Huawei EGRT-09 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Quick Start Guide
Ръководство за бърз старт
Stručná úvodní příručka
Hurtigstartguide
Pika-aloitusopas
Guide de démarrage rapide
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Gyors útmutató
Panduan Memulai Cepat
Guida rapida
クイックスタートガイド
Panduan Permulaan Pantas
Hurtigstartveiledning
Skrócona instrukcja obsługi
Guia de Início Rápido
Guia de início rápido
Ghid de pornire rapidă
Краткое руководство пользователя
Kratko uputstvo
Stručná úvodná príručka
Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido
Snabbstartsguide

Bluetooth Hoparlör Hızlı Kullanım Kılavuzu
Короткий посібник користувача
Beknopte handleiding
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Упатство за брз почеток
EGRT-09
1
18
11
10
9
5
7
6
4
3
2
Appearance
Connecting to the speaker
More information
Enable Bluetooth on both your phone and speaker (by pressing the Bluetooth button
on the speaker). Then connect your phone to the speaker through Bluetooth.


1.Scan the QR code, or search for and download the HUAWEI AI Life app
in AppGallery.
2.When your phone is connected to the wireless network, open the app,
touch + in the upper right corner, and select Add device.


1. Power button
2. Voice button
3. Play/Pause button
4. Bluetooth button

6. Battery indicator
7. Charging port


10. Ring indicator
11. Huawei Share
Safety Information

safe and proper operation and to learn how to 
Operation and safety
 Usin

hazards.
 

 Follow rules and regulations set forth by hospitals and health care facilities. Do not

 

 

 



 Do not allow children   

   


 Do no 

   

other hazards.
 

 The powe
 
shall be easily accessible.
 

 
Quick Start Guide
2 3
disconnect all cables connected to it.
 


 Do not dispos

 Ens

 
battery.
 
 

 
 

 


 Dispose of batteries in accordance with local regulations. Do not dispose of


 
 
Disposal and recycling information
The sy
products and batteries should be taken to separate waste collection points
designated by local authorities at the end of the lifespan. This will ensure


ore household waste
disposa
Reduction of hazardous substances
  
restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic



RF exposure requirements
 


UK regulatory conformance
Her


EU regulatory conformance
Statement
 







Frequency Bands and Power

3

details.





Accessories and Software Information







to the user, and cannot be changed by the user.


ISED Canada compliance
RF exposure requirements
For the countries that 



   
established by 
ISED Statement









Legal Notice
Copyright © Huawei 2021. All rights reserved.
THIS

Trademarks and Permissions
The Bluetooth® Bluetooth
SIG, Inc.

Privacy Policy

policy at h
User Agreement
Before using the product, please read and agree to the HUAWEI AI Life User

4
Ръководство за бърз старт
18
11
10
9
5
7
6
4
3
2
Външен вид
Свързване към високоговорителя
Още информация
Активирайте Bluetooth на телефона и високоговорителя си (чрез натискане на бутона за
Bluetooth на високоговорителя). След това свържете телефона си към високоговорителя
чрез Bluetooth.
Когато високоговорителят е включен, той ще се изключи след 15 минути неактивност
или ако при липса на предаване на Bluetooth звук в продължение на 15 минути.
1.Сканирайте QR кода или потърсете и изтеглете приложението HUAWEI
AI Life в AppGallery.
2.Докато телефонът ви е свързан към безжична мрежа, отворете
приложението, докоснете + в горния десен ъгъл и изберете Добавяне
на устройство. След това приключете настройването на мрежата
според инструкциите.
3.На началния екран на приложението докоснете картата на
високоговорителя, за да отворите екрана за управление, откъдето можете да
актуализирате високоговорителя и да прегледате повече информация.
1. Бутон за захранването
2. Бутон за глас
3. Бутон за пускане/пауза
4. Бутон за Bluetooth
5. Бутон за стерео
6. Индикатор за батерията
7. Порт за зареждане
8. + Сила на звука
9. – Сила на звука
10. Кръгъл индикатор
11. Huawei Share
Информация за безопасност
Преди да започнете да използвате устройството си, прочетете внимателно
всичката информация за безопасност, за да осигурите безопасна работа
и правилен начин на употреба, както и за да се запознаете с начините за
правилно изхвърляне на устройството.
Работа и безопасност
Използването на неодобрени или несъвместими захранващ адаптер, зарядно
устройство или батерия могат да повредят устройството ви, да намалят
жизнения му цикъл или да причинят пожар, експлозия или друга опасност.
Идеалната температура за работа на устройството е от 0 °C до 40 °C, а за
съхранение е от –20 °C до +70 °C.
Спазвайте правилата и разпоредбите, определени от болниците и здравните
служби. Не използвайте устройството на места, където това е забранено.
Някои безжични устройства могат да повлияят на работата на слуховите
апарати и пейсмейкърите. За повече информация се свържете с доставчика
си на услугата.
Консултирайте се с лекаря си и с производителя на устройството, за
да прецените дали използването му може да влияе на работата на
медицинското ви изделие.
Производителите на пейсмейкъри препоръчват да се спазва минимално
разстояние от 15 см между устройството и пейсмейкъра, за да се
предотвратят смущения в работата на пейсмейкъра. Ако използвате
пейсмейкър, дръжте устройството от отдясно и встрани от него и не го
носете в преден джоб.
Не позволявайте на деца или домашни любимци да захапват или смучат
устройството и принадлежностите му. Това би могло да доведе до щети или
експлозия.
Спазвайте всички предпазни мерки по отношение на безопасността на
детето. Ако оставите деца да си играят с устройството или принадлежностите
му, това може да е опасно. Устройството разполага с разглобяеми части,
които могат да донесат опасност от задавяне. Дръжте далеч от деца.
Не позволявайте контакт на високоговорителя или микрофона с карфици
или други остри метални предмети, за да не повредите устройството и да не
се нараните.
Не опитвайте да разглобявате или преработвате устройството, да поставяте
чужди тела в него или да го потапяте в или излагате на вода или други
течности. Това може да доведе до пожар или други опасности.
За да избегнете повреди по вътрешните вериги на устройството или
зарядното устройство, не го използвайте в прашна, влажна или мръсна
среда или в близост до магнитно поле.
Щепселът на захранването е предназначен за разкачване на устройството.
За устройства с щепсел трябва да се монтира лесно достъпен контакт в
близост до устройствата.
Изключвайте захранващия адаптер от електрическия контакт и устройството,
когато не го използвате.
Преди да почиствате или поддържате устройството спрете да го използвате,
спрете всички приложения и прекъснете всички кабели, свързани към него.
Не поставяйте магнитни карти, като например кредитни карти и фонокарти,
в близост до устройството за продължителни периоди. В противен случай
може да се стигне до повреда на картите с магнитна лента.
Не изхвърляйте устройството и принадлежностите му с обикновените битови
отпадъци. Изхвърляйте или рециклирайте устройството и принадлежностите
в съответствие с местните закони.
Не излагайте устройството и батерията на прекомерна горещина и пряка
слънчева светлина. Не ги поставяйте върху или в нагряващи се уреди, като
например микровълнови фурни, печки или радиатори. Не ги разглобявайте,
модифицирайте, хвърляйте или стискайте. Не поставяйте чужди тела в
устройството, не го потапяйте в течности и не го излагайте на външни
сили или натиск, тъй като това може да доведе до протичане, прегряване,
възпламеняване или дори избухване.
Устройството има вградена несменяема батерия. Не опитвайте да извадите
батерията, защото в противен случай устройството може да бъде повредено.
Уверете се, че адаптерът за захранването отговаря на изискванията
в Приложение Q от IEC/EN 62368-1, както и че е тестван и одобрен в
съответствие с националните и местните стандарти.
ВНИМАНИЕ: Риск от пожар или експлозия при замяна на батерията с
неподходящ вид батерия.
Не излагайте батериите на високи температури или в близост до източници
на топлина като слънчева светлина, нагреватели, микровълнови фурни,
фурни или водни нагреватели. Прегряването на батерията може да доведе
до експлозия.
Не хвърляйте батерията в огън. В противен случай тя може да пламне или
да избухне.
Не изпускайте, не стискайте и не пробивайте батерията. Избягвайте
външно налягане, което може да доведе до вътрешни къси съединения и
прегряване.
Не разглобявайте и не променяйте батерията, не поставяйте чужди предмети
в нея и не я потапяйте във вода или други течности, за да избегнете течове
в батерията, прегряване, пожар или експлозия.
Изхвърляйте батериите в съответствие с местните нормативни изисквания.
6 7
Не изхвърляйте батериите като битов отпадък. Неправилното боравене с
батерията може да доведе до нейната експлозия.
Етикетът на продукта се намира в задната част на продукта.
Устройството ви отговаря на изискванията за IP67 (IEC 60529).
Отстраняване на батерията
За да отстраните батерията, трябва да посетите упълномощен сервизен
център с цялата окомплектовка документи.
За ваша безопасност не трябва да опитвате да отстранявате сами батерията.
Ако батерията не се отстрани правилно, това може да причини повреда на
батерията и устройството, да предизвика физическо нараняване и/или да
доведе до липса на безопасност на устройството.
Huawei не носи отговорност за щети или загуби (независимо дали са в
следствие на договор или на правонарушение, в това число и небрежност),
които могат да възникнат от неточното спазване на тези предупреждения и
инструкции, с изключение на случаите на смърт и физическо нараняване,
предизвикани от небрежността на Huawei.
Информация за изхвърляне и рециклиране
Символът върху продукта, батерията, документите или опаковката
означава, че когато наближат края на полезния си живот, продуктите
и батериите трябва да бъдат оставени в пунктове за разделно
събиране на отпадъци, одобрени от местните власти. Това ще
гарантира, че отпадъците в ЕЕО се рециклират и обработват по
начин, който запазва ценните материали и предпазва човешкото здраве и
околната среда. За повече информация се свържете с местните власти, с
магазина или със службата за събиране на домакински отпадъци или посетете
уебсайта https://consumer.huawei.com/en/.
Намаляване на опасните вещества
Това устройство и неговите електрически принадлежности са в съответствие с
приложимите правила относно ограничението на използването на определени
опасни вещества в електрическо и електронно оборудване, като например
регламента REACH на ЕС, директивата RoHS и Директивата за батериите
(където са включени). За декларациите за съответствие относно REACH и RoHS
посетете уебсайта https://consumer.huawei.com/certication.
Изисквания относно излагането на РЧ
Устройството ви е нискочестотен радиопредавател и радиоприемник. По
препоръка от международните разпоредби устройството е създадено да
не надвишава ограниченията за излагане на радиовълни, установени от
Европейската комисия.
Съответствие с разпоредбите на ЕС
Декларация
С настоящото Huawei Device Co., Ltd. декларира, че устройството EGRT-09
съответства на следната директива: RED 2014/53/ЕС, RoHS 2011/65/ЕС, ErP
2009/125/ЕО.
Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС, подробната информация
за ErP и най-скорошната информация относно аксесоарите и софтуера са
налични на следния интернет адрес: https://consumer.huawei.com/certication.
С това устройство може да се работи във всички страни членки на ЕС.
Спазвайте националните и местните разпоредби на мястото, където използвате
устройството.
7
В зависимост от местната мрежа, това устройство може да бъде с ограничена
употреба.
Честотни ленти и захранване
(a) Честотни ленти, в които работи радиооборудването: Възможно е някои
честотни ленти да не са достъпни във всички страни или всички области.
Свържете се с местния оператор за повече подробности.
(b) Максимална мощност на радиочестотата, предавана в честотните ленти, в
които работи радиооборудването: Максималната мощност за всички честотни
ленти е по-малка от най-високата гранична стойност, посочена в съответния
хармонизиран стандарт.
Номиналните граници на честотните ленти и мощността на предаване
(излъчвана и/или проведена), приложими за това радиооборудване, са
следните: Bluetooth 2,4 GHz: 13 dBm.
Информация за принадлежностите и софтуера
Препоръчително е да се използват следните аксесоари:
Батерия: HB125290EFW-12
Версията на софтуера на продукта е 2.0.2.0(H100SP88C00)D
Производителят ще издава актуализации на софтуера за коригиране на
грешки или подобряване на функции след пускане на продукта на пазара.
Всички версии на софтуера, предоставени от производителя, са проверени и
продължават да отговарят на съответните правила.
Всички РЧ параметри (например честотен диапазон и изходна мощност) не са
достъпни за потребителя и не могат да се променят от потребителя.
Правна информация
© Huawei 2021 г. Всички права запазени.
НАСТОЯЩИЯТ ДОКУМЕНТ Е САМО ЗА ИНФОРМАЦИЯ И НЕ ПРЕДСТАВЛЯВА
КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ.
Търговски марки и разрешения
Обозначението на думата и емблемите
Bluetooth
® са регистрирани търговски
марки, притежавани от
Bluetooth SIG, Inc.
, като всякакво тяхно използване от
Huawei Technologies Co., Ltd. е предмет на лиценз. Huawei Device Co., Ltd. е
дъщерна компания на Huawei Technologies Co., Ltd.
Политика за поверителност
За да разберете по-добре как предпазваме личната ви информация, вижте
политиката ни за поверителност на адрес: https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Споразумение с потребителя
Преди да използвате продукта, прочетете и приемете Потребителското
споразумение за HUAWEI AI Life в приложението HUAWEI AI Life.
8 9
Stručná úvodní příručka
18
11
10
9
5
7
6
4
3
2
Vzhled
Připojení reproduktoru
Další informace
Zapněte Bluetooth na telefonu i reproduktoru (stisknutím tlačítka Bluetooth na
reproduktoru). Poté připojte telefon k reproduktoru pomocí Bluetooth.
Po zapnutí reproduktoru se reproduktor vypne, pokud se nepoužívá déle než 15
minut nebo nepřenáší Bluetooth zvuk po dobu 15 minut.
1. Naskenujte QR kód nebo vyhledejte a stáhněte si aplikaci HUAWEI
AI Life v AppGallery.
2. Když je telefon připojený k bezdrátové síti, otevřete aplikaci,
klepněte na + v pravém horním rohu a vyberte možnost Přidat
zařízení. Poté podle pokynů dokončete nastavení sítě.
3. Na domovské obrazovce aplikace klepněte na kartu reproduktoru, přejděte na
obrazovku pro správu, kde můžete aktualizovat reproduktor a zobrazit si další
informace.
1. Tlačítko napájení
2. Hlasové tlačítko
3. Tlačítko Přehrát/Pozastavit
4. Tlačítko Bluetooth
5. Tlačítko stereo
6. Indikátor baterie
7. Port pro nabíjení
8. Hlasitost +
9. Hlasitost -
10. Indikátor vyzvánění
11. Huawei Share
Bezpečnostní informace
Před použitím zařízení se pečlivým nastudováním všech bezpečnostních informací
ujistěte, že zařízení používáte řádně abezpečně. Naleznete zde iinformace týkající
se správné likvidace zařízení.
Provoz a bezpečnost
Používání neschváleného nebo nekompatibilního napájecího adaptéru, nabíječky
nebo baterie může způsobit poškození zařízení, zkrátit jeho životnost nebo
způsobit požár, výbuch nebo vést kjiným nebezpečným situacím.
Ideální provozní teploty jsou 0°C až 40°C. Ideální skladovací teploty jsou -20°C
až +70°C.
Řiďte se pravidly apředpisy vydanými nemocnicemi alékařskými zařízeními.
Nepoužívejte zařízení na zakázaných místech.
Některá bezdrátová zařízení mohou mít vliv na výkon naslouchacích přístrojů
nebo kardiostimulátorů. Více informací získáte u poskytovatele služeb.
Poraďte se slékařem ivýrobcem vámi používaného zdravotního zařízení a
zjistěte, zda používání zařízení nenarušuje činnost zdravotního zařízení.
Výrobci kardiostimulátorů doporučují udržovat mezi zařízením
akardiostimulátorem minimální vzdálenost 15 cm, aby se zabránilo
potenciálnímu rušení kardiostimulátoru. Jste-li uživatelem kardiostimulátoru,
držte zařízení na opačné straně než kardiostimulátor a nenoste jej v náprsní
kapse.
Nedovolte dětem ani zvířatům, aby do zařízení nebo příslušenství kousaly nebo je
cucaly. Může dojít kpoškození nebo výbuchu.
S ohledem na bezpečnost dětí se řiďte všemi upozorněními. Hra dětí se zařízením
nebo jeho příslušenstvím může být nebezpečná. Zařízení obsahuje oddělitelné
díly, které mohou představovat nebezpečí udušení. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Zamezte kontaktu jehel nebo jiných ostrých kovových předmětů sreproduktorem
nebo mikrofonem, protože to může způsobit poškození zařízení nebo se můžete
zranit.
Nepokoušejte se zařízení rozebírat ani předělávat, nevkládejte do něj cizí objekty,
neponořujte jej do vody či jiných kapalin anevystavujte zařízení jejich vlivu.
Mohlo by dojít k požáru nebo jiné nebezpečné situaci.
Abyste se vyhnuli poškození vnitřního obvodu zařízení nebo nabíječky,
9
nepoužívejte zařízení vprašném, vlhkém nebo znečištěném prostředí nebo
vblízkosti magnetického pole.
Napájecí konektor slouží jako zařízení pro odpojení.
Upřipojitelných zařízení musí být zásuvka umístěna vjejich blízkosti amusí být
snadno dostupná.
Pokud síťový adaptér nepoužíváte, odpojte jej ze zásuvky i z přístroje.
Před čištěním nebo údržbou zařízení přestaňte používat, ukončete všechny
aplikace aodpojte všechny kněmu připojené kabely.
Do blízkosti přístroje nepokládejte na delší dobu magnetické karty, jako jsou
kreditní a telefonní karty. Jinak se karta s magnetickým proužkem může poškodit.
Zařízení ajeho příslušenstnevyhazujte do směsného odpadu. Vyhazujte
arecyklujte zařízení ijeho příslušenství vsouladu se zákony.
Zařízení a baterii chraňte před nadměrným teplem a přímým slunečním
zářením. Nepokládejte je na nebo do ohřívacích zařízení, jako jsou mikrovlnné
trouby, sporáky nebo radiátory. Nerozebírejte ji, neupravujte, neházejte ani
ji nestlačujte. Nevsouvejte do cizí předměty, neponořujte ji do kapalin a
nevystavujte ji externí síle nebo tlaku, protože takové zacházení může způsobit
únik obsahu, přehřátí, vznícení nebo dokonce explozi.
Přístroj vestavěnou nevyjímatelnou baterii, nepokoušejte se ji demontovat,
jinak zařízení můžete poškodit.
Ujistěte se, že napájecí adaptér splňuje požadavky přílohy Q normy IEC/EN
62368-1 a že byl testován a schválen v souladu se státními nebo místními
standardy.
VÝSTRAHA: Při výměně baterie za nesprávný typ hrozí nebezpečí požáru nebo
výbuchu.
Nevystavujte baterie vysokým teplotám nebo zdrojům tepla, jako je sluneční
světlo, topení, mikrovlnná trouba, sporák nebo ohřívač vody. Přehřátí baterie
může způsobit výbuch.
Nevhazujte baterii do ohně. Jinak by se baterie mohla vznítit nebo explodovat.
Chraňte baterii před pádem, mačkáním nebo propíchnutím. Nevystavujte baterii
vnějšímu tlaku, který by mohl způsobit vnitřní zkraty a přehřátí.
Baterii nerozebírejte ani neupravujte, nevkládejte do cizí předměty ani ji
neponořujte baterii do vody nebo jiných tekutin, aby nedošlo k úniku kapaliny z
baterie, přehřátí, požáru nebo výbuchu.
Baterie zlikvidujte v souladu s místními předpisy. Baterie nevyhazujte jako běžný
domácí odpad. Nesprávné zacházení s baterií může způsobit její explozi.
Štítek výrobku je umístěn na spodní straně výrobku.
Vaše zařízení splňuje požadavky IP67 (IEC 60529).
Informace o likvidaci a recyklaci
Symbol uvedený na produktu, baterii, dokumentaci nebo balení znamená,
že produkty abaterie by měly být odvezeny do sběrných míst určených
místními úřady pro separovaný odpad na konci životnosti. Tím bude
zajištěno, že odpad EEZ bude recyklován azpracováván způsobem, který
šetří cenné materiály achrání lidské zdraví aživotní prostředí.
Další informace získáte od místních úřadů, maloobchodníka, služby svozu
komunálního odpadu nebo na naší webové stránce https://consumer.huawei.com/en/.
Omezení nebezpečných látek
Toto zařízení ajeho elektrické příslušenství jsou vsouladu smístními platnými
nařízeními oomezení používání některých nebezpečných látek velektrických
aelektronických zařízeních, jako jsou například nařízení EU REACH, směrnice
RoHS aobateriích (jsou-li součástí dodávky). Další informace týkající se shody
snařízeními REACH aRoHS získáte na webu https://consumer.huawei.com/
certication.
Požadavky týkající se expozice radiofrekvenčnímu záření
Vaše zařízení je nízkonapěťový radiový přijímač a vysílač. Zařízení je navrženo
tak, aby nepřekračovalo limity expozice radiovým vlnám, které stanovila Evropská
10 11
komise.
Prohlášení oshodě spředpisy EU
Prohlášení
Společnost Huawei Device Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení EGRT-09 je
vsouladu snásledující směrnicí: směrnicí 2014/53/EU ododávání rádiových zařízení
na trh (RED), směrnicí 2011/65/EU oomezení používání některých nebezpečných
látek velektrických aelektronických zařízeních (RoHS), směrnicí 2009/125/ES
ovýrobcích spojených se spotřebou energie (ErP).
Úplné znění prohlášení oshodě snařízeními EU, podrobné informace oErP
anejnovější informace opříslušenství asoftwaru jsou kdispozici na této internetové
adrese: https://consumer.huawei.com/certication.
Toto zařízení může být provozováno ve všech členských státech EU.
Dodržujte národní amístní předpisy vmístě, kde je zařízení používáno.
Použití tohoto zařízení může být vzávislosti na místní síti omezeno.
Frekvenční pásma a výkon
(a) Frekvenční pásma, ve kterých radiové zařízení pracuje: Některá pásma mohou
být v některých zemích a oblastech nedostupná. Pro více podrobností se obraťte na
místního mobilního operátora.
(b) Maximální radiofrekvenční výkon přenesený ve frekvenčních pásmech, ve kterých
radiové zařízení pracuje: Maximální výkon u všech pásem je nižší než nejvyšší mezní
hodnota specikovaná v souvisejících Harmonizovaných standardech.
Nominální omezení frekvenčních pásem avysílacího výkonu (vyzařovaného nebo
prováděného) aplikovatelné pro toto rádiové zařízení jsou následující: Bluetooth 2,4G:
13 dBm.
Informace o příslušenství a softwaru
Doporučuje se používat následující příslušenství:
Baterie: HB125290EFW-12
Verze softwaru produktu je 2.0.2.0(H100SP88C00)D
Po vydání produktu budou výrobcem uvolněny aktualizace softwaru. Cílem těchto
aktualizací je oprava chyb a vylepšení funkcí. Všechny verze softwaru vydané
výrobcem jsou ověřeny a jsou i nadále v souladu se souvisejícími předpisy.
Žádné parametry radiové frekvence (například frekvenční rozsah a výstupní výkon)
nejsou uživateli přístupné a nemohou být uživatelem změněny.
Právní upozornění
Autorská práva © Huawei 2021. Všechna práva vyhrazena.
TENTO DOKUMENT JE POUZE INFORMATIVNÍHO CHARAKTERU ANESTANOVUJE
JAKOUKOLI ZÁRUKU.
Ochranné známky aoprávnění
Slovní ochranná známka aloga
Bluetooth
® jsou registrované ochranné známky
vlastněné společností
Bluetooth SIG, Inc.
aspolečnost Huawei Technologies Co.,
Ltd. je používá na základě licence. Huawei Device Co., Ltd. je dceřinou společností
společnosti Huawei Technologies Co., Ltd.
Zásady ochrany soukromí
Nejlépe pochopíte, jak chráníme vaše osobní údaje, pokud si přečtete zásady
ochrany soukromí na webu https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Smlouva s uživatelem
Před použitím produktu si přečtěte smlouvu s uživatelem aplikace HUAWEI AI Life v
aplikaci HUAWEI AI Life a odsouhlaste ji.
11
Hurtigstartguide
18
11
10
9
5
7
6
4
3
2
Udseende
Sådan opretter du forbindelse til højttaleren
Flere oplysninger
Aktiver Bluetooth både din telefon og din højttaler (ved at trykke Bluetooth-
knappen højttaleren). Opret derefter forbindelse mellem din telefon og højttaleren
via Bluetooth.
Når højttaleren er tændt, slukkes den, hvis den ikke bruges i 15 minutter eller ikke
sender Bluetooth-lyd i 15 minutter.
1.Scan QR-koden, eller søg efter og hent appen HUAWEI AI Life fra
AppGallery.
2.Når din telefon er sluttet til det trådløse netværk, åbn appen, tryk
+ i øverste højre hjørne, og vælg Tilføj enhed. Fuldfør derefter
netværksopsætningen som anmodet.
3.På appens startskærm skal du trykke højttalerkortet for at adgang til
administrationsskærmen, hvorfra du kan opdatere højttaleren og se ere oplysninger.
1. Tænd/sluk-knap
2. Taleknap
3. Afspil/pause-knap
4. Bluetooth-knap
5. Stereo-knap
6. Batteriindikator
7. Opladningsport
8. Lydstyrke +
9. Lydstyrke -
10. Ringeindikator
11. Huawei Share
Sikkerhedsoplysninger
Du bedes læse alle sikkerhedsoplysningerne nøje, før du benytter enheden, for at
sikre sikker og korrekt brug og for at lære, hvordan enheden bortskaeskorrekt.
Betjening og sikkerhed
Brug af ikke-godkendte eller ikke kompatible strømadaptere, opladere eller
batterier kan beskadige enheden, forkorte dens levetid eller føre til brand,
eksplosion eller andre farer.
De ideelle driftstemperaturer er 0 °C til 40 °C. Ideelle opbevaringstemperaturer er
-20 °C til +70 °C.
Følg de regler og forskrifter, som er fremsat af hospitaler og sundhedscentre.
Brug ikke enheden, hvor det er forbudt.
Nogle trådløse enheder kan påvirke høreapparaters eller pacemakeres funktion.
Kontakt din tjenesteudbyder for at få ere oplysninger.
Tal med din læge og enhedens producent for at afgøre, om brug af din enhed
kan forstyrre dit medicinske apparats funktion.
Producenter af pacemakere anbefaler en minimumsafstand 15 cm mellem
enheden og en pacemaker for at undgå eventuel interferens med pacemakeren.
Hvis du bruger en pacemaker, skal du holde enheden den modsatte side af
pacemakeren og undgå at placere enheden i forlommen.
Lad ikke børn eller kæledyr bide i eller sutte enheden eller tilbehør. Det kan
medføre beskadigelse eller eksplosion.
Overhold alle forholdsregler med hensyn til børns sikkerhed. Det kan være farligt
at lade børn lege med enheden eller dens tilbehør. Enheden indeholder aftagelige
dele, som kan udgøre kvælningsfare. Opbevares utilgængeligt for børn.
Lad ikke nåle eller andre skarpe metalgenstande komme i kontakt med højttaleren
eller mikrofonen for at undgå at beskadige enheden eller skade dig selv.
Forsøg ikke at skille enheden ad eller ombygge den, indsætte fremmedlegemer i
den eller nedsænke den i eller udsætte den for vand eller andre væsker. Det kan
føre til brand eller andre farer.
For at undgå at beskadige enhedens eller opladerens interne kredsløb bør du
ikke bruge enheden på støvede, fugtige eller snavsede steder eller i nærheden af
magnetfelter.
Strømstikket er beregnet til at virke som en afbryder.
For enheder, der kan tilsluttes en stikkontakt, skal stikkontakten være monteret i
12 13
nærheden af enhederne, og den skal være let tilgængelig.
Afbryd strømadapteren fra stikkontakten og enheden, når den ikke er i brug.
Stop brug af enheden, luk alle programmer, og afbryd alle kabler, der er tilsluttet
enheden, før rengøring eller vedligeholdelse af enheden.
Læg ikke magnetiske kort som f.eks. kreditkort og telefonkort i nærheden af
enheden i længere tid ad gangen. Det kan beskadige magnetkortene.
Enheden og dens tilbehør ikke kasseres som almindeligt husholdningsaald.
Bortskaf eller genbrug denne enhed og tilbehøret i overensstemmelse med den
lokale lovgivning.
Hold enheden og batteriet væk fra kraftig varme og direkte sollys. De ikke
placeres eller i varmeafgivende udstyr som f.eks. mikrobølgeovne, komfurer
eller radiatorer. Undgå at skille enheden ad, modificere den, kaste den eller
klemme den. Sæt ikke fremmedlegemer ind i den, nedsænk den ikke i væsker, og
udsæt den ikke for eksterne kræfter eller eksternt tryk, da dette kan få batteriet
til at lække, blive overophedet, bryde i brand eller eksplodere.
Enheden har et indbygget, ikke-udskifteligt batteri. Forsøg ikke at fjerne batteriet,
da det kan medføre skade på enheden.
Sørg for, at strømadapteren overholder kravene i Annex Q i IEC/EN 62368-1, og
at den er afprøvet og godkendt i henhold til nationale og lokale standarder.
FORSIGTIG: Risiko for brand eller eksplosion, hvis batteriet erstattes med en
forkert type batteri.
Udsæt ikke batterier for høje temperaturer eller varmekilder som f.eks. sollys,
varmeapparater, mikrobølgeovne, ovne eller vandvarmere. Overophedning af
batteriet kan medføre en eksplosion.
Kast ikke batteriet ind i ild. Ellers kan batteriet bryde i brand eller eksplodere.
Undgå at tabe, klemme eller punktere batteriet. Undgå eksternt tryk, som kan
forårsage interne kortslutninger og overophedning.
Du ikke skille batteriet ad eller modicere det, indsætte fremmedlegemer
eller nedsænke batteriet i vand eller andre væsker, da dette kan medføre
batterilækager, overophedning, brand eller eksplosion.
Bortskaf batterier i henhold til lokale regler. Bortskaf ikke batterier som
husholdningsaffald. Forkert håndtering af batteriet kan medføre, at batteriet
eksploderer.
Din enhed lever op til kravene i IP67 (IEC 60529).
Produktmærkaten ndes på bunden af produktet.
Oplysninger ombortskaelse og genbrug
Symbolet produktet, batteriet, emballagen eller i tekstmaterialet
betyder, at brugte produkter og batterier ved afslutningen af deres
levetid skal indleveres til separate affaldsindsamlingssteder, som er
udpeget af de lokale myndigheder. Dette sikrer, at EEE-aald genbruges
og behandles en måde, som bevarer værdifulde materialer og
beskytter det menneskelige helbred og miljøet.
Hvis du har brug for ere oplysninger, bedes du kontakte de lokale myndigheder,
forhandleren, eller renovationsselskabet eller besøge webstedet https://consumer.
huawei.com/en/.
Reduktion af farlige stoer
Denne enhed og dens elektriske tilbehør er i overensstemmelse med gældende
lokale regler for begrænsning af brugen af visse farlige stoffer i elektrisk og
elektronisk udstyr, f.eks. EUs REACH-forordning, RoHS og batteridirektivet (hvis der
medfølger batterier). Overensstemmelseserklæringer for REACH og RoHS ndes
webstedet https://consumer.huawei.com/certication.
Krav tilRF-eksponering
Enheden er en radiomodtager og -sender med lav effekt. Som anbefalet af
internationale retningslinjer er enheden designet til ikke at overskride de grænser
for eksponering for radiobølger, som EU-kommissionen har fastsat.
Overensstemmelse med EU-lovgivning
13
Erklæring
Huawei Device Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed EGRT-09 er i
overensstemmelse med følgende direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU,
ErP 2009/125/EF.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst, de detaljerede ErP-oplysninger
og de seneste oplysninger om tilbehør og software er tilgængelige følgende
internetadresse: https://consumer.huawei.com/certication.
Denne enhed kan anvendes i alle medlemsstater i EU.
Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden bruges.
Der kan gælde begrænsninger for brug af denne enhed, afhængigt af det lokale
netværk.
Frekvensbåndog eekt
(a) Frekvensbånd, der anvendes af radioudstyret: Nogle bånd er muligvis ikke
tilgængelige i alle lande eller alle områder. Kontakt det lokale mobilselskab for at få
ere oplysninger.
(b) Maksimal transmitteret radiofrekvenseekt i radioudstyrets frekvensbånd: Den
maksimale effekt for alle bånd er mindre end den højeste grænseværdi, der er
angivet i den relaterede harmoniserede standard.
De nominelle grænser for frekvensbånd og sendeeekt (udstrålet og/eller ledt) for
dette radioudstyr er som følger: Bluetooth 2.4G: 13 dBm.
Oplysninger om tilbehør og software
Det anbefales, at følgende tilbehør bruges:
Batteri: HB125290EFW-12
Produktets softwareversion 2.0.2.0(H100SP88C00)D
Softwareopdateringer vil blive udgivet af producenten for at rette fejl eller forbedre
funktioner, efter at produktet er blevet udgivet. Alle softwareversioner udgivet af
producenten er blevet vericeret og er stadig i overensstemmelse med de relaterede
regler.
Ingen RF-parametre (f.eks. frekvensområde og udgangseekt) er tilgængelige for
brugeren, og de kan ikke ændres af brugeren.
Juridisk meddelelse
Ophavsret © Huawei 2021. Alle rettigheder forbeholdes.
DETTE DOKUMENT ER KUN TILINFORMATION OG UDGØR INGEN FORM FOR
GARANTI.
Varemærker og tilladelser
Bluetooth
® -ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, som tilhører
Bluetooth SIG, Inc.
og enhver brug af disse mærker fra Huawei Technologies Co.,
Ltd. er side nder sted under licens. Huawei Device Co., Ltd. er et datterselskab af
Huawei Technologies Co., Ltd.
Politik for beskyttelse af personlige oplysninger
For bedre at forstå, hvordan vi beskytter dine personoplysninger, kan du læse vores
politik for beskyttelse af personlige oplysninger https://consumer.huawei.com/
privacy-policy.
Brugeraftale
Indendu bruger produktet, bedes du læse og acceptere brugeraftalen for HUAWEI AI
Life i appen HUAWEI AI Life.
14 
18
11
10
9
5
7
6
4
3
2
Ulkonäkö
Yhdistäminen kaiuttimeen
Lisätietoja
Ota Bluetooth käyttöön puhelimessa ja kaiuttimessa (painamalla kaiuttimen
Bluetooth-painiketta). Yhdistä puhelin sitten Bluetoothin kautta kaiuttimeen.
Kun kaiuttimen virta on kytketty päälle, se kytkeytyy pois päältä, jos sitä ei käytetä
15 minuuttiin tai jos se ei lähetä Bluetooth-ääntä 15 minuuttiin.
1. Skannaa QR-koodi tai etsi ja lataa HUAWEI AI Life -sovellus
AppGallerystä.
2. Kun puhelin on yhdistetty langattomaan verkkoon, avaa sovellus,
avaa kohtaa + oikeassa yläkulmassa ja valitse Lisää laite.
Viimeistele sitten verkon määritys kehotteiden mukaan.
3. Kosketa sovelluksen aloitusnäytöllä kaiutinkorttia, jolloin siirryt hallintanäyttöön,
josta voit päivittää kaiuttimen ja katsella lisätietoja.
1. Virtapainike
2. Äänipainike
3. Toisto-/keskeytyspainike
4. Bluetooth-painike
5. Stereospainike
6. Akun merkkivalo
7. Latausportti
8. Äänenvoimakkuus +
9. Äänenvoimakkuus -
10. Rengasmerkkivalo
11. Huawei Share
Pika-aloitusopas
Turvallisuustiedot
Lue kaikki turvallisuustiedot huolellisesti ennen laitteen käyttämistä, jotta voit
käyttää laitetta turvallisesti ja asianmukaisesti ja osaat hävittää sen asianmukaisesti.
Käyttö ja turvallisuus
Ei-hyväksytyn tai yhteensopimattoman verkkolaitteen, laturin tai akun
käyttäminen voi vahingoittaa laitetta, lyhentää sen käyttöikää tai aiheuttaa
tulipalon, räjähdyksen tai muita vaaroja.
Ihanteellinen käyttölämpötila on 0 °C – 40 °C. Ihanteellinen säilytyslämpötila on
-20 °C – +70 °C.
Noudata sairaaloiden ja terveydenhoitolaitosten sääntöjä ja määräyksiä. Älä
käytä laitetta, jos sen käyttö on kielletty.
Jotkin langattomat laitteet voivat vaikuttaa kuulolaitteiden tai
sydämentahdistimien toimintaan. Kysy lisätietoja palveluntarjoajaltasi.
Ota yhteys lääkäriisi ja laitteen valmistajaan, jotta voidaan määritellä, voiko laite
häiritä lääkinnällisen laitteesi toimintaa.
Sydämentahdistinten valmistajat suosittelevat, että mahdollisten
häiriöiden välttämiseksi laitetta pidetään vähintään 15 cm:n etäisyydellä
sydämentahdistimesta. Jos käytät sydämentahdistinta, pidä laitetta tahdistimeen
nähden vastakkaisella puolella, äläkä kanna laitetta rintataskussasi.
Älä anna lasten tai lemmikkieläinten pureskella tai imeskellä laitetta tai
lisävarusteita. Se voi vaurioittaa laitetta tai aiheuttaa räjähdyksen.
Noudata kaikkia lapsiturvallisuuteen liittyviä varotoimenpiteitä. Tätä laitetta
tai sen lisävarusteita ei pidä antaa lasten leikkeihin, sillä se voi olla vaarallista.
Laitteessa on irtoavia osia, jotka voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Pidä poissa
lasten ulottuvilta.
Älä päästä neuloja tai muita teräviä metalliesineitä kosketuksiin kaiuttimen
tai mikrofonin kanssa, jotta estetään laitteen vaurioituminen ja itsesi
loukkaantuminen.
Älä yritä purkaa tai koota laitetta, asettaa sen sisälle vieraita esineitä tai upottaa
 Finnish

tai altistaa sitä vedelle tai muille nesteille. Seurauksena voi olla tulipalo tai muu
vaara.
Jotta laitteen tai laturin sisäinen piiri ei vaurioidu, älä käytä laitetta
pölyisessä, kosteassa tai likaisessa paikassa tai magneettikentän lähellä.
Virtapistoke on tarkoitettu toimimaan virran katkaisulaitteena.
Pistorasian on oltava liitettävien laitteiden lähellä, ja siihen on oltava helppo
päästä käsiksi.
Irrota verkkolaite pistorasiasta ja laitteesta, kun sitä ei käytetä.
Ennen kuin puhdistat tai huollat laitetta, lopeta laitteen ja siihen liittyvien
sovellusten käyttö ja irrota kaikki laitteeseen liitetyt johdot.
Älä aseta magneettijuovalla varustettuja kortteja, kuten luotto- tai
puhelinkortteja, laitteen lähelle pitkäksi aikaa. Muutoin magneettijuovalla
varustettu kortti voi vaurioitua.
Älä hävitä laitetta ja sen lisävarusteita. Hävitä tai kierrätä laite ja lisävarusteet
paikallisten lakien mukaisesti.
Varmista, että verkkolaite on standardin IEC/EN 62368-1 liitteen Q vaatimusten
mukainen ja että se on testattu ja hyväksytty kansallisten tai paikallisten
standardien mukaisesti.
HUOMAA: Tulipalo- tai räjähdysvaara, jos paristo vaihdetaan väärään tyyppiseen
paristoon.
Älä altista paristoja korkeille lämpötiloille tai aseta niitä lähelle lämmönlähteitä,
kuten auringonvalo, lämmittimet, mikroaaltouunit, uunit tai vedenlämmittimet.
Pariston ylikuumeneminen voi aiheuttaa räjähdyksen.
Älä heitä paristoa tuleen. Muuten paristo voi syttyä tai räjähtää.
Älä pudota, purista tai puhkaise paristoa. Vältä ulkoista painetta, joka voi
aiheuttaa sisäisiä oikosulkuja ja ylikuumenemista.
Älä pura tai muuta paristoa, aseta sisään vieraita esineitä tai upota paristoa
veteen tai muihin nesteisiin, jotta vältetään pariston vuoto, ylikuumeneminen,
palaminen tai räjähtäminen.
Hävitä käytetyt paristot paikallisten säädösten mukaan. Älä hävitä paristoja
talousjätteenä. Paristo voi räjähtää väärän käsittelyn seurauksena.
Tuotemerkintä sijaitsee tuotteen pohjassa.
Laite täyttää IP67 :n vaatimukset (IEC 60529).
Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot
Tuotteessa, akussa, kirjallisuudessa tai pakkauksessa näkyvä symboli
tarkoittaa, että tuotteet ja akut on vietävä erillisiin, paikallisten
viranomaisten osoittamiin jätteenkeräyspisteisiin niiden käyttöiän
päättyessä. Tämä varmistaa, että EEE-romu kierrätetään ja käsitellään
tavalla, joka säilyttää arvokkaat materiaalit ja suojelee ihmisten terveyttä
ja ympäristöä. Lisätietoja on saatavana paikallisilta viranomaisilta, jälleenmyyjältä,
jätehuoltopalvelusta tai osoitteesta https://consumer.huawei.com/en/.
Vaarallisten aineiden vähentäminen
Tämä laite ja kaikki sähkötoimiset lisävarusteet noudattavat paikallisia soveltuvia
määräyksiä tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja
elektroniikkalaitteissa, kuten EU REACH-asetusta ja RoHS- ja Akkudirektiiviä (jos
akku sisältyy). REACH- ja RoHS-vaatimustenmukaisuusvakuutukset ovat saatavilla
verkkosivustolla https://consumer.huawei.com/certication.
RF-altistumista koskevat vaatimukset
Laite on matalatehoinen radiolähetin ja -vastaanotin. Laite on suunniteltu
16 17
 French (Canada)
kansainvälisten vaatimusten mukaisesti, eikä se ylitä Euroopan komission asettamia
radiotaajuuksille altistumisen rajoja.
EU-vaatimustenmukaisuus-
lausunto
Huawei Device Co., Ltd. vakuuttaa, että tämä laite, EGRT-09, täyttää seuraavan
direktiivin vaatimukset: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EY.
Täysi EU-vaatimustenmukaisuusilmoitus, yksityiskohtaiset ErP-tiedot ja viimeisimmät
lisävaruste- ja ohjelmistotiedot ovat saatavana seuraavasta internet-osoitteesta:
https://consumer.huawei.com/certication.
Tätä laitetta voidaan käyttää kaikissa EU:n jäsenvaltioissa.
Noudata laitteen käyttöpaikkaa koskevia kansallisia ja paikallisia säädöksiä.
Tämän laitteen käyttö voi paikallisesta verkosta riippuen olla kiellettyä tai
rajoitettua.
Taajuusalueet ja teho
(a) Radiolaitteen käyttämät taajuusalueet: Jotkin taajuusalueet eivät välttämättä
ole käytettävissä kaikissa maissa tai kaikilla alueilla. Kysy lisätietoja paikalliselta
operaattoriltasi.
(b) Suurin lähetysteho radiolaitteen käyttämillä taajuusalueilla: Kaikkien
taajuusalueiden maksimiteho on pienempi kuin asianmukaisen harmonisoidun
standardin suurin raja-arvo.
Tätä radiolaitetta koskevat taajuusalueiden ja lähetystehon (säteilevä ja/tai
johdettu) nimellisrajat ovat seuraavat: Bluetooth 2,4G: 13 dBm.
Tietoja lisävarusteista ja ohjelmistosta
Seuraavien lisävarusteiden käyttöä suositellaan:
Akku: HB125290EFW-12
Tuotteen ohjelmistoversio on 2.0.2.0(H100SP88C00)D
Valmistaja julkaisee ohjelmistopäivityksiä korjatakseen virheitä tai parannellakseen
toimintoja tuotteen julkaisun jälkeen. Kaikki valmistajan julkaisemat
ohjelmistoversiot on tarkistettu, ja ne noudattavat yhä asianmukaisia sääntöjä.
Mitkään RF-parametrit (kuten taajuusalue ja lähtöteho) eivät ole käyttäjän
saatavilla, eikä käyttäjä voi muuttaa niitä.
Oikeudellinen huomautus
Copyright © Huawei 2021. Kaikki oikeudet pidätetään.
TÄMÄN ASIAKIRJAN TARKOITUS ON AINOASTAAN ANTAA TIETOA, EIKÄ SIIHEN
SISÄLLY MINKÄÄNLAISIA TAKUITA.
Tavaramerkit ja luvat
Bluetooth
®-sanamerkki ja -logot ovat
Bluetooth SIG, Inc.
-yhtiön rekisteröityjä
tavaramerkkejä, ja Huawei Technologies Co., Ltd. käyttää niitä lisenssisopimuksen
alaisena. Huawei Device Co., Ltd. on Huawei Technologies Co., Ltd. -yhtiön
tytäryhtiö.
Tietosuojakäytäntö
Jotta ymmärtäisit paremmin, miten henkilökohtaisia tietojasi suojataan, lue
tietosuojakäytäntö osoitteessa https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Käyttösopimus
Ennen kuin käytät tuotetta, lue ja hyväksy HUAWEI AI Lifen käyttösopimus HUAWEI
AI Life -sovelluksessa.
17
Guide de démarrage rapide
18
11
10
9
5
7
6
4
3
2
Aspect général
Connexion au haut-parleur
Plus d'informations
Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone et sur le haut-parleur (en appuyant sur le
bouton Bluetooth du haut-parleur). Connectez ensuite votre téléphone au haut-parleur via le
Bluetooth.
Une fois le haut-parleur allumé, il s'éteint s'il n'est pas utilisé pendant 15minutes ou s'il ne
transmet pas de son Bluetooth pendant 15minutes.
1. Scannez le code QR, ou recherchez et téléchargez l'application HUAWEI AI
Life dans AppGallery.
2. Lorsque votre téléphone est connecté au réseau sans l, ouvrez l'application,
touchez + dans le coin supérieur droit et sélectionnez Ajouter un
périphérique. Eectuez ensuite la conguration du réseau comme
demandé.
3. Sur l'écran d'accueil de l'application, touchez la carte du haut-parleur pour
accéder à l'écran de gestion, à partir duquel vous pouvez mettre à jour le haut-parleur et
acher plus d'informations.
1. Bouton marche/arrêt
2. Bouton vocal
3. Bouton Lecture/Pause
4. Bouton Bluetooth
5. Bouton stéréo
6. Indicateur de batterie
7. Port de charge
8. Volume +
9. Volume -
10. Indicateur de sonnerie
11. Huawei Share
Renseignements sur la sécurité
Veuillez lire attentivement toutes les informations relatives à la sécurité avant
d'utiliser votre périphérique pour vous assurer de son fonctionnement sécuritaire et
adéquat et pour en savoir plus sur la manière de vous départir adéquatement de
votre périphérique.
Fonctionnement et sécurité
L’utilisation d’un bloc d’alimentation, d’un chargeur ou d’une batterie non
approuvé(e) ou incompatible peut endommager votre périphérique, raccourcir sa
durée de vie ou causer un incendie, une explosion ou d’autres risques.
Les températures idéales de fonctionnement sont comprises entre 0 °C et 40 °C.
Les températures idéales de stockage sont comprises entre -20°C et +70°C.
Respectez les règles et règlements des hôpitaux et établissements de santé.
N’utilisez pas votre périphérique dans les endroits où cela est interdit.
Certains périphériques sans fil peuvent nuire au bon fonctionnement des
appareils auditifs ou des stimulateurs cardiaques. Consultez votre fournisseur de
services pour obtenir davantage d’informations.
Veuillez consulter votre médecin et le fabricant du périphérique pour déterminer
si son utilisation est susceptible de gêner le fonctionnement de votre dispositif
médical.
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de maintenir une
distance minimale de 15cm entre le périphérique et un stimulateur cardiaque
an d’éviter toute interférence. Si vous portez un stimulateur cardiaque, tenez le
périphérique du côté opposé et ne le placez pas dans votre poche frontale.
Ne laissez pas les enfants ou les animaux mordre ou sucer le périphérique ou les
accessoires. Cela pourrait provoquer des dommages ou une explosion.
Respectez toutes les précautions relatives à la sécurité des enfants. Le fait de
laisser les enfants jouer avec le périphérique ou ses accessoires pourrait s’avérer
dangereux. Le périphérique est composé de pièces détachables qui pourraient
présenter un risque d’étouement. Maintenir hors de la portée des enfants.
Ne laissez pas d'épingles ou d'autres objets métalliques pointus entrer en contact
avec le haut-parleur ou le microphone pour éviter d'endommager le périphérique
ou de vous blesser.
Ne tentez pas de modifier ou de transformer le périphérique, d’y insérer des
corps étrangers, ou de l’immerger ou de l’exposer à de l’eau ou à d’autres
liquides. Cela pourrait provoquer un incendie ou créer d’autres risques.
An d’éviter d’endommager le circuit interne du périphérique ou du chargeur,
n’utilisez pas le périphérique dans un endroit poussiéreux, humide ou sale, ou
près d’un champ magnétique.
 French (Canada)
18 19
La prise de courant est conçue pour servir de périphérique débranché.
Pour les périphériques enfichables, la prise de courant devra être installée à
proximité de périphériques et être facilement accessible.
Débranchez le bloc d’alimentation des prises électriques et du périphérique
quand il n’est pas utilisé.
Avant de nettoyer ou d’eectuer l’entretien du périphérique, cessez l’utilisation,
arrêtez toutes les applications et débranchez tous les câbles qui y sont branchés.
Ne placez pas les cartes à bande magnétique, comme les cartes de crédit et
cartes de téléphone, à proximité du périphérique pendant une période de
temps prolongée. Autrement, les cartes à bande magnétique peuvent être
endommagées.
Ne jetez pas le périphérique et les accessoires dans un refuge domestique
normal. Mettez au rebut ou recyclez votre périphérique et ses accessoires
conformément aux lois locales.
Assurez-vous que l'adaptateur d'alimentation est conforme aux exigences de la
Clause Q de la norme de sécurité IEC/EN 62368-1 et que celui-ci a été testé et
approuvé selon les normes nationales ou locales.
MISE EN GARDE : risque d'incendie ou d'explosion si la batterie est remplacée
par un modèle incompatible.
Ne pas exposer les batteries à des températures élevées ou à proximité d'appareils
de chauage comme la lumière du soleil, un radiateur, un four à micro-ondes,
un four conventionnel ou un chaue-eau. Toute surchaue de la batterie est
susceptible de provoquer une explosion.
Ne pas jeter la batterie dans le feu. Sinon, la batterie pourrait prendre feu ou
exploser.
Ne pas laisser tomber la batterie et ne pas presser dessus ou la percer. Éviter
toute pression extérieure qui pourrait provoquer des courts-circuits internes et
des surchaues.
Ne pas démonter ni modier la batterie, ne pas y insérer d'objets étrangers, ni
immerger la batterie dans de l'eau ou d'autres liquides an d'éviter tout risque
de fuite, de surchaue, d'incendie ou d'explosion de celle-ci.
Mettre les batteries au rebut conformément à la réglementation locale. Ne pas
jeter les batteries avec les ordures ménagères. Toute utilisation incorrecte de la
batterie est susceptible de provoquer son explosion.
L’étiquette du produit se trouve à l’arrière de celui-ci.
Votre périphérique est conforme aux exigences IP67 (IEC 60529).
Informations sur la mise au rebut et le recyclage
Le symbole figurant sur le produit, la batterie, la documentation ou
l'emballage signie que les produits et les batteries doivent être apportés
dans un centre distinct de collecte des déchets issus d'équipements en n
de vie désigné par les autorités locales. Cela permettra de s'assurer que
les déchets EEE sont recyclés et traités de façon à récupérer les matériaux
précieux et à protéger la santé des êtres humains et l'environnement.
Pour de plus amples renseignements, veuillez contacter vos autorités locales, votre
revendeur ou votre service de collecte des ordures ménagères, ou consulter notre
site https://consumer.huawei.com/en/.
Réduction des substances dangereuses
Ce périphérique et ses accessoires électriques se conforment aux règles locales
en vigueur sur la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses
dans l’équipement électrique et électronique, comme la directive REACH de l’UE,
les règlements RoHS et la directive relative aux batteries (le cas échéant). Pour
les déclarations de conformité concernant les directives REACH et RoHS, veuillez
consulter le site Web https://consumer.huawei.com/certication.
Exigences en matière d'exposition aux RF
Votre périphérique est un émetteur-transmetteur radio à basse consommation.
Conformément aux recommandations des directives internationales, le périphérique
a été conçu pour ne pas dépasser les limites d'exposition aux ondes radio.
Conformité à la réglementation de l'UE
Déclaration
Par la présente, Huawei Device Co., Ltd. déclare que ce périphérique EGRT-09 est
conforme à la directive suivante: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/
EC.
Le texte intégral de la déclaration de conformité pour l'UE, les informations
détaillées sur l'ErP et les informations les plus récentes sur les accessoires et les
logiciels sont disponibles à l'adresse Internet suivante: https://consumer.huawei.
com/certication.
19
Ce périphérique peut être utilisé dans tous les États membres de l’UE.
Veuillez respecter les réglementations nationales et locales des pays/régions dans
lesquel(le)s le périphérique est utilisé.
L'utilisation de ce périphérique peut être restreinte, selon le réseau local.
Bandes de fréquences et de puissance
(a) Bandes de fréquences au sein desquelles léquipement radio fonctionne:
certaines bandes peuvent ne pas être disponibles dans l’ensemble des pays/régions.
Veuillez contacter votre opérateur local pour obtenir davantage de détails.
(B) Puissance d’émission de radiofréquences maximale transmise sur des bandes de
fréquences au sein desquelles l’équipement radio fonctionne: la puissance maximale
pour toutes les bandes est inférieure à la valeur limite la plus élevée spéciée dans
la norme harmonisée correspondante.
Les limites nominales des bandes de fréquences et de la puissance des émissions
(rayonnées et/ou par conduction) applicables à cet équipement radio sont les
suivantes: Bluetooth 2.4G: 13 dBm.
Informations relatives aux accessoires et aux logiciels
Il est recommandé que les accessoires suivants soient utilisés:
Batterie: HB125290EFW-12
La version logicielle du produit est 2.0.2.0(H100SP88C00)D
Les mises à jour du logiciel seront publiées par le fabricant an de corriger des
bogues ou d’améliorer les fonctionnalités après le lancement du produit sur le
marché. Toutes les versions du logiciel publiées par le fabricant ont été vériées
et demeurent conformes aux règles connexes.
Tous les paramètres RF (par exemple, la plage de fréquences et la puissance de
sortie) ne sont pas accessibles à l’utilisateur et ne peuvent pas être modiés par
l’utilisateur.
Conformité aux normes d'ISDE Canada
Exigences en matière d'exposition aux radiofréquences (RF)
Pour les pays/régions qui adoptent la limite DAS de 1,6 W/kg sur 1,0 grammes
de tissu (Corps), et de 4,0 W/kg sur 10 grammes de tissu (Membres). L'appareil
respecte les spécications RF s'il est utilisé près de une distance de 1,50 cm de votre
corps.
Informations relatives à la certication (DAS)
Ce périphérique est également conçu pour satisfaire aux exigences en matière
d'exposition aux ondes radio établies par Innovation, Sciences et Développement
économique Canada (ISDE).
Déclaration de l'ISDE
Ce périphérique est conforme avec l'exemption d'évaluation de routine des
limitations de la section 2.5 de la norme CNR-102 et la conformité aux normes CNR-
102 se rapportant à l'exposition aux interférences RF. Les utilisateurs peuvent obtenir
de l'information spéciquement canadienne sur l'exposition aux RF et la conformité.
Ce périphérique est conforme à la norme CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
Le présent périphérique est conforme à la/aux norme(s) CNR d'Innovation, Sciences
et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) ce
périphérique ne peut pas causer d'interférence, et (2) ce périphérique doit accepter
toute interférence, y compris l'interférence pouvant causer un fonctionnement
indésirable du périphérique.
Avis légal
Droits d’auteur © Huawei 2021. Tous droits réservés.
CE DOCUMENT EST À TITRE INFORMATIF UNIQUEMENT ET NE CONSTITUE
AUCUNE GARANTIE, QUELLE QU’ELLE SOIT.
Marques de commerce et autorisations
La marque ainsi que les logos
Bluetooth
® sont des marques de commerce
détenues par
Bluetooth SIG, Inc.
et toute utilisation de ces marques par
HuaweiTechnologiesCo.,Ltd. est réalisée en vertu d’une licence. Huawei Device Co.,
Ltd. est une société aliée de Huawei Technologies Co., Ltd.
Politique de condentialité
Pour mieux comprendre comment nous protégeons vos renseignements personnels,
veuillez consulter la politique de condentialité à l’adresse https://consumer.huawei.
com/privacy-policy.
Accord utilisateur
Avant d'utiliser le produit, veuillez lire et accepter l’Accord utilisateur de HUAWEI AI
Life dans l'application HUAWEI AI Life.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Huawei EGRT-09 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka