pomocou zariadení DVD, ktoré podporujú
režim VR*
1
.
Vlastnosti formátov diskov
Čísla v zátvorkách ( ) znamenajú čísla strán.
Typy diskov a značky
DVD-R DVD-RW DVD+RW
Značky používané v tomto návode
Na ten istý disk je možné nahrat
videozáznamy s pomerom strán 16:9
(širokouhlé) i 4:3*
2
(28) zzz
Okamžité vymazanie poslednej nahrávky
(46) zzz
Ľubovoľné vymazávanie nahrávok
(87) z
Úprava nahrávok vo videokamere
(87) z
Opakované používanie disku pomocou
formátovania, aj keď sa disk zaplní*
3
(60) zzz
Prehrávanie nahrávok pomocou iných
zariadení DVD, ak je disk finalizovaný
(36, 52) zz
*1
z*
1
z
Prehrávanie nahrávok pomocou iných
zariadení DVD, aj keď nie je disk
finalizova
(52)
*3
z*
4
Vytváranie ponuky disku DVD pri finalizácii
disku
(55) zz z
13
Práca s digitálnou videokamerou DVD Handycam
Čas nahrávania
Čas nahrávania jednej strany disku
Minimálny čas nahrávania je uvedený
v zátvorkách.
jednotka: min.
Čas nahrávania, ktorý je k dispozícii pre
videozáznam, sa zmenšuje, ak disk obsahuje aj statické obrázky.
Používanie diskov
Kvôli zabezpečeniu spoľahlivosti a trvanlivosti nahrávky i prehrávania odporúčame
v digitálnej videokamere DVD Handycam používat’ disky Sony alebo disky so značkou
* (for VIDEO CAMERA).
Používanie disku odlišného od vyššie spomínaných diskov môže spôsobit’ neuspokojivé nahrávanie
alebo prehrávanie, alebo sa môže stat’, že tento disk nebudete môct’ vybrat’ z digitálnej videokamery
DVD Handycam.
* V závislosti od miesta, kde ste disk kúpili, môže byt’ označený značkou .
Používanie obojstranných diskov
Obojstranné disky umožňujú nahrávanie na obe strany disku.
Nahrávanie na stranu A
Vložte disk do digitálnej videokamery DVD Handycam tak, aby strana disku so značkou
pri jeho strede smerovala von, a zatlačte ho, až kým sa neozve cvaknutie.
• Pri používaní obojstranného disku dávajte pozor, aby ste povrch neznečistili odtlačkami prstov.
• Keď sa v digitálnej videokamere DVD Handycam používa obojstranný disk, nahrávanie i
prehrávanie sa uskutočňuje iba na jednej strane. Keď je disk vložený v digitálnej videokamere
DVD Handycam, nemôžete zmenit’ stranu, na ktorú sa nahráva alebo ktorá sa prehráva. Po
dokončení nahrávania na jednu stranu disku alebo jej prehrávania disk vyberte a obrát’te ho, aby ste
sprístupnili jeho druhú stranu.
• Nasledujúce operácie sa vykonávajú pre každú stranu obojstranného disku.
Finalizácia (str.52)
Zrušenie finalizácie (disk DVD-RW: režim VIDEO) (str.59)
Formátovanie (str.60)
Režim nahrávania Čas nahrávania
HQ (High Quality) približne 20 (18)
SP (Standard Play) približne 30 (18)
LP (Long Play) približne 60 (44)
Digitálna videokamera DVD Handycam
používa formát VBR (Variable Bit Rate)
s premenlivou bitovou rýchlost’ou, ktorý
umožňuje automatické nastavovanie kvality
obrazu v závislosti od nahrávanej scény. Táto
technológia spôsobuje kolísanie času
nahrávania disku.
Videozáznam obsahujúci rýchlo sa pohybujúce
a zložité objekty sa nahráva pri vyššej bitovej
rýchlosti, čo zmenšuje celkový čas nahrávania.
VBR Slovník (str.147)
značka
Vložte značkou
smerom von.
Nahráva sa na zadnú
stranu.
14
Pokračovanie na ďalšej strane
Používanie digitálnej videokamery
DVD Handycam
1Príprava
(Pozrite si strany
16 až 28.)
Zvoľte si disk, ktorý najlepšie vyhovuje
vašim potrebám.
Opakované používanie disku
Uložit’ nahraté
zábery
Opakovane
používat’ ten istý
disk
Čo chcete robit’ po skončení
nahrávania?
Prehrávat’ disk
pomocou
rôznych
zariadení DVD
Odstraňovat’ a vyma-
závat’ zábery v di-
gitálnej videokamere
DVD Handycam
Disk možno prehrá-
vat’ pomocou rôz-
nych zariadení DVD
Disk možno
prehrávat’ aj bez
finalizácie
2Snímanie,
vymazávanie a
úpravy
(Pozrite si strany 32,
38, 46 a 87.)
Nahratý
záber
nemožno
vymazat’.
Nahratý záber
možno kedykoľvek
vymazat’ alebo
upravit’ (str.87).
Dá sa vymazat’ len
práve nahratý záber
(str.46).
3Prezeranie pomocou digitálnej
videokamery DVD Handycam
(Pozrite si strany 34 a 40)
Môžete ju tiež pripojit’ k televízoru a ten
použit’ na prezeranie (str.50).
* V digitálnej video-
kamere DVD
Handycam si zvoľte
režim a formát záznamu
(str.25).
15
Práca s digitálnou videokamerou DVD Handycam
4Prezeranie pomocou iného zariadenia DVD
(Pozrite si strany 52 a 56.)
Ak si chcete prezerat’ disk nahratý v digitálnej videokamere DVD Handycam
pomocou iných zariadení DVD, najprv ho musíte finalizovat’.
Čím menej obsahu je na disku nahratého, tým viac času je potrebného na finalizáciu
disku.
Vlastnosti finalizovaného disku závisia od jeho typu.
Nemožno pridat’
nahrávky, ani keď je na
disku voľné miesto.
Podobne ako komerčne
predávané disky DVD
možno tento disk po jeho
finalizácii prehrávat’
pomocou väčšiny zariadení
DVD.
Disk možno prehrávat’
pomocou zariadenia
kompatibilného s režimom
VR diskov DVD-RW.
Disk možno prehrávat’ bez finalizácie.
V niektorých prípadoch sa však finalizácia vyžaduje.
Podrobné informácie nájdete na strane 52.
Zrušenie finalizácie
umožňuje pridávanie
nahrávok (str.59).
Nahrávky možno
pridávat’ bez zrušenia
finalizácie.
Kompatibilita prehrávania
Nie je zaručená kompatibilita prehrávania s každým zariadením DVD. Pozrite si návod
na používanie dodaný so zariadením DVD, alebo sa obrát’te na obchodného zástupcu.
zariadenie DVD/
rekordér DVD
jednotka DVD
16
Skontrolujte, či bolo s videokamerou
dodané nasledujúce príslušenstvo.
Číslo v zátvorkách znamená počet
dodávaných kusov pre danú položku.
Disky ani pamät’ová karta „Memory
Stick Duo“ nie sú súčast’ou dodávaného
príslušenstva.
Siet’ový adaptér (1) (str.17)
Siet’ový napájací kábel (1) (str.17)
Prípojný kábel A/V (1) (str.50, 92, 94, 98)
Kábel USB (1) (str.96, 98)
(modely DCR-DVD305E/DVD755E)
Bezdrôtový diaľkový ovládač (1) (str.49)
(modely DCR-DVD304E/DVD305E/
DVD755E)
Gombíková lítiová batéria je už vložená.
Nabíjateľná batéria
NP-FP50 (1) (str.18)
Čistiaca handrička (1)
Kryt držiaka (1) (str.98)
(modely DCR-DVD304E/DVD305E/
DVD755E)
Pripojený k videokamere.
Kryt objektívu (1) (str.21)
Priestorový mikrofón ECM-L100 (1) (str.42)
(modely DCR-DVD304E/DVD305E/
DVD755E)
Disk CD-ROM „Picture Package Ver.1.8.1“ (1)
(str.99) (modely DCR-DVD305E/DVD755E)
Disk CD-ROM „Nero Express 6“ (1)
(str.99) (modely DCR-DVD105E/DVD205E/
DVD304E/DVD605E/DVD705E)
Používa sa na kopírovanie disku
nahratého pomocou videokamery na disk
DVD s priemerom 12 cm.
Návod na používanie (tento návod) (1)
Pripevnenie krytu objektívu
Šnúrku krytu objektívu (dodávanú) prevlečte
cez kovovú svorku prídržného remeňa.
Základné informácie
Krok 1: Kontrola dodávaného príslušenstva
17
Základné informácie
Batériu “InfoLITHIUM” (P series)
(str.136) môžete nabíjat’ po jej pripojení
k videokamere.
• S videokamerou nemôžete používat’ batériu
NP-FP30. (Číslo modelu je uvedené na zadnej
strane batérie.)
Inštalácia batérie nadmernou silou môže
spôsobit’ poruchu videokamery, napríklad
zníženie výkonu batérie alebo t’ažkosti pri jej
vyberaní.
1 Posúvajte batériu v smere šípky, až
m sa neozve cvaknutie.
2 Posuňte prepínač POWER v smere
šípky do polohy OFF (CHG)
(predvolené nastavenie).
3 Pripojte siet’ový adaptér k zásuvke
DC IN na videokamere.
Otvorte kryt zásuvky DC IN, aby ste
mohli pripojit’ siet’ový adaptér.
4 Pripojte siet’ový napájací kábel
k sietovému adaptéru a potom ho
zapojte do siet’ovej zásuvky.
Rozsvieti sa indikátor CHG
(nabíjanie) a spustí sa nabíjanie.
Krok 2: Nabíjanie batérie
zásuvka DC IN
indikátor CHG
kryt zásuvky
DC IN
prepínač POWER
batéria
konektor DC
siet’ový
napájací kábel
k siet’ovej zásuvke
siet’ový adaptér
kryt zásuvky DC IN
Značku v na
konektore DC
priložte ku značke v
na videokamere.
18
5 Keď sa batéria úplne nabije,
indikátor CHG (nabíjanie) zhasne.
Odpojte siet’ový adaptér od
zásuvky DC IN na videokamere.
• Pri odpájaní siet’ového adaptéra držte
videokameru i konektor DC.
Vybratie batérie
Posuňte prepínač POWER do polohy
OFF (CHG). Posuňte uvoľňovaciu páčku
BATT (batéria) a vyberte batériu.
Pred vybratím batérie skontrolujte, či nesvieti
žiaden z indikátorov prepínača POWER
(str.21).
Skladovanie batérie
Ak batériu nemáte v úmysle dlhý čas
používat’, úplne ju vybite (str.136).
Používanie vonkajšieho zdroja
napájania
Všetko zapojte tak, ako pri nabíjaní
batérie. V tomto prípade sa batéria
nevybije.
Čas nabíjania (úplné nabitie)
Približný čas (v minútach) potrebný na
úplné nabitie batérie, ktorá je úplne vybitá.
Čas nahrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je
k dispozícii pri použití úplne nabitej
batérie.
Modely DCR-DVD105E/DVD605E
Modely DCR-DVD205E/DVD705E
Batéria Čas nabíjania
NP-FP50 (dodávané
príslušenstvo)
125
NP-FP70
155
NP-FP71
170
NP-FP90
220
uvoľňovacia páčka
BATT (batéria)
Batéria
Čas nepre-
tržitého
nahrávania
Zvyčajný
čas nahrá-
vania*
NP-FP50
(dodávané
príslušenstvo)
100
115
045
050
NP-FP70
215
240
095
110
NP-FP71
255
290
115
130
NP-FP90
385
435
175
195
Batéria
Čas nepre-
tržitého
nahrávania
Zvyčajný
čas nahrá-
vania*
NP-FP50
(dodávané
príslušenstvo)
080
085
090
040
040
045
NP-FP70
170
185
190
085
090
095
NP-FP71
200
220
230
100
110
115
NP-FP90
300
335
345
150
165
170
Krok 2: Nabíjanie batérie (pokračovanie)
19
Základné informácie
Modely DCR-DVD304E/DVD305E/
DVD755E
* Zvyčajný čas nahrávania predstavuje čas, keď
opakovane spúšt’ate a zastavujete
nahrávanie, zapínate a vypínate videokameru
a používate funkciu priblíženia.
• Zobrazené časy sa líšia v závislosti od
nasledujúcich podmienok.
Horný údaj: pri zapnutom podsvietení
obrazovky LCD.
Stredný údaj: pri vypnutom podsvietení
obrazovky LCD.
Spodný údaj: čas nahrávania pri nahrávaní
s použitím hľadáčika, zatiaľ čo obrazovka
LCD je zatvorená.
Čas prehrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je
k dispozícii pri použití úplne nabitej
batérie.
Modely DCR-DVD105E/DVD605E
Modely DCR-DVD205E/DVD705E
Modely DCR-DVD304E/DVD305E/
DVD755E
* Pri zapnutom podsvietení obrazovky LCD.
Batéria
• Pred výmenou batérie posuňte prepínač
POWER do polohy OFF (CHG).
• V nasledujúcich situáciách bliká počas
nabíjania indikátor CHG (nabíjanie) alebo sa
správne nezobrazujú informácie o batérii
BATTERY INFO (str.45).
Batéria nie je správne pripojená.
Batéria je poškodená.
Batéria je úplne vybitá.
(Týka sa to iba informácií o batérii
BATTERY INFO.)
• Kým je k zásuvke DC IN na videokamere
pripojený siet’ový adaptér, energia sa nebude
čerpat’ z batérie, dokonca aj keď je siet’ový
napájací kábel odpojený od siet’ovej zásuvky.
• K je pripojené videosvetlo (voliteľné
príslušenstvo), odporúčame používat’ batériu
NP-FP70, NP-FP71 alebo NP-FP90.
Batéria
Čas
nepretržitého
nahrávania
Zvyčajný
čas nahrá-
vania*
NP-FP50
(dodávané
príslušenstvo)
075
085
090
035
040
045
NP-FP70
160
180
185
080
090
090
NP-FP71
190
215
220
095
105
110
NP-FP90
285
320
335
140
160
165
Batéria
Otvorená
obrazovka
LCD*
Zatvorená
obrazovka
LCD
NP-FP50
(dodávané
príslušenstvo)
105 120
NP-FP70
225 255
NP-FP71
270 300
NP-FP90
400 455
Batéria
Otvorená
obrazovka
LCD*
Zatvorená
obrazovka
LCD
NP-FP50
(dodávané
príslušenstvo)
085 100
NP-FP70
185 215
NP-FP71
220 255
NP-FP90
335 385
Batéria
Otvorená
obrazovka
LCD*
Zatvorená
obrazovka
LCD
NP-FP50
(dodávané
príslušenstvo)
080 095
NP-FP70
175 20 0
NP-FP71
205 235
NP-FP90
310 355
20
Čas nabíjania, nahrávania a prehrávania
• Časy boli merané pri teplote 25 °C.
(Odporúčaná teplota je 10 – 30 °C.)
• Čas, ktorý je k dispozícii pre nahrávanie
a prehrávanie, sa skráti, ak videokameru
používate pri nízkej teplote.
• Čas, ktorý je k dispozícii pre nahrávanie
a prehrávanie, sa môže skrátit’ v závislosti od
podmienok, pri ktorých videokameru
používate.
Siet’ový adaptér
• Siet’ový adaptér pripojte do blízkej ľahko
prístupnej siet’ovej zásuvky. Ak spozorujete
nejaký problém pri používaní adaptéra,
okamžite odpojte siet’ovú šnúru adaptéra od
elektrickej siete.
• Nepoužívajte AC adaptér v stiesnených
priestoroch, napr. medzi stenou a pritlačeným
nábytkom.
• Neskratujte konektor DC siet’ového
adaptéra ani kontakty batérie žiadnymi
kovovými predmetmi. Mohlo by to spôsobit’
poruchu videokamery.
UPOZORNENIE
• Pokiaľ je zariadenie zapojené do siet’ovej
zásuvky, nie je odpojené od siete, a to aj
v prípade, že zariadenie je vypnuté.
Krok 2: Nabíjanie batérie (pokračovanie)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300

Sony DCR-DVD755E Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka