NEO TOOLS 90-125 Návod na obsluhu

Kategória
Čističe vzduchu
Typ
Návod na obsluhu
PL OCZYSZCZACZ POWIETRZA
EN AIR PURIFIER
DE LUFTREINIGER
RU ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА
UA ОЧИЩУВАЧ ПОВІТРЯ
HU LEVEGŐ TISZTÍTÓ
RO PURIFICATOR DE AER
CZ ČISTIČ VZDUCHU
SK ČISTIČ VZDUCHU
LT ORO VALYTUVAS
LV GAISA ATTĪRĪTĀJS
IT PURIFICATORE D'ARIA
NL LUCHTREINIGER
FR PURIFICATEUR D'AIR 90-125
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI OCZYSZCZACZA POWIETRZA
90-125
Przed użyciem zapoznaj się z instrukcją i zachowaj instrukcję do dalszego użytku.
Aby uniknąć uszkodzenia lub szkód materialnych, należy przestrzegać poniższych zasad.
Ostrzeżenie
Ryzyko śmierci lub obrażeń
Uwaga
Ryzyko obrażeń lub
niebezpiecznych substancji
Zakaz
Uwaga
Nie demontuj
Nie wkładać ciał
obcych do wylotu powietrza
Przewód zasilający jest w
dobrym stanie
Nie obsługiwać mokrymi
rękami
Odłącz, gdy nie jest
używany
Zachowaj suchość
Nie używaj
niestandardowego źródła
zasilania
Trzymać z dala od
pary wodnej, oparów. Nie
nadaje się do użytku w
kuchni.
Użyj gniazdka
elektrycznego w dobrym
stanie
Nie używaj alkoholu
ani środków organicznych
do czyszczenia urządzenia.
Nie używać w
wilgotnym miejscu
UWAGA
Jeśli wystąpi którakolwiek z poniższych sytuacji, należy
natychmiast odłączyć zasilanie:
Żaden przełącznik nie działa
Wystąpiło zwarcie zasilania
Nienormalne nagrzewanie się przewodu
zasilającego / wtyczki.
Oznaki zapachu spalenizny lub nietypowego
dźwięku i wibracji.
Inne anomalie lub awarie.
Uwaga: jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi
zostać wymieniony przez producenta, dział napraw lub
wykwalfikowanych specjalistów.
Nie stawiaj obok
ognia lub innego źródła
ciepła
Wyciągnij wtyczkę
ręką
Zamykaj drzwi i okna
Uwaga: Proszę udać się do profesjonalnego personelu naprawczego lub producenta, aby sprawdzić lub wymienić zasilacz, aby uniknąć
niebezpieczeństwa.
To oznaczenie wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi w całej UE. Aby
zapobiec możliwym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego w wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów, poddaj
je recyklingowi w sposób odpowiedzialny, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie zasobów materialnych.
Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemów zwrotu i odbioru lub skontaktuj się ze sprzedawcą, u którego produkt
został zakupiony. Może on zabrać ten produkt do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli one pod nadzorem lub zostały poinstruowane dotyczące
korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją zagrożenia zaangażowany. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci bez nadzoru nie mogą czyścić ani konserwować urządzenia.
Dane techniczne
Oczyszczacz powietrza 90-125
Parametr
Wartość
Napięcie znamionowe
230 V AC
Częstotliwość znamionowa
50 Hz
Moc znamionowa
65 W
Typ izolacji przewodu zasilającego
H05VV-F
Przekrój przewodu zasilającego
2x0.75 mm2
Stopień ochrony
II
Przepływ powietrza
420 m3/h
Dostępne ustawienia timera
2 / 4 / 8 h
Maksymalna powierzchnia pracy
50 m2
Jonizacja powietrza
10 000 000 cząstek / cm3
Funkcja nawilżania powietrza
Tak
Czujnik nawilżenia
Tak
Pomiar temperatury
Tak
Czujnik kurzu
Tak
Trub uśpienia
Tak
Ilość trybów pracy
6
Wymiary (h x w x l)
680 x 470 x 310 mm
Instrukcje dotyczące elementów
Wskazówki dotyczące użytkowania
Rozpakuj maszynę
Zdejmij panel przedni
Zdejmij filtry i wyjmij torebki
foliowe
Umieść filtr Composited w
odpowiednim miejscu.
Zamknij panel przedni
Wyjmij zbiornik na wodę
Wyjmij płytkę mocującą
zbiornika wody
Dodaj wodę do zbiornika na
wodę
Naciśnij, aby włączyć /
wyłączyć urządzenie
Instrukcja obsługi
Naciśnij przycisk „ON / OFF” na pilocie lub dotknij przycisku „ON / OFF” na urządzeniu.
Po uruchomieniu maszyny zawartość wyświetlacza jak poniżej.
Tryb automatyczny
Naciśnij przycisk „AUTO” na pilocie lub dotknij przycisk „AUTO” na urządzeniu, aby przejść do trybu automatycznego
oczyszczania. Inteligentny system będzie automatycznie oczyszczał i zarządzał w zależności od jakości powietrza.
Kiedy powietrze zostanie oczyszczone z pierwszą prędkością. Gdy kontrolka świeci na niebiesko, powietrze jest
oczyszczane przy drugiej prędkości. Gdy jakość powietrza jest normalna, lampka kontrolna świeci na żółto, a
powietrze jest oczyszczane przy trzeciej prędkości. Gdy jakość powietrza jest słaba, lampka kontrolna świeci na
czerwono, a powietrze jest oczyszczane przy czwartej prędkości.
TRYB UŚPIENIA
Naciśnij przycisk „SLEEP” na pilocie lub dotknij przycisku „SLEEP” na urządzeniu
Nie możesz włączyć ani wyłączyć trybu uśpienia urządzenia.
REGULATOR CZASOWY
Wyłączenie czasowe
Wciśnij przycisk „TIMER” w stanie włączenia, wybierz czas, to zakończy ustawianie czasowego wyłączenia.
Zaplanowany rozruch
Wciśnij przycisk „TIMER” w stanie wyłączonym, wybierz czas, to zakończy ustawianie zaplanowanego włączenia.
ZAMEK
Naciśnij przycisk „LOCK” na pilocie lub dotknij przycisku „LOCK” przez 3 sekundy, aby włączyć / wyłączyć funkcję
blokady panelu operacyjnego.
Instrukcja obsługi
PRĘDKOŚĆ
Naciśnij przycisk „SPEED” na pilocie lub dotknij przycisku „SPEED” na urządzeniu, aby ustawić
oczyszczanie.
Prędkość wiatru i prędkość wiatru są zmieniane zgodnie z
3 - 4 - 1 - 2 - 3 - 4 prędkości.
JON
Naciśnij przycisk „ION” na pilocie lub dotknij „ION” na urządzeniu, aby włączyć lub wyłączyć funkcję jonów
ujemnych.
UV (opcjonalnie)
Dotknij przycisku „UV”, aby włączyć / wyłączyć działanie lampy ultrafioletowej.
POŁĄCZENIE WIFI (wersja bez UV)
Wciśnij „AUTO” + „SLEEP” w tym samym czasie, wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy.
POŁĄCZENIE WIFI (wersja UV)
Wciśnij „UV” + „ION” w tym samym czasie, wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy.
PASEK DO PRZEŁĄCZNIKA (WERSJA UV)
Wciśnij „FAN SPEED” + „UV” przez 3 sekundy w tym samym czasie, aby włączyć lub wyłączyć pasek
świetlny.
SWITCH LIGHT STRIP (WERSJA BEZ UV)
Wciśnij „TIMER” + „CHILDLOCK” przez 3 sekundy w tym samym czasie, aby włączyć lub wyłączyć pasek
świetlny.
WSKAŹNIK ZBIORNIKA WODY
Gdy zbiornik na wodę jest zainstalowany, ikona nawilżania jest włączona, a ikona braku wody nie świeci się.
Gdy w pojemniku kończy się woda, należy ją uzupełnić.
Gdy zbiornik na wodę jest wyjęty lub nie jest zainstalowany, ikona nawilżania i ikona braku wody migają
jednocześnie.
WYMIANA FILTRA
Gdy kończy się żywotność wbudowanego filtra programowego, uruchamia się sygnał dźwiękowy i miga
przycisk <RESET>.
Wciśnij przycisk „AUTO” + „TIMER” w tym samym czasie 5 sekund aby zresetować lub wciśnij przycisk
„RESET” na pilocie (zamknięcie wskaźnika wymiany)
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie korpusu produktu
Do czyszczenia użyj miękkiej szmatki.
Jeżeli brudu nie da się łatwo wyczyścić, można go wytrzeć miękką szmatką zwilżoną umiarkowaną ilością
neutralnego detergentu.
UWAGA
Nie zarysować obudowy maszyny twardymi przedmiotami podczas jej czyszczenia.
Podczas zdejmowania panelu przedniego postępuj zgodnie z instrukcjami.
Wymiana filtra Automatycznie uruchamia się przypomnienie o wymianie filtra (sygnał dźwiękowy i migający przycisk „RESET”).
Po wymianie filtra wciśnij i przytrzymaj „AUTO” + „TIMER”. Po usłyszeniu sygnału „AUTO” i „TIMER” przestaną
migać, wskazując reset czasu wymiany.
Ze względu na różny stopień zanieczyszczenia w rzeczywistym środowisku zastosowania, odpowiedni cykl filtra
będzie inny, co ocenia się na podstawie dźwięku i zapachu.
Proponujemy czyszczenie co miesiąc. Przy złym stanie środowiska, lepiej zwiększyć częstotliwość czyszczenia.
Gdy powierzchnia jest zakurzona, można ją
wyczyścić odkurzaczem.
Pył powierzchniowy wydłużający żywotność filtra.
Aplikacja cyklu wymiany
Należy pamiętać, że cykle wymiany filtra mogą się różnić ze
względu na różne środowiska. Zużyty filtr jest odpadem niepalnym.
Problem i przyczyny
Przed przystąpieniem do naprawy należy przeczytać poniższe informacje.
Zjawisko
Możliwy &
Maszyna nie działa
Czy wtyczka przewodu zasilającego jest
odłączona od przewodu zasilającego? - Podłącz
ponownie wtyczkę zasilania.
Czy panel przedni jest zakryty? - Ponownie
zakryj panel przedni.
Czy maszyna jest przechylona? - Połóż
płasko.
Wskaźnik stanu jakości
powietrza zawsze pokazuje
czerwoną wartość, a
cząsteczki PM 2,5 nie
zmieniają się przez długi
czas.
Czujnik może być narażony na działanie pary
wodnej, sadzy, mgły. – Przenieś urządzenie do
innego czystego środowiska i uruchom je.
Zdejmij pokrywę czujnika i wytrzyj soczewkę
czujnika czystą, miękką szmatką.
Nietypowe zapachy
Sprawdź, czy filtr jest zapełnony lub uwolnij
zapach z powodu adsorpcji zanieczyszczeń.
Wyczyść filtr z węglem aktywnym i użyj go po
wysuszeniu. Jeśli to nie pomoże, wymień go na
nowy.
Cząsteczki powietrza są
trudne do usunięcia, a
hałas staje się głośny
podczas pracy
Sprawdź, czy filtr HEPA jest prawidłowy.
Użyj odkurzacza, aby wyczyścić filtr HEPA i filtr
główny.
Jeśli sytuacja nie uległa poprawie, wymień na
nowy filtr HEPA.
Powietrze w pomieszczeniu
jest zanieczyszczone, a
oczyszczacz powietrza nie
reaguje
Miejsce, w którym znajduje się urządzenie, może
być nieprawidłowe, co może utrudniać
wchłanianie zanieczyszczeń.
Zmień umiejscowienie maszyny lub wybierz tryb
ręczny i ustaw prędkość wiatru na „4”.
Jeżeli po zakończeniu kontroli nadal nie można rozwiązać problemu, skontaktuj się z serwisem sprzedawcy, jeśli nadal nie możesz
rozwiązać problemu.
EN AIR PURIFIER USER MANUAL
90-125
Thank you for using the machine
Please refer to manual before using and keep manual for further use.
The avoid harm or property damage, please be sure to observe
Warning
Risk of death or injury
Caution
Risk of injury or hazardous
substances
Forbidden
Must
Do not dissemble
Do not insert foreign
objects into air outlet
Power cord is in good
condition
Do not operate with wet
hands
Unplug when not in use
Keep dry
Do not use nonstandard
power supply
Keep away from
water vapor, fumes. Not
suitable for use in the
kitchen.
Use good condition power
socket
Do not use alcohol
or organic to clean the
machine.
Do not use in wet
area
ATTENTION
Any of the following conditions occurs, please, unplug the
power immediately
Any switch doesn’t work:
Short circuit of power occurred.
Abnormal heating of the power cord/plug.
Sign of burning smell or abnormal sound and vibration.
Other anomalies or malfunctions.
Do not place next to
fire or any heat source
Unplug the power
plug with hand
Remark: if the power line is damaged, must be
replaced by the manufacturer, the repair department or
similar professionals.
Keep doors and windows
closed
Notice: Please go to the professional repair personel or manufacturer to check or replace the power supply to avoid danger.
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Machine
Remote Control
Set Composite FIlter
User Manual
Components Instructions
Guidance for Usage
Unpack the Machine
Remove the Front panel
Take Down the filters and
remove the poly bags
Put Composited filter into
propely.
Close The Front Panel
Remove Water tank
Take Out The Water Tank
Fixing Plate
Add Water To The Water
Tank
Press To Turn On/Off
the machine
Operation Instructions
Press the remote control „ON/OFF” button or touch the machine „ON/OFF” button.
After the machin eis started, the display content like below.
AUTO Mode
Press the „AUTO” button of the remote contro lor touch the „AUTO” button of the machine to enter the automatic
purification mode. The inteligent system will automatically purify and manage according to the air quality. When the air
will be celaned at the first speed; When the indicator light is blue, the air is cleaned at the second speed. When the air
quality is normal, the indicator light is yellow, and the air is cleaned at the third speed. When the air quality is poor, the
indicator light is red, and the air is cleaned at the fourth speed.
SLEEEP MODE
Press the remote control „SLEEP” button or touch the machine „SLEEP” button
You cant urn sleep mode on or off
TIMER
Timed shutdown
Press the „TIMER” button in the power on state, select the time, Timed shutdown setting is completed
Scheduled boot
Press the „TIMER” button in the off state, select the time, Timed boot setting is completed.
LOCK
Press the „LOCK” button on the remote contro lor touch the „LOCK” button for 3 seconds to turn the operation panel
lock function on/off.
Operation Instructions
SPEED
Press the remote control „SPEED” button or touch the machine „SPEED” button to adjust the purification.
Wind speed and wind speed are cycled according to
3 4 1 2 3 4 speed.
ION
Press the „ION” button on the remote contro lor touch the „ION” on the main unit to turn the negative ion
function on or off.
UV (Optional)
Touch „UV” button to turn to on/off ultraviolet lamp working.
WIFI CONNECTION (Non-UV Version)
Press „AUTO” + „SLEEP” at the same time and press and hold for 3 seconds.
WIFI CONNECTION (UV Version)
Press „UV” + „ION” at the same time and press and hold for 3 seconds.
SWITCH LIGHT STRIP (UV VERSION)
Press „FAN SPEED” + „UV” for 3 seconds at the same time to turn the light strip display on or off.
SWITCH LIGHT STRIP (Non-UV VERSION)
Press „TIMER” + „CHILDLOCK” for 3 seconds at the same time to turn the light strip display on or off.
WATER TANK INDICATOR
When the water tank is installed, the humidifying icon is on and the water shortage icon is not lit.
When water is not observed water lavel water needs to be added.
When the water tank is removed or the water tank is not installed, the humidification icon and the water
shortage icon flash simultaneously.
FILTER REPLACEMENT
The built-in program filtr service life ends, tone informs and <RESET> button flashes.
Press the „AUTO” + „TIMER” button at the same time 5 seconds to reset or press the remote control
„RESET” button (close the replacement indicator)
Clean & Maintenance
Product Body Cleaning
Use a soft cloth to clean.
Dirty cannot be easily clean can be wiped with a soft cloth dampened with a moderate amount of neutral detergent.
ATTENTION
Do not scratch the machine casing witha hard object during dtergent.
When removing the front panel, please follow the instructions.
Filter replacement Filter replacement reminder (Tone informs and „RESET” button flashes)
After replacing the filter, press and hold „AUTO” + „TIMER”. When you hear the tone, „AUTO” and „TIMER” stop
flashing, indicating the replacement time reset.
Due to the different degree of pollutiion in the actual application environment, the applicable cycle of the filter will
be different, which be judged by the sound and smell.
Suggest clean every month, if the environment is poor, had better to increase the cleaning frequency.
When the Surface area is dusty, it can be cleaned
with a vacuum cleaner.
Surface dust to extend filter life.
Replacement cycle app
Please note that the cycles of replacing the filter may different due to
the different environments. Please think the used filter as non-
combustible waste.
Problem &Reasons
Please confirm the following before repair when these occur.
Phenomenon
Possible &
Machine not running on
Is the power cord plug disconnected from the
power cord? Reconnect power plug.
Is the front panel covered? Re-cover the front
panel.
Is the machine placed tilted? Place it flat.
The air quality status
indicator always Shows red
quality and the PM 2.5
particles displaying
numbers no changing for a
long time.
The sensor may be exposed to water vapor,
soot, spray. Move the machine to another
clean environment to try.
Remove the sensor door and wipe the sensor
lens with a clean soft cloth.
Abnormal smells
Check the filter if expired or release odor due to
adsorption of contaminants.
Clean the activated carbon filter and use it after
drying. If it doesn’t improve, please replace it
with a new one.
Air particles are difficult to
clear and noise becomes
loud during operation
Check if the HEPA filter is invalid?
Use a vacuum cleaner to clean the HEPA filter
and the primary filter.
If the situation has not improved, please replace
the new HEPA filter.
Indoor air is polluted, but
the air purifier does not
respond
The location where the machin eis placed may
be unreasonable and make machine not easy to
absorb pollution.
Change the placement of the machine, or select
the manual mode and adjust the wind speed to
„4”.
Upon completing the inspection, still can’t solve, contact the dealer services if still not able to solve the problem.
DE BENUTZERHANDBUCH FÜR LUFTREINIGER
90-125
Vielen Dank, dass Sie die Maschine benutzt haben
Bitte lesen Sie vor der Verwendung das Handbuch und bewahren Sie es zur weiteren Verwendung auf.
Um Schäden oder Sachschäden zu vermeiden, beachten Sie bitte unbedingt
Warnung
Risiko von Tod oder
Verletzung
Vorsicht
Verletzungsgefahr oder
Gefahrstoffe
verboten
Muss
Nicht zerlegen
Führen Sie keine
Fremdkörper in den
Luftauslass ein
Das Netzkabel ist in gutem
Zustand
Nicht mit nassen Händen
bedienen
Ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose, wenn Sie
ihn nicht verwenden
Bleib trocken
Verwenden Sie kein nicht
standardmäßiges Netzteil
Von Wasserdampf
und Dämpfen
fernhalten. Nicht für den
Einsatz in der Küche
geeignet.
Verwenden Sie eine
Steckdose in gutem
Zustand
Verwenden Sie zum
Reinigen der Maschine
keinen Alkohol oder Bio.
Nicht in feuchten
Bereichen verwenden
BEACHTUNG
Eine der folgenden Bedingungen tritt auf. Trennen Sie das
Gerät sofort vom Stromnetz
Jeder Schalter funktioniert nicht:
Kurzschluss der Stromversorgung aufgetreten.
Abnormale Erwärmung des Netzkabels / Steckers.
Anzeichen von brennendem Geruch oder ungewöhnlichen
Geräuschen und Vibrationen.
Andere Anomalien oder Fehlfunktionen.
Nicht neben Feuer
oder Wärmequellen
aufstellen
Ziehen Sie den
Netzstecker mit der Hand
ab
Anmerkung: Wenn die Stromleitung beschädigt ist,
muss sie vom Hersteller, der Reparaturabteilung oder
ähnlichen Fachleuten ausgetauscht werden.
Türen und Fenster
geschlossen halten
Hinweis : Bitte gehen Sie zu
dem professionellen Reparaturpersonal oder Hersteller zu überprüfen oder ersetzen die Stromversorgung zu vermeiden Gefahr .
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit anderen Haushaltsabfällen in der gesamten EU entsorgt werden
darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden,
recyceln Sie diese verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung materieller Ressourcen zu fördern. Um Ihr
gebrauchtes Gerät zurückzugeben, verwenden Sie bitte das Rückgabe- und Sammelsystem oder wenden Sie sich an den Händler, bei
dem das Produkt gekauft wurde. Sie können dieses Produkt für ein umweltfreundliches Recycling verwenden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger
Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie eine Aufsicht oder Anweisung zur sicheren
Verwendung des Geräts erhalten haben und die Gefahren verstehen beteiligt.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Maschine
Fernbedienung
Stellen Sie den
zusammengesetzten Filter ein
Benutzerhandbuch
Komponenten Anleitung
1. Bedien- und
Anzeigefeld
2. Luftqualitätsindikator
3. Sensor
4. Frontblende
5. Composite - Filter
1. Sensor - Abdeckung
2. Lüfter & Motor
3. UV-Lampe
( optional )
4. Wasserfilter
5. Schnalle
6. Griffe
7. Wassertank
Anleitung für Verwendung
Packen Sie die
Maschine aus
Entfernen Sie die
Frontplatte
Nehmen Sie die Down
- Filter und entfernen
Sie die Poly - Taschen
Setzen Zusammengesetzte Filter in propely .
Schließen Sie die
Frontplatte
Entfernen
Sie Wassertank
Take Out Die Wasser
- Behälter Fixing Platte
In Wasser To The Wasser - Behälter
Drücken Sie
Zum Schalten Ein / Aus
der Maschine
Der Betrieb Anleitung
Drücken Sie die Fernsteuerung „ON / OFF“ Taste oder berühren Sie die Maschine „ON / OFF“ Taste .
Nach der Machin UVE gestartet , die Anzeige Inhalt wie unten .
AUTO- Modus
Drücken Sie die „AUTO“ -Taste der Fernbedienung contro lor Touch die „AUTO“ -Taste der Maschine geben die
automatische Reinigung Modus . Das inteligent System wird automatisch reinigen und managt entsprechend auf
die Luftqualität . Wenn die Luft wird sein celaned bei der ersten Geschwindigkeit ; Wenn das Indikatorlicht ist blau ,
die Luft wird gereinigt bei der zweiten Geschwindigkeit . Wenn die Luft q uality ist normale , das Indikatorlicht ist gelb ,
und die Luft wird gereinigt bei der dritten Geschwindigkeit . Wenn die Luftqualität ist schlecht , der Indikator Licht ist rot,
und die Luft wird gereinigt bei der vierten Geschwindigkeit .
Schlafmodus
Drücken Sie die Fernsteuerung „SLEEP“ Taste oder berühren Sie die Maschine „SLEEP“ Taste
Sie kippe Urne Schlaf - Modus auf oder ab
TIMER
Zeitgesteuertes Herunterfahren
Drücken Sie die „TIMER“ Taste in der Leistung auf Zustand , wählen Sie die Zeit , Timed Shutdown
- Einstellung ist abgeschlossen
Geplanter Start
Drücken Sie im ausgeschalteten Zustand die Taste „TIMER” , wählen Sie die Uhrzeit , die Einstellung für
den zeitgesteuerten Start ist abgeschlossen .
SPERREN
Drücken Sie die „LOCK“ Taste auf der Fernbedienung contro lor berührt die „LOCK“ Taste 3 Sekunden lang zu drehen
, die Operation Panel Lock - Funktion ein / aus.
Der Betrieb Anleitung
GESCHWINDIGKEIT
Drücken Sie die Fernsteuerung „SPEED“ Taste oder berühren
Sie die Maschine „SPEED“ Taste justieren die Reinigung .
Windgeschwindigkeit und Windgeschwindigkeit sind radelte nach zu
3 - 4 - 1 - 2 - 3 - 4 Geschwindigkeit .
ION
Drücken Sie die „ION“ Taste auf der Fernbedienung contro lor berührt das „ION“ auf
der Haupteinheit zu drehen , die negativen Ionen - Funktion auf oder ab.
UV ( optional )
Berühren Sie die Taste „UV” , um die UV- Lampe ein- und auszuschalten .
WIFI-ANSCHLUSS (Nicht-UV-Version)
Drücken Sie auf „AUTO“ + „SLEEP“ auf der gleichen Zeit und drücken und halten 3 Sekunden lang .
WIFI-ANSCHLUSS (UV-Version)
Drücken Sie „UV“ + „ION“ in der gleichen Zeit und drücken und halten 3 Sekunden lang .
SCHALTERLICHTSTREIFEN (UV-VERSION)
Press „FANES SPEED“ + „UV“ für 3 Sekunden lang bei der gleichen Zeit zu drehen
, die Lichtstreifen Anzeige auf oder ab.
SWITCH LIGHT STRIP (Nicht-UV-VERSION)
Press „TIMER“ + „Kindersicherung “ für 3 Sekunden lang bei der gleichen Zeit zu drehen
, die Lichtstreifen Anzeige auf oder ab.
WASSERTANKANZEIGE
Wenn der Wassertank wird installiert , das Befeuchten Symbol ist auf und
das Wasser Mangel Symbol ist nicht beleuchtet
Wenn Wasser wird nicht beobachtet Wasser lavel Wasserbedarf wird hinzugefügt .
Wenn der Wassertank wird entfernt oder der Wassertank ist nicht installiert , die Befeuchtung Symbol und
das Wasserknappheit Symbol blinken gleichzeitig .
FILTERWECHSEL
Die Lebensdauer des integrierten Programmfilters endet , der Ton informiert und die Taste <RESET> blinkt .
Die Taste „AUTO“ + „TIMER“ Taste auf der gleichen Zeit 5 Sekunden lang zurückzustellen oder drücken
Sie die Fernsteuerung „RESET“ Taste ( Schließen der Ersatzanzeige )
Reinigung & Wartung
Produkt - Körper - Reinigung
Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches Tuch .
Schmutzige kann nicht sein leicht reinigen können werden abgewischt mit einem weichen Tuch angefeuchtet mit
einer moderaten Menge von neutralen Reinigungsmitteln.
BEACHTUNG
Nicht kratzen die Maschine Gehäuse miteinem harten Gegenstand während dtergent .
Beim Entfernen der Frontplatte, bitte folgen Sie den Anweisungen .
Filter Ersatz Filter Ersatz Erinnerung (Tone informiert und „RESET“ Taste blinkt )
Nach dem Ersetzen des Filters , drücken und halten „AUTO“ + „TIMER“. Wenn Sie hören den Ton , „AUTO“ und
„TIMER“ Stopp blinkt , zeigt die Ersatzzeit zurückgesetzt.
Durch auf die unterschiedlichen Grad von pollutiion in der tatsächlichen Anwendung Umgebung,
die anwendbar Zyklus des Filters wird sein unterschiedlich , was wird beurteilt durch den Klang und Geruch .
Vorschlagen sauber jeden Monat , wenn die
Umwelt ist schlecht , hatte besser zu erhöhen die Reinigungsfrequenz .
Wenn der Oberflächenbereich ist staubig , es kann werden gereinigt mit einem Vakuumreiniger .
Oberflächenstaub zu verlängern Filter Leben.
Ersatz - Zyklus App
Bitte zur Kenntnis
, dass die Zyklen des Ersatzes des Filters kann unterschiedlich aufgrund der unterschiedlichen Umgebungen . Bitte denken Sie an d
en gebrauchten Filter als nicht brennbaren Abfall.
Problem & Gründe
Bitte bestätigen Sie die folgenden vor Reparatur , wenn diese auftreten .
Phänomen
Möglich &
Maschine läuft nicht weiter
Ist das Stromkabel Stecker getrennt vom Stromkabel ? - Reconnect Str
omstecker.
Ist die Frontplatte abgedeckt ? - Re- decken die Frontplatte.
Ist die Maschine platziert gekippt ? - Legen Sie es flach .
Die Luftqualität Statusanzeige immer Zeigt rot Qualität
und die PM - 2,5
- Teilchen Anzeige Zahlen keine Veränderung für
eine lange Zeit .
Der Sensor kann sein ausgesetzt , um Wasserdampf , Ruß ,
Spray. - Stellen Sie das Gerät in eine andere saubere Umgebung, um
es zu versuchen .
Entfernen Sie den Sensor Tür und wischen Sie das Sensor
- Objektiv mit einem sauberen weichen Tuch .
Abnormale Gerüche
Überprüfen Sie den Filter
, wenn abgelaufen oder Freisetzung Geruch aufgrund zu Adsorption vo
n Verunreinigungen .
Reinigen des Aktivkohlefilters und verwendet es nach
dem Trocknen . Wenn es sich nicht verbessert , ersetzen
Sie es bitte durch ein neues .
Luftpartikel sind schwierig zu löschen und Rauschen wir
d laut während Betrieb
Prüfen Sie, ob der HEPA - Filter ist ungültig ?
Verwenden einen Vakuumreinigers zu reinigen , die HEPA - Filter und
die primären Filter .
Wenn die Situation hat sich nicht verbessert , bitte ersetzen
Sie die neue HEPA - Filter .
Innenluft wird verschmutzt , aber
der Luftreiniger funktioniert nicht reagieren
Die Lage , wo die Machin
Eis gelegt kann sein unvernünftig und macht Maschine nicht einfach zu
absorbieren Verschmutzung .
Ändern Sie die Platzierung der Maschine , oder wählen Sie den
manuellen Modus und Einstellen der Windgeschwindigkeit auf „4” .
Nach Abschluss der Inspektion , noch nicht lösen , wenden Sie sich an Ihrem Händler Dienst , wenn noch nicht der Lage zu lösen das
Problem.
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОЧИСТИТЕЛЯ ВОЗДУХА
90-125
Спасибо за использование машины
Пожалуйста, обратитесь к руководству перед использованием и сохраните его для дальнейшего
использования.
Во избежание вреда или повреждения имущества, обязательно соблюдайте
Предупреждение
Риск смерти или травмы
предосторожность
Риск получения травм или
попадания опасных
веществ
запрещено
Должен
Не лукавите
Не вставляйте
посторонние предметы в
выходное отверстие для
воздуха.
Шнур питания в хорошем
состоянии
Не работайте мокрыми
руками
Отключайте, когда не
используете
Держать сухим
Не используйте
нестандартный блок
питания
Беречь от водяного
пара, дыма. Не подходит
для использования на
кухне.
Используйте розетку в
хорошем состоянии
Не используйте
спирт или органические
вещества для чистки
машины.
Не использовать во
влажных помещениях.
ВНИМАНИЕ
Возникает любое из следующих условий, пожалуйста,
немедленно отключите питание
Ни один переключатель не работает:
Произошло короткое замыкание питания.
Ненормальный нагрев шнура питания / вилки.
Признак запаха гари или ненормального звука и
вибрации.
Прочие аномалии или неисправности.
Примечание: если линия электропередачи
повреждена, ее должен заменить производитель,
ремонтный отдел или аналогичные специалисты.
Не размещайте
рядом с огнем или любым
источником тепла.
Отключите шнур
питания рукой
Держите двери и окна
закрытыми
Примечание : Пожалуйста , перейдите к профессиональному ремонту ПЕРСОНАЛУ или производителю
, чтобы проверить или заменить на питание питания для избегайте опасностей .
Эта маркировка указывает на то, что данный продукт нельзя выбрасывать вместе с другими бытовыми отходами
на всей территории ЕС. Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью человека в
результате неконтролируемого удаления отходов, утилизируйте их ответственно, чтобы способствовать
устойчивому повторному использованию материальных ресурсов. Чтобы вернуть подержанное устройство, воспользуйтесь
системами возврата и сбора или обратитесь к продавцу, у которого был приобретен продукт. Они могут сдать этот продукт на
экологически безопасную переработку.
Это устройство могут использовать дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями или с отсутствием опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или
инструктированы относительно безопасного использования устройства и понимают опасности. участвует.
Не разрешайте детям играть с прибором.
Дети не должны производить чистку и техническое обслуживание без присмотра.
Машина
Дистанционное управление
Установить
составной фильтр
Руководство пользователя
Компоненты Инструкции
1. Панель управления и
отображения
2. Индикатор качества воздуха
3. датчик
4. Передняя панель
5. Композитный фильтр
1. Крышка датчика
2. Вентилятор и мотор
3. УФ-лампа ( дополнительно )
4. Фильтр для воды
5. пряжка
6. рукоятки
7. Резервуар для воды
Руководство по использованию
Распаковать маши
ну
Снимите передн
юю панель
Примите
вниз фильтры и удалить с поли ме
шки
Поместите скомпонованы фильтр в prop
ely .
Закройте
переднюю панель
Снимите резерву
ар для воды
Извлеките крепежную пластину ба
ка для воды.
Добавьте воду к Water Tank
Нажмите,
чтобы включить /
выключить машин
у
Инструкции по эксплуатации
Нажмите на пульт дистанционного управления «ON / OFF» кнопка или прикоснуться к машине «ON / OFF» кнопка .
После запуска станка отображается содержимое, как показано ниже .
Автоматический режим
Нажмите кнопку «AUTO» кнопка на пульте дистанционного CONTRO
LOR прикосновения «AUTO» кнопка на машине
, чтобы ввести автоматические очистки режима . Интеллектуальная
система будет автоматически очищать и управлять
в зависимости от качества воздуха . Когда воздух будет быть celaned на на первой скорости ; Когда индикатор св
ет является синим , то воздух будет очищен на на второй скорости . При воздухе д uality является нормальным ,
то индикатор свет является желтым ,
и воздух будет очищен на третьей скорости . Когда воздух качество является плохим ,
то индикатор свет будет красный, а воздух будет очищен на с четвертой скоростью .
РЕЖИМ СНА
Нажмите на пульт дистанционного управления «SLEEP» кнопка или прикоснуться к машине «СОН» кнопка
Вы не можете урну спящего режима на или выключен
ТАЙМЕР
Временный останов
Нажмите кнопку «TIMER» кнопка в силе на состоянии , выберите на время ,
по времени выключения настройка будет завершена
Запланированная загрузка
Нажмите кнопку «TIMER» кнопка в выключенном состоянии , выберите на время ,
по времени загрузки установка будет завершена .
ЗАМОК
Нажмите кнопку «LOCK» кнопка на пульте Contro лор прикоснуться к «LOCK» кнопку в течение 3 секунд
, чтобы включить в операцию блокировки панели функцию включения / выключения.
Инструкции по эксплуатации
СКОРОСТЬ
Нажмите на пульт
дистанционного управления «SPEED» кнопку или прикоснуться к машины «SPEED» кнопку
, чтобы настроить на очистку .
Ветер скорость и ветра скорость являются циклическими в соответствии с
3 - 4 - 1 - 2 - 3 - 4 скорости .
ION
Нажмите «ИОН» кнопку на пульте дистанционного Contro лор прикоснуться к «ION» на главном блоке
, чтобы включить в отрицательный ион функция на или прочь.
УФ ( необязательно )
Нажмите «UV» кнопку , чтобы включить включения / выключения ультрафиолетовой лампы работы .
ПОДКЛЮЧЕНИЕ WIFI (версия без УФ-излучения)
Нажмите кнопку «AUTO» + «СОН» в то же время и нажмите и удержание в течение 3 секунд .
ПОДКЛЮЧЕНИЕ WIFI (УФ-версия)
Нажмите «UV» + «ION» в то же время и нажмите и удержание в течение 3 секунд .
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СВЕТОВОЙ ПОЛОСЫ (УФ-ВЕРСИЯ)
Нажмите кнопку «СКОРОСТЬ» + «УФ» в течение 3 секунд в то же время
, чтобы включить в световой полосе дисплей на или выключен.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СВЕТОВОЙ ПОЛОСЫ (ВЕРСИЯ без УФ)
Нажмите «ТАЙМЕР» + «Запрет просмотра » в течение 3 секунд в то же время
, чтобы включить в световой полосе дисплей на или выключен.
ИНДИКАТОР БАКА ВОДЫ
Когда вода бак будет установлен , то увлажняющее значок находится на
и воду нехватка значок является не горит
Когда вода находится не наблюдается воды lavel воды потребности быть добавлены .
Когда вода бак будет удален или вода бак будет не установлен , то увлажнение
воздуха значок и вода нехватка значок мигают одновременно .
ЗАМЕНА ФИЛЬТРА
В встроенных -в срок службы программы FILTR заканчивается , тон информирует и
<RESET> кнопка мигает .
Нажмите «АВТО» + «ТАЙМЕР» кнопка в то же время 5 секунд для сброса или нажмите на пульт
дистанционного управления «RESET» кнопка ( рядом замена индикатор )
Чистка и обслуживание
Очистка корпуса продукта
Используйте более мягкую ткань для чистой .
Грязный не может быть легко чистыми может быть уничтожено с мягкой тканью
, смоченной с умеренным количеством из нейтрального моющего средства.
ВНИМАНИЕ
Не царапает в машину кожух с а жесткий объект во время dtergent .
При снятии передней панели, пожалуйста , следуйте по инструкции .
Замена фильтра Напоминание о замене фильтра (звуковой сигнал и мигание кнопки «СБРОС» )
После замены на фильтр , нажмите и удержание «AUTO» + «TIMER». Когда вы слышите о тоне , «AUTO»
и «TIMER» стоп мигать , указывая на замену время сброса.
В
связи с различной степенью в pollutiion в реальной прикладной среде, применимый цикл из фильтра будет иметь разные , котор
ые можно судить по звуку и запаху .
Предлагайте чистые каждый месяц , если окружающая среда является бедным , было лучше
, чтобы увеличить на чистящую частоту .
Когда Поверхность площадь является пыльной , она может быть очищена с
помощью вакуумного пылесоса .
Поверхностная пыль для продления срока службы фильтра .
Приложение цикла замены
Пожалуйста , к сведению , что эти циклы по замене на фильтре может другое из
- за к различным средам . Пожалуйста , думает , на используемый фильтр в качестве
не- горючих отходов.
Проблема и причины
Пожалуйста , подтвердите в следующее , прежде чем ремонт , когда они происходят .
явление
Возможный &
Машина не работает на
Является
ли питания шнур штекер отключен от питания шнур ? - Подсоедините с
етевой штекер.
Лицевая панель закрыта ? - Re- покрывает переднюю панель.
Является ли машины сделанные наклонена ? - Поместите это плоско .
Воздуха качества состояния индикатор всегда п
оказывает красное качество и ТЧ 2,5 частиц
, отображающие номера не изменяя
в течение длительного времени .
Датчик может быть подвержена для воды пара , копоти ,
спрея. - Переместить в машину на другую чистую окружающую среду
, чтобы попробовать .
Снимите датчик дверь и вытереть датчик объектив с чистой мягкой ткан
ью .
Ненормальные запахи
Проверьте на фильтр
, если выдыхаемом или высвобождения запаха из
- за к адсорбции от загрязнений .
Очистите фильтр с активированным углем и используйте его после выс
ыхания . Если это не улучшить , пожалуйста
, замените его с новым одним.
Воздушные частицы являются трудно
, чтобы очистить и шум становится громким во
время работы
Проверьте , если НЕРА фильтр является недействительным ?
Используйте в вакуумный пылесос
, чтобы очистить НЕРА фильтр и первичный фильтр .
Если ситуация еще не улучшилась , пожалуйста
, замените на новый HEPA фильтр .
Внутренний воздух будет загрязнен ,
но воздух очиститель делает не реагировать
Место , где Мачины
EIS размещены может быть неразумным и сделать машину не легко
, чтобы поглотить загрязнения .
Изменение в размещении в машине , или выбрать ручной режим и наст
роить ветра скорость до «4” .
После завершения в инспекции , до сих пор не может решить , обратитесь к дилеру услуги , если до сих пор не в состоянии
, чтобы решить эту проблему.
UA Керівництво користувача
90-125
Дякуємо, що користуєтесь машиною
Будь ласка, зверніться до посібника перед використанням та зберігайте інструкцію для подальшого
використання.
Щоб уникнути пошкодження чи пошкодження майна, будь ласка, дотримуйтесь
Увага
Ризик загибелі або
каліцтва
Обережність
Небезпека отримання
травм або небезпечних
речовин
Заборонено
Потрібно
Не розбирайте
Не вставляйте
сторонні предмети у
випускний отвір повітря
Шнур живлення у
справному стані
Не оперуйте мокрими
руками
Відключіть вилку від
мережі, коли вона не
використовується
Зберігати сухими
Не використовуйте
нестандартне джерело
живлення
Тримайте подалі
від водяної пари, пари. Не
підходить для
використання на кухні.
Використовуйте розетку в
хорошому стані
Не використовуйте
спирт або органічні
речовини для чищення
машини.
Не використовуйте
у вологих місцях
УВАГА
Буває будь-яке з наведених нижче умов, будь ласка,
відключіть живлення від мережі
Будь-який перемикач не працює:
Сталося коротке замикання живлення.
Ненормальне нагрівання шнура живлення / вилки.
Ознака пекучого запаху або ненормальний звук і
вібрація.
Інші аномалії або несправності.
Примітка: якщо пошкоджена лінія електропередачі,
її слід замінити виробником, відділом ремонту або
подібним фахівцям.
Не ставте поруч із
вогнем або будь-яким
джерелом тепла
Від'єднайте шнур
живлення рукою
Тримайте двері та вікна
закритими
Примітка : Будь ласка , перейдіть до професійного ремонту ПЕРСОНАЛУ або виробнику
, щоб перевірити чи замінити на харчування харчування для уникайте небезпек .
Ця маркування вказує на те, що цей продукт не слід утилізувати з іншими побутовими відходами по всьому
ЄС. Щоб запобігти можливій шкоді навколишньому середовищу чи здоров'ю людей від неконтрольованого
захоронення відходів, відповідально переробляйте їх для сприяння сталому використанню матеріальних
ресурсів. Щоб повернути використаний пристрій, будь ласка, використовуйте системи повернення та збору або зверніться до
продавця, де продукт був придбаний. Вони можуть взяти цей продукт для екологічно безпечної переробки.
Цим приладом можуть користуватися діти віком від 8 років і старші та люди зі зниженими фізичними, сенсорними або
розумовими можливостями або відсутністю досвіду та знань, якщо їм було надано нагляд чи інструкцію щодо використання
приладу безпечним способом та зрозуміли небезпеку. залучений.
Діти не повинні грати з приладом.
Прибирання та обслуговування користувачів не повинні проводитися дітьми без нагляду.
Машина
Пульт
Встановити
композитний FIlter
Посібник користувача
Інструкції про компоненти
1. Панель управління та
дисплея
2. Індикатор якості повітря
3. Датчик
4. Фронтальна панель
5. Композитний фільтр
1. Кришка датчика
2. Вентилятор і мотор
3. УФ-лампа ( необов’язково )
4. Фільтр для води
5. Пряжка
6. Ручки
7. Бак для води
Керівництво щодо використання
Розпакуйте машин
у
Зніміть передню
панель
Прийміть
вниз фільтри і видалити з поли мішк
и
Помістіть композитний фільтр в режим
.
Закрийте передню
панель
Зніміть резервуа
р для води
Вийняти води бак Кріплення плити
Додайте воду до Water Tank
Натисніть,
щоб увімкнути /
вимкнути пристрій
Інструкція з експлуатації
Натисніть на пульт дистанційного управління «ON / OFF» кнопка або доторкнутися до машині «ON / OFF» кнопка .
Після запуску машини відображається вміст, як показано нижче .
Автоматичний режим
Натисніть кнопку «AUTO» кнопка на пульті дистанційного CONTRO LOR дотику «AUTO» кнопка на машині
, щоб ввести автоматичні очищення режиму . Система розумова буде автоматично Purify і управляти
в відповідно з повітрям якості . Коли повітря буде бути celaned на на першій швидкості ; Коли індикатор світло є с
инім , то повітря буде очищено на на другий швидкості . При повітрі д uality є нормальним ,
то індикатор світло є жовтим , і повітря буде очищено на третій швидкості . Коли повітря якість є поганим ,
то індикатор світло буде червоний, а повітря буде очищено на з четвертої швидкістю .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

NEO TOOLS 90-125 Návod na obsluhu

Kategória
Čističe vzduchu
Typ
Návod na obsluhu