Hilti TE 706 Návod na používanie

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Návod na používanie
TE 706 /
TE 706-AVR
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Ръководство за обслужване bg
Upute za uporabu hr
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
vod na obsluhu sk
Navodila za uporabo sl
vod k obsluze cs
Használati utasítás hu
Instrucţiuni de utilizare ro
zh
ja
ko
cn
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ uk
ar
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071190 / 000 / 01
71
sk
Pred použitím si bezpodmienečne prečítajte
návod na používanie.
Tento návod na používanie odkladajte
vždy spolu s náradím.
Náradie odovzdávajte iným osobám vždy spolu
s návodom na používanie.
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽÍVANIE
TE 706/TE 706-AVR sekacie kladivo
1. Všeobecné pokyny
1.1 Signálne slová aich význam
-OPATRNE-
V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá by mohla
viesť k ľahkým zraneniam osôb alebo k vecným škodám.
-UPOZORNENIE-
Pokyny na používanie a iné užitočné informácie.
1.2 Piktogramy
Obsah Strana
1. Všeobecné pokyny 71
2. Popis 72
3. Nástroje a príslušenstvo 72
4. Technické údaje 73
5. Bezpečnostné pokyny 74
6. Uvedenie do prevádzky 76
7. Obsluha 77
8. Starostlivosť a údržba 78
9. Hľadanie chýb 79
10. Likvidácia 79
11. Záruka výrobcu náradia 80
12. Vyhlásenie o konformite EÚ (originál) 80
Ovládacie a indikačné prvky
Skľučovadlo
Prepínač na nastavovanie polohy a aretáciu sekáča
Vypínač
Rukoväť
Sieťová šnúra
Skrutka
Bočná rukoväť
Symbol zámku
Prepínač voľby výkonu
Indikácia ochrany proti odcudzeniu (optional)
Servisný indikátor
Čísla odkazujú vždy na obrázky. Obrázky k textu nájdete
na rozkladacích stranách. Pri študovaní návodu majte
tieto stránky otvorené.
Pojem « náradie », používaný v texte tohto návodu na
používanie sa vždy vzťahuje na sekacie kladivo TE 706
a/alebo TE 706-AVR.
Umiestnenie identifikačných údajov na náradí
Typové označenie a sériové číslo sú uvedené na výrob-
nom štítku vášho náradia. Tieto údaje si poznačte do
vášho návodu na používanie a pri dopytoch na naše zas-
túpenia alebo servisné strediská sa zakaždým odvolá-
vajte na tieto údaje.
Typ:
Sériové číslo:
Výstrné symboly
Symboly
Výstraha
pred všeob ecným
neb ez p ečen stvom
Výstraha pred nebez-
pečným elektrickým
napätím
Horúci
povrch
Pred použitím si
prečítajte návod
na používanie
Odpad
odovzdajte na
recykláciu
Symbol
zámku
Upozornenie na
ochranu proti
odcudzeniu
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071190 / 000 / 01
72
sk
2. Opis
2.1 Používanie v súlade s určením
Toto elektrické ručné náradie je určené na stredne náročné
sekacie práce. Náradie je vhodné na sekanie a prerážanie
betónu, muriva, kameňa alebo asfaltu. Pracovné pro-
stredie zodpovedá staveniskám všetkých druhov.
Náradie sa smie používať výlučne s napájaním zo siete
s napätím a frekvenciou, ktoré sú uvedené na typovom
štítku. Manipulácia alebo zmeny na náradí nie sú dovolené.
2.2 Najdôležitejšie vlastnosti náradia
2.2.1 Active Vibration Reduction
Náradie TE 706-AVR je vybavené systémom "Active
Vibration Reduction" (aktívne znižovanie vibrácií), ktorý
znižuje vibrácie na 40 % hodnoty vibrácií náradia TE 706
(bez systému "Active Vibration Reduction").
2.2.2 Ochrana proti odcudzeniu (voliteľná)
Náradie možno voliteľne vybaviť funkciou "Ochrana
proti odcudzeniu". Ak je náradie vybavené touto funk-
ciou, možno ho zapnúť a používať iba po odblokovaní
príslušným kľúčom na odblokovanie ochrany proti
odcudzeniu.
2.2.3 Upínanie nástrojov
Rýchlovýmenné upínanie nástrojov TE-Y (SDS-max)
2.2.4 Vypínače
Vypínač
Trojstupňový prepínač výkonu (100 %, 75 %, 50 %)
Prepínač na nastavovanie polohy a aretáciu sekáča
(s 24 pevnými polohami na jednu otáčku)
3. Nástroje a pslušenstvo
TE 706/TE 706-AVR
Upínanie nástrojov TE-Y (SDS-max)
Špicatý sekáč
Plochý sekáč
Lopatkový sekáč
Dutý sekáč
Kanálový sekáč
Škárový sekáč
Špachtľový sekáč
Pemrlica
Ubíjací nástroj
Zatĺkač uzemňovacích kolíkov
Ochrana proti odcudzeniu TPS (Theft Protection
System) s Company Card, Company Remote
a kľúčom TPS-K na odblokovanie
Používajte iba nástroje Hilti. Ich používanie zaručuje vyšší úberový výkon a dlhšiu životnosť, pretože náradie
a nástroj sú ako systém navzájom optimalizované.
2.2.5 Rukoväte (s tlmiacou vložkou z penového
plastu)
Otočná bočná prídavná rukoväť s tlmením vibrácií.
Hlavná rukoväť s tlmením vibrácií.
2.2.6 Ochranné zariadenia
Elektronické blokovanie zapnutia proti neúmyselnému
rozbehu náradia po obnovení prerušenej dodávky elek-
trickej energie (pozri 9.).
Ochrana proti prestupu tepla a prenosu vibrácií odde-
le ním krytu a rukovätí od vnútorných častí náradia.
Automatická ochrana elektroniky proti prepätiu a vysokým
teplotám (pozri 9.).
2.2.7 Mazanie
Trvalé mazanie s oddeleným mazaním prevodovky
a príklepového mechanizmu.
2.2.8 Indikátory so svetelnými kontrolkami
Servisný indikátor so svetelnou kontrolkou (červená,
pozri 8.3).
Indikátor ochrany proti odcudzeniu (voliteľná) so sve-
telnou kontrolkou (žltá, pozri 7.2.1).
2.2.9 Súčasti štandardnej dodávky
Náradie
Bočná rukoväť
Vazelína 50 ml
Utierka na čistenie
Návod na používanie
Kufrík na prenášanie vrátane prehľadu nástrojov
Šírka (mm)
– –
26
50–120
28
22–36
38
150
40 x 40
150 x 150
15–25
voliteľná
Dĺžka (mm)
280–700
280–700
280–500
280
280
280
650
250
300
300
Šírka (palce)
– –
3
/
4
2
–4
1
/
2
1
7
/
8
–1
1
/
2
15
/
16
5
7
/
8
5
7
/
8
– –
– –
Dĺžka (palce)
11
–27
11
–27
11
–19
11
11
11
25
1
/
2
10
– –
– –
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071190 / 000 / 01
73
sk
4. Technické údaje
Náradie TE 706 / TE 706-AVR
Menovitý príkon
Menovité napätie
Menovitý prúd
Frekvencia siete 50–60 Hz
Hmotnosť podľa postupu
EPTA 01/2003 7,9 kg
Rozmery (d × š × v) 560 × 125 × 250 mm
Upínanie nástrojov TE-Y (SDSmax)
Frekvencia príklepu v záťaži 2760 príklepov/min.
Energia príklepu 6–10 J
Sekací výkon do betónu strednej
tvrdosti 750 cm
3
/min.
Ochranná izolácia (podľa EN 60745) Ochranná trieda II
Z
1200 W
100 V
12,3 A
1200 W
110 V
11,1 A
1180 W
120 V
9,9 A
1180 W
127 V
9,3 A
1200 W
220 V
9,0 A
1200 W
230 V
8,7 A
1200 W
240 V
8,6 A
Informácia o hluku avibráciách (merané podľa EN 60745):
Typická hladina akustického výkonu: TE 706 101 dB (A)
TE 706-AVR 98 dB (A)
Typická hladina emisného akustického TE 706 90 dB (A)
tlaku vyhodnocovaná podľa: TE 706-AVR 87 dB (A)
Pre uvedenú hladinu hluku podľa EN 60745 je neistota 3dB.
Používajte ochranu sluchu!
Triaxiálne hodnoty vibrácií (suma vektorov vibrácií)
merané podľa EN 60745-2-6
Sekanie, (a
h, Cheq
): TE 706 9,0 m/s
2
TE 706-AVR 5,5 m/s
2
Neistota (K) pre triaxiálne hodnoty vibrácií: 1,5 m/s
2
Technické zmeny sú vyhradené!
-TIP-
Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná metódou zodpovedajúcou norme EN 60745 a možno
ju použiť pre vzájomné porovnanie elektrického náradia. Je vhodná aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
Uvedená úroveň vibrácií sa vzťahuje na hlavné druhy použitia elektrického náradia. Pri inom druhu použitia, pri
použití s inými nástrojmi alebo nedostatočnej údržbe môže byť úroveň vibrácií odlišná. Zaťaženie vibráciami počas
celej pracovnej zmeny sa tým môže výrazne zvýšiť. Pre presný odhad zaťaženia vibráciami je potrebné brať do
úvahy aj čas, kedy je náradie vypnuté alebo síce beží, ale nepoužíva sa. Zaťaženie vibráciami počas celej pra-
covnej zmeny sa tým môže výrazne znížiť. Stanovte doplňujúce bezpečnostné opatrenia na ochranu pracovníka
pred pôsobením vibrácií, napríklad: údržbu elektrického náradia a nástrojov, udržovanie rúk v teple, organizáciu
pracovných postupov.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071190 / 000 / 01
74
sk
5. Bezpečnostné pokyny
UPOZORNENIE
Bezpečnostné upozornenia v kapitole 5.1 zahŕňajú všetky všeo-
becné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie, ktoré
musia byť podľa aplikovateľných noriem uvedené v návode na
používanie. Preto môžu byť obsiahnuté aj pokyny, ktoré pre toto
náradie nie sú relevantné.
5.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické
ručné náradie
a) VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny
a inštrukcie. Nedbalosť pri dodržiavaní bezpečnostných poky-
nov a inštrukcií môže mať za následok úraz elektrickým prú-
dom, požiar, prípadne ťažké poranenia. Všetky bezpečnostné
upozornenia a pokyny si uschovajte pre budúcu potrebu.
Pojem „elektrické náradie“ uvedený v bezpečnostných upozor-
neniach sa vzťahuje sa sieťové elektrické ručné náradie (so sie-
ťovou šnúrou) a na akumulátorové elektrické ručné náradie (bez
sieťovej šnúry).
5.1.1 Bezpečnosť na pracovisku
a) Na pracovisku udržujte čistotu a dbajte na dostatočné osvet-
lenie. Neporiadok na pracovisku a neosvetlené časti pracoviska
môžu viesť k úrazom.
b) Elektrické náradie nepoužívajte vo výbušnom prostredí, v
ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach.
Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré môžu spôsobiť vzniete-
nie prachu alebo výparov.
c) Pri používaní náradia dbajte na bezpečnú vzdialenosť detí
a iných osôb. Pri odpútaní pozornosti od práce môžete stratiť
kontrolu nad náradím.
5.1.2 Elektrická bezpečnosť
a) Zástrčka sieťovej šnúry elektrického náradia musí byť
vhodná do danej zásuvky. Zástrčka sieťovej šnúry sa v žiad-
nom prípade nesmie meniť. Uzemnené elektrické náradie
nepripájajte do siete použitím zástrčkových adaptérov.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko úrazu
elektrickým prúdom.
b) Zabráňte dotyku tela s uzemnenými predmetmi ako sú rúry,
radiátory, sporáky a chladničky. Pri uzemnení tela hrozí
zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.
c) Chráňte elektrické náradie pred dažďom a vlhkosťou. Vnik-
nutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu elek-
trickým prúdom.
d) Sieťovú šnúru nepoužívajte na účely, na ktoré nie je určená,
napr. na prenášanie alebo zavesenie elektrického náradia,
či na vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. Sieťovú šnúru
chráňte pred vysokou teplotou, olejom, ostrými hranami
alebo pred pohybujúcimi sa časťami náradia. Poškodené
alebo spletené sieťové šnúry zvyšujú riziko úrazu elektrickým
prúdom.
e) Pri práci s elektrickým ručným náradím vo vonkajšom pro-
stredí používajte iba predlžovacie šnúry, vhodné aj pre von-
kajšie prostredie. Používanie predlžovacej šnúry určenej do
vonkajšieho prostredia znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
f) Pokiaľ sa nemožno vyhnúť prevádzke elektrického nára-
dia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Použitie
prúdového chrániča znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
5.1.3 Bezpečnosť osôb
a) Pri práci buďte pozorní, dbajte na to, čo robíte a pri práci s
elektrickým ručným náradím postupujte s rozvahou. Ak ste
unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov,
nepoužívajte žiadne elektrické náradie. Okamih nepozornosti
pri používaní elektrického náradia môže viesť k vážnym pora-
neniam.
b) Používajte prostriedky osobnej ochrany a vždy používajte
ochranné okuliare. Používanie prostriedkov osobnej ochrany ako
ochrannej masky, bezpečnostnej pracovnej obuvi s protišmyko-
vou podrážkou, ochrannej prilby alebo chráničov sluchu (podľa
druhu využitia elektrického náradia) znižuje riziko poranenia.
c) Zabráňte neúmyselnému zapnutiu náradia. Pred pripoje-
ním elektrického náradia do siete a/alebo vložením aku-
mulátora, pred uchopením náradia alebo jeho prenášaním
sa uistite, že je vypnuté. Pri prenášaní elektrického náradia s
prstom na vypínači alebo pri pripojení zástrčky do zásuvky v
čase keď je náradie zapnuté, hrozí riziko úrazu.
d) Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte z náradia
nastavovacie nástroje alebo kľúče. Nástroj alebo kľúč, pone-
chaný v pohybujúcom sa náradí, môže spôsobiť úraz.
e) Vyhýbajte sa neprirodzenej polohe. Pri práci dbajte na sta-
bilný postoj, ktorý vám vždy umožní udržať rovnováhu.
Budete tak môcť elektrické náradie v neočakávaných situáciách
lepšie kontrolovať.
f) Používajte vhodný pracovný odev. Nenoste voľný odev
alebo šperky. Vlasy, odev a rukavice epribližujte do blíz-
kosti pohybujúcich sa častí náradia. Voľný odev, šperky alebo
dlhé vlasy sa môžu zachytiť o pohybujúce sa časti náradia.
g) Ak je možné namontovať zariadenia na odsávanie/zachy-
távanie prachu, presvedčte sa, že tieto zariadenia sú pri-
pojené a používajú sa správne. Používanie zariadenia na
odsávanie prachu môže znížiť ohrozenie spôsobené prachom.
5.1.4 Používanie a starostlivosť o elektrické náradie
a) Náradie nepreťažujte. Používajte vhodné náradie určené
na prácu, ktorú vykonávate. Vhodné náradie umožňuje lep-
šiu a bezpečnejšiu prácu v uvedenom rozsahu výkonu.
b) Náradie s poškodeným vypínačom nepoužívajte. Náradie,
ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho
dať opraviť.
c) Skôr než budete náradie nastavovať, meniť jeho príslušen-
stvo alebo než ho odložíte, vytiahnite sieťovú zástrčku zo
zásuvky a/alebo vyberte akumulátor. Toto bezpečnostné opat-
renie zabraňuje neúmyselnému zapnutiu elektrického náradia.
d) Nepoužívané elektrické ručné náradie odložte na miesto
chránené pred prístupom detí. Osobám, ktoré nie sú oboz-
námené s náradím alebo ktoré si neprečítali tieto pokyny,
nedovoľte náradie používať. Elektrické náradie je pre neskú-
sených používateľov nebezpečné.
e) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Skontrolujte, či pohyb-
livé časti elektrického náradia bezchybne fungujú a nezadŕ-
hajú sa, či nie sú zlomené alebo poškodené v takom rozsahu,
ktorý by mohol ovplyvniť funkčnosť elektrického náradia.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071190 / 000 / 01
75
sk
Používajte
chrániče
sluchu
Používajte
ochranné
rukavice
Používajte
ochrannú
masku
Používajte
chrániče očí
Používajte
ochrannú
helmu
5.2 Bezpečnostné pokyny pre kladivá
a)Používajte chrániče sluchu.
Pôsobenie hlučnosti môže
zapríčiniť poškodenie sluchu.
b)Používajte pdavné rukoväte, dodávané s náradím.
Strata kontroly nad náradím môže viesť k úrazom.
c)Elektrické náradie držte iba za izolované úchopové
časti, najmä ak s náradím pracujete na miestach, v
ktorých môže vkladací nástroj prísť do styku so skrytými
elektrickými vedeniami alebo s vlastnou sieťovou
šnúrou. Kontakt s elektrickým vedením pod napätím môže
spôsobiť, že kovové časti náradia budú pod napätím a tým
môžu viesť k úrazu elektrickým prúdom.
5.3 Bezpečnostné pokyny, špecifické pre výrobok
5.3.1 Bezpečnosť osôb
a)Ak sa náradie používa bez odsávania prachu, musíte
pri pcach, pri ktoch sa uvoľňuje prach, používať
ľahkú ochrannú masku.
b)Pri dlhšie trvajúcej pci pravidelne pcu prerušujte na
uvoľ
nenie a precvičenie prstov, aby sa prekrvili.
c) Aby ste predišli nebezpečenstvu pádu pri práci, sieť-
ovú apredlžovaciu šnúru aodsávaciu hadicu vždy veďte
smerom dozadu od náradia.
d)Náradie nes bez inštruktáže používať deti alebo
menej z
dat osoby.
e)Nedovoľte deťom, aby sa s náradím hrali.
f)
Prach z materiálov, ako sú nátery s obsahom olova,
niektoré druhy dreva, minerály a kov môže byť zdraviu
škodlivý. Kontakt s týmto prachom alebo jeho vdycho-
vanie môže spôsobiť alergické reakcie a/alebo ocho-
renie dýchacích ciest pracovníka alebo osôb v okolí.
Určitý prach, napr. prach z dubového alebo bukového
dreva, je rakovinotvorný, predovšetkým v spojení s prí-
sadami na úpravu dreva (chromát, prostriedky na och-
ranu dreva). Materiál obsahujúci azbest smú obrábať
len odborníci.
Pokiaľ možno, používajte odsávanie pra-
chu. Na dosiahnutie vysokej účinnosti odsávania pra-
chu používajte vhodný mobilný vysávač na drevený
prach a/alebo minelny prach odporúčaný spoločno-
sťou Hilti, určený pre toto elektrické náradie. Post
arajte
sa o dobré vetranie pracoviska. Odporúčame používať
respirátor s filtrom triedy P2. Dodiavajte predpisy pre
obrábané materly platné v pslušnej krajine.
5.3.2 Elektrická bezpečnosť
a)
Než sa pustíte do práce, skontrolujte, napr. pstrojom
na adanie kovov, či v pracovnej oblasti nie sú skry
elektrické vedenia, alebo plynové či vodovodné rúry.
Pri
neúmyselnom poškodení elektrického vedenia sa von-
kajšie kovové časti náradia môžu dostať pod napätie.
To by mohlo spôsobiť vážny úraz elektrickým prúdom.
b)
Sieťovú šnúru náradia pravidelne kontrolujte a v p -
pade poškodenia ju nechajte vymeniť v autorizovanom
servisnom stredisku. Predlžovaciu šnúru pravidelne
kontrolujte a v ppade poškodenia ju vymeňte. Pri
poškodení sieťovej alebo predlžovacej šnúry pri práci
sa nedokajte sieťovej šnúry. Vyt
iahnite strčku zo
suvky.
Poškodené pripojovacie a predlžovacie káble
spôsobujú nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
c)
Znečistené náradie najmä ak sa často používa na
opracúvanie vodivých materiálov nechajte preto v pra-
videlných intervaloch skontrolovať vauto rizovanom ser-
visnom stredisku Hilti.
Prach, usadený na povrchu nára-
dia, pred ovšetkým na jeho vodivých častiach, alebo
vlhkosť môžu za nepriaznivých okolností viesť k úrazu
elektric kým prúdom.
5.3.3 Svedomité zaobcdzanie a používanie
elektrického náradia
a)Ubezpečte sa, že používané nástroje ma unanie
zodpovedajúce upínaciemu mechanizmu náradia a v upí-
nacom mechanizme náradia sú bezpečne zaistené.
b)Pri výpadku elektrickej energie: náradie vypnite a strčku
sieťovej šnúry vytiahnite zo suvky.
Zabráni sa tak
nežiaducemu spusteniu náradia pri obnovení dodávky
elektrického prúdu.
c)Náradie v ppade možnosti poškodenia skrych elek-
trických vedení pod napätím alebo sieťovej šnúry nástro-
jom držte za izolované úchopové plochy.
Pri styku s
vedením pod napätím budú kovové nechránené časti
náradia pod napätím a používateľ je vystavený riziku
úrazu elektrickým prúdom.
5.3.4 Pracovisko
a)Dbajte na dostatné osvetlenie pracoviska.
b)Dbajte na dobré vetranie pracoviska.
Vysoká prašnosť
môže na zle vetranom pracovisku zaviniť poškodenie
zdravia.
5.3.5 Osobné ochranné pocky
Používateľ a osoby, zdržujúce sa v blízkosti, musia počas
používania náradia používať vhodné ochranné okuliare,
ochrannú helmu, chrániče sluchu, ochranné rukavice,
a ak nepoužívate odsávanie prachu, ľahkú ochrannú
masku.
Poškodené časti nechajte pred používaním náradia opraviť.
Mnohé úrazy boli zapríčinené nedostatočne udržiavaným náradím.
f) Rezacie nástroje udržujte ostré a čisté. Starostlivo ošetro-
vané rezacie nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zase-
kávajú a ľahšie sa vedú.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vkladacie nástroje atď.
používajte v súlade s týmito pokynmi. Zohľadnite pri tom
pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie
elektrického náradia na iné než určené účely môže viesť k nebez-
pečným situáciám.
5.1.5 Servis
a) Náradie nechajte opravovať iba kvalifikovaným personálom
a iba s použitím originálnych náhradných dielcov. Tak je možné
zabezpečiť zachovanie bezpečnosti elektrického náradia.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071190 / 000 / 01
76
sk
6. Uvedenie do prevádzky
Náradie sa ešte nesmie pripojiť na elektrickú sieť.
6.1 Montáž bočnej rukoväte
1. Bočnú rukoväť nasaďte na náradie.
2. Bočnú rukoväť pomocou skrutky zafixujte.
6.2 Používanie predlžovacej šnúry
Používajte iba predlžovacie šnúry s dostatočným priere-
zom, schválené pre danú oblasť použitia.
Odporúčané minimálne prierezy a maximálne dĺžky pred -
lžovacích šnúr:
Napätie Prierez AWG
vodičov 1,5 2,0 2,5 3,5
siete mm
2
mm
2
mm
2
mm
2
14 12
100 V 20 m 30 m
110–127 V 20 m 25 m 30 m 75 ft 125 ft
220–240 V 50 m 100 m
Nepoužívajte predlžovacie šnúry s prierezom vodičov
1,25 mm
2
a 16 AWG.
6.3 Používanie elektrocentrály alebo transformátora
Toto náradie možno pripájať k elektrocentrále alebo trans-
formátoru na stavenisku za predpokladu dodržania nas-
ledujúcich podmienok:
– Striedavé napätie, výkon minimálne 2600 W.
Prevádzkové napätie musí byť vždy v rozsahu +5 %
a –15 % menovitého napätia (pozri typový štítok).
– Sieťová frekvencia musí byť 50–60 Hz; nikdy nie vyššia
než 65 Hz.
Automatické regulátory napätia s posilňovačom rozbehu.
Na elektrocentrálu/transformátor v žiadnom prípade
nepripájajte súčasne iné spotrebiče. Zapínanie a vypí-
nanie iných spotrebičov môže spôsobiť podpäťové
a/alebo prepäťové špičky, ktoré môžu náradie poško-
diť.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071190 / 000 / 01
sk
77
7.2 Používanie
7.2.1 Náradie odblokujte (ochrana proti odcudzeniu)
(voliteľná – nie je dostupná pre všetky verzie)
Ďalšie podrobné informácie, týkajúce sa aktivácie a používa-
nia ochrany proti odcudzeniu nájdete v návode na používa-
nie "Ochrana proti odcudzeniu".
1. Zástrčku sieťovej šnúry náradia pripojte do zásuvky.
Žltá kontrolka ochrany proti odcudzeniu bliká. Nára-
die je teraz pripravené na príjem signálu z odblokova-
cieho kľúča.
2. Odblokovací kľúč priložte priamo na symbol zámku.
Akonáhle žltá kontrolka ochrany proti odcudzeniu
zhasne, je náradie odblokované.
-UPOZORNENIE-
Pri prerušení prívodu prúdu, napr. pri zmene pracoviska,
náradie ostane približne 20 minút vo funkčnom stave. Pri
dlhšie trvajúcom prerušení sa náradie musí pomocou
odblokovacieho kľúča opäť odblokovať.
7.2.2 Sekanie
-OPATRNE-
Náradie a sekanie vytvárajú hluk. Prílišný hluk môže
poškodiť sluch. Používajte chrániče sluchu.
Pri sekaní môže dôjsť k odletovaniu materiálu. Odle-
tujúci materiál môže poraniť telo a oči. Používajte och-
ranné okuliare, ochranné rukavice a ak nepoužívate
odsávanie prachu, ľahkú ochrannú masku.
-UPOZORNENIE-
Práca pri nízkych teplotách:
Príklepový mechanizmus náradia vyžaduje dosiahnutie
minimálnej pracovnej teploty.
Na dosiahnutie minimálnej pracovnej teploty, náradie
krátkodobo priložte na podklad a nechajte ho bežať vo
voľnobehu. Tento postup v prípade potreby zopakujte,
pokým sa príklepový mechanizmus náradia nerozbehne.
7.2.2.1 Zapínanie
1. Zastrčte zástrčku do zásuvky.
2. Stlačte vypínač.
7.2.2.2 Vypínanie
1. Stlačte vypínač.
7. Obsluha
7.1 Pprava
7.1.1 Nastavenie polohy pdavnej rukoväte
1. Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
2. Uvoľnite skrutku na bočnej rukoväti.
3. Bočnú rukoväť nastavte do požadovanej polohy.
4. Bočnú rukoväť pomocou skrutky zafixujte v požado-
vanej polohe.
7.1.2 Vkladanie nástroja
1. Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
2. Skontrolujte, či je zásuvný koniec nástroja čistý a mierne
namazaný. V prípade potreby ho vyčistite a namažte.
3. Skontrolujte čistotu a stav tesniacej manžety och-
rannej čiapočky proti prachu. V prípade potreby och-
rannú čiapočku proti prachu vyčistite alebo ak je
poškodená, vymeňte ju.
4. Nástroj miernym tlakom a za súčasného otáčania
zasuňte do mechanizmu, pokým nezapadne do vodi -
acich drážok.
5. Nástroj zatlačte do skľučovadla, pokým počuteľne
nezapadne.
6. Potiahnutím za nástroj skontrolujte jeho bezpečné
zaistenie.
7.1.2.1 Nastavovanie polohy nástroja
7. Prepínač na nastavovanie polohy a aretáciu sekáča
otočte do polohy "otáčanie sekáča".
8. Sekáč otočte do požadovanej polohy.
7.1.2.2 Arecia nástroja
9. Prepínač na nastavovanie a aretáciu sekáča otočte
do polohy "aretácia sekáča".
10. Sekáč otáčajte, pokým nezapadne (24 pevných polôh
na 1 otáčku).
7.1.3 Vyberanie nástroja
-POZOR-
Nástroj môže byť po použití horúci. Môžete si ním popá-
liť ruky. Pri výmene nástrojov používajte pracovné ruka-
vice.
1. Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
2. Potiahnutím zaisťovacej objímky nástroja dozadu
skľučovadlo otvorte.
3. Nástroj vytiahnite zo skľučovadla.
7.1.4 Nastavenie sekacieho výkonu
Sekací výkon náradia môžete pomocou prepínača výkonu
nastaviť v troch výkonových stupňoch (50 %, 100 %
a75%).
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071190 / 000 / 01
78
sk
8. Starostlivosť a údba
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
8.1 Ošetrovanie nástrojov
Odstráňte pevne usadené nečistoty a povrch nástrojov
chráňte pred koróziou príležitostným poutieraním nao-
lejovanou utierkou.
Polygónové sekáče Hilti nevyžadujú ostrenie.
8.2 Ošetrovanie náradia
-POZOR-
Náradie, predovšetkým rukoväte, udržujte čisté a bez
sp oleja a tuku. Nepoužívajte čistiace prostriedky obsa-
hujúce silikón.
Vonkajší kryt náradia je vyrobený z nárazuvzdorného
plastu. Úchopové časti sú z elastoméru.
Náradie nikdy nepoužívajte s upchatými vetracími štrbi-
nami! Vetracie štrbiny opatrne vyčistite suchou kefou.
Zabráňte vniknutiu cudzích telies do vnútra náradia.
Zovňajšok náradia pravidelne čistite mierne navlhčenou
utierkou. Na čistenie nepoužívajte rozprašovač, parný
vysokotlakový čistič alebo tečúcu vodu! Môže sa tým
ohroziť elektrická bezpečnosť náradia.
8.3 Servisný indikátor
Náradie je vybavené servisným indikátorom.
8.3.1 Kontrolka svieti na červeno
Vypršala servisná lehota.
Od rozsvietenia kontrolky môžete s náradím pracovať
ešte cca 10 dní, než začne fungovať automatické vypí-
nanie. Náradie dajte do servisu Hilti včas, aby bolo stále
prevádzkyschopné.
8.3.2 Červená kontrolka servisného indikátora bliká
V náradí sa vyskytla porucha.
Náradie sa vypne. Náradie nechajte opraviť v autorizo-
vanom servisnom stredisku Hilti.
8.3.3 Ochrana náradia
Náradie je vybavené ochranou proti prehriatiu, ktorá nára-
die bez indikácie krátkodobo vypne. Náradie sa bez indi-
kácie vypne, resp. nerozbehne i pri zmene hodnoty napá-
jacieho napätia (pozri 9.).
8.4 Údba
Pravidelne kontrolujte poškodenie vonkajších častí nára-
dia a bezchybné fungovanie všetkých ovládacích prvkov.
Náradie nikdy nepoužívajte, ak sú časti poškodené alebo
ovládacie prvky nefungujú bezchybne. Náradie nechajte
opraviť v autorizovanom servisnom stredisku Hilti.
Opravy elektrickej časti smie vykonávať len odborník na
elektrické zariadenia.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071190 / 000 / 01
79
sk
10. Likvidácia
Náradie značky Hilti je vyrobené prevažne z recyklovateľných materiálov. Predpokladom pre opätovné
využitie je správna separácia materiálov. V mnohých krajinách je spoločnosť Hilti už pripravená na prí-
jem vášho náradia na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom stredisku firmy Hilti alebo u vášho obchod-
ného poradcu.
Len pre štáty EÚ
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu!
Podľa európskej smernice o nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zod-
povedajúcich ustanovení právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí zbierať odde-
lene od ostatného odpadu a podrobiť ekologicky šetrnej recyklácii.
9. Vyadávanie poch
Ak vyššie uvedené opatrenia neumožnia odstránenie zlyhania náradia, náradie nechajte skontrolovať v autorizo-
vanom servisnom stredisku Hilti.
Porucha
Náradie sa nerozbehne.
Náradie sa nerozbehne
a žltá kontrolka bliká.
Náradie sa nerozbehne
a červená kontrolka bliká.
Náradie sa nerozbehne
alebo sa pri používaní
vypne.
Žiaden príklep.
Náradie nemá dostatočný
výkon.
Mož príčina
Prebieha inicializácia elektroniky (pri-
bližne 4 sekundy od pripojenia
zástrčky do zásuvky) alebo je aktivo-
vané elektronické blokovanie proti
rozbehu po výpadku a obnovení
dodávky elektrickej energie.
Napájanie je prerušené.
Sieťová šnúra alebo zástrčka sú
chybné.
Elektrocentrála s úsporným režimom.
Náradie nie je odblokované
(pri náradí s voliteľnou ochranou
proti odcudzeniu).
Náradie je poškodené.
Ochrana proti prehriatiu.
Nestabilné napájacie napätie (ochrana
proti pred- alebo podpätiu).
Predlžovacia šnúra je príliš dlhá
a/alebo má malý prierez.
Náradie je príliš studené.
Náradie je poškodené.
Prepínač voľby výkonu nie je prepnutý
na plný výkon.
Predlžovacia šnúra je príliš dlhá
a/alebo má malý prierez.
Napájacie napätie je príliš nízke.
Odstránenie
Náradie vypnite a opäť zapnite.
Napájanie skontrolujte napr. pomocou
iného elektrospotrebiča.
Nechajte skontrolovať odborníkom na
elektrické zariadenia a v prípade potreby
nechajte vymeniť.
K elektrocentrále pripojte druhý spotrebič
(napr. pracovnú lampu). Potom náradie
vypnite a opäť zapnite.
Náradie pomocou odblokovacieho kľúča
odblokujte.
Náradie nechajte opraviť v autorizovanom
servisnom stredisku Hilti.
Náradie nechajte vychladnúť. Vetracie
štrbiny vyčistite (pozri 8.2).
Náradie pripojené na rovnaký zdroj prúdu
odpojte. Náradie pripojte na iný zdroj
prúdu.
Použite predlžovaciu šnúru s prípustnou
dĺžkou/prierezom (pozri 6.2).
Náradie nechajte zohriať na minimálnu
pracovnú teplotu (pozri 7.2.2).
Náradie nechajte opraviť v autorizovanom
servisnom stredisku Hilti.
Prepínač výkonu prepnite do správnej
polohy.
Použite predlžovaciu šnúru s prípustnou
dĺžkou/prierezom (pozri 6.2).
Náradie pripojte na iný zdroj prúdu.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071190 / 000 / 01
12. Vyhlásenie o konformite EÚ (originál)
Vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že ten to vý ro bok
je v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami:
2000/14/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-6, 2006/42/EG,
2004/108/EG, EN ISO 12100, 2011/65/EU.
Vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že ten to vý ro bok
je v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami:
2000/14/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-6, 2006/42/EG,
2004/108/EG, EN ISO 12100, 2011/65/EU.
Označenie: Sekacie kladivo
Typové označenie: TE 706
Rok výroby: 2004
80
sk
Nameraná hladina akustického výkonu
LWA: 100 dB/1pW
Garantovaná hladina akustického výkonu
LWAd: 102 dB/1pW
Jednotná metóda hodnotenia:
2000/14/EG
Dodatok VI
Autorizovaná osoba
TÜV NORD CERT,
(
Európske
Am TÜV 1, 30519 Hannover,
certifikacné miesto):
Nemecko
Označenie: Sekacie kladivo
Typové označenie: TE 706-AVR
Rok výroby: 2004
Nameraná hladina akustického výkonu
LWA: 97 dB/1pW
Garantovaná hladina akustického výkonu
LWAd: 101 dB/1pW
Jednotná metóda hodnotenia:
2000/14/EG
Dodatok VI
Autorizovaná osoba
TÜV NORD CERT,
(
Európske
Am TÜV 1, 30519 Hannover,
certifikacné miesto):
Nemecko
11. Záruka výrobcu náradia
Hilti ručí, že dodaný výrobok je bezchybný z hľadiska
použitého materiálu a technologického postupu výroby.
Táto záruka platí iba za predpokladu, že výrobok sa
správne používa a obsluhuje, ošetruje a čistí v súlade
s návodom na používanie Hilti a že je zaručená tech-
nická jednotnosť, t. j. že s výrobkom sa používa iba ori-
ginálny spotrebný materiál, príslušenstvo a náhradné
diely Hilti.
Táto záruka zahŕňa bezplatnú opravu alebo bezplatnú
výmenu chybných častí počas celej životnosti výrobku.
Časti, podliehajúce normálnemu opotrebovaniu, do tejto
záruky nespadajú.
Ďalšie nároky sú vylúčené, pokiaľ nie sú v rozpore s povinnými
národnými predpismi. Hilti neručí najmä za priame alebo
nepriame poruchy alebo z nich vyplý vajúce následné
škody, straty alebo náklady v súvis losti s používaním alebo
z vodov nemožnosti pou žívania výrobku na akýkoľvek
účel. Diskrétne psľuby na poitie alebo vhodnosť na
urči účel sú výslovne vylúčené.
Výrobok alebo jeho časti po zistení poruchy neodkladne
odošlite na opravu alebo výmenu príslušnej obchodnej
organizácii Hilti.
Záruka zahŕňa všetky záručné záväzky zo strany spo-
loč nosti Hilti a nahrádza všetky predchádzajúce alebo
súčasné vyhlásenia, písomné alebo ústne dohovory,
týkajúce sa záruky.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL-9494 Schaan
Paolo Luccini Jan Doongaji
Head of BA Quality and Process Management Ececutive Vice President
BA Electric Tools & Accessories BU Power Tools & Demolition
01/2012 01/2012
Technická dokumentácia u:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL-9494 Schaan
Paolo Luccini Jan Doongaji
Head of BA Quality and Process Management Ececutive Vice President
BA Electric Tools & Accessories BU Power Tools & Demolition
01/2012 01/2012
Technická dokumentácia u:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071190 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Hilti TE 706 Návod na používanie

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Návod na používanie