Tesla Smart Air Purifier Používateľská príručka

Kategória
Čističe vzduchu
Typ
Používateľská príručka
MANUAL
TESLA SMART AIR PURIFIER MINI
EN
CZ
SK
PL
HU
SL
DE
2
DEAR USER
WARNING
SAFETY PRECAUTIONS
Thank you for choosing our products. Please read the instruction manual carefully for safe
and efficient use of this product. First of all, thank you for choosing the Air Purifier. I hope
you have a healthy and comfortable living environment.
The problem of indoor air pollution is serious, and indoor air pollution mainly comes from
natural air pollution, pollen, dust mites, Harmful gases (formaldehyde, second-hand smoke,
sweaty body odor and other substances and odors.)
Because of the existence of these sources of pollution, people often have adverse reactions
such as dizziness, drowsiness, cough, and nausea. Air quality of the room is important to your
health. We hope that by using the Air Purifier, you and your family will have a healthier and
more comfortable living environment.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory ormental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved . Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Prior to cleaning or other maintenance,
the appliance must be disconnected from the supply mains.
In order to prevent damage to users and other personnel and to avoid property
damage, please be sure to observe the following:
Never use liquids to clean air purifiers such as water, detergents or flammable solvents.
When cleaning the air purifier, Please disconnect the purifier from the power source.
Wipe it only with a soft rag.
The air purifiers use precision components. Please use it properly to prevent it from falling
or being damaged!
Keep the air purifiers around unobstructed. Do not cover the Air Purifier’s air inlet and
outlet.
For the environmental protection to do a part of your effort. Never discard the purifier with
household waste.
Bring the purifier to a nearby official garbage collection center. Filters are classified
as household rubbish.
3
PRODUCT USAGE GUIDE
FUNCTION INTRODUCTION
product structure (As shown below)
1. Main body
2. HEPA Filter
3. Aromatherapy sponge
4. Bottom cover
1. Control Panel
Icon Function Description
Power on/off
Wind speed adjustment „Sleep“ → “Low” → “ High” → “Auto”
Anion
Filter reset
Timing adjustment 1H → 2H → 4H → 8H
4
2.Standby
3. Power on/off
4. Speed button
5. Anion/Negative Ions
6. Replace the filter
7. Timing Function
8. Sleep stalls
9. Auto Function
1. Air purifier filter installation
Insert the plug of air purifier into power source, the buzzer will ring, and all the indicators will
lighten. After three seconds, air purifier is in standby mode, indicator lights up, and the other
icons do not lights up.
Tap the top power icon to switch the power on and off, the default wind speed is low, and
the child lock is off (negative ion off)
Touch the negative ion icon to turn the negative ion function on or off.
When the air purifier is turned on, it will count down, turn off the air purifier and restart, it will
continue to count down. When the filter replacement is accumulated for 2000 hours, the
replacement filter indicator light will flash, and the buzzer will beep. After replacing the new
filter, keep pressing the filter reset icon for three seconds icons light fully light up and do not
flash. At the same time the buzzer is turned off.
Touch the timing icon, adjust the countdown shutdown time 1H 2H 4H 8H Loop in turn.
Touch the wind speed adjustment icon, adjust to the sleep gear position, enter the sleep
mode, all the lights are off, only the wind speed icon light and the sleep gear light are half
bright, touch the wind speed icon to exit the sleep mode.
Touch auto mode, it automatically checks the content of particles in the air near the machine,
At the same, it displayd by the light in the machine according to the surrounding air quality.
There are 4 colors of air quality indicator, which are blue, green, purple and red. Blue re-
present the content of particulate matter in air of 0-50 ug/m3 (Excellent), green represents
51-100 ug/m3 (Good), purple represents 101 - 150 ug/m3 (Normal) and the red color
represents the content of the particloes in the air is more then 151 ug/m3 (Poor)
Before you turn on the machine for the first time, be sure to remove the filter bag before you
use it.
Grasp the bottom cover handle by hand (the position shown by the arrow in Figure 1) and turn
the bottom cover in the direction of unlocking. Then take out the filter (the item shown by the
arrow in Figure 2), remove the filter bag, and put the filters back, then insert the bottom cover
into the fuselage and turn it in the direction of the lock.
Wind speed adjustment “Low ” → “High”→ “Sleep”, Loop in turn. (Low match).
INSTRUCTIONS
5
Bottom cover rotating handle
Two perfume sponges
Two perfume sponges
Filter bag
Picture 1
Picture 3 Picture 4
Picture 2
2. Aromatherapy function
There are two special perfume sponges inside the bottom cover of the machine. You can
drop the perfume of your favorite scent onto the sponge (as shown by the arrow in Picture 3).
When the machine is working, there will be a trace of wind passing through this area, and the
scent will slowly emanate with the breeze, giving you a more comfortable living environment.
You can also choose to put the fragrance particles your own preferences into it. Remove the
sponge when using the fragrance particles (as shown by the arrow in Picture 4).
Product name: Tesla Smart Air Purifier Mini
Model: AP1207
Power supply: AC220-240V/50HZ
Rated power: 30W
Dimension: 225x225x310mm
Weight: 2.5 kg
TECHNICAL PARAMETERS
6
FAULT HANDLING
Condition Possible reasons Solutions
Machine can’t turn on Machine plug and power plug
are not inserted into the power
source.
Insert into the power source.
The fan doesn’t work Machine inlet or outlet was
blocked. Plastic packaging are
not removed.
Remove other objects or con-
tact with our customer center.
Remove plastic packaging of
each filte
Performance is poor
or not best purification
ability
The gap round the machine
is not proper.Filters are not
replaced.
Remove other objects or. Re-
place one set of new filter.
The machine beeps Filters are not replaced. Drücken Sie die Reset-Taste,
um das Licht dieses Luftreini-
gers ein- und auszuschalten.
Air quality indicator is
always red There is a source of pollution
near the machine, such as
someone smoking.
After the machine has been run-
ning for a period of time, the air
quality indicator will turn blue
or green when the air quality is
getting better.
If you can‘t solve the problems based on the above information you should contact the
product agent immediately, do not disassemble, repair and install it by yourself.
Please keep pressing on the „Fan Speed Adjust“ button for 5 seconds after you start the ma-
chine, along with the light flashing, the machine will enter into the configuration state.
1. Scan the QR code specified above, download and install the Tesla Smart APP.
2. Open the Tesla Smart APP and choose to create a new account or log in
directly.
3. Click the“+“ sign in the upper right corner to add the device.
4. Select „small home appliance- air purifier“; Turn on the air purifier, and press
„FAN“ to enter the distribution network mode within five seconds, see the WIFI
indicator on.
5. Enter the WIFI password and click ok.
6. Click „Fast flashing“;
Note: please ensure that the mobile phone and air purifier are in the same
WIFI environment;
7. Wait for device connection to complete.
8. “Add device success“ appears to indicate that the device connection was suc-
cessful.
9. Click finish to enter the control interface to control the machine.
WIFI CONNECTION GUIDE
7
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Hold the fan button for 5s
8
This product is marked with the symbol for separate collection.
The product must be disposed of in accordance with the regulations for disposal of electrical
and electronic equipment (Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equip-
ment). Disposal together with regular municipal waste is prohibited. Dispose of all electrical
and electronic products in accordance with all local and European regulations at the designa-
ted collection points which hold the appropriate authorisation and certification in line with the
local and legislative regulations. Correct disposal and recycling help to minimise impacts on
the environment and human health. Further information regarding disposal can be obtained
from the vendor, authorised service centre or local authorities.
Hereby, Tesla Global Limited. declares that the radio equipment type AP1207 is in complian-
ce with EU directives. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: tsl.sh/doc
Connectivity: Wi-Fi 2,4 GHz IEEE 802.11b/g/n
Frequency band: 2.400 - 2.4835 GHz
Max. radio-frequency power (EIRP): < 20 dBm
INFORMATION ABOUT DISPOSAL AND RECYCLING
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer
Tesla Global Limited
Far East Consortium Building,
121 Des Voeux Road Central
Hong Kong
www.teslasmart.com
BENUTZERHANDBUCH
TESLA SMART AIR PURIFIER MINI
EN
CZ
SK
PL
HU
SL
DE
10
SEHR GEEHRTER KUNDE,
WARNUNG
SICHERHEITSHINWEISE
wir bedanken uns bei Ihnen für den Einkauf unseres Produkts. Für den sicheren und effektiven
Gebrauch dieses Produkts lesen Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig durch. Zuerst möchten
wir uns bei Ihnen bedanken, dass Sie sich für einen Luftreiniger entschieden haben. Wir
hoffen, dass er Ihnen zum gesünderen und angenehmeren Umfeld hilft.
Die Verschmutzung der Luft in den Innenräumen stellt ein schwerwiegendes Problem dar,
das durch die natürliche Luftverschmutzung durch den Pollen, die Milben und schädliche
Gase (Formaldehyd, sekundärer Rauch, Geruch vom verschwitzten Körper und andere Stoffe
und Gerüche) verursacht wird.
Durch den Einfluss dieser Verschmutzer fühlen die Menschen oft unerwünschte Auswirkun-
gen, wie Schwindel, Schläfrigkeit, Husten und Übelbefinden sind. Die Luftqualität im Raum ist
für Ihre Gesundheit von Bedeutung. Wir hoffen, dass der Luftreiniger Ihnen und Ihrer Familie
ein gesünderes und angenehmeres Umfeld absichert.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung von den Personen (einschließlich der Kinder) mit
den erniedrigten physischen, sinnlichen oder mentalen Fähigkeiten oder von den Personen
mit ungenügenden Erfahrungen und Kenntnissen bestimmt, es sei denn, dass sie unter der
Aufsicht stehen oder wenn sie von dem Gebrauch des Geräts von der für deren Sicherheit
verantwortlichen Person belehrt wurden. Die Kinder müssen unter der Aufsicht stehen, die
absichern muss, dass sie mit dem Gerät nicht spielen.
Dieses Gerät kann von den Kindern ab 8 Jahren und von den Personen mit den herabgesetz-
ten physischen, sinnlichen oder mentalen Fähigkeiten oder von den Personen mit dem Man-
gel an Erfahrungen und Kenntnisse nur dann verwendet werden, wenn sie unter der Aufsicht
stehen oder wenn sie über den sicheren Gebrauch des Geräts belehrt wurden und wenn
sie sich der eventuellen Risiken bewusst werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Die Reinigung und die Wartung dürfen von den Kindern ohne Aufsicht nicht vorgenommen
werden.
Wenn das Speisekabel beschädigt ist, muss es aus den Sicherheitsgründen von dem Her-
steller, von einem Servicemitarbeiter oder von einer anderen qualifizierten Person ersetzt
werden. Vor der Reinigung oder von einer anderen Wartung ist das Gerät von der Stromver-
sorgungsquelle abzutrennen.
Halten Sie die folgenden Anweisungen ein, Sie vermeiden so die Verletzungen
und die Vermögensschäden:
Benutzen Sie zur Reinigung der Luftreiniger niemals Flüssigkeiten, wie Wasser, Reinigu
ngsmittel oder brennbare Lösemittel sind.
Trennen Sie den Luftreiniger vor der Reinigung von der Stromversorgungsquelle ab.
Wischen Sie das Gerät nur mit Hilfe eines weichen Tuchs ab. Die Luftreiniger verfügen
über genaue Komponenten.
Benutzen Sie den Luftreiniger nach den angegebenen Anweisungen und verhindern Sie,
dass er herabfällt oder beschädigt wird.
Halten Sie den Freiraum um den Luftreiniger herum ein. Verdecken Sie den Lufteintritt und
den Luftaustritt nicht.
Schützen Sie die Umwelt. Werfen Sie den Luftreiniger in den Hausmüll niemals weg.
Bringen Sie den Luftreiniger in die offizielle Abfallsammelstelle. Die Filter sind als Hausmüll
klassifiziert.
11
HINWEISE ZUM PRODUKTGEBRAUCH
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
Produktbeschreibung
(Siehe unten)
1. Hauptteil
2. HEPA-Filter
3. Aromatherapeutischer
Schwamm
4. Bodenabdeckung
1. Bedienfeld
Icon Funktion der Kontrolle
Einschalten/Ausschalten
Einstellung der Geschwindigkeit der Luftströmung „Niedrig“ →
„Schnell“ → „Schlafen“
Anion
Filter-Reset
Einstellung des Timers 1 Stunde → 2 Stunden → 4 Stunden → 8
Stunden
12
2. Bereitschaftsmodus
3. Einschalten/Ausschalten
4. Geschwindigkeit-Taste
5. Anion/Negative Ionen
6. Filteraustausch
7.Zeitfunktion
8. Schlafmodus
10 Negative Ionen
1. Installation des Filters des Luftreinigers
Stecken Sie den Stecker des Luftreinigers in die Stromversorgungsquelle ein, es ertönt ein
Summer und alle Kontrolllampen leuchten auf. Nach dem Ablauf von 3 Sekunden wechselt
der Luftreiniger in den Bereitschaftsmodus, die Kontrolllampe der Versorgungstaste leuchtet
auf und sonstige Kontrolllampen erlöschen.
Durch das Drücken des oberen Bildzeichens der Einspeisung schalten Sie die Versorgung ein
und aus, die Ausgangsgeschwindigkeit der Luftströmung ist niedrig und die Kindersicherung
ist ausgeschaltet (Ionisierung ist ausgeschaltet).
Berühren Sie das Symbol für negative Ionen, um die Funktion für negative Ionen ein- oder
auszuschalten.
Wenn der Luftreiniger eingeschaltet ist, zählt er ab, wenn Sie ihn einschalten und zu-
rücksetzen, wird er das Abzählen fortsetzen. Wenn er 2 000 Stunden aufzählt, blinkt die
Kontrolllampe des Filteraustausches und der Summer piepst. Nach dem Austausch des Filters
drücken Sie das Bildzeichen des Filter-Resets lange (3 Sekunden). Das Bildzeichen leuchtet
vollständig auf und hört auf zu blinken. Der Summer wird auch ausgeschaltet.
Drücken Sie das Bildzeichen der Zeitsteuerung und stellen Sie die Ausschaltzeit nach 1 Stun-
de, 2 Stunden, 4 Stunden, 8 Stunden, Wiederholung der Schleife.
Drücken Sie das Bildzeichen der Einstellung der Geschwindigkeit der Luftströmung und
stellen Sie den Schlaf-Modus ein. Das Gerät wechselt in den Schlaf-Modus und alle
Kontrolllampen erlöschen, nur das Bildzeichen der Einstellung der Geschwindigkeit der
Luftströmung und das Bildzeichen des Schlaf-Modus bleiben teilweise leuchten. Durch das
Drücken des Bildzeichens der Einstellung der Geschwindigkeit der Luftströmung beenden Sie
den Schlaf-Modus.
Berühren Sie das Symbol für negative Ionen, um die Funktion für negative Ionen ein- oder
auszuschalten.
Vergewissern Sie sich vor dem ersten Einschalten des Geräts, dass Sie den Filterbeute
beseitigt haben.
Ergreifen Sie den Griff der unteren Abdeckung (siehe Pfeil auf der Abbildung 1) und drehen
Sie mit der Abdeckung in der Richtung der Entriegelung. Nehmen Sie den Filter heraus
(Gegenstand, auf den der Pfeil auf der Abbildung 2 zeigt), beseitigen Sie den Filterbeutel und
legen Sie den Filter zurück ein. Setzen Sie nachfolgend die untere Abdeckung auf und drehen
Sie damit in der Richtung des Schlosses.
Einstellung der Geschwindigkeit der Luftströmung „Niedrig“ → „Schnell“ → „Schlafen“,
Wiederholung der Schleife (Niedrige Übereinstimmung)
HINWEISE
13
Drehender Griff der unteren
Abdeckung
Zwei Schwämme zur Zugabe der Aromastoffe
Zwei Schwämme zur Zugabe
der Aromastoffe
Filterbeutel
Abbildung 1
Abbildung 3 Abbildung 4
Abbildung 2
2. Aromatherapie-Funktion
Innerhalb der unteren Abdeckung der Maschine befinden sich zwei spezielle Schwämme.
Es ist möglich, auf die Schwämme ein paar Tropfen Ihres beliebten Dufts zu tropfen (siehe
Pfeil auf der Abbildung 3). Wenn das Gerät eingeschaltet ist, geht durch diese Stelle die Luft
durch, die nachfolgend gemeinsam mit dem Duft nach außen strömt, wodurch sie Ihnen ein
angenehmeres Umfeld sichert. Sie können auch Ihre eigenen Aromastoffe ausnutzen. Ne-
hmen Sie die Schwämme heraus und legen Sie auf deren Stelle Ihre beliebten Aromastoffe
ein (siehe Pfeil auf der Abbildung 4).
Produktname: Tischluftreiniger
Modell: AP1207
Stromversorgungsquelle: AC220-240V/50HZ
Nennleistungsbedarf 30W
Abmessungen: 225x225x310mm
Gewicht: 2.5 kg
TECHNISCHE PARAMETER
14
FEHLERBEHEBUNG
Problem Wahrscheinliche Ursachen Lösung
Es ist nicht möglich, das
Gerät einzuschalten. Der Stecker ist zur Stromquelle
nicht angeschlossen. Schließen Sie das Gerät an die
Stromversorgungsquelle an.
Der Lüfter funktioniert
nicht. Der Eintritt oder der Austritt
des Geräts ist blockiert. Beseitigen Sie andere Gegen-
stände oder kontaktieren Sie
unser Kundenzentrum. Beseiti-
gen Sie die Kunststoffverpac-
kungen der Filter.
Der Luftreiniger reinigt
die Luft ungenügend
oder schlecht.
Die Kunststoffverpackungen
wurden nicht beseitigt. Um das
Gerät herum gibt es nicht den
genügenden freien Raum. Filter
wurden nicht ersetzt.
Beseitigen Sie andere Gegen-
stände. Ersetzen Sie die Filter
für neue.
Das Gerät piepst. Filter wurden nicht ersetzt. Drücken Sie die Reset-Taste, um
das Licht dieses Luftreinigers
ein- und auszuschalten.
Die Kontrolllampe des
Niveaus der Luftqua-
lität leuchtet ständig
rot.
In der Nähe befindet sich eine
Verschmutzungsquelle, z. B.
eine rauchende Person.
Nach der bestimmten Dauer
des Betriebs des Geräts ändert
sich die Farbe der Anzeige der
Luftqualität auf blau oder grün,
was bedeutet, dass sich die
Luftqualität verbessert.
Wenn die obigen Informationen Ihnen bei der Lösung des Problems nicht helfen, wenden
Sie sich an den Händler. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen, zu reparieren und zu
installieren.
Scannen Sie den obigen QR-Code und laden Sie die App Tesla Smart herunter und installie-
ren Sie diese.
2. Öffnen Sie die App Tesla Smart und legen Sie ein neues Konto an oder melden Sie sich an.
3. Zum Hinzufügen des Geräts klicken Sie auf „+“ in der rechten oberen Ecke.
4. Wählen Sie „Small home appliance- air purifier“ („Kleines Haushaltsgerät- Luftreiniger“)
aus. Schalten Sie den Luftreiniger ein und drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden die Taste
„FAN“ („MODUS“), wodurch Sie in den Modus des Verteilungsnetzes eintreten und die
Kontrolllampe des Wi-Fi-Netzes leuchtet auf.
5. Geben Sie das Passwort zum Wi-Fi-Netz ein und klicken Sie auf OK.
6. Klicken Sie auf „Fast flashing“.
Anmerkung: Vergewissern Sie sich, dass Ihr Mobiltelefon
und der Luftreiniger an dasselbe Wi-Fi-Netz angeschlossen sind.
7. Warten Sie, bis das Gerät angeschlossen wird.
8. Nachdem das Gerät erfolgreich angeschlossen wurde, wird
„Add device success“ („Das Gerät wurde erfolgreich hinzugefügt“) abgebildet.
9. Klicken Sie auf „Finish“ („Beenden“) und wechseln Sie auf die Bedienungsschnittstelle des
Geräts.
HINWEISE ZUR NUTZUNG DES WI-FI-NETZES
15
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Hold the fan button for 5s
16
Dieses Produkt ist mit einem Symbol für die getrennte Sammlung gekennzeichnet. Das
Produkt muss im Einklang mit den Vorschriften für die Entsorgung von elektrischen und elek-
tronischen Geräten (Richtlinie 2012/19/EU über elektrische und elektronische Geräteabfälle)
entsorgt werden. Eine Entsorgung über den normalen Hausmüll ist unzulässig. Alle elektris-
chen und elektronischen Produkte müssen im Einklang mit allen örtlichen und europäischen
Vorschriften an dafür vorgesehenen Sammelstellen, die über eine entsprechende Genehmi-
gung und Zertifizierung gemäß den örtlichen und legislativen Vorschriften verfügen entsorgt
werden. Die richtige Entsorgung und Wiederverwertung hilft dabei die Auswirkungen auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu minimieren. Weitere Informationen zur Entsor-
gung erhalten Sie von Ihrem Verkäufer, der autorisierten Servicestelle oder bei den örtlichen
Ämtern.
Hiermit erklärt Tesla Global Limited, dass der Funkanlagentyp AP1207 der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: tsl.sh/doc
Konnektivität: Wi-Fi 2,4 GHz IEEE 802.11b/g/n
Frequenzband: 2.400 - 2.4835 GHz
Max. Sendeleistung. (EIRP): < 20 dBm
INFORMATIONEN ÜBER DIE ENTSORGUNG UND WIEDERVERWERTUNG
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Produzent
Tesla Global Limited
Far East Consortium Building,
121 Des Voeux Road Central
Hong Kong
www.teslasmart.com
MANUÁL
TESLA SMART AIR PURIFIER MINI
EN
CZ
SK
PL
HU
SL
DE
18
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU,
VAROVÁNÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Pro bezpečné a efektivní použití tohoto výrobku
si pečlivě si přečtěte uživatelskou příručku. Nejprve bychom vám chtěli poděkovat, že jste
se rozhodl pro čističku vzduchu. Doufáme, že vám pomůže ke zdravějšímu a příjemnějšímu
životnímu prostředí.
Znečištění vnitřního ovzduší představuje závažný problém, který je způsoben přirozeným
znečištěním ovzduší, pylem, roztoči a škodlivými plyny (formaldehyd, sekundární kouř,
zápach zpoceného těla a další látky a zápachy).
Vlivem těchto zdrojů znečištění lidé často pociťují nežádoucí účinky, jako jsou závratě, ospa-
lost, kašel a nevolnost. Kvalita ovzduší v místnosti je pro vaše zdraví důležitá. Doufáme, že
čistička vzduchu zajistí vám a vaší rodině zdravější a příjemnější životní prostředí.
Tento spotřebič není určen k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslový-
mi nebo mentálními schopnostmi, nebo osobami s nedostatkem zkušeností a znalostí, ledaže
jsou pod dohledem nebo byly o používání spotřebiče poučeny osobou, která zodpovídá
za jejich bezpečnost. Děti musí být pod dozorem, který musí zajistit, aby si se spotřebičem
nehrály.
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi nebo osobami s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze po-
kud jsou pod dozorem nebo byly o bezpečném používání spotřebiče poučeny a uvědomují
si případná rizika. Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a údržba nesmí být prováděna
dětmi bez dozoru.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být z bezpečnostních důvodů vyměněn výrobcem,
servisním pracovníkem nebo jinou kvalifikovanou osobou. Před čištěním nebo jinou údržbou
je spotřebič nutné odpojit od zdroje napájení.
Dodržujte následující pokyny, zabráníte tak zranění a škodám na majetku:
K čištění čističek vzduchu nikdy nepoužívejte kapaliny, jako je voda, čisticí prostředky nebo
hořlavá rozpouštědla.
Před čištěním odpojte čističku vzduchu od zdroje napájení. Spotřebič otírejte pouze po-
mocí měkkého hadříku.
Čističky vzduchu disponují přesnými komponenty.
Používejte čističku vzduchu podle uvedených pokynů a zabraňte, aby spadla nebo byla
poškozena.
Kolem čističky vzduchu udržujte volný prostor. Nezakrývejte vstup a výstup vzduchu.
Chraňte životní prostředí. Nikdy nevyhazujte čističku vzduchu do běžného domovního
odpadu. Zaneste čističku vzduchu do oficiálního sběrného střediska odpadu. Filtry jsou
klasifikovány jako domovní odpad.
19
POKYNY K POUŽITÍ VÝROBKU
POPIS FUNKCE
Popis produktu (Viz níže)
1. Hlavní část
2. HEPA filtr
3. Aromaterapeutická houbička
4. Spodní kryt
1. Ovládací panel
Ikony Popis funkce
Zapnutí/Vypnutí
Nastavení rychlosti proudění vzduchu.
Režim - „Spánek“ → „Nízká“ → „Rychlá“ → „Auto“
Anion
Resetování filtru
Nastavení časovače 1 hod → 2 hod → 4 hod → 8 hod
20
2. Pohotovostní režim
3. Zapnutí/Vypnutí
4. Tlačítko rychlosti
Generátor záporných Iontů
6. Výměna filtru
7. Časová funkce
8. Režim spánku
9. Automatický režim
1. Instalace filtru čističky vzduchu
Zasuňte zástrčku čističky vzduchu do zdroje napájení, ozve se bzučák a všechny kontrolky se
rozsvítí. Po uplynutí 3 sekund čistička vzduchu přejde do pohotovostního režimu, kontrolka
tlačítka napájení se rozsvítí a ostatní kontrolky zhasnou.
Stisknutím horní ikonky napájení zapnete a vypnete napájení, výchozí rychlost proudění
vzduchu je nízká a dětská pojistka je vypnutá (ionizace je vypnutá).
Stisknutím ikony Generátor záporných iontů funkci záporných iontů zapnete nebo vypnete.
Když je čistička vzduchu zapnutá, odpočítává, pokud ji vypnete
a restartujete, bude v odpočítávání pokračovat. Až napočítá 2 000 hodin, zabliká kontrolka
výměny filtru a bzučák zapípá. Poté, co vyměníte filtr, dlouze (3 sekundy) stiskněte ikonku
resetování filtru, ikonka se zcela rozsvítí a přestane blikat. Bzučák se také vypne.
Stiskněte ikonku časování a nastavte čas vypnutí za 1 hod, 2 hod, 4 hod, 8 hod, opakování
smyčky.
Stiskněte ikonku nastavení rychlosti proudění vzduchu a nastavte režim spánku. Spotřebič
přejde do režimu spánku a všechny kontrolky zhasnou, pouze ikonka nastavení rychlosti prou-
dění vzduchu a ikonka režimu spánku zůstanou zčásti svítit. Stiskem ikonky nastavení rychlosti
proudění vzduchu režim spánku ukončíte.
Režim, který automaticky kontroluje obsah částic ve vzduchu v blízkosti stroje.
Kvalitu vzduchu indikuje barevným světlem
K dispozici jsou 4 barvy. Modrá, zelená, fialová a červená. Modrá představuje obsah částic ve
vzduchu 0-50 ug/m3 (kvalita vzduchu je vynikající), zelená, 51-100 ug/m3 (kvalita vzduchu je
dobrá), fialová představuje obsah pevných částic ve vzduchu 101-150 ug/m3 (kvalita vzduchu
je normální) a červená barva označuje, že obsah částic ve vzduchu je vyšší než 151 ug/m3
(kvalita vzduchu je „špatná“) .
Před prvním zapnutím spotřebiče se ujistěte, že jste odstranili sáček filtru.
Uchopte rukojeť spodního krytu (viz šipka na Obrázku 1) a otočte krytem ve směru odemčení.
Vyjměte filtr (předmět, na který na Obrázku 2 ukazuje šipka), odstraňte sáček filtru a vložte filtr
zpět. Následně nasaďte spodní kryt a otočte jím ve směru zámku.
Nastavení rychlosti proudění vzduchu „Nízká“ → „Rychlá“ → „Spánek“, opakování smyčky
(Nízká shoda)
POKYNY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Tesla Smart Air Purifier Používateľská príručka

Kategória
Čističe vzduchu
Typ
Používateľská príručka