LIVARNO 304540 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
IAN 304540
LED-SOLARSTRAHLER
Montage‑, Bedienungs‑ und
Sicherheitshinweise
LED SOLAR SPOTLIGHT
Assembly, operating and safety
instructions
PROJECTEUR SOLAIRE LED
Instructions de montage, d‘utilisation et
consignes de sécurité
LED-
SOLARSCHIJNWERPER
Montage‑, bedienings‑ en
veiligheidsinstructies
REFLEKTOR SOLARNY LED
Wskazówki montażu, obsługi i
bezpieczeństwa
LED SOLÁRNÍ REFLEKTOR
Pokyny k montáži, obsluze a
bezpečnostní pokyny
LED SOLÁRNY REFLEKTOR
Pokyny pre montáž, obsluhu a
bezpečnostné pokyny
LED-SOLARSTRAHLER/
LED SOLAR SPOTLIGHT/
PROJECTEUR SOLAIRE LED
DE/AT/CH Montage‑, Bedienungs‑ und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page 23
FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 41
NL/BE Montage‑, bedienings‑ en veiligheidsinstructies Pagina 59
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 77
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 95
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 113
1.8-2.5m
5.0m 8.0m
90°
DC
B
A1
2
3
4
5
10
11
12
13
6
7
8
9
HG04465A
1.8-2.5m
5.0m 8.0m
90°
A
B C
D
E F
HG04465B
12
4
5
11
12
13
10
8
6
9
17
19 18
15
14
16
7
3
5 DE/AT/CH
Liste der verwendeten Piktogramme ... Seite 6
Einleitung .................................... Seite 7
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................. Seite 7
Teilebeschreibung .............................. Seite 7
Technische Daten .............................. Seite 8
Lieferumfang .................................. Seite 9
Allgemeine Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . Seite 9
Sicherheitshinweise für Batterien/ Akkus ............ Seite 10
Vor der Verwendung ...................... Seite 12
Laden der wiederaufladbaren Batterien ............. Seite 12
Batterien einsetzen/ersetzen ............. Seite 13
Montage ..................................... Seite 14
Inbetriebnahme ............................ Seite 18
Wartung und Reinigung ................... Seite 19
Entsorgung .................................. Seite 20
Garantie ..................................... Seite 21
6 DE/AT/CH
Liste der verwendeten Piktogramme
LED-Lebensdauer
Gleichstrom
Dieses Produkt ist für Extremtemperaturen bis -21°C
geeignet.
Reichweite des Bewegungssensors ca. 5 – 8m
Erkennungswinkel des Bewegungssensors: ca. 90º
Schutzart: IP44 (spritzwasserfest)
Batterien mitgeliefert
Beleuchtungsdauer (nach Aktivierung): ca. 30 Sekunden
7 DE/AT/CH
LED-SOLARSTRAHLER
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist zur Beleuchtung von Außenbereichen ohne
Stromanschluss vorgesehen. Das Produkt ist zur Nutzung in
Privathaushalten vorgesehen und nicht für gewerbliche Zwecke oder
andere Anwendungen geeignet.
Nicht zur normalen Raumbeleuchtung im Haushalt
geeignet.
Dieses Produkt ist für Extremtemperaturen bis -21°C geeignet.
Teilebeschreibung
1 Solar-Paneel
2 ON-/OFF-Schalter (ein/aus)
3 Strahler
4 Sensor
5 Dübel (Montageplatte)
8 DE/AT/CH
6 Montageplatte
7 Kugelgelenk-Abdeckung
8 Schraube (Montageplatte)
9 Öffnung
10
Vordere Abdeckung
11
Wiederaufladbare Batterien
12
Batteriefach
13
Befestigungsschraube (vordere Abdeckung)
14
Montagehalterung (nur HG04465B)
15
Dübel (für die Montagehalterung) (nur HG04465B)
16
Schraube (für die Montagehalterung) (nur HG04465B)
17
Verbindungskabel (nur HG04465B)
18
Stecker (nur HG04465B)
19
Buchse (nur HG04465B)
Technische Daten
Modell-Nr.: HG04465A oder HG04465B
LEDs: 6 x 0,5W (LEDs sind nicht
austauschbar)
Betriebsspannung: 3,6V
Wiederaufladbare
Batterien: 3 x Ni-MH AAA 600mAh 1,2V
Schutzart: IP44 (spritzwasserfest)
Bewegungssensor: Reichweite: ca. 5 – 8m
Erkennungswinkel: ca. 90º
9 DE/AT/CH
Lieferumfang
Überprüfen Sie sofort nach dem Auspacken, ob alle Teile vollständig
sind und das Produkt in ordnungsgemäßem Zustand ist.
1 solarbetriebener LED-Strahler, Modell HG04465A oder
HG04465B
1 Montagehalterung (für Solar-Paneel) (nur HG04465B)
1 Solar-Paneel (nur HG04465B)
2 Dübel (Montageplatte)
2 Schrauben (Montageplatte)
2 Dübel (Montagehalterung) (nur HG04465B)
2 Schrauben (Montagehalterung) (nur HG04465B)
1 Montage-, Bedien- und Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTES
MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT!
WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN
SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER!
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und Kenntnissen
verwendet werden, wenn sie von einer Person beaufsichtigt
werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des
Produktes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
10 DE/AT/CH
Lassen Sie Kinder niemals mit dem Verpackungsmaterial
unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt eine
Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen die damit
verbundenen Gefahren häufig.
Halten Sie Kinder aus dem Arbeitsbereich fern. Es sind viele
Schrauben und andere Kleinteile im Lieferumfang enthalten.
Diese können verschluckt oder eingeatmet und so zu einer
Lebensgefahr werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie Beschädigungen
feststellen!
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Wenn die LEDs am Ende ihrer Nutzungsdauer nicht mehr
funktionieren, muss das gesamte Produkt ausgetauscht werden.
Schauen Sie nicht direkt in die Lichtquelle (Glühlampe, LED usw.).
Betrachten Sie die LED nicht mit einem optischen Instrument (z. B.
durch eine Lupe).
Die flexible Anschlussleitung dieser Leuchte kann nicht ersetzt
werden. Falls die Leitung beschädigt ist, muss diese Leuchte
verschrottet werden (nurHG04465B).
Sicherheitshinweise für Batterien/
Akkus
m LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer
Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens
sofort einen Arzt auf!
11 DE/AT/CH
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare
Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/
Akkus nicht kurz und/ oder öffnen Sie diese nicht.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge
sein.
Werfen Sie Batterien/ Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/ Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/ Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die
auf Batterien/ Akkus einwirken können z.B. auf Heizkörpern/
direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien/ Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den
Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien!
Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene
oder beschädigte Batterien/ Akkus können bei Berührung
mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb
in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien/ Akkus entfernen Sie
diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien/ Akkus des gleichen Typs. Mischen
Sie nicht alte Batterien/ Akkus mit neuen!
Entfernen Sie Batterien/ Akkus, wenn das Produkt längere Zeit
nicht verwendet wird.
12 DE/AT/CH
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/
Akkutyp!
Setzen Sie Batterien/ Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung
(+) und (–) an Batterie/ Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie/ Akku und im Batteriefach vor
dem Einlegen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien/ Akkus umgehend aus dem
Produkt.
Vor der Verwendung
Hinweis: Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial vom
Produkt.
Laden der wiederaufladbaren Batterien
Hinweis: Die wiederaufladbaren Batterien
11
im Inneren des
Produktes sind bei der Lieferung vollständig geladen. Allerdings
können sie während des Transports vom Hersteller zum Händler an
Akkukapazität verloren haben. Laden Sie die wiederaufladbaren
Batterien
11
daher vor der Verwendung auf. Im Sommer ist für die
erstmalige Ladung zumindest 1Tag bei konstantem Sonnenlicht
erforderlich.
Stellen Sie den ON-/OFF-Schalter 2 auf die Position „ON“.
Hinweis: Bei konstantem Sonnenlicht (abhängig von der Jahreszeit)
sollte der Ladevorgang der leeren, wiederaufladbaren Batterien
11
2bis 10Tage dauern.
13 DE/AT/CH
Hinweis: Der integrierte Laderegler des Produktes verhindert eine
Überladung der wiederaufladbaren Batterien
11
.
Ersetzen Sie die wiederaufladbaren Batterien
11
, wenn sich die
Lichtabgabe nach dem Ladevorgang nicht verbessert (Abb.C:
HG04465A oder Abb.E: HG04465B).
Batterien einsetzen/ersetzen
Hinweis: Die wiederaufladbaren Batterien
11
sind bereits
eingesetzt. Verwenden Sie ausschließlich Batterien, die dem Kapitel
Technische Daten“ entsprechen. Um die wiederaufladbaren
Batterien
11
zu entfernen, schalten Sie den Strahler 3 mit dem
ON-/OFF-Schalter 2 aus.
Öffnen Sie das Batteriefach
12
an der Rückseite des Strahlers
3, indem Sie die Befestigungsschrauben
13
gegen den
Uhrzeigersinn drehen, um die vordere Abdeckung
10
zu
entfernen (Abb.C: HG04465A oder Abb.E: HG04465B).
Nehmen Sie die alten, wiederaufladbaren Batterien
11
heraus.
Legen Sie die neuen, wiederaufladbaren Batterien
11
ein.
Verwenden Sie ausschließlich Batterien vom angegebenen Typ
(siehe „Technische Daten“).
Hinweis: Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die
korrekte Polarität! Diese wird im Batteriefach
12
angezeigt.
Schließen Sie das Batteriefach
12
wieder mit der vorderen
Abdeckung
10
. Befestigen Sie die vordere Abdeckung
10
, indem
Sie die Befestigungsschrauben
13
im Uhrzeigersinn drehen.
14 DE/AT/CH
Montage
Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltenen Montagematerialien
sind für normale Wände aus Beton oder Mauerwerk geeignet. Für
andere Wandbaustoffe sind eventuell andere Befestigungsmaterialien
erforderlich. Holen Sie bei Bedarf den Rat eines Spezialisten ein.
Hinweis: Sie benötigen eine elektrische Bohrmaschine.
m ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung Ihrer Bohrmaschine.
m ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass Sie keine elektrischen
Kabel in der Wand oder Decke beschädigen.
Achten Sie bei der Wahl der Montageposition auf Folgendes:
Achten Sie darauf, dass der Strahler 3 den gewünschten
Bereich ausleuchtet. Sie können den Strahler 3 in die
gewünschte Position schwenken.
Achten Sie darauf, dass der Sensor 4 den gewünschten
Bereich abdeckt. Der Sensor 4 hat eine maximale Abdeckungs-
Reichweite von ca. 5 bis 8m, mit einem Abdeckungs-Winkel
von etwa 90° (abhängig von der Montagehöhe – eine
Höhe von 1,8 bis 2,5m ist ideal) (Abb.D: HG04465A oder
Abb.F:HG04465B).
Achten Sie darauf, dass der Sensor 4 bei Nacht nicht von
Straßenbeleuchtungen erhellt wird. Dies kann seine Funktion
beeinträchtigen.
Achten Sie darauf, dass das Solar-Paneel 1 an einer Position mit
direktem Sonnenlicht montiert ist.
15 DE/AT/CH
Installieren Sie das Solar-Paneel 1 nicht an Orten, an denen
starke Temperaturschwankungen auftreten, z.B. aufgrund von
Heizgeräten.
Installieren Sie das Solar-Paneel 1 fernab von unnatürlichen
Lichtquellen und nach Süden ausgerichtet.
Achten Sie darauf, dass das Verbindungskabel
17
des Solar-
Paneels 1 den Strahler 3 erreichen kann. Der maximale
Abstand zwischen Solar-Paneel 1 und Strahler 3 beträgt ca.
2,5m (nur HG04465B).
Für HG04465A:
Klappen Sie das Solar-Paneel 1 vorsichtig nach oben.
Entfernen Sie die Montageplatte 6 vom Strahler 3, indem Sie
die Schrauben der Kugelgelenk-Abdeckung 7 lösen (Abb.B).
Verwenden Sie die Schlitze in der Montageplatte 6, die für die
Schrauben 8 vorgesehen sind, um die Bohrlöcher zu markieren.
Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (Ø 8mm, ca. 40mm
tief). Achten Sie vor dem Bohren der Befestigungslöcher darauf,
dass sich in dem Bereich, in dem Sie bohren werden, keine Gas-,
Wasser- oder Elektroleitungen befinden, die angebohrt oder
beschädigt werden könnten.
Setzen Sie die Dübel 5 in die Bohrlöcher ein (Abb.B).
Befestigen Sie die Montageplatte 6 mit den im Lieferumfang
enthaltenen Schrauben 8 (Abb.B).
Richten Sie das Solar-Paneel 1 zum Sonnenlicht aus.
16 DE/AT/CH
Positionieren Sie nun den Strahler 3 in Richtung der
Montageplatte 6. Setzen Sie das Kugelgelenk der
Montageplatte 6 korrekt in der Öffnung 9 des Strahlers 3
ein. Schließen Sie anschließend die Kugelgelenk-Abdeckung 7,
indem Sie die Schrauben im Uhrzeigersinn drehen (Abb.B).
Stellen Sie den ON-/OFF-Schalter 2 am Strahler 3 in die
Position „ON“ (Abb.A).
Die wiederaufladbaren Batterien
11
werden nun geladen, wenn
es ausreichend Sonneneinstrahlung gibt.
Für HG04465B:
Entfernen Sie die Montageplatte 6 vom Strahler 3, indem Sie
die Schrauben der Kugelgelenk-Abdeckung 7 lösen (Abb.B).
Verwenden Sie die Schlitze in der Montageplatte 6, die für die
Schrauben 8 vorgesehen sind, um die Bohrlöcher zu markieren.
Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (Ø 8mm, ca. 40mm tief).
Achten Sie vor dem Bohren der Befestigungslöcher darauf, dass
sich in dem Bereich, in dem Sie bohren werden, keine Gas-,
Wasser- oder Elektroleitungen befinden, die angebohrt oder
beschädigt werden könnten.
Setzen Sie die Dübel 5 in die Bohrlöcher ein (Abb.B).
Befestigen Sie die Montageplatte 6 mit den im Lieferumfang
enthaltenen Schrauben 8 (Abb.B).
Positionieren Sie nun den Strahler 3 in Richtung der
Montageplatte 6. Setzen Sie das Kugelgelenk der
Montageplatte 6 korrekt in der Öffnung 9 des Strahlers 3
ein. Schließen Sie anschließend die Kugelgelenk-Abdeckung 7,
indem Sie die Schrauben im Uhrzeigersinn drehen (Abb.B).
17 DE/AT/CH
Verwenden Sie nun die Schlitze in der Montagehalterung
14
,
die für die Schrauben
16
vorgesehen sind, um die Bohrlöcher zu
markieren (Ø 8mm, ca. 40mm tief).
Achten Sie darauf, dass Sie den Strahler 3 über das
Verbindungskabel
17
mit dem Solar-Paneel 1 verbinden
können.
Bohren Sie nun die Befestigungslöcher. Achten Sie vor dem
Bohren der Befestigungslöcher darauf, dass sich in dem
Bereich, in dem Sie bohren werden, keine Gas-, Wasser- oder
Elektroleitungen befinden, die angebohrt oder beschädigt
werden könnten.
Setzen Sie die Dübel
15
in die Bohrlöcher ein (Abb.C).
Befestigen Sie die Montagehalterung
14
mit den Schrauben
16
.
Positionieren Sie das Solar-Paneel 1 in der Montagehalterung
14
(Abb.C).
Richten Sie das Solar-Paneel 1 zum Sonnenlicht aus.
Stecken Sie den Stecker
18
in die Buchse
19
(Abb.D).
Stellen Sie den ON-/OFF-Schalter 2 des Strahlers 3 auf die
Position „ON“ (Abb.A).
Die wiederaufladbaren Batterien
11
werden nun geladen, wenn
es ausreichend Sonneneinstrahlung gibt.
Achten Sie bei der Wahl der Montageposition für das
Solar-Paneel 1 auf Folgendes:
Das Solar-Paneel 1 muss dem Sonnenlicht so direkt wie möglich
ausgesetzt sein. Selbst ein Teilschatten auf dem Solar-Paneel 1
während des Tages kann sich erheblich auf den Ladevorgang
auswirken.
18 DE/AT/CH
Vorwiegende Richtung:
Optimal ist eine Ausrichtung nach Süden. Eine Ausrichtung mit
leichten Abweichungen nach Westen ist gegenüber einer Ausrichtung
mit leichter Abweichung nach Osten vorzuziehen.
Horizontale Ausrichtung:
Die horizontale Ausrichtung des Solar-Paneels 1 hängt von der
geografischen Breite des Montagestandortes ab. In Mitteleuropa ist
ein Winkel von 30° bis 40° ideal.
Ihr Produkt ist nun einsatzbereit.
Inbetriebnahme
Der Sensor 4 wird bei einer Beleuchtung von ca. <100Lux
aktiviert.
Der Strahler 3 schaltet sich bei Dunkelheit automatisch ein,
sobald der Sensor 4 eine Bewegung erkennt.
Das Licht schaltet sich nach 30Sekunden automatisch wieder
aus, wenn keine Bewegung mehr erkannt wird.
Wenn nach dem Ausschalten eine Bewegung erkannt wird,
schaltet sich das Licht erneut automatisch für ca. 30Sekunden
ein.
Um den Strahler 3 auszuschalten, muss der ON-/OFF-
Schalter 2 in die Position „OFF“ eingestellt werden. Die
wiederaufladbaren Batterien
11
werden nicht mehr geladen.
19 DE/AT/CH
Wartung und Reinigung
WARNUNG! LEBENSGEFAHR DURCH
STROMSCHLAG!
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Benzin usw. Anderenfalls
wird das Leuchtmittel beschädigt.
Stellen Sie den ON-/OFF-Schalter 2 des Strahlers 3 in die
Position „OFF“.
Entfernen Sie die wiederaufladbaren Batterien
11
.
Lösen Sie die Verbindung zwischen dem Stecker
18
und der
Buchse
19
(nur HG04465B).
Reinigen Sie die Leuchte mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Legen Sie die wiederaufladbaren Batterien
11
wieder ein.
Verbinden Sie den Stecker
18
wieder mit der Buchse
19
(nur
HG04465B).
Stellen Sie den ON-/OFF-Schalter 2 des Strahlers 3 in die
Position „ON“.
Überprüfen Sie den Sensor 4 und das Solar-Paneel 1
regelmäßig auf Verunreinigungen. Entfernen Sie vorhandene
Verunreinigungen, um eine einwandfreie Funktion des Produktes
zu gewährleisten.
Halten Sie das Produkt insbesondere während des Winters frei
von Schnee und Eis.
20 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern
(b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/ 20–22:
Papier und Pappe/ 80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere
Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im
Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie
sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien/ Akkus müssen gemäß Richtlinie
2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie
Batterien/ Akkus und/ oder das Produkt über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131

LIVARNO 304540 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu