Comet Patriot Používateľská príručka

Kategória
Vysokotlakové čističe
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

• Manuale d’Istruzione - Uso e Manutenzione
• Instruction manual - Use and Maintenance
• Notice technique - Utilisation et Entretien
• Manual de Instrucciones - Uso y Mantenimiento
• Návod k používání - používání a Údržba
• Instruktionsmanual - Brug og Vedligeholdelse
• Bedienungs- und Wartungsanleitung
• Εγχειριδιο Οδηγιων - Χρησησ και Συντηρησησ
• Használati kézikönyv - Használat és Karbantartás
• Instructiehandleiding - Gebruik en Onderhoud
• Instrukcja - Obsługi i Konserwacji
• Manual de Instruções - Uso e Manutenção
• Návod na použitie - použitie a Údržba
• Priročnik z navodili - Uporaba in Vzdrževanje
• Ohjekirja - Käyttö ja Huolto
• Bruks- och Underhållsanvisning
• Bruks- og Vedlikeholdsveiledning
• Руководство - Эксплуатация И Обслуживание
IT 12
EN 20
FR 28
ES 36
CS 44
DA 52
DE 60
EL 68
HU 76
NL 84
PL 92
PT 100
SK 108
SL 116
FI 124
SV 132
NO 140
RU 148
Italiano
English
Français
Español
Čeština
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Magyar
Nederlands
Polski
Português
Slovenčina
Slovenščina
Suomi
Svenska
Norsk
Русский
IT
CS
HU
SK
FR
DE
PL
FI
NO
EN
DA
NL
SL
ES
EL
PT
SV
RU
INDEX
108
SK
POZOR
PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU
Prečítajte si a dodržiavajte pokyny uvedené v NÁVODE NA
POUŽITIE - BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA.
VLASTNOSTI A TECHNICKÉ ÚDAJE
PATRIOT 140 PATRIOT 150 GOLD
ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE
Napájacia sieť 230 V
1~ 50 Hz
230 V
1~ 50 Hz
Príkon (kW - HP) 2,1 - 2,7 2,3 - 3,1
Poistka 16 A 16 A
HYDRAULICKÉ PRIPOJENIE
Maximálna teplota napájacej vody (°C - °F) 40 - 104 40 - 104
Minimálna teplota napájacej vody (°C - °F) 5 - 41 5 - 41
Minimálny prietok napájacej vody (l/min - USgpm) 12 - 3,2 12 - 3,2
Maximálny tlak napájacej vody (bar - psi) 8 - 116 8 - 116
Maximálna sacia výška (m - ft) 0 - 0 0 - 0
VÝKONY
Maximálny prietok (l/min - USgpm) 6,6 - 1,7 8 - 2,1
Menovitý prietok (l/min - USgpm) 5,5 - 1,4 6,6 - 1,7
Maximálny tlak (bar - psi) 140 - 2030 150 - 2175
Menovitý tlak (bar - psi) 100 - 1450 110 - 1595
Maximálna teplota na výstupe vody (°C - °F) 90 - 194 90 - 194
Maximálna spätná sila vodnej pištole (N) 13 16,5
Hladina akustického tlaku - Pochybnosť (dB(A)) 80 - 0,7
(1)
80 - 0,7
(1)
Hladina akustického výkonu (dB(A)) 96
(1)
96
(1)
Vibrácie ruky-ramena obsluhy - Pochybnosť (m/s
2
) 1,73 - 0,24
(1)
1,73 - 0,24
(1)
OLEJ ČERPADLA ENI MULTITECH THT
(2)
ENI MULTITECH THT
(2)
HMOTNOSŤ A ROZMERY
Dĺžka x šírka x výška (mm - in) 580 x 440 x 930 - 22,8 x 17,3 x 36,6 580 x 440 x 930 - 22,8 x 17,3 x 36,6
Hmotnosť (kg - lb) 43 - 95 43 - 95
Nádrž na naftu (l - USgal) 4 - 1,06 4 - 1,06
Fľaša s čistiacim prostriedkom (l - USgal) 0,35 - 0,09 0,35 - 0,09
(1)
Merania boli vykonané v súlade s normou EN 60335-2-79.
(2)
Viď aj tabuľku olejov.
Vlastnosti a technické údaje majú indikatívny charakter. Výrobca si vyhradzuje právo vykonať na zariadení akékoľvek zmeny, ktoré považuje za vhodné.
109
Zodpovedajúce oleje ENI MULTITECH THT:
Mobil Mobiluid 424 Mobil Mobiluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30
Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16
Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP
IDENTIFIKÁCIA KOMPONENTOV
Viď obrázky od 1 po 8.
1. Hlavný vypínač
2. Ventilačný otvor
3. Rukoväť na prepravu a manipuláciu
4. Prípojka na prívod vody
5. Prípojka na odvod vody
6. Napájací kábel
7. Držiak napájacieho kábla
8. Zátka naftovej nádrže
9. Držadlo
10. Skrutky na upevnenie držiaka navíjača kábla
11. Koliesko na upevnenie rukoväte
12. Výstražštítok ”Pred použitím zariadenia si
prečítajte návod na použitie”
13. strný štok ”Horúci povrch. Nedotýkajte
sa. ho
14. Výstražný štítok ”Nesmerujte prúd vody
na osoby, zvieratá, elektrické zariadenia
pod napätím ani k samotnému čistiacemu
zariadeniu”
15. Výstražštítok ”Zariadenie nie je prispôsobené
na pripojenie k vodovodnej sieti pitnej vody
16. Identifikačný štítok. Uvádza výrobné číslo,
hodnotu zaručenej hladiny akustického
výkonu (v súlade so smernicou 2000/14/ES) a
hlavné technické vlastnosti
17. Prípojka vodnej pištole G3/8” M
18. Vodná pištoľ
19. Nástavec
20. Hlavica dýzy
21. Pevná vejárová dýza
22. Špendlík na čistenie dýzy
23. Páka vodnej pištole
24. Bezpečnostná poistka páky vodnej pištole
25. Prípojka vysokotlakovej hadice G3/8” F (strana
vodnej pištole)
26. Vysokotlaková hadica
27. Rýchlospojka vysokotlakovej hadice (strana
čerpadla)
28. Kryt ltra vstupnej
29. Filter vstupnej vody
30. Tesnenie
31. Spínač studenej/teplej vody
32. Penivá dýza
33. Regulačná tyčka nasávania čistiaceho prostriedku
34. Fľaša s čistiacim prostriedkom
35. Prívodnú hadicu (nie je súčasťou výbavy)
36. Odpojovač vodovodnej siete typu BA (nie je
súčasťou výbavy)
37. Ovládací panel
VÝZNAM POUŽITÝCH GRAFICKÝCH SYMBOLOV
Poloha „0“ (vypnuté) hlavného vypínača (1).
Poloha „I“ (zapnuté) hlavného vypínača (1).
Hlavný vypínač.
Spínač studenej/teplej vody
BEZPEČNOSTNÉ ZARIADENIA
Tepelný chránič.
Zariadenie, ktoré zastaví prevádzku vodného čističa v prípade prehriatia a/alebo nadmerného odberu
elektrického prúdu.
SK
110
V prípade jeho zákroku postupujte takto:
- presuňte hlavný vypínač (1) do polohy „0“ a odpojte zástrčku zo zásuvky;
- stlačte páku (23) vodnej pištole tak, aby došlo k vypusteniu zvyškového tlaku;
- počkajte 10÷15 minút na vychladnutie vodného čističa;
- overte, či boli dodržané pokyny týkajúce sa zapojenia do elektrickej siete (viď VOD NA POUŽITIE-
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA), a zvláštnu pozornosť venujte použitému predlžovaciemu káblu;
- zapojte zástrčku späť do zásuvky a zopakujte postup spojený s uvedením do prevádzky opísaný v odseku
„PREVÁDZKA.
Bezpečnostný ventil.
Vhodne nakalibrovaný ventil maximálneho tlaku, ktorý vypúšťa nadmerný tlak v prípade, že dôjde k
nejakej poruche v systéme na reguláciu tlaku.
Bezpečnostné zariadenie kotla.
Zariadenie, ktoré zastavuje prevádzku horáka vtedy, keď v hydraulickom obvode dôjde k prehriatiu
spôsobenému poruchou v systéme na reguláciu teploty.
Obmedzovací / regulačný ventil tlaku.
Ventil, vhodne nakalibrovaný výrobcom, umožňuje nastaviť prevádzkový tlak (činnosť vyhradená pre
Špecializovaného Technika) a umožňuje návrat odčerpávanej kvapaliny späť do čerpadla, čím zabraňuje
vzniku nebezpečných tlakov po zatvorení vodnej pištole alebo keď sa snažíte nastaviť hodnoty tlaku,
ktoré prekračujú maximálne povolené hodnoty.
Zariadenie na zablokovanie páky vodnej pištole.
Bezpečnostná poistka (24) umožňuje zablokovať páku (23) vodnej pištole (18) v zatvorenej polohe, čím
zabraňuje jej náhodnému uvedeniu do prevádzky (Obr.4, poloha C).
ŠTANDARDNÉ VYBAVENIE
Uistite sa, že v balení zakúpeného výrobku sa nachádzajú nasledujúce prvky:
• vysokotlakový vodný čistič;
• vysokotlaková hadica s rýchlospojkou;
• vodná pištoľ;
• nástavec;
• súprava koncoviek nasávania;
lter vstupnej vody
penivá dýza
• návod na použitie - bezpečnostné upozornenia;
• návod na použitie - používanie a údržba;
• vyhlásenie o zhode;
• záručný list;
• servisná knižka;
• špendlík na čistenie dýzy.
V prípade problémov sa obráťte na predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
DOPLNKOVÉ PRÍSLUŠENSTVO
Štandardné vybavenie vysokotlakového vodného čističa môžete doplniť o nasledujúcu radu príslušenstva:
• navíjač hadice;
• vodná pištoľ s regulátorom tlaku;
• zariadenie proti vodnému kameňu so zrýchlením iónov;
• pieskovacia dýza: vhodná na leštenie povrchov a odstraňovanie hrdze, náterov, usadenín, atď.;
• sonda na čistenie rúr: vhodná na čistenie rúr a potrubí;
• otočná dýza: vhodná na odstraňovanie zatvrdnutej špiny;
• rôzne typy dýz.
odpojovač prívodu vody: naprojektovaný za účelom dodržiavania platných predpisov týkajúcich sa
zapojenia do vodovodnej siete pitnej vody;
• otočná vodná kefa: navrhnutá za účelom citlivého, ale zároveň účinného čistenia veľkých povrchov, ako
sú napríklad karosérie vozidiel.
111
INŠTALÁCIA  MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA
• Pripojte spoj na rýchlospojke(27) hadice (26) k prípojke na odvod vody (5), prikrúťte a rukou dotiahnite
objímku na doraz. Zákrok H, obr.7.
Prikrúťte prípojku (25) vysokotlakovej hadice do prípojky vodnej pištole (17) a utiahnite na doraz pomocou
dvoch 17/22 mm jednoduchých kľúčov (nie sú súčasťou balenia). Zákrok G, obr.7.
Vložte lter (29) a tesnenie (30) do koša (28); dotiahnite kôš (28) k spojovaciemu kusu (4) . Zákrok I,obr.8.
PREVÁDZKA  PRÍPRAVNÉ ZÁKROKY
Vložte držiak navíjača kábla (7) na plechovú doštičku rukoväte (3) a upevnite ho pomocou závitoreznej
skrutky (10). Zákrok A obr. 2.
• Zasuňte rukoväť (3) do oceľových rúrok, ktoré vyčnievajú zo zariadenia a upevnite ju pomocou dodanej
súpravy: utiahnite závitové ručné kolieska (11) na maticiach v miestach uloženia na rukoväti. Zákrok B
obr. 2.
• Preneste vodný čistič na pracovné miesto tak, že ho budete presúvať pomocou rukoväti(3).
• Celkom rozviňte vysokotlakovú hadicu(26).
• Pomocou rýchlospojky (typ GARDENA® alebo rovnocennej) ku košu ltra na prívode vody (28) upevnite
prívodnú hadicu (35) s vnútorným priemerom 13 mm/0,51 in. Zákrok I obr. 8.
• Pripojte prívodnú hadicu vody ku kohútiku.
Otvorte kohútik pre prívod vody (v prípade pripojenia k vodovodnej sieti povinne použite odpojovač
prívodu vody (36): pre jeho použitie odkazujeme na príslušný návod na použitie) a skontrolujte, či z neho
nekvapká voda (alebo zasuňte nasávaciu hadicu do sacej nádrže).
• Overte, či sa hlavný vypínač (1) nachádza v polohe „0“ a pripojte zástrčku. Zákrok D, obr.5.
• Presuňte hlavný vypínač (1), do polohy „I“.
• Stlačte páku(23) vodnej pištole a počkajte, kým nezačne vytekať súvislý prúd vody.
Presuňte hlavný vypínač (1) do polohy „0“, pripojte nástavec (19) k vodnej pištoli (18) a utiahnite ho na
doraz. Zákrok F, obr.7.
ŠTANDARDNÁ PREVÁDZKA BEZ OHREVU VODY S VYSOKÝM TLAKOM
• Skontrolujte, či sa spínač teplej vody (31) nachádza v polohe „0“.
• Opätovne uveďte vodný čistič do prevádzky tak, že hlavný vypínač (1) presuniete do polohy „I“.
• Stlačte páku(23) vodnej pištole a skontrolujte, či voda strieka rovnomerne a nekvapká.
Vodný čistič je nastavený na prevádzku pri maximálnom povolenom tlaku. V prípade jeho použitia pri
nižších hodnotách tlaku sa treba obrátiť na Špecializovaného Technika, ktorý zaistí nové nastavenie
kalibrácie obmedzovacieho/regulačného ventilu tlaku.
ŠTANDARDNÁ PREVÁDZKA S OHREVOM VODY S VYSOKÝM TLAKOM
• Skontrolujte, či sa spínač teplej vody (31) nachádza v polohe „0“.
Odkrúťte zátku (8), venujte pozornosť tomu, aby ste tekutinu nevyliali (odporúčame používať lievik určený
len na tento účel), naplňte nádrž (maximálny objem 4l/1,06USgal) naftou pre automobilovú trakciu;
prikrúťte zátku.
• Opätovne uveďte vodný čistič do prevádzky tak, že hlavný vypínač (1) presuniete do polohy „I“.
• Stlačte spínač teplej vody (31) jeho uvedením do polohy „I“.
• Stlačte páku(23) vodnej pištole a skontrolujte, či voda strieka rovnomerne a nekvapká.
Vodný čistič je nastavený na prevádzku pri maximálnom povolenom tlaku. V prípade jeho použitia pri
nižších hodnotách tlaku sa treba obrátiť na Špecializovaného Technika, ktorý zaistí nové nastavenie
kalibrácie obmedzovacieho/regulačného ventilu tlaku.
• V prípade nedostatku nafty sa horák zastaví.
Horák sa zapne po uplynutí približne troch sekúnd od otvorenia vodnej pištole a preruší svoje fungovanie,
keď sa zatvorí vodná pištoľ alebo po dosiahnutí maximálnej povolenej teploty.
Ak chcete prejsť z prevádzky s teplou vodou na prevádzku so studenou vodou, uveďte spínač teplej vody
(31) do polohy “0”.
SK
112
PREVÁDZKA S ČISTIACIM PROSTRIEDKOM
Odporúčané čistiace prostriedky sú biodegradovateľné viac ako 90%.
Pre spôsoby použitia čistiaceho prostriedku odkazujeme na štítok na jeho obale.
• Naplňte banku (34) so želaným saponátom.
• Nastavte kapacitu sania saponátu takto:
- uvolnite tyč (33) z trysky (32);
- zarovnajte zub E tyče (33) s jedným z čísiel uvedených vnútri trysky (32):
(1: minimálne sanie, 6: maximálne sanie);
- znova vložte tyč (33) do trysky (32).
• Zasuňte banku (34) do peniacej trysky (32).
• Uveďte hlavný vypínač (1) do polohy „0“ a pripojte trysku (32) k vodnej pištoli (18).
• Znova zapnite vysokotlakový čistič uvedením hlavného vypínača (1) do polohy „I“ a aktivujte páku (23)
(sanie a miešanie prebieha automaticky počas prúdenia vody).
PRERUŠENIE PREVÁDZKY  TOTAL STOP
Uvoľnením páky (23) vodnej pištole sa preruší prívod vysokotlakovej kvapaliny a vodný čistič prejde do
režimu obtoku a okamžite sa zastaví.
• Nasledujúcim stlačením páky sa vodný čistič opätovne uvedie znovu do prevádzky.
POZOR
Ak potrebujete prerušiť prívod vysokotlakovej kvapaliny a položiť vodnú pištoľ bez zastavenia zariadenia,
aktivujte poistku (24). Zákrok C, obr.4.
ZASTAVENIE
• Nechajte vodný čistič v prevádzke zopár minút bez ohrevu vody.
• Zatvorte kohútik na prívod vody (alebo vytiahnite nasávaciu hadicu z nádrže).
Vypustite z čističa vodu tak, že ho necháte v prevádzke niekoľko sekúnd so stlačenou pákou(23) vodnej pištole.
• Presuňte hlavný vypínač (1) do polohy „0“.
• Odpojte zástrčku z elektrickej zásuvky.
Odstráňte z vysokotlakovej hadice (26) prípadný zvyšný tlak tak, že na niekoľko sekúnd stlačíte páku(23)
vodnej pištole.
• Počkajte na vychladnutie vodného čističa.
UVEDENIE DO KĽUDU
Opatrne naviňte vysokotlakovú hadicu (26) a vyhnite sa jej ohybom; pri verzii bez navíjača hadice ju
uložte tak, aby ste ju nepoškodili.
• Starostlivo naviňte napájací kábel (6) a zaveste ho na držiak (7).
Starostlivo umiestnite vodný čistič na suché a čisté miesto, pričom venujte pozornosť tomu, aby ste
nepoškodili napájací kábel a vysokotlakovú hadicu.
113
BEŽNÁ ÚDRŽBA
Vykonajte zákroky opísané v odseku
„ZASTAVENIE“
a postupujte podľa údajov uvedených v nasledujúcej
tabuľke.
INTERVAL
VYKONÁVANIA
ÚDRŽBY
ZÁKROK
Pri každom použití Kontrola napájacieho kábla, vysokotlakovej hadice, spojok, vodnej pištole
a nástavca.
Ak došlo k poškodeniu jedného alebo viacero komponentov, čistič v žiadnom
prípade nepoužívajte a ihneď sa obráťte na Špecializovaného Technika.
Každý týždeň Kontrola a prípadné čistenie ltra vstupnej vody (29).
Odskrutkujte kôš (28) a vyberte lter (29) zo spojky (4).
Na čistenie ltra ho obyčajne stačí opláchnuť pod prúdom tečúcej vody alebo
ho prefúknuť stlačeným vzduchom. V prípade silného znečistenia použite
prípravok proti vodnému kameňu alebo lter vymeňte, obrátiac sa ohľadom kúpy
náhradného dielu na Špecializovaného Technika.
Filter namontujte späť v opačnom poradí ako je uvedené vyššie.
Každý mesiac Čistenie dýzy.
Na čistenie obyčajne stačí prejsť otvorom dýzy dodaným špendlíkom (22).
Akvýsledky nebudú uspokojujúce, vymeňte dýzu pomocou náhradného dielu,
ktorý si musíte zakúpiťod Špecializovaného Technika. Dýzu môžete vymeniť
pomocou 14mm/0,55 in kľúča (nie je súčasťou balenia).
MIMORIADNA ÚDRŽBA
Mimoriadnu údržbu môže vykonávať iba Špecializovaný Technik podľa údajov uvedených v nasledujúcej
tabuľke (identikačné údaje):
INTERVAL
VYKONÁVANIA
ÚDRŽBY
ZÁKROK
Každých 100 hodín Kontrola hydraulického okruhu (voda)
čerpadla.
• Kontrola upevnenia čerpadla.
• Regulácia elektród.
• Kontrola/doliatie hladiny oleja čerpadla.
• Čistenie naftovej dýzy.
• Kontrola/výmena naftového ltra.
• Kontrola/výmena vodného ltra.
Každých 300 hodín Výmena oleja čerpadla.
• Výmena elektród.
• Výmena naftovej dýzy.
Kontrola sacích/výtlačných ventilov
čerpadla.
• Kontrola utiahnutia skrutiek čerpadla.
Kontrola regulačného ventilu
čerpadla.
• Čistenie kotla.
Odstránenie vodného kameňa z
hadu.
• Kontrola bezpečnostných zariadení.
SK
114
PROBLÉMY, PRÍČINY A OPRAVNÉ ZÁKROKY
PROBLÉMY PRÍČINY OPRAVNÉ ZÁKROKY
Po presune hlavného
vypínača(1) do polohy
„I“
,
nedôjde k uvedeniu
vodného čističa do
prevádzky.
Zákrok ochranného prvku
systému, ku ktorému je vodný čistič
pripojený (poistka, diferenciálny
vypínač, atď.).
Obnovte funkciu ochranného prvku.
V PRÍPADE NOVÉHO ZÁKROKU VODNÝ
ČISTIČ NEPOUŽÍVAJTE A OBRÁŤTE SA NA
Špecializovaného Technika
.
Zle zastrčená zástrčka. Zástrčku odpojte a zapojte správne.
Vodný čistič veľmi vibruje
a je hlučný.
Filter vstupnej vody(29) je špinavý. Postupujte podľa pokynov uvedených v
odseku
„BEŽNÁ ÚDRŽBA.
Nasávanie vzduchu. Skontrolujte neporušenosť sacieho
obvodu.
Nedostatočný prívod vody alebo
nasávanie vody z prílišnej hĺbky.
Skontrolujte celkové otvorenie kohútika
a prietok vody vo vodovodnej sieti alebo
saciu výšku, ktoré musia zodpovedať
údajom uvedeným v odseku
VLASTNOSTI
A TECHNICKÉ ÚDAJE“.
Čistič nedosiahne
maximálny tlak.
Dýza je opotrebovaná. Vymeňte dýzu podľa pokynov uvedených
v odseku
„BEŽNÁ ÚDRŽBA.
Nedostatočný prívod vody alebo
nasávanie vody z prílišnej hĺbky.
Skontrolujte celkové otvorenie kohútika
a prietok vody vo vodovodnej sieti alebo
saciu výšku, ktoré musia zodpovedať
údajom uvedeným v odseku
VLASTNOSTI
A TECHNICKÉ ÚDAJE“.
Nesprávna prevádzka odpojovača
vodovodnej siete.
Odkazujeme na príslušný návod.
Nedostatočné nasávanie
čistiaceho prostriedku.
Regulačné zariadenie nasávania
čistiaceho prostr iedku (33) nie je
správne nastavená.
Postupujte podľa pokynov uvedených
v odseku „PREVÁDZKA S ČIS TIACIM
PROSTRIEDKOM“.
Fľaša pre čistiaci prostriedok je
prázdna.
Dolejte čistiaci prostriedok
Použitý čistiaci prostriedok je príliš
viskózny.
Použite čistiaci prostriedok odporúčaný
výrobcom a dodržiavajte pomery riedenia
uvedené na štítku.
Z dýzy netečie žiadna
voda alebo prietok je
nedostatočný.
Chýba voda. Skontrolujte, či je vodovodný kohútik
celkom otvorený alebo či nasávacia hadica
môže nasávať vodu.
Prílišná sacia výška. Skontrolujte, či sacia výška zodpovedá
údajom uvedeným v odseku
VLASTNOSTI
A TECHNICKÉ ÚDAJE“.
Upchatá vodná dýza. Vyčistite a/alebo vymeňte dýzu podľa
pokynov uvedených v odseku
„BEŽNÁ
ÚDRŽBA.
Nesprávna prevádzka odpojovača
vodovodnej siete.
Odkazujeme na príslušný návod.
(pokračuje na nasledujúcej strane)
115
PROBLÉMY PRÍČINY OPRAVNÉ ZÁKROKY
Presakovanie vody pod
vodným čističom.
Zákrok bezpečnostného ventilu.
V PRÍPADE NOVÉHO ZÁKROKU VODNÝ
ČISTIČ NEPOUŽÍVAJTE A OBRÁŤTE SA NA
ŠPECIALIZOVANÉHO TECHNIKA.
Vodný čistič sa počas
prevádzky zastaví.
Zákrok ochranného prvku
systému, ku ktorému je vodný čistič
pripojený (poistka, diferenciálny
vypínač, atď.).
Obnovte funkciu ochranného prvku.
V PRÍPADE NOVÉHO ZÁKROKU VODNÝ
ČISTIČ NEPOUŽÍVAJTE A OBRÁŤTE SA NA
ŠPECIALIZOVANÉHO TECHNIKA.
Zákrok zariadenia tepelnej alebo
ampérometrickej ochrany.
Postupujte podľa pokynov uvedených v
odseku „BEZPEČNOSTNÉ ZARIADENIA.
Vodný čistič sa náhodne
uvedie do prevádzky zo
stavu Total Stop.
Úniky a/alebo kvapkanie v
prívodnom obvode.
Skontrolujte integritu prívodného obvodu.
Po otočení hlavného
vypínača(1) motor hučí,
ale nerozbehne sa.
Nevhodný elektrický systém
a/alebo predlžovací kábel.
Overte dodržanie pokynov týkajúcich
sa zapojenia do elektrickej siete (viď
VOD NA POUŽITIE  BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA
), pričom zvláštnu
pozornosť venujte použitému
predlžovaciemu káblu.
Vodný čistič nedodáva
teplú vodu.
Nedostatočná hladina nafty v
nádrži.
Dolejte naftu.
Upchaný naftový lter. Postupujte podľa pokynov v odseku
“MIMORIADNA ÚDRŽBA.
Zákrok bezpečnostného
termostatu kotla.
Nechajte vodný čistič niekoľko minút
vychladnúť, aby ste umožnili jeho obnovu.
V PRÍPADE NOVÉHO ZÁKROKU VODNÝ
ČISTIČ NEPOUŽÍVAJTE A OBRÁŤTE SA NA
ŠPECIALIZOVANÉHO TECHNIKA.
SK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Comet Patriot Používateľská príručka

Kategória
Vysokotlakové čističe
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre