AEG S2843DT7 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
SANTO 2843-7 DT
Chladniãka s mrazniãkou
HıtŒ-fagyasztószekrény
Návod na pouÏití
Használati útmutató
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
2222 130-84
2
ÏÏeen˘ zákazníku,
pfied tím, neÏ uvedete Va‰i novou chladniãku a mrazniãku do provo-
zu, pfieãtûte se, prosím, pozornû tento návod na pouÏití, kter˘
obsahuje dÛleÏité informace pro pouÏívání, instalaci a údrÏbu tohoto
elektrospotfiebiãe.
Uschovejte si tento návod návod na pouÏití pro budoucí potfiebu a
také jej pfiedejte pfiípadnému novému vlastníku elektrospotfiebiãe.
Poznámky, které jsou dÛleÏité pro va‰i bezpeãnost anebo pro
správn˘ provoz spotfiebiãe, jsou zv˘raznûny v˘straÏ˘m
trojúhelníkem, a / anebo jsou pfiedeslány v˘straÏn˘mi slovy
(Pozor!
Varování! Nebezpeãí!)
DodrÏujte prosím peãlivû pokyny, které násle-
dují.
DoplÀující informace, které se t˘kají zacházení a praktického pouÏití
spotfiebiãe, jsou oznaãeny tímto symbolem.
Rady a poznámky t˘kající se úsporného a ekologicky správného
pouÏití jsou oznaãeny symbolem kvûtiny.
Návod na pouÏití obsahuje rovnûÏ návod na odstraÀování
pfiípadn˘ch závad uÏivatelem v kapitole nazvané “Co dûlat, kdyÏ...”.
V pfiípadû, Ïe by tyto údaje nebyly dostaãující, mÛÏete se kdykoliv
obrátit na na‰e servisní stfiedisko.
Vyti‰tûno na papífie, krer˘ byl vyroben postupy, které nezneãisÈují
Ïivotní prostfiedí.
Kdo myslí ekologicky, jedná podle toho.
39
Rendeletek, szabályzatok
Ez a hıtŒszekrény háztartási használatra készült, megfelel a
vonatkozó érvényes biztonsági elŒírásoknak és rendeleteknek. A
gyártás során betartottuk a gépek biztonságára vonatkozó
törvényeket (GSG), a hıtŒberendezésekre vonatkozó
balesetmegelŒzési szabályokat (VBG20) és a német VDE
elŒírásokat.
A hıtŒrendszer tökéletes záródását ellenŒriztük.
Ez a készülék megfelel az alábbi Közös Piaci rendeleteknek
73/23/CEE, 1973.II.19 Az alacsony villamosfeszültségre vonatkozó
elŒírások
89/36/CEE, 1989.V.3 Az elektromágneses kompatibilitásra
vonatkozó elŒírások és azok 92/31/CEE módosításai
Szerviz
Amennyiben a probléma az elvégzett ellenŒrzések után is fennáll,
kérje a legközelebbi márkaszervíz segítségét! A szervizek címe és
telefonszáma a mellékelt “Jótállási feltételek/Szervizek” c. füzetben
található.
A minél gyorsabb hibaelhárítás érdekében kérjük, adja meg a jótállási
jegyen,illetve a készülék belsŒ oldalán elhelyezett adattáblán
található:
modell nevét
szériaszámát (P)
gyártási számát (U)
Figyelmeztetés:
a szervizszolgálat megokolatlan kihívásának
költségét, garancián belül is, a VevŒ köteles kifizetni.
3
Obsah
Bezpeãnostní informace
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Likvidace
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Informace o balení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Likvidace starého spotfiebiãe‚. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Odstranûní zabezpeãovacích prvkÛ pro pfiepravu
. . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalace
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Místo instalace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vበspotfiebiã vyÏaduje proudûní vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zadní v˘stupky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vyrovnání spotfiebiãe do vodorovné polohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zmûna stran zavû‰ení dvefií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Postupujte následujícím zpÛsobem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pfied prvním uvedením do provozu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zapojení do sítû elektrické energie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Spu‰tûní a regulace teploty
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tlaãítko teploty vnûj‰ího prostfiedí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vnitfiní vybavení
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ukládací poliãky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Úprava horních polic na dvefiích . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chlazení ãerstv˘ch potravin
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Zmrazování a pfiechovávání zmraÏen˘ch potravin
. . . . . . . . . . . . . . . 13
Symboly pro uskladnûné potraviny / Kalendáfi zmrazování
. . . . . . . . . 14
Pfiíprva kostek ledu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Odmrazová
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vypnutí spotfiebiãe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
âi‰tûní a údrÏba
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rady pro úsporu energie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Co dûlat kdyÏ...
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
OdstraÀování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
V˘mûna Ïárovky
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Servisní sluÏba
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Normy, poÏadavky, pfiedpisy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2222 130-84
4
Bezpeãnostinformace
Z bezpeãnostního hlediska na‰e chladniãky a mrazniãky odpovídají
technick˘m pfiedpisÛm a bezeãnostním normám. V kaÏdém pfiípadû,
povaÏujeme za na‰i povinost, uvést následující bezpeãnostní infor-
mace:
Urãen˘ zpÛsob pouÏití
Chladiãka je urãena pro domácí pouÏití a mÛÏe b˘t vyuÏita na chla-
zení, mrazení a uchovávání zmraÏen˘ch potravin, jakoÏ i na pfiípra-
vu ledu. V pfiípadû, Ïe je potfiebiã pouÏíván na jiné úãely, neÏ pro
které byl vyroben, nebo je-li pouÏíván nesprávnû, v˘robce odmítá
záruku za jakékoliv ‰kody, zpÛsobené takov˘m pouÏitím.
Úpravy a zmûny na mrazniãce nejsou z bezpeãnostních dÛvodÛ
povoleny.
Budete-li va‰i chladniãku pouÏívat v obchodní aktivitû nebo za
jin˘mi úãely, neÏ je chlazení, zmrazování a uchovávání potravin,
dodrÏujte laskavû platné pfiedpisy vztahující se na va‰i ãinnost.
Pfied prvním zapnutím
Zkontrolujte, zda nedo‰lo k po‰kození spotfiebiãe v prÛbûhu
pfiepravy. Po‰kozen˘ spotfiebiã nesmí b˘t v Ïádném pfiípadû
zapojen˘ do sítû! V pfiípadû po‰kození spotfiebiãe se obraÈte na pro-
dejce.
Chladící kapalina
Chladící kapalina, izobutan (R600a) se nachází v chladícím rozvodu
spotfiebiãe a jde o pfiírodní plyn, kter˘ nemá negativní dopad na Ïivotní
prostfiedí, je v‰ak hofilav˘.
V prÛbûhu pfiepravy a instalace spotfiebiãe se ujistûte, Ïe nedo‰lo k
po‰kození Ïádné ãásti rozvodu chlazení.
V pfiípadû po‰kození chladícího rozvodu:
– nerozdûlávejte v blízkosti otevfien˘ plamen nebo jiné zdroje hofiení;
– dÛkladnû vûtrejte v místnosti, ve které se spotfiebiã nachází;
Ochrana pfied dûtmi
Obalové materiály, (napfi. lepicí pásky a polystyrén) mohou pfiedsta-
vovat pro dûti nebezpeãí. Mohly by se udusit! UdrÏujte proto oba-
lové materiály mimo dosah dûtí!
Pfied likvidací vyfiaìte laskavû spotfiebiã z ãinnosti tak, aby ho neby-
lo moÏné pouÏít. Vytáhnûte zástrãku ze zásuvky a odstfiihnûte pfiívo
41
A mıszaki információk a készülék belsŒ bal oldalán található adattáblán
vannak feltüntetve.
Mıszaki adatok
HıtŒ bruttó térfogat (l) 230
HıtŒ nettó térfogat (l) 220
Fagyasztó bruttó térfogat (l) 50
Fagyasztó nettó térfogat (l) 50
Méretek (Szél* Mag* Mély*, cm) 160x55x60
Hálózati feszültség (V/HZ) 220-240/50Hz
Energiafogyasztás (kWh/24h) 0,82
Energiaosztály A
Fagyasztókapacitás (kg/24h) 4
HŒm. emelkedési idŒ (h) 19
Zajszint (dB/A) 40
Klímaosztály SN, ST
5
dovou ‰ÀÛru. Zablokujte nebo odmontujte západku na dvefiích. Tím-
to zpÛsobem zabráníte, aby se dûti náhodou pfii hfie nezavfiely do
spotfiebiãe (mohly by se udusit!), anebo se dostat do jin˘ch nebez-
peãn˘ch situací.
Dûti obvykle nedokáÏí rozpoznat nebezpeãí, která mohou domácí
spotfiebiãe pfiedstavovat. Je proto dÛleÏité zabezpeãit odpovídající
dozor a nikdy nepfiipustit, aby si dûti hrály se spotfiebiãem.
KaÏdodenní pouÏití
Nádoby obsahující hofilavé plyny ãi tekutiny mohou pfii nízk˘ch
teplotách vykazovat úniky a vzniká tak nebezpeãí v˘buchu! Neuklá-
dejte proto do chladniãky ãi mrazniãky Ïádné nádoby, jako napfi.
sprejové lahve, náhradní plnûní pro hasicí pfiístroje atd.
Lahve a konzervy neukládejte do mrazniãky, neboÈ po zmrznutí
obsahu by se mohly roztrhnout a v pfiípadû, Ïe obsahují nápoje
sycené plynem, mohou i explodovat. Nikdy neukládejte do mraz-
niãky limonádu, juice, pivo, víno, ‰umivá vína atd. V˘jimku pfiedsta-
vují nápoje s vysok˘m obsahem alkoholu, které mohou b˘t uloÏeny
v mrazniãce.
Nejezte zmrzlinu a nevkládejte kostky ledu do úst okamÏitû po je-
jich odebrání z mrazniãky, protoÏe velmi studen˘ led mÛÏe pfiimrz-
nout k jazyku a zpÛsobit zranûní.
Nesahejte na zmrazená jídla vlhk˘ma rukama, neboÈ by vám mohly
pfiimrznout k potravinám.
V chladniãce a mrazniãce nepouÏívejte jiné elektrospotfiebiãe (napfi.
elektrické stroje na pfiípravu zmrzliny, mixéry atd.)
Pfied kaÏd˘m ãi‰tûním spotfiebiãe nejprve vypnûte pfiístroj a vypojte
jej ze sítû, nebo vy‰roubujte pojistky anebo vypnûte hlavní spínaã
elektrického rozvodu ve va‰í domácnosti.
Pfii vypojování pfiístroje ze sítû tahejte zástrãku vÏdy za hlavici a
nikdy netahejte za ‰ÀÛru.
V pfiípadû poruchy
V pfiípadû, Ïe na spotfiebiãi dojde k poru‰e, nahlédnûte laskavû nej-
prve do kapitoly „Co dûlat, kdyÏ...” v tomto návodu na pouÏití.
JestliÏe informace, které se tam nacházejí, nejsou dostaãující k
odstranûní závady, neprovádûjte dále na spotfiebiãi Ïádnou opravu.
Chladniãka a mrazniãka mohou b˘t opraveny pouze kvalifikovan˘mi
servisními odborníky. Neoprávnûné opravy mohou zpÛsobit vznik
váÏného nebezpeãí. JestliÏe potfiebujete vበspotfiebiã opravit,
obraÈte se laskavû na na‰i servisní sluÏbu.
40
Az izzólámpa cseréje
Figyelem!
Áramütésveszély! MielŒtt elvégezné az izzólámpa cseréjét,
kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket.
Az izzólámpa mıszaki adatai: 220-240 V, max.15 W, E14
1. Kapcsolja ki a készüléket, állítsa a
“0”. fokozatra a szabályozógombot.
2. Áramtalanítsa a készüléket.
3. Távolítsa el a lámpa rögzítŒ csavarját.
4. Emelje ki a lámpa mozgatható részét
az ábra szerint.
5. Cserélje ki a hibás izzólámpat.
6. Helyezze vissza a lámpát, rögzítse a
csavarral.
7. Kapcsolja be a készüléket.
D411
Kis idŒ elteltével a
kompresszor bekapcsol
Lásd “A készülék tisztítása és
karbantartása” c. fejezetet
Ez nem hibaMiután szabályozta a
hŒméréskletet, a
kompresszor nem kapcsol be
A rekeszek alján víz gyılt
össze
A vízgyıjtŒ lefolyón levŒ
nyílás eldugult
Vastag zúzmararéteg
képzŒdik a készülékben
vagy az ajtó tömítŒprofilján
A tömítŒprofil nem zár
tökéletesen (esetleg az
ajtónyitás irányának
megcserélése után)
Óvatosan melegítse fel egy
hajszárítóval (a levegŒ
hŒmérséklete max. 50°C
legyen) a tömítŒprofil
rosszul záródó pontjait,
ellenŒrizze, hogy
tökéletesen illeszkedjen
Zajos mıködés
A készülék érintkezik a fallal
vagy más tággyal
A készülék nem áll
vízszintesen
A készülék egyik alkatrésze
pl. egy csŒ, egy másik
alkatrésszel vagy a fallal
érintkezik
Óvatosan hajlítsa el az
alkatrészt
Mozdítsa el a készüléket a
faltól
Az állítható tartólábak
szabályozásával hozza
vízszintes helyzetbe a
készüléket
6
Likvidace
Informace o balení
V‰echny materiály jsou ekologicky nezávadné a je moÏné je
vyskládkovat nebo spálit v pfiíslu‰n˘ch spalovnách bez jakéhokoliv
nebezpeãí.
Umûlá hmota balících materiálÛ mÛÏe b˘t recyklována a je oznaãena
následujícími symboly:
>PE< oznaãuje polyethylen, napfi. svrchní obal a sáãky umístûné
uvnitfi.
>PS< oznaãuje polystyrenovou pûnu. napfi. desky, které neobsahují
chlorofloruhlík.
Papírové ãásti jsou vyrobeny z recyklovaného papíru a je tfieba je
vyskládkovat odevzdáním do nejbliωí sbûrny provádûjící recykláÏ
papíru.
Likvidace starého spotfiebiãe
Z dÛvodÛ ochrany Ïivotního prostfiedí musí b˘t staré chladniãky
vyskládkovány náleÏit˘m zpÛsobem. To platí jak pro va‰i starou
chladniãku, tak i pro tuto novou ve chvíli, kdy se ukonãí její Ïivotnost.
Pozor!
Pfied tím, neÏ zlikvidujete starou chladniãku, postarejte se, aby
ji nebylo moÏno dále pouÏít. Odpojte zástrãku ze sítû, odstfiihnûte
pfiívodovou ‰ÀÛru, odstraÀte anebo zniãte v‰echny západky na
dvefiích. Zabráníte tak, aby se dûti pfii hfie zavfiely náhodnû do chlad-
niãky (mohly by se udusit) a vyvolat situace ohroÏující Ïivot.
Likvidace:
Spotfiebiã nesmí b˘t vyskládkován do domácího odpadu nebo na
nepovolené skládky.
Rozvod chlazení, pfiedev‰ím pak v˘mûník tepla na zadní stranû,
nesmí b˘t po‰kozován.
Informace t˘kající se zpÛsobu odvozu nebo povûfien˘ch skládek si
mÛÏete vyÏádat u místní úklidové sluÏby anebo pfiímo na mûstském
úfiadû.
Odstranûní zabezpeãovacích prvkÛ pro
pfiepravu
Spotfiebiã a jeho vnitfiní obsah jsou chránûny pro úãely pfiepravy.
OdstraÀte lepicí pásku a sáãky se souãástkami, které se nacházejí
uvnitfi spotfiebiãe.
39
Mit tegyünk, ha…?
Mıködési zavarok megoldása
Valószínı, hogy kisebb, az alábbi tanácsok segítségével házilag is
megoldható problémáról van szó. Amennyiben ezek nem
elegendŒek, és szükségessé válik a készülék javítása, azt ne kísérelje
meg házilag!
Figyelmeztetés
A hıtŒszekrény javítását kizárólag szakember
végezheti. Ha a javítást hozzá nem ér személy végzi, az
veszélyeztetheti biztonságát. Kérjük, javítási igényével forduljon
márkaszervizünk javítószolgálatához!
A készülék mıködésében
bekövetkezŒ probléma
Lehetséges oka A hiba elhárítása
A készülék nem mıködik
A készülék nincs bekapcsolva Kapcsolja be a készüléket
A csatlakoztató dugó nincs,
vagy lazán van bedugva
Dugja be a csatlakoztató
dugót a dugaszoló aljzatba
A hálózati fŒkapcsoló le van
kapcsolva, illetve
meghibásodott
EllenŒrizze a fŒkapcsolót
A dugaszoló aljzat
meghibásodott
A hálózati hibákat
szakembernek kell kijavítania.
Túl meleg élelmiszerek
A készülék hŒforrás mellett áll
A hŒmérséklet nincs
megfelelŒen szabályozva
Lásd az “Üzembehelyezés”
c. fejezetet
Állítsa a szabályozógombot
egy magasabb fokozatra
A készülék ajtaja nyitva
maradt
Lásd “A készülék
elhelyezése” c. fejezetet
Az elmúlt 24 óra során nagy
mennyiségı élelmiszer
került a hıtŒbe
Csak a szükséges ideig
tartsa nyitva az ajtót
A készülék belsŒ
hŒmérséklete túl alacsony
A hŒfokszabályozó túl
magas fokozatra van állítva
Állítsa a szabályozógombot
egy alacsonyabb fokozatra
A belsŒ világítás nem
mıködik
Az izzólámpa meghibásodott Lásd “Az izzólámpa cseréje”
c. fejezetet
Instalace
Místo instalace
Spotfiebiã musí b˘t nainstalován v suché a dobfie vûtrané místnosti.
Spotfieba energie je závislá na teplotû vnûj‰ího prostfiedí. Z tohoto
dÛvodu by spotfiebiã:
nemûl b˘t vystaven˘ pfiímému sluneãnímu záfiení;
nemûl b˘t nainstalovan˘ v blízkosti radiátorÛ, sporákÛ a jin˘ch
zdrojÛ tepla;
mûl b˘t nainstalovan˘ pouze v prostfiedí, jehoÏ teplota odpovídá
teplotnímu rozpûtí klimatické klasifikace, pro kterou je spotfieiã urãen.
Klimatickou klasifikaci mÛÏete najít na v˘robním ‰títku, kter˘ je umí-
stûn˘ na levé vnitfiní stranû spotfiebiãe.
Následující tabulka ukazuje teploty odpovídající jednotliv˘m klima-
tick˘m klasifikacím
JestliÏe není moÏné se vyhnout nainstalování spotfiebiãe v blízkosti
zdrojÛ tepla, je tfieba dodrÏovat následující minimální vzdálenosti od
okrajÛ spotfiebiãe:
pro elektrické kuchyÀské sporáky 3 cm;
pro kamna na topn˘ olej nebo na pevná paliva 30 cm;
JestliÏe tyto vzdálenosti nemohou b˘t dodrÏeny, je tfieba mezi sporák
a spotfiebiã umístit odrazovou tepelnou zástûnu.
V prípadû, Ïe je chladniãka nainstalovaná vedle jiné chladniãky ãi
mrazniãky, je tfieba mezi nimi dodrÏet rozestup 5 cm od okrajÛ, aby se
tak zabránilo tvorbû vysráÏené páry na povrchu spotfiebiãe.
7
Klimatická klasifikace pro venkovní teplotu
SN
+10 +32 °C
N
+16 +32 °C
ST
+18 +38 °C
T
+18 +43 °C
38
Ne használjon semmilyen dörzsölŒszert!
1. Vegye ki az élelmiszereket a hıtŒbŒl, a fagyasztott élelmiszereket
csomagolja újságpapírba, majd tárolja azokat hıvös helyen.
2. A tisztítás megkezdése elŒtt olvassza le a mélyhıtŒ rekeszt (lásd
“Kiolvasztás” c. fejezetet).
3. Kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket.
4. A falakat és a tartozékokat puha törlŒvel, langyos vízzel, esetleg
mosogatószerrel mossa le!
5. Gondosan öblítse le és jól szárítsa ki a készüléket!
A készülék hátsó részén található
kondenzátoron felhalmozódó por
csökkentheti a készülék
gazdaságos mıködését, ezért
évente legalább egyszer tisztítsa
meg a portól kefével,vagy
porszívóval!
6. A készülék belsŒ falán, hátul
található vízlevezetŒ nyílást
rendszeresen ki kell tisztítani.
Használja e célra a zöld tisztítót.
7. A készüléket akkor kapcsolja be,
ha már teljesen száraz.
Tanácsok a szülék energiatakakos
haszlahoz
Ne állítsa a készüléket hŒforrások (radiátor, sütŒ, stb.) közelébe.
Magas környezeti hŒmérsékleten a kompresszor gyakrabban és
hosszabb ideig kapcsol be.
Biztosítsa a készülék megfelelŒ szellŒzését. Sose fedje be a
szellŒzŒnyílásokat.
Ne helyezzen meleg élelmiszert a készülékbe, várja meg, míg kihıl.
Az ajtót ne tartsa nyitva a szükségesnél hosszabb ideig.
Ne állítsa a szükségesnél alacsonyabbra a készülék hŒmérsékletét.
A kiolvasztandó fagyott élelmiszereket helyezze a hıtŒrekeszbe,
ezzel is energiát takarít meg.
Tartsa tisztán a készülék hátsó oldalán levŒ kondenzátort.
D037
spotfieb vyÏaduje prou
vzduchu
Vzduch proudí pod dvífiky a postu-
puje dozadu a smûrem nahoru po
zadní stûnû. Pro zabezpeãení
dobrého obûhu vzduchu je
dÛleÏité, aby vûtrací otvory nebyly
uzavfiené nebo pfiikryté.
leÏité!
Je-li chladniãka umí-
stûná pod kuchyÀskou linkou,
musí b˘t dodrÏena minimální
vzdálenost 10 cm mezi vrchní stû-
nou spotfiebiãe a nad ní se nachá-
zející nástûnnou strukturou.
Zadní v˘stupky
V sáãku obsahujicím návod k
obsluze jsou také dva prvky
v˘stupky, které se zasadí do
zvlá‰tních otvorÛ na zadní stranû
pfiístroje.
ZasuÀte v˘stupky do otvorÛ tak,
aby ‰ipka (A) byla v poloze jako na
obrázku 2 a pak jimi otáãejte o 45°,
se pevnû uzamknou (‰ipka A
bude ve vodorovné pozici).
Zmûna stran zavû‰ení dvefií
Stranu, na kterou se dvefie otvírají, je moÏné zmûnit; z otvírání na pra-
vou stranu (továr nasazení) je moÏné dvefie pfiesadit na otevírání
nalevo, vyÏaduje-li si to prostfiedí, do kterého instalujete spotfiebiã.
Pozor!
Pfii v˘mûnû zavû‰ení dvefií spotfiebiã nesmí b˘t zapojen˘ do
sítû. Vytáhnûte proto nejprve zástrãku ze zásuvky.
8
A
B
NP005
100 mm10 mm
10 mm
PR60
A
45°
37
Figyelmeztetés
Ne használjon éles fém eszközöket a zúzmara eltávolítására.
Ne használjon elektromos melegítŒt illetve egyéb hŒforrást a
kiolvasztás meggyorsítására.
A fagyasztott ételek hŒmérsékletének emelkedése a felengedés alatt
jelentŒsen csökkentheti azok biztonságos eltarthatóságának
idŒtartamát.
A készülék kikapcsolása
Amennyiben hosszabb ideig nem használná a készüléket:
1. Ürítse ki és a hıtŒ és a fagyasztó rekeszket, és a jégkockatartókat.
2. Kapcsolja ki a készüléket, a szabályozógombot a “0” fokozatra állítva.
3. Áramtalanítsa a készüléket.
4. Olvassza le és tisztítsa meg a mélyhıtŒ rekeszt (lásd “A készülék
tisztítása és karbantartása” c. fejezetet).
5. 5. Hagyja nyitva a készülék ajtaját.
A készülék tisztítása és karbantartása
A készülék belsejét és tartozékait rendszeresen és gondosan tisztítani
kell.
Fontos!
Áramtalanítsa a készüléket a tisztítás idejére: kapcsolja ki a
készüléket és húzza ki a csatlakoztató dugót a dugaszoló aljzatból.
Ne tisztítsa a készüléket gŒzt fejlesztŒ takarítógéppel. A gŒz
behatolhat a készülék elektromos alkatrészeibe, ez áramütést
okozhat. A forró gŒz a mıanyag tartozékokat is károsíthatja.
Törölje szárazra a készüléket, mielŒtt újra bekapcsolná.
Figyelem!
Illóolajok és szerves oldóanyagok károsíthatják a készülék
mıanyag részeit, például:
citromlé, narancshéj
avas vaj
ecetsavtartalmú tisztítószerek.
Ezek az anyagok ne érintkezzenek a készülék felületével.
Postupujte následujícím zpÛsobem:
1. odmontujte spodní závûs (A) a
noÏiãky (B);
2. Vysaìte spodní dvífika ze
stfiedního závûsu (H).
3. odmontujte stfiední závûs a vysaì-
te hordvífika z vodícího trnu (D),
vy‰roubujte trn a nasaìte jej na
druhou stranu;
4. Pfiimontujte hor dvífika a stfiední
závûs na opaãnou stranu; nasaìte
spodní dvífika.
5. pfiimontujte spodní závûs a
noÏiãky na opaãnou stranu.
6. Od‰roubujte kliku a pfiimontujte na
opaãnou stranu po té,
co odstraní-
te tûsnící vloÏky
tak, Ïe je probod-
nete prÛrazníkem. Otvory na druhé
stranû utûsnûte tûsnícími
vloÏkami, které najdete v sáãku s
pfiíslu‰enstvím.
Pozor:
Po skonãení v˘mûny strany
zavû‰ení dvefií zkontrolujte, zda
jsou v‰echny ‰rouby dobfie utaÏeny
a zda magnetické tûsnûní dobfie
pfiiléhá ke stûnû chladniãky. Je-li v
místnosti nízká teplota (napfi. v
zimû) mÛÏe se stát, Ïe tûsnûní
nepfiiléhá úplnû. V tomto pfiípadû
9
A
B
B
D
H
36
Kiolvasztás
HıtŒszekrény
A hıtŒ hátsó oldalán zúzmara keletezik, melynek olvasztása a
kompresszor leállásával automatikusan bekövetkezik.
A leolvasztáskor keletkezett víz a készülék hátsó részén, a
kompresszor felett elhelyezett kis tartályban gyılik össze,majd onnan
elpárolog.
MélyhıtŒ rekesz
A mélyhıtŒ rekeszben, az ajtónyitások és készülék mıködése során
keletkezŒ nedvesség miatt zúzmararéteg jön létre. Ezt idŒszakosan el kell
távolítani, az erre való mıanyag kaparólapátkával.
A vastag zúzmararéteg megnöveli a készülék energiafogyasztását,
ezért amikor a zúzmara vastagsága meghaladja a 4mm-t, illetve
legalább évente egyszer szükségessé válik annak eltávolítása.
Tanácsos ezt akkor elvégezni, amikor a készülék üres, vagy csak
kevés élelmiszert tartalmaz.
A tökéletes leolvasztáshoz a következŒket kell betartania:
1. Vegye ki a fagyasztott élelmiszereket, csomagolja újságpapírba, majd
tárolja azokat hıvös helyen.
2. Kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket.
3. Hagyja a rekesz ajtaját nyitva
4. Állítsa ismét a szabályozógombot a kívánt állásba és csatlakoztassa
a készüléket a hálózatba.
Fagyasztott élelmiszerek eltarthatósága
A képek a különféle élelmiszerfajtákat jelzik.
A számok azt jelölik, hogy legfeljebb hány hónapig tartható el az
adott élelmiszerfajta a mélyhıtŒ rekeszben. Ez függ az élelmiszer
minŒségétŒl és a lefagyasztást megelŒzŒ eljárásoktól is. A magas
zsírtartalmú ételekre mindig a kisebb érték vonatkozik.
vyãkejte dokud tûsnûní nenabude
pfiíslu‰né formy, nebo tento proces
urychlete zahfiíváním pfiíslu‰né ãásti
obyãejn˘m su‰iãem vlasÛ.
10
Zapojení do sítû elektrické energie
K pfiipojení spotfiebiãe do elektrické sítû je potfieba pouÏít zástrãku se
správnû nainstalovan˘m ochrann˘m kontaktem podle platn˘ch
pfiedpisÛ. Elektrická pojistka musí mít alespoÀ 10 AmpérÛ. V pfiípadû,
Ïe po ukonãení instalace nezÛstane voln˘ pfiístup k zásuvce, je tfieba
pfiistoupit k odpovídajícím opatfiením, která by zajistila instalaci s
moÏností odpojení spotfiebiãe ze sítû (napfi. prostfiednictvím pojistky,
spínaãe LS, bezpeãnostního spínaãe proti nesprávnému napûtí s
minimální vzdáleností kontaktu 3 mm).
Pfied uvedením spotfiebiãe do provozu se pfiesvûdãte, zda pfiipojené
napûtí a druh proudu uvedené na v˘robním ‰títku odpovídají vlastno-
stem sítû v místû instalace.
napfi. SP 220 _ 240 V 50 Hz nebo
220 _ 240 V ~ 50 Hz
(to znamená 220 240 Volt stfiídavého proudu, 50 Hz)
V˘robní ‰títek se nachází na levé stranû mrazícího boxu.
Pfied prvním uvedením do provozu
Pfied uvedením spotfiebiãe do provozu oãistûte vnitfiní prostory a
pfiíslu‰enství (viz. kapitola “âi‰tûní a údrÏba”).
PR228
35
Gyúlékony gázokat illetve folyadékokat tartalmazó dobozok a hideg
hatására elveszthetik légmentes zárhatóságukat. Spraydobozt,
öngyújtót, szifonokat stb. robbanásveszélyességük miatt, ne tartson
a hıtŒszekrényben.
Szénsavas italokat tartalmazó üvegeket és dobozokat ne tartson a
mélyhıtŒ rekeszben! Az ital fagyásakor ezek felrobbanhatnak.
Limonádét, gyümülcslevet, sört, bort, pezsgŒt se tartson a
mélyhıtŒben! A magas alkoholtartalmú italok kivételek.
Fagyasztás elŒtt csomagolja be gondosan az élelmiszereket, ezzel
megelŒzi, hogy kiszáradjanak, elveszítsék eredeti aromájukat illetve
a többi ételnek átadják ízüket.
Figyelem!
Ne érjen vizes kézzel mélyhıtött élelmiszerekhez,
odafagyhat a keze.
1. Helyezze a fagyasztandó élelmiszereket a felsŒ rekeszbe.
2. Ne nyitogassa gyakran a mélyhıtŒ rekesz ajtaját és csak a szükséges
idŒre hagyja nyitva.
Jégkockakészítés
1. Töltse meg _ részéig hideg vízzel a jégkockatartókat és helyezze be
a fagyasztóba!
2. A kész jégkockákat a jégkockatarhajlításával illetve annak folyó víz
alá tartásával lehet kivenni.
Figyelem!
Soha ne használjon fémtárgyat a jégkockatartók
eltávolítására!
11
Spu‰tûní a regulace teploty
Zapojte zástrãku pfiívodové ‰ÀÛry do zásuvky s kolíkem pro uzemûní. V
pfiípadû, Ïe jsou otevfiená dvífika chladniãky, rozsvítí se nyní vnitfiní osvûtlení.
Ovládací knoflík pro nastavování teploty se nachází na pravé stranû
vnitfiního prostoru chladniãky.
Nastavení „0” znamená:
vypnuto
Nastavení „1” znamená:
nejvy‰‰í teplota (nejménû chladné nastavení)
Nastavení „6” (konec-stop) znamená:
Nejniωí teplota (nejchladnûj‰í nasta-
vení)
V kaÏdém pfiípadû, pro volbu správného nastavení teploty je tfieba mít na
pamûti, Ïe teplota uvnitfi chladniãky závisí na:
- mnoÏství uskladnûn˘ch potravin
- tom, jak ãasto jsou otvírány dvefie
Teploty v chladniãce a v mrazniãce nemohou b˘t regulovány samostatnû.
JestliÏe chcete rychle zmrazit ãerstvé potraviny, nastavte regulaãní pozici na
“6” a zkontrolujte, aby teplota v chladniãce neklesla pod 0°C. Stejnû rychle
mÛÏete pak regulaci nastavit na “3” nebo “4”.
DÛleÏité!
Vysoké vnûj‰í teploty (napfi. za hork˘ch letních dní) a nastavení regulace
chlazení (pozice “5” nebo “6”) mohou zpÛsobit, Ïe kompresor bude pracovat
bez pfieru‰ení.
Pokud by k tomu do‰lo, otoãte regulací teploty na niωí chlazení (poloha “3”
nebo “4”). Pfii tomto nastavení se kompresor znovu zaãne pravidelnû zapí-
nat a vypínat a zaãne znovu fungovat automatické odmrazování chladniãky.
34
Élelmiszerek és italok hıtése
A hıtŒrészleg jobb kihasználása érdekében ügyeljen az alábbiakra:
ne tegyen a készülékbe meleg ételt vagy gŒzölgŒ folyadékot
az élelmiszereket (fŒleg,ha fıszerezettek) gondosan csomagolja be
úgy helyezze el az élelmiszereket, hogy ne akadályozzák a rácson
keresztüli levegŒmozgást.
Hıtési tanácsok
Hús (minden húsfajta):
csomagolja mıanyag tasakokba és helyezze
a zöldségfélék rekesze fölötti üvegpolcra.
Max.eltarthatóság:1-2 nap.
FŒtt ételek, hidegtálak, stb.:
jól lezárva bármely rácsra helyezhetŒk.
Gyümölcs és zöldségfélék:
megtisztítva kerüljenek az alsó dobozba.
Vaj és sajt:
speciális légzáró dobozban vagy alufóliába csomagolva
tárolandó.
Tejesüvegek:
lezárva az ajtón levŒ rekeszekben tárolandók.
Banánt, burgonyát, hagymát és fokhagymát csak becsomagolva
lehet a hıtŒben tárolni.
Fagyasztás és lyhıtés
Készüléke mélyhıtött élelmiszerek tárolására és friss ételek
fagyasztására egyaránt alkalmas.
Figyelmeztetés!
A fagyasztórekesz hŒmérsékletének legalább –18°C-nak kell lennie
a fagyasztandó étel behelyezésekor.
A 24 óra alatt lefagyasztható élelmiszerek maximális mennyiségét
az adattábla tünteti fel. Ha több napon át, folyamatosan fagyaszt
friss ételeket, a megadott mennyiséget csökkentse 2/3-ára, 3/4-ére.
Meleg ételt fagyasztás elŒtt ki kell hıteni, ellenkezŒ esetben a
fagysztórekeszben zúzmara képzŒdik és megnŒ a készülék
energiafogyasztása.
Ne lépje túl a gyártó által a mélyhıtött élelmiszeren feltüntetett
eltarthatósági határidŒt.
A kiolvasztott étel rövid idŒ alatt megromlik,ezért fŒzés nélkül nem
lehet újra fagyasztani
12
Prvky vnitfiního vybavení
Nastavení polic
·iroká sklenûná police nad
zásuvkami na ovoce a zeleninu
musí stále zÛstávat v této poloze,
aby se ovoce a zelenina
udrÏovaly ãerstvé.
Ostatní police je moÏné umisÈovat
do rÛzn˘ch v˘‰kov˘ch pozic:
Za tímto úãelem vysuÀte polici
kupfiedu, dokud ji není moÏné
nahnout nahoru nebo dolu a vyj-
mout.
Postupujte v opaãném pofiadí i pfii
zasunování polic do rÛzn˘ch
v˘‰kov˘ch poloh.
NasuÀte poloviãní ukládací poliãky
na vy‰‰ích polohách zcela doza-
du. Vytvofiíte tím tak prostor pro
ukládání vy‰‰ích pfiedmûtÛ na
spodní polici.
Nastavení poliãek
Podle potfieby mohou b˘t
v˘‰kovû nastavitelné pfiihrádky na
dvefiích vyjímány a upevÀovány
do jin˘ch poloh.
Pohyblivá poliãka
Nûkteré modely jsou vybaveny do boku vysunovatelnou, pohyblivou
poliãkou, umístûnou pod jednu z poliãek na konzervy. Tato poliãka
mÛÏe b˘t umístûna na jakoukoliv poliãku.
1. Chcete-li ji pfiesunout, vyjmûte smûrem nahoru poliãku na konzervy a
uvolnûte zaháãení pohyblivé poliãky.
2. Pfii vkládání postupujte opaãn˘m zpÛsobem.
D338
33
a szabályozógombot. Figyelem: a hıtŒrekeszben ilyenkor a
hŒmérséklet 0 fok alá süllyedhet. Ez esetben állítsa vissza a gombot
egy közepes fokozatra.
Fontos!
Ha a környezeti hŒmérséklet magas (pl. meleg nyári napokon), vagy
a készülék a legmagasabb fokozaton üzemel, a kompresszor
folyamatosan mıködhet.
Ez esetben állítsa a szabályozógombot alacsonyabb fokozatra (“3”
vagy ”4” állás), ezzel szabályozza a kompresszor mıködését és a
hıtŒtér automatikus leolvasztását.
BelsŒ tartozékok
A polcok elhelyezése
Illesszen egy üvegpolcot közvetlenül a gyümölcstardoboz fölötti
sínre. Ez azért szükséges, hogy az ott tárolt gyümölcs és zöldség
hŒmérséklete alacsony maradjon.
A bbi polcot tetszŒlegesen
lehet elhelyezni.
A polcot húzza elŒre, amíg
meg nem billen, ekkor kivehetŒ.
• A polcot behelyezéskor elŒbb
harántirányban, majd
vízsszintesen tolja be.
húzza ki a fél mélységı
polcot és állítsa más szintre,
ezzel alatta rakodóhelyet nyer.
Az ajtóra helyezhetŒ polcok
Az ajtóra helyezhetŒ polcok
magassága állítható.
D338
13
Chlazení ãerstv˘ch potravin
Chcete-li dosáhnout co nejlep‰ích v˘sledkÛ pfii pouÏití stroje
neukládejte do chladniãky teplá jídla nebo tekutiny, které se odpafiují.
potraviny pfiikr˘vejte nebo balte, zvlá‰tû mají-li silné aroma
umisÈujte potraviny tak, aby kolem nich mohl volnû proudit vzduch
UÏiteãné rady:
Maso
(v‰echny druhy): zabalte do polyethylenov˘ch sáãkÛ a umístûte
na sklenûnou pfiepáÏku nad zásuvkami na ovoce a zeleninu.
Pro jisto-
tu maso tímto zpÛsobem uchovávejte maximálnû jeden aÏ dva dny.
Vafiená jídla, pfiipravené pokrmy atd.:
musí b˘t pfiikryty a mohou b˘t
uloÏeny na kteroukoliv polici.
Ovoce a zelenina:
je tfieba je oãistit a uloÏit do speciální zásuvky,
která je souãástí vybavení.
Máslo a s˘ry:
mohou b˘t uloÏeny do speciálních, utûsnûn˘ch nádob
anebo zabaleny do hliníkov˘ch anebo polyethylenov˘ch fólií, aby byly
co nejménû vystaveny pÛsobení vzduchu.
Sklenice s mlékem:
tyto musí mít uzávûr a mohou b˘t uskladnûny v
polici na lahve na dvefiích.
Nezabalené potraviny jako banány, brambory, cibule a ãesnek
nemohou b˘t pfiechovávány v chladniãce.
Zmrazování a pfiechovávání zmraÏen˘ch
potravin
MÛÏete pouÏívat va‰i mrazniãku na zmrazování ãerstv˘ch potravin.
DÛleÏité!
Pfied zmrazováním potravin musí b˘t teplota v mrazniãce na - 18°C
nebo niωí.
Ovûfite si laskavû zmrazovací kapacitu mrazniãky uvedenou na ‰títku
s údaji o v˘konu. Zmrazovací kapacita pfiedstavuje maximální
mnoÏství ãerstv˘ch potravin, které mohou b˘t zmraÏeny za dobu 24
hodin. Chcete-li zmrazovat potraviny po nûkolik dní za sebou,
dodrÏujte prosím mezi 2/3 a 3/4 maximální kapacity, uvedené na
‰títku s údaji o v˘konu. Kvalita potravin je zaruãena nejlépe, kdyÏ jeji-
ch zmrazení probûhne dovnitfi co nejrychleji.
Teplé pokrmy nechejte pfied zmrazením dobfie vychladnout. Teplota
by zpÛsobila zv˘‰enou tvorbu námrazy a vût‰í spotfiebu energie.
Zkontrolujte si laskavû maximální lhÛtu pro uskladnûní, uvedenou
v˘robcem.
Rozmrazené potraviny, které nebyly dále zpracovány (uvafieny) není
v Ïádném pfiípadû moÏné znovu zmrazovat.
32
Üzembehelyezés elŒtt
Tisztítsa meg a készüléket és annak minden tartozékát. (lásd “A
készülék tisztítása és karbantartása“ c.fejezetet)
Hálózati csatlakoztatás
A készülék elektromos csatlakoztatásához szabályszerıen beszerelt,
minimum 10/16 Amperes védŒkapcsolóval ellátott dugaszoló aljzat
szükséges. Ha ilyen aljzat nem hozzáférhetŒ, alternatív megoldás
egy, legalább 3 mm-es érintkezŒtávolságot biztosító hálózati
megszakító, biztosíték, vagy kismegszakító.
MielŒtt készülékét üzembe helyezné, ellenŒrizze,hogy a hálózati
feszültség megfelel-e a mıszaki adatokban megadott
feszülségértéknek.
Pl. AC 220…240 V 50 Hz vagy
220 ... 240 V~ 50 Hz
(azaz 220-240 Volt váltóáram, 50 Herz)
A készülék mıszaki adatai a mélyhıtŒrekesz belsejének bal oldalán
található adatttáblán vannak feltüntetve.
Üzembehelyes és a hŒmérséklet
szabályozása
Csatlakoztassa a készülék csatlakozó dugóját a fali dugaszoló
aljzathoz. Ha a készülék ajtaja nyitva van, felgyullad a belsŒ lámpa.
A hŒmérsékletszabályozó gomb a hıtŒszekrény belsejében, jobb
oldalon található.
“0” állás:
stop
“1” állás”:
maximális belsŒ hŒméréskletfokozat (legkevésbé hideg)
“6” állás:
minimális belsŒ hŒméréskletfokozat (leghidegebb)
A belsŒ hŒmérséklet az alábbiaktól függ:
környezeti hŒmérséklet
a tárolt élelmiszerek mennyisége és hŒmérséklete
az ajtó nyitásának gyakorisága és idŒtartama.
A hıtŒ és a fagyasztó hŒmérsékletét nem lehet egymástól függetlenül
szabályozni.
Ha gyorsan kívánja lefagyaszani az élelmiszereket, állítsa a “6” állásra
14
Nádoby obsahující hofilavé plyny ãi tekutiny mohou pfii nízk˘ch
teplotách vykazovat úniky a vzniká tak nebezpeãí v˘buchu! Neuklá-
dejte proto do chladniãky ãi mrazniãky Ïádné nádoby, jako napfi.
sprejové lahve, náhradní plnûní pro hasicí pfiístroje atd.
Lahve a konzervy neukládejte do mrazniãky, neboÈ po zmrznutí
obsahu by se mohly roztrhnout a v pfiípadû, Ïe obsahují nápoje
sycené plynem, mohou i explodovat. Nikdy neukládejte do mrazniãky
limonádu, juice, pivo, víno, ‰umivá vína atd. V˘jimku pfiedstavují
nápoje s vysok˘m obsahem alkoholu, které mohou b˘t uloÏeny v
mrazniãce.
V‰echny potraviny musí b˘t pfied zmrazením neprody‰nû zabaleny,
aby se nevysu‰ily nebo aby neztratily svou pfiirozenou vÛni a aby
nedocházelo ke kontaminaci jin˘ch zmrazen˘ch potravin jejich aro-
matickou vÛní.
Pozor!
Nesahejte na zmrazená jídla vlhk˘ma rukama, neboÈ by vám
mohly pfiimrznout k potravinám.
1. Chcete-li dosáhnout rychlého zmrazení potravin, nastavte regulátor
termostatu na pozici pro nejniωí teploty.
2. Zabalené potraviny urãené na zmraÏení uloÏte do mrazniãky.
3. Neotvírejte dvefie pfiíli‰ ãasto a pouze na nezbytnû nutnou dobu.
Kalendáfi zmrazování
Symboly na pfiihrádkách oznaãují rÛzné typy potravin urãen˘ch na
zmraÏení.
âísla oznaãují doporuãenou délku uskladnûní v mûsících pro pfiíslu‰né
typy zmrazen˘ch potravin. Del‰í nebo krat‰í trvání doporuãené skla-
dovací lhÛty závisí na kvalitû potravin a jejich zpracování pfied zmra-
zením. Niωí hodnoty je tfieba pfiipsat potravinám s vy‰‰ím obsahem
tukÛ.
31
Az ajnyis inyát az
alábbi don lehet
megcserélni:
1. Szerelje le az alsó (1) csapot
és a tartólábat (2).
2. Csavarja le a tartólábat (3) és
szerelje át az ellenkezŒ
oldalra.
3. Csavarja le az alsó pántot.
4. Emelje le az alsó ajtót.
5. Csavarja le a (H) középsŒ
ajtótarpántot.
6. Emelje le a felsŒ ajtót.
7. Csavarja le a felsŒ pánt csapját
és szerelje át a bal oldalra.
8. Vegye ki a rögzítŒfuratokat
takaró furatdugókat és tegye
át a az ellenkezŒ oldalra.
9. Szerelje vissza a felsŒ ajtót.
10. Illessze a középsŒ pántot (H) a
felsŒ ajtóba és rögzítse.
11. Szerelje vissza az alsó ajtót a
középsŒ pántra.
12. Illessze az alsó pántot az
ajtóba és rögzítse.
13. Csavarja le az ajtó fogantyúját
és szerelje fel az az ellenkezŒ
oldalra, fúrjon furatokat a
dugókba, helyezze a
szabadon maradt furatokba a
tasakban található dugókat.
G
H
PR228
15
Pfiíprava kostek ledu
1. NaplÀte vaniãku na pfiípravu ledov˘ch kostek do 2/3 studenou vodou
a umístûte do mrazniãky.
2. Chcete-li vyjmout kostky ledu z vaniãky, ohnûte vaniãku, nebo ji na
nûkolik sekund podrÏte pod tekoucí vodou.
DÛleÏité!
Nikdy se nesnaÏte odstranit námrazu, která se tvofií v mraz-
niãce pomocí ostr˘ch nebo ‰piãat˘ch pfiedmûtÛ. PouÏívejte k tomu
‰krabku, která je souãástí vybavení.
Odmrazování
Chladniãka
Námraza je automaticky odstraÀována z v˘parníku chladniãky
pokaÏdé, kdyÏ se zastaví kompresor, v prÛbûhu normálního pouÏití.
Odmrazená voda stéká do speciální nádobky na zadní stranû
spotfiebiãe, umístûné nad motorem kompresoru, odkud se vypafiuje do
prostoru.
Mrazniãka
Oddûlení mrazniãky se bohuÏel po ãase pokryje námrazou. Tuto nám-
razu je moÏné odstranit speciální umûlohmotnou ‰krabkou, pokud
tlou‰Èka námrazy pfiesahuje 4 mm. V prÛbûhu této ãinnosti není nutné
vypínat spotfiebiã ze sítû anebo vytahovat uskladnûné potraviny.
V prípadû, Ïe vrstva ledu zaãne b˘t silnûj‰í, bude nezbytné kompletnû
mrazniãku odledovat podle následujícího postupu:
1. OdstraÀte zmrazené potraviny z mrazniãky, zabalte je do nûkolika
vrstev novinového papíru a uloÏte na chladné místo.
2. Vypnûte spotfiebiã a odpojte ze sítû, nebo vyjmûte ãi od‰roubujte poji-
stky.
3. Nechejte otevfiená dvífika mrazniãky.
4. Umístûte umûlohmotnou ‰krabku do otvoru pod kanálkem na odvod
odmraÏené vody a pod nûj umístûte sbûrnou nádobku.
5. Po ukonãení odmrazování si uschovejte ‰krabku pro dal‰í pouÏití;
6. Nastavte regulátor termostatu do poÏadované pozice nebo zapnûte
spotfiebiã do zásuvky.
Upozornûní!
Nikdy nepouÏívejte na odstraÀování námrazy kovové nástroje.
30
A készülék szellŒzése
A készülékbe a levegŒ az alsó
részen levŒ nyílásokon át
áramlik be, és a hátsó panelen,
felfelé távozik. Ne zárja el
ezeket a szellŒzŒnyílásokat!
Figyelmeztes!
Ha a késket füg
konyhaelem alá kell állítania,
az optimális hasfok
fenntarsa érdekében a
minimális távolság a készülék
legmagasabb pontja és a
konyhaelem között legalább
10 cm legyen.
Hátsó távtartók
A tájékoztató anyag
tasakjában két darab távtar
is van mellékelve. A távtartókat
a készülék hátsó oldalán levŒ
furatokba kell szerelni. Illessze
a távtartókat a furatokba.
Ügyeljen arra, hogy az (A) nyíl
az ábrán megfelelŒ helyzetbe
kerüljön, majd 45 fokkal elfor-
gatva (a nyíl függŒleges
legyen) rögzítse a távtartót.
Ajtónyitás irányának megcserélése
A készülék ajtaja
alaphelyzetben jobbfelé nyílik.
Ha a készülék elhelyezése
megkívánja, az ajtónyitás
iránya megcserélhetŒ.
Figyelem!
MielŒtt a
szereléshez hozzákezdene,
áramtalanítsa a készüléket.
A
B
NP005
100 mm10 mm
10 mm
PR60
A
45°
A
B
B
16
NepouÏívejte mechanické prostfiedky nebo umûlé zpÛsoby k urychlení
procesu rozmrazování, jestlÏe to není doporuãeno v˘robcem. Zv˘‰ení
teploty balíãkÛ s mraÏen˘mi potravinami v prÛbûhu jejich rozmra-
zování mÛÏe zpÛsobit zkrácení maximální doporuãené doby pro
uchování potravin.
Vypnutí spotfiebiãe
Pokud spotfiebiã nebudete po del‰í dobu pouÏívat:
1. Odeberte v‰echny balíãky s chlazen˘mi a mrazen˘mi potravinami i
vaniãku s ledem.
2. Vypnûte spotfiebiã tak, Ïe regulaci termostatu nastavíte na pozici “0”.
3. Vytáhnûte zástrãku ze zásuvky, vypnûte hlavní spínaã v domácnosti
nebo vy‰roubujte pojistky.
4. Odmrazte mrazniãku a peãlivû ji vyãistûte (viz kapitola “âi‰tûní a
údrÏba”)
5. Nechejte dvefie otevfiené, aby se tak zabránilo tvorbû nepfiíjemného
pachu.
âi‰tûní a údrÏba
Z hygienick˘ch pfiíãin je tfieba vnitfiní prostory, vãetnû prvkÛ vybavení,
pravidelnû oãistit.
Varování!
V prÛbûhu ãi‰tûní nesmí b˘t spotfiebiã zapojen˘ do sítû. Jinak hrozí
zasaÏení elektrick˘m proudem. Pfied ãi‰tûním vypnûte spotfiebiã a
vytáhnûte zástrãku ze zásuvky, anebo vypnûte hlavní spínaã v
domácnosti nebo vy‰roubujte pojistky.
Nikdy neãistûte spotfiebiã ãistiãkou na horkou páru. Vlhkost by se
mohla nashromáÏdit na elektrick˘ch souãástkách a zpÛsobit zasaÏení
elektrick˘m proudem. Horká pára by také mohla zpÛsobit po‰kození
umûlohmotn˘ch ãástí.
Spotfiebiã je tfieba pfied nov˘m uvedením do provozu osu‰it.
Pozor!
Étherové oleje a organická rozpou‰tûdla mohou po‰kodit ãásti z
umûlé hmoty, napfi.
citronová a pomeranãová ‰Èáva
kyselina máselná
29
Üzembehelyezés
A készülék elhelyezése
A készüléket jól szellŒzŒ, száraz helyen kell elhelyezni. Az
áramfogyasztás nagy mértékben függ a környezeti hŒmérséklettŒl,
ezért a készüléket
ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak,
ne helyezze hŒforrás (fıtŒtest, sütŒ, stb.) közvetlen közelébe,
a klímaosztályának megfelelŒ környezeti hŒmérsékletı helyiségbe
állítsa.
A készülék klímaosztálya a mélyhıtŒrekesz belsejének bal oldalán
található adattáblán van feltüntetve.
Az alábbi táblázat a klímaosztályokat és az azoknak megfelelŒ
környezeti hŒmérsékletet mutatja:
Klímaosztály környezeti hŒmérséklet
SN
+10 °C és +32 °C között
N
+16 °C és +32 °C között
ST
+18 °C és +38 °C között
T
+18 °C és +43 °C között
Ha mégis hŒforrás közelébe kénytelen állítani készülékét, tartsa be az
alábbi minimális távolságokat:
elektromos sütŒtŒl való távolság: 3 cm
petróleum- és szénsütŒtŒl való távolság: 30 cm.
Ha nincs arra lehetŒség, hogy ezeket a távolságokat betartsa,
hŒszigetelŒ lapot kell helyezni a sütŒ és a hıtŒszekrény közé.
Ha a hıtŒszekrény egy másik hıtŒ- vagy fagyasztókészülék mellé
kerül, közöttük minimum 5 cm oldaltávolságnak kell lennie, hogy ne
csapódjon le pára a készülékek oldalán.
17
ãistící prostfiedky obsahující kyselinu octovou.
NepfiipusÈte, aby tyto látky pfii‰ly do styku s ãástmi chladniãky.
NepouÏívejte Ïádné brusné ãistící prostfiedky.
1. OdstraÀte zmrazené potraviny z mrazniãky, zabalte je do nûkolika
vrstev novinového papíru a uloÏte na velmi chladné místo.
2. Pfied oãi‰tûním odmrazte mrazniãku podle návodu v kapitole “Odmra-
zování”.
3. Vypnûte spotfiebiã a vytáhnûte zástrãku ze zásuvky, vypnûte hlavní
spínaã v domácnosti, nebo vy‰roubujte pojistky.
4. Oãistûte spotfiebiã a jeho vnitfiní vybavení hadfiíkem a vlaÏnou vodou.
Je moÏné rovnûÏ pouÏít prostfiedky na mytí nádobí, které jsou bûÏnû
v prodeji.
5. Po oãi‰tûní spotfiebiã opláchnûte ãistou vodou a vytfiete do sucha.
Hromadûní prachu na kondenzátoru zvy‰uje spotfiebu elektrické ener-
gie. Z tohoto dÛvodu je vhodné jednou za rok oãistit kondenzátor na
zadní stranû spotfiebiãe mûkk˘m kartáãem anebo vysavaãem.
6. Zkontrolujte odpadov˘ otvor odm-
raÏené vody na zadní stûnû chlad-
niãky. Vyãistûte ucpan˘ otvor
pomocí zeleného kolíku, kter˘ se
nachází v balíãku s vybavením.
7. KdyÏ je v‰echno suché, zapnûte
spotfiebiã opût do provozu.
D037
28
A szállítási védŒcsomagolás eltávolítása
A készülék és annak belsŒ alkatrészei védŒcsomagolással vannak
ellátva a szállítás idejére.
Távolítsa el a készülék belsejébŒl a ragasztószalagokat és a
védŒcsomagolást.
Hulladékok, selejtezés
A készülék csomagolása
A csomagolás környezetkímélŒ anyagokból készült, a városi hulladék
közé kerülhet.
Az alábbi szintetikus anyagok újrafelhasználhatóak:
>PE< polietilén, pl. a külsŒ burkolóanyag illetve a csomagolásban
található zacskók
>PS< polisztirol, pl. a védŒcsomagolás
A kartonlapok újrahsznosított papírból készültek, a papírgyıjtŒkbe
kerülhetnek.
A használt készülékek selejtezése
A környezet védelmének érdekében használt készülékét az
elŒírásoknak megfelelŒen kell selejtezni.
Figyelem!
A kiselejtezett készülékeket üzemképtelenné kell tenni.
Vágja le a hálózati csatlakoztatót, szerelje le a zárakat. Ezzel
megelŒzheti, hogy a kiselejtezett készülékkel játszó gyermekek
balesetet szenvedjenek.
A selejetezésre vonatkozó szabályok:
A kiselejtezett készülék nem kerülhet a városi hulladék közé.
Ügyeljen arra, hogy a hıtŒrendszer kör, fŒként a készülék alján
található hŒcserélŒ ne sérüljön meg.
A helyi önkormányzatnál érdeklŒdjön a használt készüléket felvevŒ
lerakó- vagy gyıjtŒtelepek mıködésérŒl.
18
Rady pro úsporu energie
Neinstalujte spotfiebiã v blízkosti kuchyÀsk˘ch sporákÛ, radiátorÛ
nebo jin˘ch zdrojÛ tepla. Zv˘‰ená teplota okolního prostfiedí zpÛsobí
ãastûj‰í pracovní zapojení kompresoru.
Zajistûte dostateãnou cirkulaci vzduchu a tah pod spotfiebiãem a na
jeho zadní stranû. Nikdy nepfiikr˘vejte vûtrací otvory.
Neukládejte do chladniãky horká jídla. Nechejte teplá jídla nejprve
vychladnout.
Nechávejte dvefie otevfieny pouze na nezbytnû nutnou dobu.
Nenastavujte teplotu na niωí hodnoty, neÏ jaké potfiebujete.
ZmraÏené potraviny, které chcete rozmrazit, uloÏte do chladniãky.
Chlad obsaÏen˘ ve zmrazen˘ch potravinách tak bude vyuÏit na
chlazení.
Kondenzátor, kter˘ vydává teplo a jeho kovovou mfiíÏku na zadní
stûnû spotfiebiãe udrÏujte stále ãisté
.
Co dûlat kdyÏ...
OdstraÀování poruch
Poruchy mohou b˘t zpÛsobeny pouze drobn˘mi závadami, které
mÛÏete pomocí následujícího návodu odhalit. JestliÏe následující
informace neobsahují údaje potfiebné pro vበpfiípad, neprovádûjte
Ïádné dal‰í zásahy do spotfiebiãe.
Upozornûní!
Opravu chladniãky a mrazniãky mÛÏe vykonat pouze
kvalifikovan˘ servisní technik. Neoprávnûné opravy mohou zpÛsobit
vznik váÏného nebezpeãí. JestliÏe potfiebujete opravit vበspotfiebiã,
obraÈte se laskavû na na‰i Servisní sluÏbu.
27
Biztonságos használat
Gyúlékony gázokat illetve folyadékokat tartalmazó dobozok a hideg
hatására elveszthetik légmentes zárhatóságukat. Spraydobozt,
öngyújtót, szifonokat stb. ,robbanásveszélyességük miatt, ne
tartson a hıtŒszekrényben.
Szénsavas italokat tartalmazó üvegeket és dobozokat ne tartson a
mélyhıtŒ rekeszben! Az ital fagyásakor ezek felrobbanhatnak.
Limonádét, gyümülcslevet, sört, bort, pezsgŒt se tartson a
mélyhıtŒben! A magas alkoholtartalmú italok kivételek.
A készülékbŒl való azonnali kivétel után fogyaszott jégkrém,
jégkocka fagyási sérüléseket okozhat.
Ne érjen vizes kézzel mélyhıtött élelmiszerekhez, odafagyhat a
keze.
A hıtŒszekrényben ne használjon háztartási kis gépeket (pl.
fagylaltgépet, turmixgépet stb.)
MielŒtt bármilyen tisztításba,vagy karbantartásba kezdene,
kapcsolja ki a gépet, húzza ki a dugaszoló aljzatból a dugót, illetve
áramtalanítsa a lakást!
A dugaszoló aljzatból a dugót mindig a dugónál és nem a
vezetéknél - fogva húzza ki!
Mıködési zavar
Ha készülékén mıködési zavart észlel, kérjük, olvassa el a “Mit
tegyünk, ha…” címı fejezet tanácsait. Amennyiben ezek nem
elegendŒek, és szükségessé válik a készülék javítása, azt ne
kísérelje meg házilag!
A hıtŒszekrény javítását kizárólag szakember végezheti. Ha a
javítást hozzá nem ér személy végzi, az veszélyeztetheti
biztonságát és a berendezés károsodását okozhatja. Kérjük,
forduljon márkaszervizünk javítószolgálatához!
19
Potraviny jsou pfiíli‰ teplé
Vnitfiní osvûtlení
nefunguje
Spotfiebiã se nachází v
blízkosti zdroje tepla
Teplota není dobfie
nastavena
Nahlédnûte laskavû do kapi-
toly “Pfied uvedením do pro-
vozu”
Po‰kozená Ïárovka Nahlédnûte laskavû do kapi-
toly “V˘mûna Ïárovky”
Nastavte regulátor teploty
doãasnû do chladnûj‰í
pozice
Dvefie zÛstaly pfiíli‰ dlouho
otevfiené
Nahlédnûte laskavû do
kapitoly “Instalace”
Velké mnoÏství teplého jídla
bylo do spotfiebiãe uloÏeno
za posledních 24 hodin
Otvírejte dvefie pouze na
dobu nezbytnû nutnou
Velká tvorba námrazy a to i
na tûsnûní dvefií
Dvefiní tûsnûní dobfie
nepfiiléhá (napfi. po v˘mûnû
strany zavû‰ení dvefií)
Opatrnahfiejte
nedoléhající ãásti tûsnûní
pomocí vysou‰eãe vlasÛ (ne
pfii více neÏ asi 50°C).
ZároveÀ vytvarujte rukou
tûsnûní tak, aby dobfie
pfiiléhalo.
Závada
MoÏné pfiíãiny Odstranûní
Spotfiebiã nefunguje
Spotfiebiã není zapnut˘ Zapnûte spotfiebiã
Pfiívodová ‰ÀÛra není
zapojená do zásuvky
Zapojte do zásuvky
Vyhofielá nebo vadná
pojistka
Zkontrolujte pojistku, v
pfiípadû potfieby vymûÀte
Vadná zástrãka
Poruchu na pfiívodové ‰ÀÛfie
musí odstranit elektrikáfi
Spotfiebiã chladí príli‰
Teplota je nastavená pfiíli‰
nízko
Nastavte regulátor teploty
doãasnû do ménû chladné
pozice
26
Biztonsági szabályok
Készülékeink megfelelnek az érvényes mıszaki biztonsági
elŒírásoknak és rendeleteknek.
Kérjük, tartsa be az alábbi biztonsági szabályokat:
Rendeltetésszerı használat
A hıtŒszekrény háztartásbeli használatra alkalmas, élelmiszerek
hıtésére, fagyasztására és mélyhıtött tárolására, fagylaltkészítésre
és -tárolásra használható.
Biztonsági okokból tilos a gépen mıszaki módosításokat vagy
átalakításokat végrehajtani.
Ha a készüléket vállakozás területén illetve az élemiszerek
hıtésétŒl, fagyasztásától eltérŒ céllal kívánja használni, kérjük
vegye figyelembe az erre vonatkozó törvényeket.
Az üzembehelyezést megelŒzŒen
• EllenŒrizze, hogy a leszállított készülék sértetlen legyen. Sérült
készüléket semmi esetre se csatlakoztasson a hálózatra! A
készülék károsodása esetén forduljon a szállítóhoz.
HıtŒközeg
A készülék hıtŒközege izobután (R6000a) gáz, mely környezetbarát,
de gyúlékony.
A készülék szállítása és üzembe helyezése során ügyeljen arra,
hogy a hıtŒrendszer elemei ne sérüljenek meg.
Ha a hıtŒrendszer megsérült:
kerülje a nyílt láng és egyéb tızforrás használatát
gondoskodjon a helyiség szellŒzésérŒl
Gyermekek biztonsága
A csomagolóanyagok (borítólapok, polisztirolhab) veszélyesek
lehetnek a gyermekekre! Fulladásveszély! GyermekektŒl tartsa távol
a csomagolóanyagokat!
A használaton kívüli készülékeket selejtezés elŒtt üzemképtelenné
kell tenni. Vágja le a hálózati csatlakoztatót, szerelje le a zárakat.
Ezzel megelŒzheti, hogy a kiselejtezett készülékkel játszó
gyermekek balesetet szenvedjenek.
Ügyeljen, hogy gyermekek ne játszanak a készülékkel!
20
Závada
MoÏné pfiíãiny Odstranûní
Kompresor zaãne pracovat
po uplynutí urãitého
ãasového intervalu.
Nahlédnûte laskavû do kapi-
toly “âi‰tûní a údrÏba”
To je normální, o Ïádnou
závadu nejde.
Kompresor se nerozjede
ihned po zmûnû nastavení
teploty
Voda na dnû nebo na
ukládacích poliãkách
Je ucpan˘ odtokov˘ otvor.
Nezvyklá hluãnost
Spotfiebiã se dot˘ká zdi
nebo jin˘ch objektÛ
Spotfiebiã není vyrovnan˘ do
vodorovné polohy
Nûkterá z ãástí spotfiebiãe
na zadní stûnû, napfi. trubka,
se dot˘ká jiné ãásti nebo
zdi.
V pfiípadû potfieby ãást opa-
trohnûte z neÏádoucí
pozice.
Jemnû spotfiebiã posuÀte.
Upravte nastavitelnou
noÏiãku.
V˘mûna Ïárovky
Pozor!
Nebezpeãí zasaÏení elektrick˘m proudem! Pfied v˘mûnou
Ïárovky spotfiebiã vypnûte a odpojte ze sítû, nebo vy‰roubujte poji-
stku, nebo vypnûte hlavní spínaã.
Údaje pro v˘mûnu Ïárovky:
220-240 V, max. 15 W
1. Vypnûte spotfiebiã tak, Ïe regulá-
tor termostatu nastavíte na “0”.
2. Odpojte zástrãku ze zásuvky.
3. Od‰roubujte kryt Ïárovky.
4. Uvolnûte Ïárovku podle ilustrace.
5. VymûÀte závadnou Ïárovku.
6. VraÈte kryt na pÛvodní místo a
pfii‰roubujte.
7. Uveìte spotfiebiã znovu do pro-
vozu.
D411
25
Tartalomjegyzék
Biztonsági szabályok
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Hulladékok, selejtezés
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
A készülék csomagolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Használt készülékek selejtezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
A szállítási védŒcsomagolás eltávolítása
. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Üzembehelyezés
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
A készülék elhelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
A készülék szellŒzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Hátsó távtartók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Az ajtónyitás irányának megcserélése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Üzembehelyezés elŒtt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Hálózati csatlakoztatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Üzembehelyezés és a hŒmérséklet szabályozása
. . . . . . . . . . 32
BelsŒ tartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
Rácspolcok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Polcok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Élelmiszerek és italok hıtése
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fagyasztás és mélyhıtés
.............................. 34
Jégkockakészítés
. . . ........................... . . . . . . 35
Fagyasztott ételek eltarthatósága
. . . . . . . . . . . . . . . .... . . . 36
Kiolvasztás
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
A készülék kikapcsolása
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
A készülék tisztítása és karbantartása
. . . . . . . . . . . . ........ 37
Tanácsok a készülék energiatakarékos használatához
..... . 38
Mit tegyünk, ha…
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .......... . . . . . . . 39
Mıködési zavarok megoldása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 39
Az izzólámpa cseréje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... . . . . . . 40
Mıszaki adatok
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

AEG S2843DT7 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka