Trumpf TruTool TKF 1500 (4A1), TruTool TKF 1500 (4B1), TruTool TKF 700 (3A1) Používateľská príručka

  • Prečítal som si prevádzkovú príručku pre zváracie hranové tvarovače TRUMPF TruTool TKF 700, 1500. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom nastavenia, prevádzky, údržby a riešenia problémov s týmito zariadeniami. Príručka popisuje ich funkcie, technické údaje, spôsoby používania a riešenie bežných problémov. Opýtajte sa ma čokoľvek!
  • Ako sa nastavuje uhol zrážky?
    Aké materiály je možné spracovať?
    Čo robiť, ak sa nástroj zasekne?
    Ako sa mení rýchlosť otáčania?
TruTool TKF 700
TruTool TKF 1500
TruTool TKF 1500
(3A1)
(4A1)
(4B1)
2748735 / V2
10.11.2023
DE ..................................................... 3
EN ..................................................... 14
FR...................................................... 25
IT ....................................................... 36
ES...................................................... 47
PT...................................................... 58
NL...................................................... 69
DA ..................................................... 80
SV...................................................... 91
NO ..................................................... 101
FI ....................................................... 112
PL ...................................................... 123
CS ..................................................... 134
SK...................................................... 145
HU ..................................................... 156
LT ...................................................... 167
LV ...................................................... 178
ET...................................................... 189
SL ...................................................... 200
HR ..................................................... 211
SR ..................................................... 222
BG ..................................................... 233
RO ..................................................... 244
TR...................................................... 255
EL ...................................................... 266
RU ..................................................... 277
UK...................................................... 289
JA ............................................................ 300
ZH........................................................... 311
KO........................................................... 322
AR........................................................... 333
DE
Originalbetriebsanleitung 3
Inhalt
1 Sicherheit........................................... 3
2 Produktbeschreibung......................... 5
3 Bedienung.......................................... 7
4 Verbrauchsmaterial und Zubehör ...... 10
5 Störungsbehebung ............................ 12
6 Reparatur........................................... 12
7 Konformitätserklärung........................ 13
8 Gewährleistung.................................. 13
9 Entsorgung von Elektro- und Elektro-
nik-Altgeräten..................................... 13
1 Sicherheit
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verur-
sachen.
uBewahren Sie alle Sicherheitshin-
weise und Anweisungen für die Zu-
kunft auf.
1.2 Ergänzende Sicherheitshinweise
GEFAHR
Elektrische Spannung
Lebensgefahr durch Stromschlag
uVor jedem Gebrauch Stecker, Kabel
und Elektrowerkzeug auf Beschädi-
gung kontrollieren.
WARNUNG
Verletzungsgefahr für Hände durch
scharfe Messer oder Kanten
uNicht mit der Hand in die Bearbeitungs-
strecke greifen.
uSchutzhandschuhe tragen.
WARNUNG
Späne treten mit hoher Geschwin-
digkeit aus dem Späneauswurf aus
Verletzungsgefahr durch heisse und
scharfe Späne
uSchutzausrüstung tragen.
WARNUNG
Verletzungsgefahr oder Sachscha-
den durch Fremdzubehör
uNur Original-Zubehör von TRUMPF
verwenden.
ACHTUNG
Sachschaden durch zu hohe Netz-
spannung
uSicherstellen, dass die Netzspannung
mit den Angaben auf dem Typenschild
des Elektrowerkzeugs übereinstimmt.




WARNUNG
Verletzungsgefahr durch herabfal-
lende Maschine
uTraggriff verwenden.
ACHTUNG
Kollisionen durch falsche Einstel-
lung des Elektrowerkzeugs
uVor der Inbetriebnahme die Exzenter-
welle mit dem mitgelieferten Sechs-
kantschlüssel um 360° im Uhrzeiger-
sinn drehen.
DE
4 Originalbetriebsanleitung
1.3 Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Le-
sen und Verstehen der Betriebsanleitung
von Bedeutung. Die richtige Interpretation
der Symbole hilft, das Elektrowerkzeug be-
stimmungsgemäss und sicher zu bedienen.
Symbol Beschreibung


Typ des Schweisskantenformers,
z.B. TruToolTKF700(3A1)
Elektrowerkzeug mit Stromkabel
Elektrowerkzeug mit Drehzahlreg-
ler
Schmieren
Oberfläche reinigen
Sechskantschraube lösen / fest-
schrauben
Torxschraube lösen / festschrau-
ben
Sechskantschraube leicht lösen
Betriebsanleitung lesen
Li-ion
Entsorgung/Recycling von Altgerä-
ten und Batterien
1.4 Warnhinweise in diesem
Dokument
Warnhinweise warnen vor Gefahren, die
beim Umgang mit dem Elektrowerkzeug auf-
treten können. Es gibt sie in vier Gefah-
renstufen, die am Signalwort erkennbar sind:
Signalwort Bedeutung
GEFAHR Kennzeichnet eine Gefahr mit
hohem Risiko, die zu Tod oder
schwerer Verletzungen führen
kann, wenn sie nicht vermie-
den wird.
WARNUNG Kennzeichnet eine Gefahr mit
mittlerem Risiko, die zu
schwerer Verletzungen führen
kann, wenn sie nicht vermie-
den wird.
VORSICHT Kennzeichnet eine Gefahr mit
einem geringen Risiko, die zu
leichter oder mittlerer Verlet-
zungen führen kann, wenn sie
nicht vermieden wird.
ACHTUNG Kennzeichnet eine Gefahr, die
zu Sachschäden führen kann.
1.5 Bestimmungsgemässe
Verwendung
Die TRUMPF Schweisskantenformer sind
handgeführte Elektrowerkzeuge für folgende
Anwendungen:
Formen von Schweisskanten mit stufen-
los einstellbaren Fasenwinkeln und Fa-
senlängen
Bearbeiten von Werkstücken aus Stahl,
Chromstahl und Aluminium
Bearbeiten von geraden, kurvenförmi-
gen und gekrümmten Werkstücken
(z.B. Rohre)
Arbeiten in Normallage und Über-
kopflage
DE
Originalbetriebsanleitung 5
2 Produktbeschreibung


14
13
12
6
7
9
11
10
8
5
31 2


17
11
12
18
19
21
20
14
8
6
15
16
5
1 2


17
11
12
18
19
21
20
14
8
6
15
16
5
4
1 2
1 Ein-/Aus-Schalter
2 Stromkabel
3 Drehzahlregler
4 Gangschalter
5 Verriegelung für Trägerteil
6 Trägerteil
7 Handgriff
8 Fasenhöhenregler
9 Fasenhöhenskala
10 Gegenhalter
11 Materialdickenregler
12 Auflageplatte
13 Messer
14 Stützrolle
15 Rollenhalter rechts
16 Hüftschiebegriff
17 Stossstahl
18 Abstreifer
19 Rohrgriff
20 Einstellung Fasenwinkel
21 Exzenterwelle
DE
6 Originalbetriebsanleitung
2.1 Technische Daten




Betriebsspannung
220-230V~
50/60Hz
120V~ 50/60Hz
220-230V~
50/60Hz
120V~ 50/60Hz
220-230V~
50/60Hz
120V~ 50/60Hz
Nennaufnahmeleistung
220-230V:
1700W
120V: 1400W
220-230V:
2600W
120V: 15A
220-230V: 2600W
120V: 15A
Hubzahl bei Leerlauf 820/min 530/min 340/min*
530/min**
Gewicht ohne Kabel 5,3kg / 11,7lbs 16,5kg / 36,4lbs 19,5kg / 43,0lbs
Maximale Fasenlänge
Stahl bis 400N/mm27mm / 0,276in 15mm / 0,591in 15mm / 0,591in
Stahl bis 600N/mm25,7mm / 0,224in 9mm / 0,354in 11mm / 0,433in*
9mm / 0,354in**
Geräusch- und Schwingungsemissionswerte
Schwingungsemissionswert ah
(Vektorsumme dreier Richtungen) 14,9m/s212,1m/s212,1m/s2
Unsicherheit K für Schwingungs-
emissionswert 1,5m/s22,5m/s22,5m/s2
A-bewerteter Schalldruckpegel
LPA typischerweise 84dB(A) 87dB(A) 87dB(A)
A-bewerteter Schallleistungspe-
gel LWA typischerweise 9,5dB(A) 98dB(A) 98dB(A)
Unsicherheit K für Geräuschemis-
sionswerte 3dB 1,5dB 1,5dB
* 1. Gang
** 2. Gang
DE
Originalbetriebsanleitung 7
2.2 Geräusch- und
Vibrationsinformation
WARNUNG
Gehörschädigung durch überschrit-
tenen Geräuschemissionswert
uGehörschutz tragen.
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch über-
schrittenen Schwingungsemissi-
onswert
uWerkzeuge richtig wählen und bei Ver-
schleiss rechtzeitig wechseln.
uZusätzliche Sicherheitsmassnahmen
zum Schutz des Bedieners vor der Wir-
kung von Schwingungen festlegen
(z.B. Warmhalten der Hände, Organi-
sation der Arbeitsabläufe, Bearbeitung
mit normaler Vorschubkraft).
Je nach Einsatzbedingung und Zustand des
Elektrowerkzeuges kann die tatsächliche Be-
lastung höher oder geringer als der angege-
bene Messwert ausfallen.
Der angegebene Schwingungsemissions-
wert wurde nach einem genormten Prüfver-
fahren gemessen und kann zum Vergleich
von Elektrowerkzeugen verwendet werden.
Er kann auch zu einer vorläufigen Einschät-
zung der Schwingungsbelastung herangezo-
gen werden.
Zeiten, in denen die Maschine abgeschaltet
ist oder läuft, aber nicht tatsächlich im Ein-
satz ist, können die Schwingungsbelastung
über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich
reduzieren.
3 Bedienung
WARNUNG
Überbelastung der Hände durch Vi-
brationen beim Eindringen in das
Werkstück
uVor dem Bearbeiten des Werkstücks
die Schnittspur mit Öl bestreichen, um
das Schnittergebnis zu verbessern und
die Standzeit der Verschleissteile zu
erhöhen.
uDas Elektrowerkzeug erst an das
Werkstück heranführen, nachdem die
volle Drehzahl erreicht ist.
uDas Elektrowerkzeug beim Eindringen
in das Werkstück mit beiden Händen
festhalten.
uDas Elektrowerkzeug erst ausschalten,
wenn die Bearbeitung beendet ist.
ACHTUNG
Sachbeschädigung durch zu niedri-
ge Nennleistung
uFalls ein Trenntransformator verwendet
wird, muss der Trenntransformator
über eine Nennleistung von mindes-
tens 3kVA verfügen.
Ein- und ausschalten A[}344].
Drehzahl einstellen B[}344].
Gang wechseln C[}344].
Fasenparameter einstellen D[}344].
Materialdicke einstellen E[}345].
Schneidrichtung einstellen F[}346].
Schweisskanten formen G[}347].
DE
8 Originalbetriebsanleitung
3.1 Bearbeitungsgeschwindigkeit


Eine reduzierte Drehzahl führt bei fol-
genden Anwendungen zu besseren Arbeits-
ergebnissen und einer längeren Standzeit,
siehe Drehzahl einstellen B[}344]:
Bearbeiten von Radien
Bearbeiten von Rohren
Bearbeiten von Stahl mit Zugfestigkeit
>400N/mm2


Für eine höhere Bearbeitungsge-
schwindigkeit kann die Maschine in den
zweiten Gang geschaltet werden, siehe
Gang wechseln C[}344].
Dabei sind die maximalen Fasenlängen zu
beachten:
Fasenlänge
1. Gang 2. Gang
Stahl bis 400N/mm215mm / 0,591in
Stahl bis 600N/mm211,0mm /
0,433in 9,0mm /
0,354in
3.2 Fasenparameter
h
ß
s
b
hs
ls
β Fasenwinkel [Grad]
hsFasenhöhe [mm]
lsFasenlänge [mm]
b Fasenbreite [mm]
s Materialdicke [mm]
h Resthöhe [mm]


Die Fasenhöhe und der Fasenwinkel
des gewählten Trägerteils bestimmen die
Parameter der Schweisskante.
Die Fasenhöhenskala zeigt die eingestellte
Fasenhöhe an, siehe Fasenparameter ein-
stellen D[}344].
βFasenhöhe
1 2 3 4 5 5,5 6
30°
hs1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 - 6,0
ls1,2 2,4 3,4 4,6 5,8 - 7,0
b 0,6 1,2 1,7 2,3 2,9 - 3,5
37,5°
hs1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 5,5 -
ls1,3 2,5 3,8 5,0 6,3 7,0 -
b 0,8 1,5 2,3 3,1 3,9 4,3 -
45°
hs1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 - -
ls1,4 2,8 4,2 5,6 7 - -
b 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 - -
DE
Originalbetriebsanleitung 9




Der Skalenwert muss entspre-
chend der gewünschten Fasenparameter
eingestellt werden.
Am Fasenhöhenregler befindet sich eine
Skala für die einzustellenden Fasenparame-
ter, siehe Fasenparameter einstellen
D[}344].
Für Fasenwinkel >45° muss der Sonderab-
streifer montiert werden, siehe Sonderab-
streifer montieren P[}350].
βSkalenwert
0 1 2 3 4 5 6 7 8
20°
hs- - 3,1 5,8 8,6 11,4 14,0 - -
ls- - 3,3 6,2 9,2 12,2 15 - -
b - - 1,1 2,1 3,1 4,2 5,1 - -
30°
hs0,8 2,6 4,3 6,0 7,8 9,5 11,2 13,0 -
ls1,0 3,0 5,0 7,0 9,0 11,0 13,0 15,0 -
b 0,5 1,5 2,5 3,5 4,5 5,5 6,5 7,5 -
37,5°
hs1,9 3,1 4,4 5,8 7,0 8,3 9,6 11,0 12,3
ls2,4 4 5,6 7,3 8,9 10,5 12,2 13,8 15,5
b 1,4 2,4 3,4 4,4 5,4 6,4 7,4 8,4 9,4
45°
hs2,6 3,6 4,6 5,6 6,6 7,6 8,6 9,6 10,6
ls3,7 5,1 6,5 8,0 9,4 10,8 12,2 13,6 15
b 2,6 3,6 4,6 5,6 6,6 7,6 8,6 9,6 10,6
55°
hs2,8 3,5 4,2 4,8 5,6 6,2 7,0 7,7 8,3
ls4,8 6,0 7,2 8,4 9,7 10,8 12,1 13,3 14,5
b 3,9 4,9 5,9 6,9 7,9 8,9 9,9 10,9 11,9
3.3 Materialdicke einstellen
Das Messer bzw. der Stossstahl muss sich
in oberen Totpunkt befinden, um die Materi-
aldicke einzustellen, siehe Materialdicke ein-
stellen E[}345].
Das Spiel zwischen Werkstück und Auflage-
platte wie folgt wählen:






Spiel 0,1-0,3mm 0,5-1,0mm
3.4 Auflageplatte drehen
Bei Werkstücken mit Grat kann die Auflage-
platte um 180° gedreht werden, siehe Auf-
lageplatte drehen U[}353].
DE
10 Originalbetriebsanleitung
3.5 Stossstahl nachschleifen




Bei diesen Schweisskantenfor-
mern kann der Stossstahl nachgeschliffen
werden.
X
X Mindestlänge des Stossstahls




X 95mm
Für das Nachschleifen des Stossstahls sind
folgende Winkelangaben einzuhalten:
Stahl bis 800N/mm2Aluminium-
legierungen
15°
ACHTUNG
Sachschaden durch zu kurz ge-
schliffenen Stossstahl
uBeim Schleifen des Stossstahls die je-
weilige Mindestlänge beachten.
uZu kurz geschliffenen Stossstahl erset-
zen.
uStirnfläche des Stossstahls nachschlei-
fen.
uStossstahl während des Schleifens küh-
len.
uSchneidkante mit feinem Ölstein leicht
abziehen.
4 Verbrauchsmaterial und
Zubehör
4.1 Werkzeugwahl
Hinweise zur Wahl des richtigen Werkzeugs,
Bestellangaben zu Verschleiss- und Ver-
brauchsteilen sowie Zubehör und Ersatzteil-
listen siehe:
www.trumpf.com






DE
Originalbetriebsanleitung 11
4.2 Zubehör


Montage
Trägerteil 30° Für Fasenwinkel 30° uFasenparameter einstellen
D[}344].
Trägerteil 37,5° Für Fasenwinkel 37,5°
Trägerteil 45° Für Fasenwinkel 45°
Arbeitsstation mit und
ohne Ständer Zum stationären Bearbeiten von
Werkstücken
uArbeitsstation montieren
H[}347].




Montage
Rollenhalter rechts Zum Arbeiten in Richtung links
(für Rechtshänder)
uRollenhalter montieren
I[}348].
Rollenhalter links Zum Arbeiten in Richtung rechts
(für Linkshänder)
Schiebegriff Zum Schieben des Elektrowerk-
zeugs mit der Hüfte
uSchiebegriff montieren
J[}348].
Rohrgriff Festhalten und Führen des Elek-
trowerkzeugs
uRohrgriff montieren K[}348].
Spänebox Zum Auffangen der Späne bei der
Bearbeitung
uSpänebox montieren
L[}348].
Rollenhalter für Rohr-
bearbeitung Halter für Rohre mit Aussendurch-
messer ≤200mm, Innendurch-
messer ≥100mm
uRollenhalter Rohrbearbeitung
montieren M[}349].
Traggriff Zum Aufhängen des Elektrowerk-
zeugs
uTraggriff montieren N[}349].
Arbeitsstation Zum stationären Bearbeiten von
Werkstücken
uArbeitsstation montieren
H[}347].
Umbausatz für Blech-
dicke 40–80mm
Zum Bearbeiten von Werkstücken
mit verschiedenen Blechdicken
uUmbausatz montieren
O[}349].
Umbausatz für Blech-
dicke 80–120mm
Umbausatz für Blech-
dicke 120–160mm
Sonderabstreifer 55° Abstreifer für Fasenwinkel >45° uSonderabstreifer montieren
P[}350].
DE
12 Originalbetriebsanleitung
5 Störungsbehebung
Problem Ursache Behebung
Elektrowerkzeug ist
schwergängig. Schneidwerkzeug ist stumpf
oder beschädigt.
uSchneidwerkzeug wechseln
Q[}350].
Gleitbuchse ist beschädigt. uGleitbuchse wechseln R[}352].
Spiel zwischen Auflageplatte
und Werkstück stimmt nicht.
uSpiel erhöhen.[}9]
Stosstahl ist in der Höhe
falsch eingestellt.
uStossstahl in der Höhe verstellen
S[}353].
Schweisskante ist un-
sauber gearbeitet. Stossstahl zu kurz oder zu
lang.
uStossstahl in der Höhe verstellen
S[}353].
Gang lässt sich nicht
wechseln. Zahnrad blockiert. uExzenterwelle drehen und Gang
wechseln T[}353].
Elektrowerkzeug lässt
sich nicht einschalten. Stromkabel ist defekt. uStromkabel wechseln[}12].
Kohlebürsten sind abgenutzt. uKohlebürsten ersetzen[}12].
5.1 Stromkabel wechseln
Der Wechsel des Stromkabels ist
ausschliesslich vom Hersteller oder seinen
Vertragswerkstätten auszuführen, um Si-
cherheitsgefährdungen zu vermeiden.
TRUMPF Service-Adressen, siehe:
www.trumpf.com
5.2 Kohlebürsten ersetzen
Bei abgenutzten Kohlebürsten bleibt
der Motor stehen.
uKohlebürsten durch eine Fachkraft prüfen
und ersetzen lassen.
6 Reparatur
Instandsetzung, Änderung und Prüfung von
Elektrowerkzeugen müssen fachgerecht
durchgeführt werden.
Die Sicherheitsvorschriften nach DINVDE,
CEE, AFNOR und weitere, in den einzelnen
Ländern gültige Vorschriften müssen einge-
halten werden.
Wenn die Anschlussleitung ersetzt werden
muss, lassen Sie die Reparatur vom Herstel-
ler oder seinem Vertreter durchführen, um
Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
DE
Originalbetriebsanleitung 13
7 Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung,
dass dieses Produkt mit allen relevanten An-
forderungen folgender Richtlinien, Normen
oder normativen Dokumenten überein-
stimmt:
– 2006/42/EG
– 2014/30/EU
– 2011/65/EU
EN 62841-1
EN 62841-2-8
Unterzeichnet für den Hersteller und im Na-
men des Herstellers von:
Dr. Thomas Schneider
Geschäftsführer Entwicklung
TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG
DE-71254 Ditzingen
Ditzingen, 03.06.2021
8 Gewährleistung
Für TRUMPF Elektro- und Druckluftwerkzeu-
ge gilt eine Haftungsfrist von 12Monaten ab
Rechnungsdatum. Schäden, die auf natürli-
che Abnutzung, Überlastung oder unsachge-
mässe Behandlung des Werkzeugs zurück-
zuführen sind, bleiben von der Gewährleis-
tung ausgeschlossen. Schäden, die durch
Material- oder Herstellerfehler entstanden
sind, werden unentgeltlich durch Ersatzliefe-
rung oder Reparatur beseitigt. Beanstandun-
gen können nur anerkannt werden, wenn
das Gerät unzerlegt an Ihre TRUMPF-Ver-
tretung gesendet wird.
9 Entsorgung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten
Li-ion
Elektrowerkzeuge, Ladegeräte, Batterien/Ak-
kus, Zubehör und Verpackung dürfen nicht
im Hausmüll entsorgt werden. Sie sind einer
umweltgerechten Wiederverwertung zuzu-
führen. Dabei sind die jeweils geltenden na-
tionalen Vorschriften zu beachten.
Vor der umweltgerechten Wiederverwertung/
Entsorgung der Batterien/Akkus sind die
Kontakte mit einem Klebeband gegen Kurz-
schluss zu sichern und die Batterien/Akkus
im Elektrowerkzeug entladen. Defekte oder
verbrauchte Batterien/Akkus sind an die Ver-
kaufsstellen von TRUMPF Elektrowerkzeu-
gen zurückzugeben.
EN
14 Translation of the original operator's manual
Contents
1 Safety................................................. 14
2 Product description............................ 16
3 Operation........................................... 18
4 Consumables and accessories.......... 21
5 Troubleshooting................................. 23
6 Repair ................................................ 23
7 Declaration of conformity................... 24
8 Warranty ............................................ 24
9 Disposal of old power tools and elec-
tronic devices..................................... 24
1 Safety
1.1 General safety instructions
WARNING
Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specifica-
tions provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
uSave all warnings and instructions
for future reference.
1.2 Additional safety instructions
DANGER
Electrical voltage
Danger to life due to electric shock
uBefore each use, check the plug, ca-
ble, and power tool for damage.
WARNING
Danger of hand injuries due to
sharp blades or edges
uDo not reach your hand into the pro-
cessing section.
uWear protective gloves.
WARNING
Chips fly out of the chip ejector at
high speed
Danger of injury due to hot and sharp
chips
uWear protective equipment.
WARNING
Danger of injury or property dam-
age due to use of third-party acces-
sories
uOnly use original TRUMPF acces-
sories.
ATTENTION
Property damage due to excessive
power supply voltage
uMake sure that the power supply volt-
age matches the details on the power
tool's nameplate.




WARNING
Danger of injury due to falling ma-
chine
uUse the carrying handle.
ATTENTION
Collisions due to incorrect setting
of the power tool
uBefore start-up, use the included
hexagon wrench to turn the eccentric
shaft 360° clockwise.
EN
Translation of the original operator's manual 15
1.3 Symbols
The following symbols are important for
reading and understanding the operator's
manual. The correct interpretation of the
symbols helps to operate the power tool
properly and safely.
Symbols Description


Type of beveler, e.g.
TruToolTKF700(3A1)
Power tool with power cable
Power tool with speed controller
Lubrication
Cleaning the surface
Loosen/tighten the hexagon-
head screw
Loosening/tightening Torx-head
screw
Loosen the hexagon-head screw
slightly
Read operator's manual
Li-ion
Disposal/recycling of old devices
and batteries
1.4 Warnings in this document
Warnings warn about dangers that can occur
when handling the power tool. They come in
four danger levels that can be distinguished
by the signal word:
Signal word Meaning
DANGER Indicates a danger with
high risk, which can cause
death or severe injuries if it
is not avoided.
WARNING Indicates a danger with
medium risk, which can
cause severe injuries if it is
not avoided.
CAUTON Indicates a danger with low
risk, which can cause mi-
nor or moderate injuries if it
is not avoided.
ATTENTION Indicates a danger that can
cause property damage.
1.5 Proper use
The TRUMPF bevelers are hand-guided
power tools for the following applications:
Forming of welded edges with infinitely
adjustable chamfer angles and chamfer
lengths
Machining of workpieces made of steel,
chromium steel, and aluminum
Machining of straight, curved, and bent
workpieces (e.g. tubes)
Work in normal and overhead positions
EN
16 Translation of the original operator's manual
2 Product description


14
13
12
6
7
9
11
10
8
5
31 2


17
11
12
18
19
21
20
14
8
6
15
16
5
1 2


17
11
12
18
19
21
20
14
8
6
15
16
5
4
1 2
1 On/off switch
2 Power cable
3 Speed controller
4 Gear switch
5 Locking for support part
6 Support part
7 Handle
8 Chamfer height regulator
9 Chamfer height scale
10 Pressure die
11 Material thickness regulator
12 Base plate
13 Blade
14 Supporting roller
15 Roller holder, right
16 Hip sliding handle
17 Cutting tool
18 Stripper
19 Tube-shaped handle
20 Setting for chamfer angle
21 Eccentric shaft
EN
Translation of the original operator's manual 17
2.1 Technical data




Operating voltage
220-230V~
50/60Hz
120V~ 50/60Hz
220-230V~
50/60Hz
120V~ 50/60Hz
220-230V~
50/60Hz
120V~ 50/60Hz
Nominal power consumption
220-230V:
1700W
120V: 1400W
220-230V:
2600W
120V: 15A
220-230V: 2600W
120V: 15A
Stroke number when idling 820/min 530/min 340/min*
530/min**
Weight without cable 5.3kg / 11.7lbs 16.5kg / 36.4lbs 19.5kg / 43.0lbs
Maximum chamfer length
Steel up to 400N/mm27mm / 0.276in 15mm / 0.591in 15mm / 0.591in
Steel up to 600N/mm25.7mm / 0.224in 9mm / 0.354in 11mm / 0.433in*
9mm / 0.354in**
Noise and vibration emission values
Vibration emission value ah (vec-
tor sum of three directions) 14.9m/s212.1m/s212.1m/s2
Uncertainty K for vibration emis-
sion value 1.5m/s22.5m/s22.5m/s2
A-assessed sound pressure level
LPA typically 84dB(A) 87dB(A) 87dB(A)
A-assessed sound power level
LWA typically 9.5dB(A) 98dB(A) 98dB(A)
Uncertainty K for noise emission
values 3dB 1.5dB 1.5dB
* 1st gear
** 2nd gear
EN
18 Translation of the original operator's manual
2.2 Noise and vibration information
WARNING
Hearing damage if noise emission
value is exceeded
uWear hearing protection.
WARNING
Danger of injury if vibration emis-
sion value is exceeded
uSelect tools correctly and change
promptly in case of wear.
uSpecify additional safety measures to
protect the operator against the effect
of vibrations (e.g. keep hands warm,
organization of work processes, pro-
cessing with normal feed force).
Depending on the conditions of use and con-
dition of the power tool, the actual load can
be higher or lower than the specified mea-
surement.
The specified vibration emission value was
measured according to a standardized test
process and can be used to compare power
tools. It can also be used for a preliminary
estimation of the vibration load.
Times when the machine is switched off or is
running, but not actually in use, can signifi-
cantly reduce the vibration load during the
entire working period.
3 Operation
WARNING
Overload of the hands due to vibra-
tions when piercing the workpiece
uBefore machining the workpiece, coat
the cutting track with oil to improve cut-
ting results and increase the service
life of the wearing parts.
uOnly apply the power tool to the work-
piece once it has reached full speed.
uWhen piercing the workpiece, hold the
power tool tightly with both hands.
uOnly switch the power tool off when
machining is finished.
ATTENTION
Property damage due to too-low
nominal power
uIf an isolating transformer is used, the
isolating transformer must have a nom-
inal power of at least 3 kVA.
Switching on and off A[}344].
Setting the speed B[}344].
Changing gears C[}344].
Setting the chamfer parameters
D[}344].
Setting the material thickness
E[}345].
Setting the cutting direction F[}346].
Forming welded edges G[}347].
EN
Translation of the original operator's manual 19
3.1 Machining speed


For the following applications, a re-
duced speed produces better results and a
longer service life, see Setting the speed
B[}344]:
Machining radii
Machining tubes
Machining steel with a tensile strength
>400N/mm2


For higher processing speed, the ma-
chine can be switched into second gear, see
Changing gears C[}344].
Here, the maximum chamfer lengths must be
heeded:
Chamfer length
1st gear 2nd gear
Steel
up to 400N/mm215mm / 0.591in
Steel
up to 600N/mm211.0mm /
0.433in 9.0mm /
0.354in
3.2 Chamfer parameters
h
ß
s
b
hs
ls
β Chamfer angle [degree]
hsChamfer height [mm]
lsChamfer length [mm]
b Chamfer width [mm]
s Material thickness [mm]
h Residual height [mm]


The chamfer height and chamfer an-
gle of the selected support part determine
the parameters of the welded edge.
The chamfer height scale indicates the set
chamfer height, see Setting the chamfer pa-
rameters D[}344].
βChamfer height
1 2 3 4 5 5.5 6
30°
hs1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 - 6.0
ls1.2 2.4 3.4 4.6 5.8 - 7.0
b 0.6 1.2 1.7 2.3 2.9 - 3.5
37.5°
hs1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 5.5 -
ls1.3 2.5 3.8 5.0 6.3 7.0 -
b 0.8 1.5 2.3 3.1 3.9 4.3 -
45°
hs1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 - -
ls1.4 2.8 4.2 5.6 7 - -
b 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 - -
EN
20 Translation of the original operator's manual




The scale value must be set
according to the desired chamfer parame-
ters.
On the chamfer height regulator, there is a
scale for the chamfer parameters to be set,
see Setting the chamfer parameters
D[}344].
For chamfer angle >45°, the special stripper
must be attached, see Mounting the special
scraper P[}350].
βScale value
012345678
20°
hs- - 3.1 5.8 8.6 11.4 14.0 - -
ls- - 3.3 6.2 9.2 12.2 15 - -
b - - 1.1 2.1 3.1 4.2 5.1 - -
30°
hs0.8 2.6 4.3 6.0 7.8 9.5 11.2 13.0 -
ls1.0 3.0 5.0 7.0 9.0 11.0 13.0 15.0 -
b 0.5 1.5 2.5 3.5 4.5 5.5 6.5 7.5 -
37.5°
hs1.9 3.1 4.4 5.8 7.0 8.3 9.6 11.0 12.3
ls2.4 4 5.6 7.3 8.9 10.5 12.2 13.8 15.5
b 1.4 2.4 3.4 4.4 5.4 6.4 7.4 8.4 9.4
45°
hs2.6 3.6 4.6 5.6 6.6 7.6 8.6 9.6 10.6
ls3.7 5.1 6.5 8.0 9.4 10.8 12.2 13.6 15
b 2.6 3.6 4.6 5.6 6.6 7.6 8.6 9.6 10.6
55°
hs2.8 3.5 4.2 4.8 5.6 6.2 7.0 7.7 8.3
ls4.8 6.0 7.2 8.4 9.7 10.8 12.1 13.3 14.5
b 3.9 4.9 5.9 6.9 7.9 8.9 9.9 10.9 11.9
3.3 Setting the material thickness
The blade or the cutting tool must be at the
upper dead point in order to set the material
thickness, see Setting the material thickness
E[}345].
Select the play between workpiece and base
plate as follows:






Play 0.1-0.3mm 0.5-1.0mm
3.4 Turning the base plate
For workpieces with burr, the base plate can
be turned by 180°, see Turning the base
plate U[}353].
/