HIKMICRO HABROK Stručná príručka spustenia

  • Prečítal som si sprievodcu pre multispektrálny ďalekohľad HIKMICRO HABROK. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jeho funkciách, ako je termovizné a digitálne denné/nočné videnie, laserový dálkoměr a ďalšie parametre. Opýtajte sa ma čokoľvek!
  • Čo je súčasťou balenia?
    Ako dlho treba nabíjať batériu pred prvým použitím?
    Ako sa zapína/vypína ďalekohľad?
    Ako sa používa laserový dálkoměr?
    Aký typ batérií sa používa?
Contact Us
Multi-spectrum Binocular
HABROK Series
Quick Start Guide
Multi-spectrum Binocular
English
1
Multispektrum-Fernglas
Deutsch
6
Jumelles multispectrales
Français
12
Prismáticos multiespectrales
Español
18
Binóculo multi-espectro
Português
24
Binocolo multispettrale
Italiano
31
Multispektrální binokur
Čeština
37
Multispektrálny binokulár
Slovenčina
43
Lornetka wielofunkcyjna
Polski
49
bb spektrumú binokuláris
távcső
Magyar
55
Binoclu cu spectru multiplu
Română
61
Мултиспектрален бинокъл
Български
67
Multispectrum verrekijker
Nederlands
73
Multispektralt kikkert
Dansk
79
Multispektrum-kikkert
Norsk
85
Monispektrikiikari
Suomi
91
Multispektrumkikare
Svenska
97
Daugiaspektris žiūronas
Lietuvių
Мультиспектральный
бинокль
Русский
Мультиспектральний бінокль
Українська
Multi Spektrumlu Dürbün
rkçe
1
English
1. Introduction
HIKMICRO HABROK series is a powerful and innovative handheld thermal and digital day & night vision multi-
spectrum binocular. It adopts a 12 μm infrared thermal sensor with high thermal sensitivity up to NETD < 20
mK, 2560 × 1440 low illumination optical sensor with built-in adjustable IR illuminator, and a precise built-in
laser rangefinder up to 1000 m measuring distance. It offers excellent image quality in true living color or
thermal during day and night observation in adverse weather conditions with up to 1800 m detection range. The
device can be mainly applied in forest & field hunting, birding, animal searching, adventuring, and recusing
scenario.
2. Package Content
The package includes: Device (× 1), Battery (× 4), Neck Strap (× 1), Tripod Adapter (× 1), Battery Charger (× 1),
Type-C Cable (× 1), Lint-free Cloth (× 1), and Quick Start Guide (× 1).
3. Appearance
The appearance may vary according to different models. Please take the actual product for reference.
2
1 & 7. Eyepiece: The piece placed closest to the eye to view the target. Adjust the interpupillary distance by
moving the eyepieces farther or closer to each other.
2. Infrared Light: Helps to view target clearly in the dark environment.
3 & 8. Focus Ring: Adjusts focus to obtain clear targets.
4. Thermal Lens: For thermal imaging.
5. Buttons: To set functions and parameters.
6. Laser Rangefinder: Measures the distance to the target with laser.
9. Optical Lens: For optical imaging.
10. Type-C Interface: To connect the device to power supply or transmit data with a type-C cable.
11. Charging Status Indicator:
Flashing Red & Green: Error occurred. | Solid Red: Charging. | Solid Green: Fully charged.
12 & 15. Battery Compartment: For holding the battery.
13 & 17. Neck Strap Attachment Point: Mounts the neck strap.
14 & 18. Diopter Adjustment Ring: Adjusts the dioptric setting.
16. Tripod Mount: Mounts the tripod.
Button Description
Power
Press: Standby mode/Wake up device. | Hold: Power on/off.
* The power indicator stays solid red when the device is on.
Capture
Press: Capture snapshots. | Hold: Start/stop recording videos.
Measure
Press: Turn on/off laser ranging. | Hold: Correct non-uniformity of display (FFC).
Mode
Non-Menu Mode:
Press: Switch palettes. | Hold: Switch day/night/auto mode.
Menu Mode: Press to move up.
Menu
Non-Menu Mode: Press to enter the menu.
Menu Mode:
Press: Confirm/Set parameters. | Hold: Save and exit menu.
3
4. Install Battery
Steps
1. Unlock and open the battery compartment cover.
2. Insert batteries into the battery compartment as the positive and negative marks indicate.
3. Close the battery compartment cover and lock it.
Note:
Remove the battery if the device is not used for a long time.
The external rechargeable battery type is 18650, and the battery size should be 19 mm × 70 mm. The rated
voltage is 3.6 VDC, and the battery capacity is 3200 mAh.
Charge the battery for more than 5 hours before first use.
To ensure better conductivity, if the battery compartment cover gets dirty, use a clean cloth to wipe the
thread.
Zoom
Non-Menu Mode:
Press: Switch digital zoom. | Hold: Turn on/off PIP (Picture-in-Picture).
Menu Mode: Press to move down.
4
5. Mount Neck Strap
Steps
1. Thread one end of the neck strap through a neck strap attachment point.
2. Thread the neck strap through the strap buckle and fasten the neck strap, as is shown in the picture.
3. Thread the neck strap through the strap keeper.
4. Repeat above steps to finish mounting.
5. Adjust the length of neck strap as needed.
6. Mount Tripod Adapter
5
Steps
1. Insert the location column (1) to the location point (2).
2. Rotate the tripod adapter screw clockwise to fix the tripod adapter.
7. Charge Device
Steps
1. Lift the type-C interface cover.
2. Connect the device and power adapter with a type-C cable to
charge the device.
Note:
Please charge the device after the battery is installed in the
battery compartment of the device.
The charging temperature should be from 0 °C to 45 °C (32 °F to
113 °F).
You can use battery charger to charge the battery.
8. App Connection
Firmware Upgrade
Browse and Download
Remote Control
Preview
HIKMICRO Academy
Online Service
Android
iOS
Steps
1. Scan the QR code to download and install the app.
2. Select in the device menu to enable hotspot.
3. Turn on WLAN of your phone and connect to the device hotspot.
6
Hotspot Name: HIKMICRO_Serial No.
Hotspot Password: Serial No.
4. Open the app and connect your phone with the device. You can view the interface of device on your phone.
9. More Operations
Scan the QR code below to obtain the user manual for more operations.
Deutsch
1. Einleitung
Bei der HIKMICRO HABROK-Serie handelt es sich um ein leistungsstarkes und innovatives Handheld-
rmebild- und digitales Tag- und Nachtsicht-Multispektrum-Fernglas. Es verfügt über einen 12-μm-Infrarot-
rmesensor mit hoher thermischer Empfindlichkeit von bis zu NETD < 20 mK, einen optischen
2560 x 1440-Pixel-Low Illumination-Sensor mit eingebautem einstellbarem IR-Strahler und einen eingebauten
präzisen Laser-Entfernungsmesser mit bis zu 1000 m Messentfernung. Es bietet eine exzellente Bildqualität in
Echtfarben oder Wärmebild bei Tag- und Nachtbeobachtung unter widrigen Wetterbedingungen mit einer
Erfassungsreichweite von bis zu 1800 m. Das Gerät kann vor allem bei der Wald- und Feldjagd, bei der
Vogelbeobachtung, bei der Tiersuche, bei Abenteuern und bei Rettungsszenarien eingesetzt werden.
2. Lieferumfang
Das Paket enthält: 1 Gerät, 4 Akkus, 1 Umhängegurt, 1 Stativadapter, 1 Akkuladegerät, 1 Typ-C-Kabel,
1 fusselfreies Tuch und 1 Kurzanleitung.
3. Aufbau
Das Aussehen kann je nach Modell variieren. Bitte nehmen Sie das tatsächliche Produkt als Referenz.
7
1 und 7. Okular: Das dem Auge am nächsten liegende Teil, um das Ziel zu sehen. Stellen Sie den
Augenabstand ein, indem Sie die Okulare weiter auseinander oder näher zueinander bewegen.
2. Infrarot-Licht: Hilft, das Ziel in dunkler Umgebung deutlich zu sehen.
3 und 8. Fokusring: Stellen Sie den Fokus ein, um die Ziele klar zu erkennen.
4. Wärmebildobjektiv: r Wärmebildaufnahmen.
5. Schaltflächen: Zum Einstellen von Funktionen und Parametern.
6. Laser-Entfernungsmesser: Messen Sie die Entfernung zum Ziel mit dem Laser.
9. Optisches Objektiv: r optische Aufnahmen.
10. Type-C-Schnittstelle: Schließ en Sie das Gerät an die Stromversorgung an oder übertragen Sie Daten mit
einem Type-C-Kabel.
11. Ladezustandsanzeige:
Blinkt rot und grün: Es ist ein Fehler aufgetreten. | Leuchtet rot: Ladezyklus. | Leuchtet grün: Vollständig
aufgeladen.
12 und 15. Akkufach: Zum Halten der Akkus.
13 und 17. Befestigungsösen für den Umngegurt: Zur Befestigung des Umhängegurts.
8
14 und 18. Dioptrieneinstellring: Stellt die Dioptrieneinstellung ein.
16. Befestigung für ein Stativ: Zur Befestigung eines Stativs.
Schaltfläche Beschreibung
Strom
Drücken: Standby-Modus/Gerät aufwecken. | Gedrückt halten: Ein/Ausschalten.
* Die Betriebsanzeige leuchtet rot, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Erfassen
Drücken: Schnappschüsse aufnehmen. | Gedrückt halten: Starten/stoppen der
Videoaufnahme.
Messen
Drücken: Die Laserentfernungsmessung ein-/ausschalten. | Gedrückt halten:
Ungleichmäßigkeit der Anzeige korrigieren (FFC).
Modus
Nicht-Menümodus:
Drücken: Paletten umschalten. | Gedrückt halten: Zum Wechsel zwischen Tag-/
Nacht-/Automatikmodus.
Menümodus: Drücken, um nach oben zu gehen.
Menü
Nicht-Menümodus: Drücken, um das Menü aufzurufen.
Menümodus:
Drücken: Parameter bestigen/einstellen. | Gedrückt halten: Speichern und Menü
verlassen.
Zoom
Nicht-Menümodus:
Drücken: Digitalzoom umschalten. | Gedrückt halten: PIP (Picture-in-Picture) ein-
/ausschalten.
Menümodus: Drücken, um nach unten zu gehen.
9
4. Akku einsetzen
Schritte
1. Entriegeln und öffnen Sie den Akkufachdeckel.
2. Setzen Sie die Akkus entsprechend der positiven und negativen Markierung in das Akkufach ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach und verriegeln Sie es.
Hinweis:
Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn das Gerät ngere Zeit nicht benutzt wird.
Die externe wiederaufladbare Batterie ist vom Typ 18650 und die Batteriegröß e sollte 19 mm × 70 mm
betragen. Die Nennspannung beträgt 3,6 VDC und die Akkukapazität betgt 3200 mAh.
Laden Sie den Akku vor Erstgebrauch mehr als 5 Stunden lang auf.
Um eine bessere Leitfähigkeit zu gewährleisten, sollten Sie bei Verschmutzung des Batteriefachdeckels das
Gewinde mit einem sauberen Tuch abwischen.
10
5. Den Umngegurt befestigen
Schritte
1. Führen Sie ein Ende des Umhängegurts durch eine Befestigungsöse für den Umhängegurt.
2. Führen Sie den Umhängegurt durch die Gurtschnalle und befestigen Sie ihn, wie in der Abbildung dargestellt.
3. Führen Sie den Umhängegurt durch die Gurtschlaufe.
4. Wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte, um die Montage abzuschließen.
5. Passen Sie die Länge des Umhängegurts nach Bedarf an.
6. Stativadapter montieren
11
Schritte
1. Setzen Sie den Führungsstift (1) in den Führungspunkt ein (2).
2. Drehen Sie die Stativadapterschraube im Uhrzeigersinn, um den Stativadapter zu befestigen.
7. Gerät laden
Schritte
1. Ö ffnen Sie die Schutzkappe des Type-C-Anschlusses.
2. Verbinden Sie Gerät und Netzteil über ein USB-Type-C-Kabel,
um das Gerät aufzuladen.
Hinweis:
Laden Sie das Gerät auf, nachdem Sie die Batter in das
Batteriefach des Geräts eingelegt haben.
Die Temperatur beim Aufladen muss zwischen 0 °C und +45 °C
liegen.
Verwenden Sie das Ladegerät zum Aufladen des Akkus.
8. App-Verbindung
Firmware-Aktualisierung
Stöbern und Herunterladen
Fernbedienung
Vorschau
HIKMICRO Academy
Online-Dienst
Android
iOS
Schritte
1. Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren.
2. Wählen Sie im Gerätemenü , um den Hotspot zu aktivieren.
3. Aktivieren Sie das WLAN Ihres Smartphones und verbinden Sie es mit dem Hotspot.
12
Hotspot-Name: HIKMICRO Seriennummer
Hotspot-Passwort: Seriennummer
4. Ö ffnen Sie die App und verbinden Sie Ihr Smartphone mit dem Gerät. Sie können die Menüoberfläche des
Geräts auf Ihrem Smartphone anzeigen.
9. Weitere Funktionen
Scannen Sie den QR-Code unten, um das Benutzerhandbuch für eine ausführlichere Anleitung abzurufen.
Français
1. Introduction
La série HABROK de HIKMICRO comprend des jumelles multispectrales portables qui sont à la fois puissantes,
innovantes et prévues pour une vision thermique et numérique diurne et nocturne. Elles adoptent un capteur
thermique infrarouge 12 μm dont la grande sensibilité peut atteindre une NETD inférieure à 20 mK et un capteur
optique pour faible luminosité offrant une résolution de 2560 x 1440. Elles ingrent également un illuminateur
infrarouge réglable et un télémètre laser d’une grande précision capable de mesurer des distances pouvant
atteindre 1 000 m. Elles offrent en outre une excellente qualité d’image thermique ou aux couleurs réalistes
pour vos observations diurnes et nocturnes en conditions méorologiques défavorables. De plus, leur portée
de détection peut atteindre 1 800 m. Ce dispositif peut principalement s’utiliser pour la chasse en forêt et dans
les champs, pour l’observation d’oiseaux, pour la recherche d’animaux, pour la quête d’aventure et pour les
scénarios de sauvetage.
2. Contenu de l’emballage
L’emballage contient : Dispositif (x 1), batterie (x 4), sangle de cou (x 1), adaptateur pour trépied (x 1), chargeur
de batteries (x 1), câble USB-C (x 1), chiffon non pelucheux (x 1) et guide de démarrage rapide (x 1).
13
3. Apparence
L’apparence peut varier selon les modèles. Veuillez vous référer au produit réel.
1 et 7. Oculaire de visée : La pièce placée le plus près de l’œil pour voir la cible. Ajustez l’écart interpupillaire
en éloignant ou en rapprochant les deux oculaires.
2. Lumière infrarouge : permet d’observer nettement les cibles dans un environnement sombre.
3 et 8. Bague de mise au point : Ajustez la mise au point pour obtenir des cibles nettes.
4. Objectif thermique : Pour l’imagerie thermique.
5. Boutons : permet de régler les fonctions et les paramètres.
6. Tétre laser : Permet de mesurer la distance à la cible à l’aide du laser.
9. Objectif optique : Pour l’imagerie optique.
10. Interface type-C : Permet de connecter l’appareil à l’alimentation électrique ou de transmettre des
données à l’aide d’un câble de type C.
11. Voyant d’état de charge :
Clignotement rouge et vert : une erreur s’est produite. | Rouge fixe : chargement en cours. | Vert fixe :
charge terminée.
14
12 et 15. Compartiment à piles : Permet d’accueillir la pile.
13 et 17. Point de fixation de la sangle de cou : permet d’installer la sangle de cou.
14 et 18. Bague de réglage dioptrique : Permet d’ajuster le réglage dioptrique.
16. Fixation pour trépied : Permet de monter un trépied.
Description des boutons
Alimentation
Appuyer : Mode veille/réactivation de l’appareil. | Maintenir enfoncé :
Allumer/éteindre.
* L’indicateur d’alimentation reste rouge fixe lorsque l’appareil est en marche.
Capturer
Appuyer : Capturer des instantanés. | Maintenir enfoncé :marrer/arrêter
l’enregistrement vidéo.
Mesure
Appuyer : Activer/sactiver le tétre laser. | Maintenir enfoncé : Corriger la non-
uniformité de l’affichage (FFC).
Mode
En dehors du menu Mode :
Appuyer : Changer de palette. | Maintenir enfoncé : Basculer entre les modes
Jour/Nuit/Auto.
Dans le menu Mode : Appuyez dessus pour un déplacement vers le haut.
Menu
En dehors du menu Mode : Appuyez pour accéder au menu.
Dans le menu Mode :
Appuyer : Confirmer/définir des paramètres. | Maintenir enfoncé : Enregistrer et
quitter le menu.
Zoom
En dehors du menu Mode :
Appuyer : Modifier le zoom numérique. | Maintenir enfoncé : Activer/désactiver
l’image incrustée.
Dans le menu Mode : Appuyez dessus pour un déplacement vers le bas.
15
4. Installation de la pile
Procédure
1. Déverrouillez et ouvrez le cache du compartiment des batteries.
2. Insérez des batteries dans le compartiment des batteries en veillant à respecter les symboles indiquant les
les positifs et négatifs.
3. Fermez le couvercle du compartiment, puis verrouillez-le.
Remarque :
Retirez la batterie si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
La batterie rechargeable externe est de type 18650 et sa taille doit être de 19 mm × 70 mm. La tension
nominale est de 3,6 V CC et la capacité de la batterie est de 3 200 mAh.
Rechargez la batterie pendant plus de 5 heures avant la première utilisation.
Pour garantir une meilleure conductivité, si le couvercle du compartiment à batterie est sale, utilisez un
chiffon propre pour essuyer le fil.
16
5. Installation de la sangle de cou
Procédure
1. Faites passer une des extrémités de la sangle de cou par un point de fixation de la sangle de cou.
2. Faites passer la sangle de cou par la boucle de sangle et fixez la sangle de cou comme illustré sur l’image.
3. Faites passer la sangle de cou par le dispositif de maintien de la sangle.
4. tez les étapes ci-dessus pour terminer l’installation.
5. Ajustez la longueur de la sangle de cou si cessaire.
6. Installation de l’adaptateur pour trépied
17
Procédure
1. Insérez la colonne d’installation de l’adaptateur trépied (1) dans son point d’installation sur le trépied (2).
2. Tournez la vis de l’adaptateur pour trépied dans le sens horaire pour le fixer.
7. Charger l’appareil
Procédure
1. Soulevez le couvercle de l’interface de type C.
2. Pour charger l’appareil, connectez-le à un adaptateur
d’alimentation à l’aide du câble de type C.
Remarque :
Veuillez charger l’appareil après avoir installé la batterie dans
le compartiment correspondant de l’appareil.
La temrature de rechargement doit être comprise entre 0 °C
et 45 °C.
Vous pouvez utiliser le chargeur de batteries pour recharger les
batteries.
8. Connexion à l’application
Mise à niveau du micrologiciel
Naviguer et técharger
commande
Prédent
HIKMICRO Academy
Service en ligne
Android
iOS
Procédure
1. Scannez le code QR pour télécharger et installer l’application.
2. Sélectionnez dans le menu du dispositif pour activer le point d’accès.
3. Activez le réseau sans fil (WLAN) de votre téphone et connectez-le au point d’accès du dispositif.
18
Nom du point d’accès : HIKMICRO_N° de série.
Mot de passe du point d’accès : N° de série
4. Ouvrez l’application et connectez votre téléphone à l’appareil. Vous pouvez afficher l’interface de l’appareil
sur votre téphone.
9. Autres opérations
Scannez le QR Code ci-dessous afin d’obtenir le manuel d’utilisation pour en savoir plus sur des opérations
supplémentaires.
Español
1. Introduccn
La serie HABROK de HIKMICRO la componen prismáticos multiespectrales, digitales y térmicos, de visión
diurna y nocturna, potentes e innovadores. La serie incorpora un sensor térmico infrarrojo de 12 μm con alta
sensibilidad térmica de hasta NETD < 20 mK, un sensor óptico de baja iluminación de 2560 × 1440 con un
iluminador IR integrado y un preciso telémetro láser con una distancia de medición de hasta 1000 m. Ofrece
una excelente calidad de imagen en nítidos colores reales o térmicos para la observación de día y de noche en
condiciones meteorológicas adversas con un rango de detección de hasta 1800 m. El dispositivo se puede
utilizar principalmente en escenarios de caza en el bosque y en el campo, observación de aves, búsqueda de
animales, aventuras y rescates.
2. Contenido del paquete
El paquete incluye: Dispositivo (× 1), Pilas (× 4), Correa para colgar al cuello (× 1), Adaptador de trípode (× 1),
Cargador de pilas recargables (× 1), cable USB tipo C (× 1), Gamuza de limpieza (× 1) y Guía de inicio rápido
1).
/