Dometic AirQuad Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Dachfenster
Montage- und Bedienungsanleitung . 2
Roof light
Installation and Operating Manual . . . 9
Dôme de toit
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Claraboya
Instrucciones de montaje y de uso . 23
Oblò
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . 30
Dakraam
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 37
Tagvindue
Monterings- og
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 44
Takfönster
Monterings- och bruksanvisning . . . 51
Takvindu
Monterings- og bruksanvisning . . . . 58
Kattoikkuna
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . 65
Окно для крыши
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
Okno dachowe
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . 79
Střešní okno
Návod k montáži a obsluze. . . . . . . 86
Strešné okno
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
PL
CS
SK
AirQuad
SK
AirQuad Vysvetlenie symbolov
93
Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu
používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
2 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
3 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
4 Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
5 Používanie v súlade s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
6 Upozornenia pred montážou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
7 Montáž Airquad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
8 Používanie AirQuad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
9 Ošetrovanie a čistenie AirQuad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
10 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
11 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
1 Vysvetlenie symbolov
A
POZOR!
Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže
ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
I
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné
konania budú popísane krok za krokom.
Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v
tomto príklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“.
SK
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže AirQuad
94
2 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a
montáže
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a podmienky predpísané výrobcom
vozidla a združením automobilového priemyslu!
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
I
POZNÁMKA
Keď nemáte dostatočné technické vedomosti o montáži
komponentov vo vozidlách, mali by ste montáž strešného okna na
vozidle prenechat’ odborníkovi.
Rešpektujte nasledovné upozornenia:
Ak sa vyskytla chyba alebo porucha, obratom kontaktujte špecializovaný
servis.
Nebezpečenstvo prelomenia! Na sklenenú kupolu nestúpajte.
Pred jazdou skontrolujte, či je strešné okno riadne zaistené.
Pred jazdou skontrolujte, či strešné okno nie je poškodené
(napr. praskliny na akrylovom skle následkom napnutia).
Počas jazdy strešné okno neotvárajte.
Strešné okno neotvárajte za silného vetra alebo dažďa.
Počas dažďa a sneženia zatvorte strešné okno.
Vozidlo neopúšt’ajte, ak je otvorené strešné okno.
Strešné okno udržiavajte v stave bez snehu a námrazy.
SK
AirQuad Obsah dodávky
95
3 Obsah dodávky
4 Príslušenstvo
5 Používanie v súlade s určením
Strešné okno AirQuad je vhodné na montáž do obytných automobilov alebo
karavanov:
Hrúbky striech 23 – 42 mm, bez umelého vetrania: Č. výr. 9104106414
Hrúbky striech 23 – 42 mm, s umelým vetraním: Č. výr. 9104100319
Hrúbky striech 43 – 60 mm, bez umelého vetrania: Č. výr. 9104106415
Hrúbky striech 43 – 60 mm, s umelým vetraním: Č. výr. 9104100320
Maximálna povolená jazdná rýchlost’ je 130 km/h, pretože v závislosti od
nadstavby vozidla alebo montážnej polohy sa môže vyskytnút’ hlučnost’
alebo poškodenia.
Č. na
obr. 1
Množstvo Označenie
1 1 Vonkajší rám so sklenenou kupolou
2 1 Montážny rám
3 1 Vnútorný rám
412
12
Dlhá upevňovacia skrutka
Krátka upevňovacia skrutka
512Upevňovacia svorka
Označenie Č. výrobku
SunShade kryt na strešný príklop 9103500008
SK
Upozornenia pred montážou AirQuad
96
6 Upozornenia pred montážou
Pred montážou preverte hrúbku strechy vozidla. V prípade otázok sa
obrát’te na výrobcu vozidla.
Pri výbere miesta montáže dodržiavajte:
Susediace časti (strešné lyžiny alebo upevňovacie a vystužovacie
časti), vedenia a zabudovaný nábytok v interiéri vozidla sa pri pílení
výrezu nesmú poškodit’.
Strešné okno namontujte len na rovné a paralelné vnútorné a
vonkajšie plochy s maximálnym sklonom 15° voči horizontálnej rovine.
Môžete požit’ existujúci strešný otvor, ak sa hodí pre strešné okno.
6.1 Opracovanie otvoru
Pozri obr. 2
6.2 Použitie vystužovacích líšt
Doplnok k obr. 3
Pred montážou sa informujte, či sa nemusí zosilniť strešný výrez.
Odstráňte penovú výplň podľa šírky vašich vystužovacích líšt (nie sú
čast’ou dodávky) (A).
Vsaďte vystužovacie lišty (B).
SK
AirQuad Montáž Airquad
97
7 Montáž Airquad
Doplnok k obr. 4
V obsahu dodávky sa nachádza montážny rám, ktorý je vhodný buď pre
hrúbky striech 23 – 42 mm, alebo pre hrúbky striech 43 – 60 mm.
Zmerajte vašu hrúbku strechy W.
Skráťte objímky na rozmer H (pozri tabuľku).
Použite skrutky s vhodnou dĺžkou (pozri tabuľku).
Pozri obr. 5
Skontrolujte, či má strešné okno po obvode dostatočný odstup (cca 1 až
2 mm) od strešného výrezu.
Pozri obr. 6
Vyčistite strešný výrez v oblasti montáže.
Pozri obr. 7
A
POZOR!
Rešpektujte pokyny výrobcu utesňovacieho materiálu.
Utesnite montážny rám plastickým, netvrdeným butylovým tmelom (napr.
Sika-Lastomer-710).
Pozri obr. 8
Pri montáži rešpektujte smer jazdy.
Umiestnite vonkajší rám do stredu strešného výrezu.
Pozri obr. 9
Namontujte montážny rám.
10 minút po montáži dotiahnite skrutky.
Pozri obr. 0
Namontujte upevňovacie svorky v uvedených odstupoch na vnútorný
rám.
Pozri obr. a
Vložte vnútorný rám do montážneho rámu.
SK
Používanie AirQuad AirQuad
98
Pozri obr. b
Zatlačte vnútorný rám na montážny rám.
Po montáži skontrolujte fungovanie strešného okna.
Stiahnite PE ochrannú fóliu z akrylového skla.
I
POZNÁMKA
Ak bola ochranná PE fólia príliš dlho vystavenú slnečnému svetlu,
nedá sa už odstránit’ bez zvyškov.
V prípade potreby dajte zaznamenat’ zmenu výšky vozidla a zmenu
hmotnosti do technického preukazu vozidla.
8 Používanie AirQuad
8.1 Otvorenie a zatvorenie AirQuad (obr. c až obr. e)
Otvorte a zatvorte strešné okno tak, ako je to zobrazené.
8.2 Otváranie a zatváranie roliet (obr. f)
A
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia následkom
kumulovania tepla medzi roletou a sklom.
Pri silnom slnečnom žiarení sa smie tieniaca roleta zatvorit’ len do
dvoch tretín.
I
POZNÁMKA
Tieniacu roletu a ochrannú roletu proti hmyzu môžete navzájom
nezávisle plynule regulovat’.
Chyt’te príslušnú roletu za vyhĺbenie a potiahnite ju do požadovanej
polohy.
SK
AirQuad Ošetrovanie a čistenie AirQuad
99
9 Ošetrovanie a čistenie AirQuad
A
POZOR!
Na čistenie nepoužívajte ostré prostriedky, pretože by mohli
poškodit’ akrylové sklo.
Používajte výlučne čistiace prostriedky odporúčané výrobcom:
leštidlo na akrylové sklo (č.-výrobku 9104100242), špeciálnu
leštiacu utierku (č.-výrobku 9104100243) a čistič na akrylové sklo
(č.-výrobku 9104100244).
I
POZNÁMKA
Silné slnečné žiarenie spôsobí zakalenie strešnej kupoly. Akonáhle
vychladne, bude opät’ číra.
Rolety čistite jemným mydlovým roztokom a dostatočným množstvom
vody.
Gumené tesnenia ošetrujte mastencom.
10 Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obrát’te
sa na servisného partnera vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane
návodu).
Naši špecialisti vám radi pomôžu a dohodnú s vami ďalší priebeh záruky.
11 Likvidácia
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na
recykláciu.
M
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v
najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného
predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Dometic AirQuad Návod na používanie

Typ
Návod na používanie