Watch ES

Honor Watch ES Stručná príručka spustenia

  • Ahoj! Prečítal som si návod na použitie pre HONOR Watch ES. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o týchto chytrých hodinkách. Návod obsahuje informácie o nabíjaní, spárovaní s telefónom, základných funkciách a bezpečnostných opatreniach. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek!
  • Ako sa nabíjajú hodinky HONOR Watch ES?
    Ako spárujem hodinky s telefónom?
    Je nabíjací dok vodotesný?
    Čo mám robiť, ak sa mi hodinky nepárujú s telefónom?
HONOR Watch ES
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Guida introduttiva
Guía de inicio rápido
Início rápido
Beknopte handleiding
Instrukcja obsługi
Īsā darba sākšanas pamācība
Sparčiosios paleisties vadovas
Kiirjuhend
Ghid de pornire rapidă
Краткое руководство пользователя
Упатство за брз почеток
Ръководство за бърз старт
Stručná příručka
Stručná úvodná príručka
Kurzanleitung
Gyorsútmutató
Kratko uputstvo
Kratak priručnik za početak upotrebe
Priročnik za hiter začetek
Snabbstartsguide
Pikaopas
Kort startvejledning
Hurtigstartveiledning
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Короткий посібник користувача
Akıllı Saat Hızlı Kullanım Klavuzu
Contents
Quick Start Guide
.................................................................................................
1
Guide de démarrage rapide
.........................................................................
8
Guida introduttiva
..............................................................................................
16
Guía de inicio rápido
........................................................................................
24
Início rápido
.....................................................................................................
32
Beknopte handleiding
.........................................................................................
40
Instrukcja obsługi
..............................................................................................
48
Īsā darba sākšanas pamācība
.............................................................................
56
Sparčiosios paleisties vadovas
...........................................................................
64
Kiirjuhend
............................................................................................................
72
Ghid de pornire rapidă
........................................................................................
79
Краткое руководство пользователя
.................................................................
87
Упатство за брз почеток
....................................................................................
95
Ръководство за бърз старт
.....................................................................................
103
Stručná příručka
................................................................................................
111
Stručná úvodná príručka
...................................................................................
118
Kurzanleitung
.....................................................................................................
125
Gyorsútmutató
...................................................................................... .
133
Kratko uputstvo
.................................................................................................
141
Kratak priručnik za početak upotrebe
.................................................................
148
Priročnik za hiter začetek
....................................................................................
156
Snabbstartsguide
..............................................................................................
163
Pikaopas
...........................................................................................................
170
Kort startvejledning
............................................................................................
178
Hurtigstartveiledning
..........................................................................................
186
Οδηγός γρήγορης έναρξης
..................................................................................
193
Короткий посібник користувача
.........................................................................
202
Akıllı Saat Hızlı Kullanım Klavuzu
......................................................................................
210
1 1
1. Appearance and charging
Quick Start Guide
• The charging dock is not water resistant. Wipe the port, metal contacts, and the device dry during charging.
2. Downloading Huawei Health
To download and install the Huawei Health app, scan the QR code on the right, or search for Huawei Health in AppGallery or
other app stores.
3. Pairing your device with your phone
From the device list in the Huawei Health app, select the device and follow the onscreen instructions to complete the pairing.
Connect the metal contacts on the charging cradle to those on the back of the device, then put them on a at surface. Connect the
charging cradle to a power supply, the device's screen will light up and display the battery level.
Button
Press and hold the button to power
on, power o, or restart the device.
Screen
Heart rate sensor
Charging port
2
Copyright © Huawei 2020. All rights reserved.
THIS DOCUMENT IS FOR INFORMATION PURPOSE ONLY, AND DOES NOT CONSTITUTE ANY KIND OF WARRANTIES.
Trademarks and Permissions
The
Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc
. and any use of such marks by Huawei
Technologies Co., Ltd. is under license. Huawei Device Co., Ltd. is an aliate of Huawei Technologies Co., Ltd.
Other trademarks, product, service and company names mentioned may be the property of their respective owners.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Blasting Caps and Areas
Turn o your mobile phone or wireless device when in a blasting area or in areas posted turn o "two-way radios" or "electronic
devices" to avoid interfering with blasting operations.
Areas with ammables and explosives
Do not use the device where ammables or explosives are stored (in a gas station, oil depot, or chemical plant, for example). Using
your device in these environments increases the risk of explosion or re. In addition, follow the instructions indicated in text or symbols.
Do not store or transport the device in containers with ammable liquids, gases, or explosives.
4. Getting help
View the online help in the Huawei Health app for more information about connection and functions, as well as usage tips.
32
Operation and safety
Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may cause re, explosion or other hazards.
Ideal temperatures are -10°C to +45°C.
Some wireless devices may affect the performance of hearing aids or pacemakers. Consult your service provider for more
information.
Pacemaker manufacturers recommend that a minimum distance of 15 cm be maintained between a device and a pacemaker to
prevent potential interference with the pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the side opposite the pacemaker and do
not carry the device in your front pocket.
Keep the device and the battery away from excessive heat and direct sunlight. Do not place them on or in heating devices, such as
microwave ovens, stoves, or radiators.
Observe local laws and regulations while using the device. To reduce the risk of accidents, do not use your wireless device while
driving.
To prevent damage to your device's parts or internal circuits, do not use it in dusty, smoky, damp or dirty environments or near
magnetic elds.
Do not use, store or transport the device where ammables or explosives are stored (in a gas station, oil depot, or chemical plant,
for example). Using your device in these environments increases the risk of explosion or re.
Dispose of this device, the battery, and accessories according to local regulations. They should not be disposed of in normal
household waste.Improper battery use may lead to re, explosion, or other hazards.
The device has undergone testing and has demonstrated water and dust resistance in certain environments.
4
The device has a built-in, non-removable battery, do not attempt to remove the battery, otherwise the device may be damaged.
If the battery leaks, ensure that the electrolyte does not make direct contact with your skin or eyes. If the electrolyte touches your
skin or splashes into your eyes, immediately ush with clean water and consult a doctor.
When charging the device, make sure the power adapter is plugged into a socket near the devices and is easily accessible.
Unplug the charger from electrical outlets and the device when not in use.
Adult supervision is advised if children are to use or come into contact with this product.
Please consult your doctor and the device manufacturer to determine if operation of your device may interfere with the operation of
your medical device.
Switch o your wireless device when requested to do so in hospitals, clinics or health care facilities. These requests are designed to
prevent possible interference with sensitive medical equipment.
Switch o your wireless device whenever you are instructed to do so by airport or airline sta. Consult the airline sta about the use
of wireless devices on board the aircraft, if your device oers a ‘ight mode’ this must be enabled prior to boarding an aircraft.
Ensure that the power adapter meets the requirements of Clause 2.5 in IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 and has been tested
and approved according to national or local standards.
Disposal and recycling information
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery, literature or packaging reminds you that all electronic products and
batteries must be taken to separate waste collection points at the end of their working lives; they must not be disposed of in the
normal waste stream with household garbage. It is the responsibility of the user to dispose of the equipment using a designated
4 5
collection point or service for separate recycling of waste electrical and electronic equipment (WEEE) and batteries according to local laws.
Proper collection and recycling of your equipment helps ensure electrical and electronic equipment (EEE) waste is recycled in a
manner that conserves valuable materials and protects human health and the environment, improper handling, accidental breakage,
damage, and/or improper recycling at the end of its life may be harmful for health and environment. For more information about where
and how to drop o your EEE waste, please contact your local authorities, retailer or household waste disposal service or visit the
website https://consumer.huawei.com/en/.
Reduction of hazardous substances
This device and any electrical accessories are compliant with local applicable rules on the restriction of the use of certain hazardous
substances in electrical and electronic equipment, such as EU REACH, RoHS and Batteries (where included) regulations, etc. For
declarations of conformity about REACH and RoHS, please visit our web site https://consumer.huawei.com/certication.
EU regulatory conformance
RF exposure requirements
Your device is a low-power radio transmitter and receiver. As recommended by international guidelines, the device is designed not to
exceed the limits established by the European Commission for exposure to radio waves.
Statement
Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device HES-B09 is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU.
6
The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at https://consumer.huawei.com/certication.
This device may be operated in all member states of the EU.
Observe national and local regulations where the device is used.
This device may be restricted for use, depending on the local network
.
Frequency bands and power
(a) Frequency bands in which the radio equipment operates: Some bands may not be available in all countries or all areas. Please
contact the local carrier for more details.
(b) Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency bands in which the radio equipment operates: The maximum power
for all bands is less than the highest limit value specied in the related Harmonized Standard.
The frequency bands and transmitting power (radiated and/or conducted) nominal limits applicable to this radio equipment are as
follows: HES-B09: Bluetooth: 10 dBm
Accessories and Software Information
It is recommended that the following accessories should be used:
Charging dock: POWER-CA010
The product software version is HES-B09: 1.1.2.5
Software updates will be released by the manufacturer to x bugs or enhance functions after the product has been released. All software
versions released by the manufacturer have been veried and are still compliant with the related rules.
All RF parameters (for example, frequency range and output power) are not accessible to the user, and cannot be changed by the user.
For the most recent information about accessories and software, please see the DoC (Declaration of Conformity) at
6 7
https://consumer.huawei.com/certication.
Please go to
Settings
>
About
>
Regulatory Information
on the device to view the E-label screen.
Please visit https://consumer.huawei.com/en/support/hotline for recently updated hotline and email address in your country or region.
Caution:
Any changes or modications to this device not expressly approved by Huawei Device Co., Ltd. for compliance could void the
user's authority to operate the equipment.
This product is not designed to be a medical device, and is not intended to diagnose, treat, cure or prevent any disease. All data and
measurements should be used for personal reference only. If you experience skin discomfort when wearing the device, take it o and
consult a doctor.
8
Guide de démarrage rapide
1. En charge
Connectez les contacts métalliques du berceau de charge à ceux situés à l'arrière de l'appareil, puis placez-les sur une surface plane.
Branchez le berceau de charge à une source d'alimentation, l'écran de l'appareil s'allumera alors et achera le niveau de batterie.
Le dock de charge n'est pas résistant à l'eau. Veillez à bien essuyer le port et les connecteurs métalliques, et à garder
l'appareil au sec pendant la charge.
2. Télécharger Huawei Health
Bouton
Tenez enfoncé le bouton pour allumer,
éteindre ou redémarrer la montre.
Écran
Capteur de contrôle de la
fréquence cardiaque
Port pour la recharge
Pour télécharger et installer l'application Huawei Health, scannez le QR code à droite ou recherchez Huawei Health
sur le AppGallery ou dans d'autres magasins d'applications.
8 9
3. Associer votre appareil avec votre téléphone
Dans la liste des appareils de l'application Huawei Health, sélectionnez l'appareil et laissez-vous guider par les instructions qui s’achent
pour eectuer l'association.
Copyright © Huawei 2020. Tous droits réservés.
CE DOCUMENT EST FOURNI À TITRE INFORMATIF UNIQUEMENT. IL NE CONSTITUE AUCUNE FORME DE GARANTIE.
Marques déposées et autorisations
Le nom et les logos
Bluetooth
®
sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc.
Ils sont utilisés sous licence par Huawei Technologies
Co., Ltd.Huawei Device Co., Ltd. est une liale de Huawei Technologies Co., Ltd.
Les autres marques commerciales, produits, services ou noms d'entreprise mentionnés appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Politique de condentialité
Si vous souhaitez en savoir plus sur notre manière de protéger vos informations personnelles, veuillez consulter notre politique de
condentialité sur https://consumer.huawei.com/fr/privacy-policy/index.htm.
4. Obtenir de l'aide
Vous pouvez consulter la section d'aide en ligne de l'application Huawei Health pour plus d'informations sur la connexion et les
fonctions ; ainsi que pour des astuces d'utilisation.
10
Détonateurs électriques et zones de dynamitage
Éteignez votre téléphone portable ou vos appareils sans l lorsque vous vous trouvez dans une zone de dynamitage ou dans un
endroit où sont présentes des aches exigeant l'extinction des « radios émetteur-récepteur » ou des « appareils électroniques »
an d'éviter d'interférer avec les opérations de dynamitage.
Zones contenant des matières inammables ou des explosifs
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits où sont stockées des matières inammables ou explosives (station-service, dépôt de pétrole
ou usine chimique, par exemple). L'utilisation de votre appareil dans ces environnements augmente le risque d'explosion ou d'incendie.
En outre, conformez-vous aux instructions indiquées sous forme de texte ou de symboles. Évitez de stocker ou de transporter l'appareil
dans des récipients contenant des liquides inammables, des gaz ou des explosifs.
Utilisation et sécurité
L'utilisation d'un adaptateur d'alimentation, d'un chargeur ou d'une batterie non approuvé ou incompatible pourrait entraîner un
incendie, une explosion ou d'autres situations de danger.
La température idéale se situe entre -10°C et +45°C.
Certains appareils sans l peuvent aecter les performances des appareils de correction auditive ou des stimulateurs cardiaques.
Consultez votre fournisseur de service pour obtenir plus d'informations.
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent qu'une distance minimum de 15 cm soit maintenue entre un appareil et
un stimulateur cardiaque an d'empêcher des interférences potentielles avec le stimulateur cardiaque. Les personnes munies d'un
10 11
stimulateur cardiaque doivent utiliser l'appareil du côté opposé au stimulateur et ne pas porter l'appareil dans une poche avant.
Tenez l’appareil et la batterie à l’écart de la chaleur excessive et de la lumière directe du soleil. Ne le placez pas sur ou dans des appareils
générant de la chaleur (fours micro-ondes, réchauds ou radiateurs).
Respectez les lois et les réglementations locales lorsque vous utilisez l’appareil. An de réduire le risque d'accidents, n'utilisez pas votre
appareil sans l en conduisant.
Pour prévenir l’endommagement des composants de votre appareil ou de ses circuits internes, n’utilisez pas ce dernier dans des
environnements poussiéreux, enfumés, humides ou sales, ou à proximité de champs magnétiques.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits sont stockées des matières inammables ou explosives (station-service, dépôt de
pétrole ou usine chimique, par exemple). L'utilisation de votre appareil dans ces environnements augmente le risque d'explosion ou
d'incendie.
Pour jeter cet appareil, la batterie et les accessoires, conformez-vous aux réglementations locales. Ils ne doivent pas être jetés avec
les déchets ménagers. Une mauvaise utilisation de la batterie pourrait engendrer un incendie, une explosion ou d’autres dangers.
L’appareil a été testé et sa résistance a l’eau et à la poussière a été prouvée dans certains environnements.
N'essayez pas de retirer la batterie, il s'agit d'une batterie intégrée et xe, cela pourrait endommager l'appareil.
En cas de fuite de la batterie, assurez-vous que l'électrolyte n'entre pas en contact direct avec la peau et les yeux. Si l'électrolyte
touche la peau ou les yeux, lavez immédiatement la partie qui a été en contact à l'eau claire et consultez rapidement un médecin.
Lorsque vous chargez l'appareil, assurez-vous que le chargeur est branché sur une prise à proximité de l'appareil et qu'il est
facilement accessible.
Débranchez le chargeur de la prise électrique et de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
12
L'utilisation de ce produit par des enfants ou sa mise en contact avec eux doit se faire sous la surveillance d'un adulte.
Veuillez consulter votre médecin ainsi que le fabricant de l'appareil pour déterminer si l'usage de votre appareil est susceptible
d'interférer avec le fonctionnement de votre dispositif médical.
Éteignez votre appareil sans l lorsque vous y êtes invité dans les hôpitaux, cliniques et centres médicaux. Ces injonctions ont pour
objectif d'éviter toute interférence avec les équipements médicaux sensibles.
Éteignez votre appareil sans l lorsque vous y êtes invité par le personnel d'un aéroport ou l'équipage d'un avion. Consultez le
personnel de la compagnie aérienne à propos de l'utilisation d'appareils sans l à bord d'un avion ; si votre appareil dispose d'un
mode "avion", celui-ci doit être activé avant d'embarquer.
Assurez-vous que l'adaptateur d'alimentation respecte les exigences de la clause 2.5 de la directive IEC60950-1/EN60950-1/
UL60950-1 et qu'il a bien été testé et approuvé comme conforme aux normes locales et nationales.
Consignes de mise au rebut et de recyclage
Sur votre produit, sur la batterie, dans la documentation ou sur l’emballage, le symbole de poubelle roulante barrée d’une
croix vous rappelle que tous les produits électroniques et toutes les batteries doivent être apportés à des points de collecte
distincts de ceux des ordures ménagères normales lorsqu’ils arrivent en n de vie, ils ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Il incombe à l’utilisateur de se débarrasser de l’équipement dans un point de collecte ou auprès d’un
service spéciquement désigné pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et des
batteries, conformément aux lois locales.
En jetant et en recyclant correctement votre équipement, vous aidez à garantir que les déchets d'équipements électriques et
12 13
électroniques (EEE) sont recyclés de manière à récupérer les matériaux précieux et protéger la santé et l’environnement. Si l’équipement
n’est pas manipulé correctement ou qu'il se brise ou subit des dégâts accidentels, ou s'il n’est pas recyclé correctement en n de vie,
il pourrait nuire à la santé et à l’environnement. Pour en savoir plus sur les lieux et la manière de vous débarrasser de vos déchets
électriques et électroniques contactez les autorités locales, votre détaillant ou le service des ordures ménagères, ou rendez-vous sur le
site Web https://consumer.huawei.com/fr/index.htm.
Réduction des substances dangereuses
Cet appareil, tout comme tous ses accessoires électriques, respectent les règles locales applicables concernant l’utilisation de
substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, telles que le règlement européen REACH, la directive
RoHS et les réglementations concernant les batteries (lorsque l’appareil en comprend), etc. Vous pouvez accéder aux déclarations de
conformité REACH et RoHS sur la page Web https://consumer.huawei.com/certication.
Conformité réglementaire UE
Exigences RF en matière d'exposition
Votre appareil est un émetteur et récepteur radio de faible puissance. Comme les directives internationales le recommandent, l’appareil
est conçu pour ne pas dépasser les limites d’exposition aux ondes radio établies par la Commission européenne.
Déclaration
Par la présente, Huawei Device Co., Ltd. déclare que cet appareil HES-B09 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.
14
La dernière version en vigueur de la Déclaration de conformité est disponible sur https://consumer.huawei.com/certication.
Cet appareil peut être utilisé dans tous les pays membres de l'UE.
Respectez les réglementations nationales et locales des pays où l'appareil est utilisé.
Selon le réseau local, l'utilisation de cet appareil peut être sujette à restrictions.
Bandes de fréquences et alimentation
a) Les bandes de fréquences sur lesquelles fonctionne l'équipement radiotéléphonique : Certaines bandes ne sont pas disponibles
dans tous les pays ou dans toutes les régions. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre opérateur local.
b) La puissance de radiofréquence maximale transmise sur les bandes de fréquences dans lesquelles fonctionne l'équipement
radiotéléphonique : La puissance maximale pour toutes les bandes est inférieure à la valeur limite la plus élevée spéciée par la norme
harmonisée.
Les bandes de fréquences et les limites nominales de la puissance d'émission (rayonnée et/ou conduite) applicables à cet équipement
radiotéléphonique sont les suivantes :
HES-B09: Bluetooth: 10 dBm
Informations relatives aux accessoires et logiciels
Il est recommandé d'utiliser les accessoires suivants :
Dock de charge: POWER-CA010
La version logicielle du produit est la version HES-B09: 1.1.2.5
Les mises à jour logicielles seront publiées par le fabricant pour corriger les bogues ou améliorer les fonctionnalités après la sortie du
14 15
produit. Toutes les versions des logiciels publiées par le fabricant ont été vériées et sont toujours conformes aux règles connexes.
Tous les paramètres RF (par exemple la plage de fréquence et la puissance de sortie) ne sont pas accessibles à l'utilisateur et ne peuvent
pas être modiés par l'utilisateur.
Pour obtenir les informations les plus récentes relatives aux accessoires et aux logiciels, veuillez consulter la Déclaration de Conformité
sur https://consumer.huawei.com/certication.
Allez à
Paramètres > À propos > Informations règlementaires (Settings > About > Regulatory Information)
sur l'appareil pour
voir l'écran E-label.
Vous trouverez les adresses e-mail et les numéros de téléphone du support clients à jour pour votre pays ou votre région en vous rendant sur
https://consumer.huawei.com/en/support/hotline.
Attention :
Toute modication apportée à cet appareil sans l'approbation expresse de Huawei Device Co., Ltd. peut annuler le droit de
l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé en tant qu'appareil médical, et n'est pas destiné à diagnostiquer, traiter, guérir ou prévenir
une maladie quelconque. Toutes les données et mesures doivent être utilisées à titre de référence uniquement.cas de signes d'inconfort
ou de symptômes cutanés lors du port de l'appareil, veuillez retirer ce dernier et consulter un médecin.
16
1. In carica
Collegare i contatti di metallo nella base di ricarica a quelli sul retro del dispositivo, quindi posizionare entrambi i dispositivi su una
supercie piatta. Collegare la base di ricarica all'alimentazione; lo schermo del dispositivo si accenderà e mostrerà il livello della
batteria.
2. Download di Huawei Health
Guida introduttiva
Pulsante
Tenere premuto il pulsante di
accensione per accendere,
spegnere o riavviare il dispositivo.
Schermo
Sensore di monitoraggio
della frequenza cardiaca
Porta di carica
Per scaricare e installare l'app Huawei Health, scansionare il codice QR sulla destra oppure cercare Huawei Health su
AppGallery o altri app store.
Il dock di ricarica non è resistente all'acqua. Durante la carica asciugare la porta, i contatti in metallo e il dispositivo.
16 17
3. Associazione del dispositivo al telefono
Dall’elenco dispositivi nell’app Huawei Health, selezionare il dispositivo e seguire le istruzioni sullo schermo per completare
l’accoppiamento.
Copyright © Huawei 2020. Tutti i diritti riservati.
QUESTO DOCUMENTO HA FINALITÀ PURAMENTE INFORMATIVA E NON COSTITUISCE ALCUN TIPO DI GARANZIA.
Marchi e autorizzazioni
Il marchio e i loghi
Bluetooth
®
sono marchi registrati di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc.
e ogni uso di tali marchi da parte di Huawei
Technologies Co., Ltd. avviene in conformità con quanto previsto dalla licenza.Huawei Device Co., Ltd. è un'aliata di Huawei Technologies
Co., Ltd.
Altri marchi, prodotti, servizi e nomi di aziende menzionati potrebbero essere proprietà dei rispettivi proprietari.
Informativa sulla privacy
Per comprendere meglio come proteggere le informazioni personali, vedere l’informativa sulla privacy all’indirizzo
https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
4. Informazioni
Visualizzare la guida online nell’app Huawei Health per maggiori informazioni su connessione, funzioni e suggerimenti di utilizzo.
/