PKZ 180 B2

Parkside PKZ 180 B2 Translation Of The Original Instructions

  • Prečítal som si návod na použitie pre kompresor Parkside PKZ 180 B2. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jeho funkciách, použití a údržbe. Návod obsahuje informácie o bezpečnosti, obsluhe, údržbe a riešení problémov. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek!
  • Ako dlho môžem kompresor používať bez prerušenia?
    Aký je maximálny pracovný tlak kompresora?
    Čo všetko je súčasťou balenia?
IAN 280329
COMPRESSOR PKZ 180 B2
COMPRESSOR
Translation of the original instructions
KOMPRESSOR
Originalbetriebsanleitung
KOMPRESSZOR
Az originál használati utasítás fordítása
KOMPRESOR
Prevod originalnega navodila za uporabo
KOMPRESOR
Překlad originálního provozního návodu
KOMPRESOR
Preklad originálneho návodu na obsluhu
GB Translation of the original instructions Page 1
HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal 11
SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran 23
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 35
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 47
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 59
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
PKZ 180 B2
GB
 1
Contents
Introduction ......................................................2
Intended use ................................................................ 2
Features ................................................................... 2
Package contents ............................................................ 2
Technical data .............................................................. 2
General Safety Warnings ..........................................3
1. Work area safety .......................................................... 3
2. Electrical safety ........................................................... 3
3. Personal safety ............................................................ 3
4. Power tool use and care .................................................... 4
5. Service .................................................................. 4
Device-specific safety instructions ................................................ 4
Safety instructions for working with compressed air and blow-out guns .................. 5
Operation .......................................................6
Switching on and off ......................................................... 6
Inflation ................................................................... 6
Maintenance and cleaning ..........................................8
Storage .........................................................8
Disposal .........................................................9
Kompernass Handels GmbH warranty ...............................9
Service ...................................................................10
Importer ..................................................................10
Translation of the original Conformity Declaration .....................10
PKZ 180 B2
2 
GB
COMPRESSOR PKZ 180 B2
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appli-
ance. You have selected a high quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage
and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all handling and safety instructions.
Use the product only as described and for the range
of applications specified. Hand over all documents
when the product is passed on to a third party.
Intended use
This appliance is designed for inflating bicycle tires,
inflatable mattresses, sport balls, inflatable dinghies,
etc. in conjunctions with the supplied adapter. Any
other usage of or modification to the appliance is
deemed to be improper and carries significant risk
of accidents. The manufacturer accepts no responsi-
bility for damage(s) resulting from improper usage.
The appliance is not intended for commercial use.
NOTE
Store these operating instructions in the im-
mediate vicinity of the compressor and make
them available to all operators.
Features
ON/OFF switch with integrated control lamp
Carrying handle
Accessory compartment
Mains plug
Compressed air hose with quick coupler
Stand
Manometer with gun
Release valve
Compressed air connector
Hose with lever quick coupler
Trigger
Adapter nozzle
Adapter nozzle
Adapter nozzle
Extension nozzle
Universal adapter
Universal adapter
Nozzle adapter for the nozzle set
Ball needle
Valve adapter
Package contents
1 compressor PKZ 180 B2
(incl. compressed air hose and connection cable)
1 compressed air gun (with manometer)
1 extension nozzle
1 ball needle
1 valve adapter
3 adapter nozzles
1 adapter for the nozzle set
2 universal adapters
Operating instructions
Technical data
Rated voltage: 230 V
~
50 Hz
(alternating current)
Rated power: 1.1 KW
Operating mode: S3 15% 10 min.
Compressor
revolutions: 3550 min
-1
Operating pressure: max. 8 bar
Theo. Intake capacity: 180 l/min.
Protection rating: IP20
Protection class: II /
(double insulation)
Appliance weight: approx. 5.8 kg
Operating mode S3 - 15% - 10min: S3 = intermittent
operation without the impact of the start-up.
This means that during a period of 10 minutes, the
maximum operating time is 15% (1.5min).
Noise information:
Noise measurement value determined in accordance
with EN ISO 2151. The A-rated noise level of the
power tool is typically as follows:
Sound pressure level: L
PA
= 75.2 dB (A)
Uncertainty: K = 3 dB
Sound power level: L
WA
= 95.2 dB (A)
Uncertainty: K = 3 dB
Wear ear protection!
PKZ 180 B2
GB
 3
Explanation of the symbols on the appliance!
Read the original operating in-
structions and safety instructions
before initial operation.
Wear ear protection!
Do not start
Compressor can start without
warning
Risk of burns caused by hot
surfaces!
Warning: electrical voltage!
Only for indoor use!
Sound power level LWA data
in dB.
General Safety Warnings
WARNING!
Read all safety warnings and all instructions. Fail-
ure to follow the warnings and instructions may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) compressor.
1. Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered
or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive at-
mospheres, such as in the presence of flam-
mable liquids, gases or dust. Power tools cre-
ate sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2. Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of elec-
tric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD re-
duces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are
tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious
personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat,
or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools
with your finger on the switch or energising power
tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
PKZ 180 B2
4 
GB
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewel-
lery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust-related
hazards.
4. Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and
must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have
the power tool repaired before use. Many ac-
cidents are caused by poorly maintained power
tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
5. Service
a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replace-
ment parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained.
b) Always arrange for the exchange of the plug
or the power cord to be carried out by the
manufacturer of the appliance or by its ap-
proved customer services. This will ensure that
the safety of the power tool is maintained.
Device-specific safety instructions
This appliance may not be used by children or
people with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or a lack of experience and knowledge.
Children must not use the appliance as a plaything.
Cleaning and user maintenance tasks may not be
carried out by children unless they are supervised.
Avoid using the compressor at temperatures
below +5 degrees.
Never leave the compressor unsupervised while
it is in use.
Ensure that the ON/OFF switch
is turned off
when connecting to the mains power supply.
Caution! Operate the compressor only for a
short time. The appliance may overheat if oper-
ated continuously for longer than 10 minutes.
Switch the appliance off immediately and allow
it to cool down for at least 10 minutes.
Risk of injury! Do not pump any objects up to
more than the intended pressure. They could
burst and cause injury and/or material damage.
Do not exceed the permissible output range of
the compressor. Do not pump up any lorry,
tractor or other large tires.
Do not work with any materials that are or could
be easily inflammable or explosive.
Never use the appliance for purposes other
than the ones for which it was designed.
PKZ 180 B2
GB
 5
The appliance must always be kept clean, dry
and free from oil or grease.
Never use gasoline or other inflammable liquids
to clean the unit! Vapours remaining in the ap-
pliance could be ignited by sparks and lead to
the explosion of the appliance!
Remain alert at all times! Never use the appli-
ance when you are distracted or don’t feel well.
Safety instructions for working with
compressed air and blow-out guns
The compressor and hoses can get very hot dur-
ing operation. Touching them can cause burns.
The gases or vapours sucked in by the compres-
sor intake must be kept free of admixtures that
could lead to fires or explosions inside the
compressor.
When removing the hose coupling, always hold
the hose coupling firmly to avoid injury caused
by the hose flying off.
When working with the blow-out gun, wear
goggles. Foreign bodies and blown out parti-
cles can easily cause injuries.
Do not direct the blow-out gun at people or use
it to clean clothing you are wearing.
Check all connections and supply lines. All
maintenance units, couplings and hoses must
correspond to the appliance parameters in
terms of pressure and air flow. Excessively low
pressure will adversely affect the function of the
appliance; excessively high pressure can cause
property damage and personal injury. Protect
the hoses against kinking, constriction, solvents
and sharp edges.
Ensure that the hose clamps are always tight.
Loose or damaged hose clamps can allow air
to escape in an uncontrolled manner.
Replace a damaged hose immediately. A faulty
supply line can cause a compressed-air hose to
thrash about and cause personal injury.
Do not breathe in the exhaust air directly.
The hose must be designed for at least 150% of
the maximum pressure generated in the system.
The tool and the supply hose must be fitted with
a hose coupling that allows the pressure of the
coupling hose to be dispersed completely during
disconnection.
WARNING! An undersized compressed air sys-
tem will reduce the efficiency of your appliance.
Avoid getting exhaust air in your eyes.
The exhaust air from the appliance may contain
water, oil, metal particles or impurities from the
compressor. This can cause damage to health.
WARNING!
Take care when putting down the appliance!
Always put the appliance down so it does not
lie on the ON/OFF switch
. Under certain
circumstances, this could cause an accidental
activation of the appliance which, in turn,
could lead to hazards.
PKZ 180 B2
6 
GB
Operation
NOTE
The appliance vibrates during operation.
Therefore, always put it down during opera-
tion. There are four feet
on the bottom of
the appliance for this purpose.
Remove the required accessories from the ac-
cessory compartment
.
Switching on and off
Switching the appliance on:
Move the ON/OFF switch into the position
"I" to switch the appliance on. The integrated
control lamp lights up.
Switching the appliance off:
Move the ON/OFF switch
into the position
"O" to switch the appliance off. The integrated
control lamp goes out.
CAUTION!
Caution! This appliance is not designed for
continuous operation. To prevent the motor
from overheating, the appliance may only be
used as follows: within a period of 10 min-
utes the appliance may only be operated at
the rated power input for 15% of the period,
in other words, 1.5 minutes. During the rest of
the time period (cooling phase 8.5 minutes),
the appliance cools down again.
Compressed air hose with quick coupler
Connecting:
Push the compressed air connector into the
quick coupler of the compressed air hose ,
the sleeve automatically springs forwards.
Cutting:
Pull back the sleeve on the quick coupler of
the compressed air hose
and remove the
compressed air connector .
CAUTION!
Caution! When disconnecting the quick
coupler of the compressed air hose
, hold
the coupler firmly to prevent injuries caused
by the hose flying off.
Inflation
with adapter
Schrader valve
Area of use:
This application allows for a simple and accurate
inflation. The manometer
is used to check the
tire pressure. Thanks to the integrated release valve
it is possible to reduce the tire pressure if it is
too high.
ATTENTION!
Please note, the manometer
is not cali-
brated! After inflation, always check the tire
pressure immediately, for example, at a petrol
station.
Ensure that the ON/OFF switch
is set to "O".
Press the lever quick coupler
downwards to
attach it.
Place the lever quick coupler
onto the valve
and then release the lever.
Insert the mains plug
of the compressor into
a mains power socket.
Switch the ON/OFF switch
to "I". The inte-
grated control lamp lights up.
Pull the trigger
.
Read the air pressure from the manometer
.
Let the trigger
off again.
Switch the ON/OFF switch
to "O" as soon
as the correct or permissible air pressure has
been reached. The integrated control lamp
goes out.
Press down the lever quick coupler
and pull
it off the valve.
Remove the mains plug
from the mains
power socket.
PKZ 180 B2
GB
 7
using the valve adapter
Sclaverand valve
Dunlop valve
Area of use:
The valve adapter
facilitates easy inflation of
bicycle tires.
Use the valve adapter
to pump to the valves
shown above.
Connect the valve adapter
into the lever
quick coupler and then release it.
Start by pressing the valve adapter
onto the
valve.
Inflate as described above.
using the ball needle
/ universal adapters
Area of use:
The ball needle
can be used to inflate various
balls. The universal adapters can be used to
inflate air mattresses or similar.
Press the lever quick coupler
downwards to
attach it.
Insert the ball needle or one of the universal
adapters into the lever quick coupler
and then release it.
Inflate as described above.
NOTE
To avoid damage to the valve, you should
moisten the ball needle
before insertion.
with the extension nozzle
Area of use:
The extension nozzle
is used for the cleaning/
blowing out of concealed spaces or hard-to-reach
areas, as well as for the cleaning of contaminated
equipment. The infinitely variable trigger
allows
an exact dosage of the compressed air.
If you want to use the extension nozzle
, you
must first unscrew the hose with the lever quick
coupler from the gun with the manometer .
Now screw on the extension nozzle
into the
gun with the manometer .
using the adapter nozzle
Area of use:
The adapter nozzle
is suitable for all valves
with an internal diameter of 8 mm. You can use
the adapter nozzle for items such as inflatable
mattresses, pools and also boats.
Press the lever quick coupler
downwards to
attach it.
Insert the nozzle adapter
into the lever quick
coupler and then release it.
Screw the nozzle adapter
into the adapter
nozzle .
Inflate as described above.
using the adapter nozzle
Area of use:
You can use the adapter nozzle
for all com-
mercially available bathing boots, kayaks or other
large items, such as pools, that are equipped with
a screw valve.
Press the lever quick coupler
downwards to
attach it.
Insert the nozzle adapter
into the lever quick
coupler and then release it.
Screw the nozzle adapter
into the adapter
nozzle .
Inflate as described above.
PKZ 180 B2
8 
GB
using the adapter nozzle
Area of use:
You can insert the adapter nozzle
in a vent
valve. You will find this together with other valves
(standard valve, screw valve, ...) on large-volume
items, for example an inflatable mattress.
Press the lever quick coupler
downwards to
attach it.
Insert the nozzle adapter
into the lever quick
coupler and then release it.
Screw the nozzle adapter
into the adapter
nozzle .
Inflate as described above.
Maintenance and cleaning
WARNING! RISK OF INJURY! Switch
the appliance off and remove the
power plug before commencing any
work to the appliance.
Do not use any sharp objects to clean the
appliance. Never permit fluids to penetrate
inside the appliance. The appliance could be
damaged.
The appliance is maintenance-free.
Ensure that the appliance has cooled down
completely, otherwise there is a risk of burns.
The appliance must be depressurised before
all cleaning and maintenance tasks. To do this,
open the release valve
until no more air
escapes.
Clean the appliance regularly, preferably im-
mediately after completion of the work.
Clean the housing with a dry cloth – do NOT
use petrol, solvents or cleaners that can attack
the plastic.
Ensure that no water gets into the appliance.
Ventilation openings must never be obstructed.
NOTE
Replacement parts not listed (such as adapter
nozzles, switch) can be ordered via our
service hotline.
NOTE
This appliance is maintenance free. Never open
the appliance. The appliance may only be re-
paired by an authorised service centre or Cus-
tomer Service. If one of the faults listed below
occurs, note the following:
Disconnect the appliance from any power
supply.
Allow the appliance to cool down and wait a
short while for the residual energy to neutralise.
Ensure that the appliance is in good working
condition.
Troubleshooting
Fault Solution
1. Appliance
does not
run
1. Check your power supply.
Check that all cables, fuses
and the mains socket are in
working order.
2. Do not use excessively long
extension cables.
3. Do not use the appliance
at temperatures below
+5 degrees.
4. Avoid overheating the
motor. Allow the motor
to cool down.
2. Working
pressure
too low
Check the seals and the non-
return valve. Replace these if
necessary.
3. Tools do
not work
Check the hoses, quick coupler
and the tools. Replace these if
necessary.
Storage
NOTE
Store the appliance in a dry and secure envir-
onment. Before storage, the appliance and
all connected compressed air tools should
be bled.
Disconnect the mains power plug and then
bleed the appliance and all connected com-
pressed air tools.
PKZ 180 B2
GB
 9
Store the appliance so that it cannot be used by
unauthorised persons.
Disposal
The packaging consists of environmentally
friendly material. It can be disposed of in
the local recycling containers.
Do not dispose of power tools in
your normal household waste!
European Directive 2012/19/EU requires that
worn-out power tools be collected separately and
recycled in an environmentally compatible manner.
Your local community or municipal authorities can
provide information on how to dispose of the worn-
out appliance.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt
in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
at our discretion. This warranty service is depend-
ent on you presenting the defective appliance and
the proof of purchase (receipt) and a short written
description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair
or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance
with strict quality guidelines and inspected meticu-
lously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product parts
subject to normal wear and tear or fragile parts such
as switches, batteries, baking moulds or parts made
of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintained.
The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are
to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which
are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling,
use of force and modifications/repairs which have
not been carried out by one of our authorised
Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or bot-
tom of the appliance.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
PKZ 180 B2
10 
GB
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and information about
what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and software on
www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
IAN 280329
Importer
Please note that the following address is not the
service address. Please use the service address
provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Translation of the original
Conformity Declaration
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Custodian
of Documents: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that
this product complies with the following standards,
normative documents and EC directives:
Machinery Directive
(2006/42/EC)
EC Low Voltage Regulations
(2014 / 35 / EU)
EMC (Electromagnetic Compatibility)
(2014 / 30 / EU)
RoHS Directive
(2011/65/EU)*
*The manufacturer is solely responsible for issuance of the
declaration of conformity. The object of the declaration de-
scribed above is in conformity with Directive 2011/65/EU
of the European Parliament and of the Council of 8 June
2011 on the restriction of use of certain hazardous subs-
tances in electrical and electronic equipment.
Applied harmonised standards:
EN 1012-1: 2010
EN 60204-1: 2006/A1: 2009
EN 55014-1: 2006/A2: 2011
EN 55014-2: 1997/A2: 2008
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
Type designation of machine:
Compressor PKZ 180 B2
Year of manufacture: 11 - 2016
Serial number: IAN 280329
Bochum, 05/09/2016
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
The right to effect technical changes in the context
of further development is reserved.
PKZ 180 B2
HU 11
Tartalomjegyzék
Bevezető .......................................................12
Rendeltetésszerű használat ...................................................12
Felszereltség ...............................................................12
A csomag tartalma ..........................................................12
Műszaki adatok ............................................................ 12
Általános biztonsági utasítások ....................................13
1. Munkahelyi biztonság .....................................................13
2. Elektromos biztonság ......................................................13
3. Személyi biztonság .......................................................14
4. Az elektromos kéziszerszám használata és kezelése ............................. 14
5. Szerviz .................................................................15
Készülékspecifikus biztonsági utasítások .........................................15
Sűrített levegővel és fúvópisztollyal végzett munkákra vonatkozó biztonsági utasítások .....15
Használat ......................................................16
Be- és kikapcsolás ..........................................................16
Felpumpálás ...............................................................17
Karbantartás és tisztítás ..........................................18
Tárolás .........................................................19
Ártalmatlanítás ..................................................19
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTA..........................................20
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása .......................22
PKZ 180 B2
12 HU
KOMPRESSZOR PKZ 180 B2
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásár-
lásával kiváló minőségű termék mellett döntött.
A használati útmutató a termék része. Fontos tud-
nivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és
ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék haszná-
lata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati
és biztonsági utasítással. Csak a leírtak szerint és a
megadott célokra használja a készüléket. A készülék
harmadik személynek továbbadása esetén adja át
a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A készülékkel a készülékhez kapott adapter segít-
ségével kerékpár-gumiabroncsokat, felfújható mat-
racokat, sportlabdákat, gumicsónakokat stb. lehet
felfújni. A készülék minden más felhasználása nem
rendeltetésszerűnek minősül és jelentős balesetve-
szélyt okozhat. Nem rendeltetésszerű használatból
eredő károkért nem vállalunk felelősséget. A készü-
lék nem alkalmas ipari használatra.
TUDNIVALÓ
A használati útmutató legyen folyamatosan
a kompresszor közvetlen közelében, a kezelő-
személyzet számára elérhető helyen.
Felszereltség
BE/KI kapcsoló
(beépített ellenőrzőlámpával)
Hordozó fogant
Tárolórekesz
Hálózati csatlakozódugó
Gyorscsatlakozós sűrítettlevegő-tömlő
Állítóláb
Nyomásmérő pisztollyal
Leeresztő szelep
Sűrítettlevegő-csatlakozódugó
Tömlő karos gyorszárral
Ravasz
Adapterfúvóka
Adapterfúvóka
Adapterfúvóka
Hosszabbító fúvóka
Univerzális adapter
Univerzális adapter
Fúvókaadapter a fúvókakészlethez
Labdatű
Szelepadapter
A csomag tartalma
1 kompresszor PKZ 180 B2
(sűrítettlevegő-tömlővel és csatlakozókábellel)
1 sűrítettlevegő-pisztoly (nyomásmérővel)
1 hosszabbító fúvóka
1 labdatű
1 szelepadapter
3 adapterfúvóka
1 adapter a fúvókakészlethez
2 univerzális adapter
1 használati útmutató
Műszaki adatok
Névleges feszültség: 230 V ∼ 50 Hz
(váltóáram)
Motorteljesítmény: 1,1 KW
Üzemmód: S3 15% 10 perc
Kompresszor-
fordulatszám: 3550 min
-1
Üzemi nyomás: max. 8 bar
Elméleti
szívóteljesítmény: 180 l / perc
Védelem fajtája: IP20
Védelmi osztály: II /
(dupla szigetelés)
Készülék súlya: kb. 5,8 kg
Üzemmód S3 - 15% - 10min: S3 = szakaszos
üzem, az indítási folyamat befolyásolása nélkül. Ez
azt jelenti, hogy 10 percen belül a max. üzemidő
15% (1,5 perc).
Zajterhelési információ:
A zaj mért értéke az EN ISO 2151:2008 szabvány
alapján került meghatározásra. A munkaterületen
mért A-súlyozott zajszint jellemző értéke:
Hangnyomásszint: L
PA
= 75,2 dB (A)
Bizonytalansági érték: K = 3 dB
Hangerőszint: L
WA
= 95,2 dB (A)
Bizonytalansági érték: K = 3 dB
Viseljen hallásvédőt!
PKZ 180 B2
HU 13
A készüléken látható tájékoztató jelzések
magyarázata!
Üzembe helyezés előtt olvassa
el az eredeti használati útmuta-
tót és a biztonsági utasításokat!
Viseljen hallásvédőt!
Ne indítsa
A kompresszor figyelmeztetés
nélkül beindulhat
Forró felületek veszélye!
Figyelmeztetés elektromos
feszültségre!
Csak beltérben használható!
LWA zajszint-információ dB-ben.
Általános biztonsági
utasítások
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el az összes biztonsági előírást és
utasítást. A biztonsági előírások és utasítások
figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/
vagy súlyos sérüléseket okozhat.
Őrizze meg az összes biztonsági előírást és
utasítást későbbi használatra.
A biztonsági előírásokban használt „elektromos
kéziszerszám“ kifejezés hálózatról üzemeltetett
elektromos kompresszorokra vonatkozik.
1. Munkahelyi biztonság
a) Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkate-
rületét. A rendetlenség és a rosszul megvilágí-
tott munkaterület balesetet okozhat.
b) Ne dolgozzon a készülékkel olyan robba-
násveszélyes környezetben, ahol gyúlékony
folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az
elektromos kéziszerszámok szikráznak, amik
meggyújthatják a port vagy gőzöket.
c) Az elektromos kéziszerszám használata köz-
ben ne engedjen közel gyermekeket és más
személyeket. Ha elterelik a figyelmét, elveszít-
heti uralmát a készülék felett.
2. Elektromos biztonság
a) Az elektromos kéziszerszám csatlakozódugója
illeszkedjen a csatlakozóaljzatba. A csatla-
kozót semmilyen módon nem szabad megvál-
toztatni.
A földelt elektromos kéziszerszámokat ne
használja adapterrel. A nem módosított csatla-
kozó és a megfelelő csatlakozóaljzat használa-
ta csökkenti az elektromos áramütés veszélyét.
b) Ügyeljen arra, hogy teste ne érintkezzen
földelt felülettel, mint például csővezeték, fű-
tőtest, tűzhely vagy hűtőszekrény felületével.
Az áramütés kockázata nagyobb, ha a teste
földelve van.
c) Óvja az elektromos kéziszerszámot esőtől
vagy nedves környezettől. Növeli az áramütés
kockázatát, ha víz kerül az elektromos készülék-
be.
d) Ne használja a vezetéket rendeltetésellenes
célra, ne hordozza és ne akassza fel az elekt-
romos kéziszerszámot a kábelnél fogva és
ne a vezetéknél fogva húzza ki a csatlakozót
az aljzatból. Tartsa távol a vezetéket hőtől,
olajtól, éles szegélyektől vagy mozgó alkatré-
szektől. A sérült vagy összecsavarodott vezeték
növeli az áramütés kockázatát.
e) Ha az elektromos kéziszerszám nedves helyen
történő használata elkerülhetetlen, akkor hasz-
náljon hibaáram védőkapcsolót. A hibaáram
védőkapcsoló használata csökkenti az áramütés
veszélyének kockázatát.
PKZ 180 B2
14 HU
3. Személyi biztonság
a) Legyen mindig figyelmes, figyeljen arra, amit
tesz és hozzáértéssel végezze a munkát az
elektromos kéziszerszámmal. Ne használjon
elektromos szerszámot, ha fáradt, vagy ha
kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása
alatt áll. Az elektromos szerszám használatakor
már egy pillanatnyi figyelmetlenség is komoly
sérüléseket okozhat.
b) Viseljen egyéni védőeszközöket és mindig
vegyen fel védőszemüveget. Az elektromos
kéziszerszám jellegének és használatának
megfelelő személyi védőfelszerelés, például
pormaszk, csúszásmentes biztonsági cipő,
védősisak vagy fülvédő csökkenti a személyi
sérülések veszélyét.
c) Előzze meg a készülék véletlenszerű bekap-
csolását. Győződjön meg arról, hogy az
elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva,
mielőtt a hálózatra csatlakoztatja, kézbe ve-
szi vagy viszi. Balesetet okozhat, ha a készülék
hordozása közben az ujja a BE/KI kapcsolón
van vagy a készülék már bekapcsolt állapotban
van, amikor csatlakoztatja az áramellátásra.
d) Távolítsa el a beállításhoz használt szerszá-
mokat vagy csavarkulcsokat az elektromos
kéziszerszám bekapcsolása előtt. A készülék
forgó részében maradt szerszám vagy kulcs
balesetet okozhat.
e) Kerülje a normálistól eltérő testtartást. Vegyen
fel biztonságos álló helyzetet és tartsa meg
folyamatosan az egyensúlyát. Ily módon
váratlan helyzetekben is jobban úrrá tud lenni a
készüléken.
f) Viseljen alkalmas ruházatot. Ne viseljen bő
ruházatot vagy ékszert. Tartsa távol a haját,
ruháját és kesztyűjét a mozgó részektől.
A laza ruházat, az ékszer vagy a hosszú haj
beleakadhat a mozgó részekbe.
g) Amennyiben a készülékhez porelszívó és por-
gyűjtő berendezés is szerelhető, akkor győ-
ződjön meg arról, hogy azok csatlakoztatva
vannak és használatuk helyesen történik.
A porelszívó alkalmazása csökkentheti a por
általi veszélyeztetést.
4. Az elektromos kéziszerszám
használata és kezelése
a) Ne terhelje túl a készüléket. A munkájának
megfelelő elektromos kéziszerszámot hasz-
náljon. A megfelelő elektromos kéziszerszám-
mal jobban és biztonságosabban tud dolgozni
a megadott teljesítmény-tartományban.
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszer-
számot, amelynek hibás a kapcsolója. A nem
be- és kikapcsolható elektromos kéziszerszám
használata veszélyes és meg kell javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból,
mielőtt módosítja a készülék beállításait,
tartozékokat cserél vagy elteszi a készüléket.
Ezzel a megelőző biztonsági intézkedéssel
megakadályozható az elektromos kéziszerszám
véletlen bekapcsolása.
d) A nem használt elektromos kéziszerszámot
gyermekektől elzárva tárolja. Ne engedje,
hogy olyan személyek használják a készülé-
ket, akik nem ismerik annak használatát,
vagy nem olvasták az erre vonatkozó utasítá-
sokat. A tapasztalatlan személyek által használt
elektromos kéziszerszámok veszélyesek.
e) Gondosan ápolja az elektromos kéziszer-
számokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó részek
tökéletesen működnek és nincsenek beszorul-
va, részei nincsenek eltörve vagy olyannyira
megsérülve, hogy ez károsan befolyásolná
az elektromos szerszám működését. A készü-
lék használata előtt javíttassa meg a sérült
részeket. A rosszul karbantartott elektromos
kéziszerszámok sok balesetet okoznak.
f) A vágószerszámokat tartsa mindig élesen és
tisztán. A gondosan karbantartott, éles vágó-
eszközök kisebb valószínűséggel szorulnak be
és könnyebben irányíthatók.
g) Az elektromos kéziszerszámot, a tartozéko-
kat, a betétszerszámokat stb. a használati
utasításnak megfelelően használja. Vegye
figyelembe a munkakörülményeket és az
elvégzendő feladatot. Az elektromos kéziszer-
szám nem rendeltetésszerű használata veszé-
lyes helyzeteket teremthet.
PKZ 180 B2
HU 15
5. Szerviz
a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakkép-
zett szakemberrel és csak eredeti csereal-
katrészekkel javíttassa. Ezzel biztosíthatja az
elektromos kéziszerszám hosszan tartó bizton-
ságos működését.
b) A csatlakozó vagy a csatlakozóvezeték
cseréjét mindig az elektromos kéziszerszám
gyártójával vagy annak ügyfélszolgálatával
végeztesse. Ezzel biztosíthatja az elektromos
kéziszerszám hosszan tartó biztonságos műkö-
dését.
Készülékspecifikus biztonsági
utasítások
A készüléket gyermekek, valamint csökkent fizi-
kai, érzékszervi vagy értelmi képességű, vagy
kellő tapasztalattal és tudással nem rendelkező
személyek nem használhatják. Gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel. Gyermekek nem
végezhetik a készülék tisztítását és felhasználói
karbantartását.
Kerülje a kompresszor használatát + 5 fok alatti
hőmérsékleten.
A kompresszort soha ne hagyja felügyelet nélkül
működni.
Az elektromos hálózatra való csatlakoztatás előtt
győződjön meg arról, hogy a BE/KI kapcsoló
ki van kapcsolva.
Vigyázat! Csak rövid ideig üzemeltesse a komp-
resszort. A 10 percet meghaladó, megszakítás
nélküli üzem esetén túlmelegszik a készülék.
Azonnal kapcsolja ki a készüléket és min.
10 percig hagyja hűlni.
Sérülésveszély! A felpumpálandó tárgyakat ne
pumpálja a megengedett nyomás fölé. Ezek
szétdurranhatnak és sérüléseket és / vagy
anyagi károkat okozhatnak.
Ne lépje túl a kompresszor megengedett telje-
sítménytartományát. Ne fújjon fel teherautó- és
traktorgumikat, valamint nagyméretű abroncso-
kat.
Ne dolgozzon gyúlékony vagy robbanásveszé-
lyes anyagokkal.
Soha ne használja a készüléket rendeltetésellenes
célra.
A készülék mindig legyen tiszta, száraz és olaj-
vagy kenőanyagmentes.
A készülék tisztításához soha ne használjon
benzint vagy más gyúlékony anyagot! A szikrák
begyújthatják a készülékben maradó gőzöket,
és a készülék könnyen felrobbanhat.
Legyen óvatos! Semmiképpen se használja
a készüléket, ha szétszórt vagy rosszul érzi
magát.
Sűrített levegővel és fúvópisztollyal
végzett munkákra vonatkozó bizton-
sági utasítások
Működés közben a kompresszor és a vezetékek
erősen felmelegszenek.
Érintésük égési sérülést okozhat.
A kompresszor által felszívott gázokban vagy
gőzökben nem lehet olyan anyag, ami tüzet
vagy robbanást okozhatna a kompresszorban.
A tömlőcsatlakozó kioldásánál kézzel meg kell
tartani a tömlő csatlakozóelemét, így meg lehet
előzni a visszacsapódó tömlő által okozott
sérüléseket.
A fúvópisztollyal végzett munka során viseljen
védőszemüveget. Az idegen testek és az elfújt
részecskék súlyos sérülést okozhatnak.
A fúvópisztollyal ne fújjon emberi testre, és ne
tisztítson testen lévő ruhát.
Ellenőrizze a csatlakozókat és a tápvezetéke-
ket. A karbantartási egységeket, csatlakozókat
és tömlőket a készülék jellemző értékeinek
megfelelő nyomás- és légmennyiség-értékekre
kell méretezni. A túl alacsony nyomás hátrá-
nyosan befolyásolja a készülék működését,
a túl magas nyomás pedig anyagi károkat és
sérüléseket okozhat. Védje a tömlőket a megtö-
réstől, összenyomódástól, oldószerektől és éles
szegélyektől.
Ügyeljen arra, hogy a tömlőbilincsek mindig
meg legyenek húzva. A nem megfelelően meg-
húzott vagy sérült tömlőbilincseknél ellenőrizet-
lenül eltávozhat a levegő.
Azonnal cserélje ki a sérült tömlőt. A tápvezeték
sérülése esetén a tekeredő sűrítettlevegő-tömlő
sérüléseket okozhat.
PKZ 180 B2
16 HU
Ne lélegezze be közvetlenül a kivezetett levegőt.
A tömlőt a rendszerben keletkező legnagyobb
nyomásérték legalább 150%-ára kell méretezni.
A kéziszerszámot és az adagolótömlőt tömlő-
csatlakozóval kell ellátni, így a csatlakozótömlő
szétválasztása esetén a nyomás teljesen meg-
szűnik.
FIGYELEM! Az alulméretezett sűrítettlevegő-
rendszer csökkentheti készüléke hatékonyságát.
A kivezetett levegő nem kerülhet szembe. A
készülékből kivezetett levegőben víz, olaj, vala-
mint a kompresszorból származó fémrészecskék
és szennyeződések lehetnek. Ez egészségkáro-
sodást okozhat.
FIGYELMEZTETÉS!
Legyen nagyon óvatos a készülék lehelyezé-
sénél! Mindig úgy helyezze le a készüléket,
hogy ne a BE/KI kapcsolón feküdjön
.
Ilyenkor akaratlanul aktiválódhat a készülék,
ami további veszélyekhez vezethet.
Használat
TUDNIVALÓ
Működés közben a készülék rezeg. Ezért mű-
ködés közben fektesse le. Erre a célra négy
állítóláb
található a készülék alján.
A szükséges tartozékokat vegye ki a tárolóre-
keszből
.
Be- és kikapcsolás
A készülék bekapcsolása:
A bekapcsoláshoz állítsa a BE/KI kapcsolót
„I“ helyzetbe. A beépített ellenőrzőlámpa
világít.
A készülék kikapcsolása:
A kikapcsoláshoz állítsa a BE/KI kapcsolót
„O“ helyzetbe. A beépített ellenőrzőlámpa
kialszik.
FIGYELEM!
Figyelem! Ezt a készüléket nem tartós
üzemre tervezték. A motor túlzott felmele-
gedésének elkerülése érdekében a készülék
kizárólag az alábbiak szerint használható:
A készülék 10 perces üzemidőn belül csak az
üzemidő 15 százalékában (vagyis 1,5 per-
cig) üzemeltethető a névleges felvett teljesít-
ménnyel. Az üzemidő fennmaradó részében
(8,5 perces lehűlési idő) a készülék lehűl.
Gyorscsatlakozós sűrítettlevegő-tömlő
Csatlakoztatás:
Csúsztassa a sűrítettlevegő-csatlakozódugót
a sűrítettlevegő-tömlő gyorscsatlakozójába
és a hüvely automatikusan előreugrik.
Leválasztás:
Húzza vissza a sűrítettlevegő-tömlő gyorscsatla-
kozóján
lévő hüvelyt és távolítsa el a sűrített-
levegő-csatlakozódugót .
FIGYELEM!
Figyelem! A sűrítettlevegő-tömlő gyorscsat-
lakozójának
kioldása során a csatlako-
zóelemet erősen kell tartani, így elkerülheti a
visszacsapódó tömlő által okozott sérüléseket.
PKZ 180 B2
HU 17
Felpumpálás
adapter nélkül
Autószelep
Alkalmazási terület:
Ez az alkalmazási terület egyszerű és pontos feltöl-
tést tesz lehetővé. A nyomásmérő
segítségével
ellenőrizhető az abroncsnyomás. A beépített le-
eresztő szelep segítségével csökkenteni lehet a
túl magas abroncsnyomást.
FIGYELEM!
Figyelem, a nyomásmérő
nem hiteles!
A feltöltést követően azonnal ellenőrizze az
abroncsnyomást pl. egy benzinkúton.
Ellenőrizze, hogy a BE/KI kapcsoló
„O“
állásban van-e.
Felhelyezéséhez nyomja le a karos gyorszárat
.
Helyezze a karos gyorszárat
a szelepre,
majd engedje el.
Csatlakoztassa a kompresszor hálózati csatla-
kozódugóját
egy hálózati csatlakozóaljzatba.
Kapcsolja a BE/KI kapcsolót
„I“ állásba.
A beépített ellenőrzőlámpa világít.
Nyomja meg a ravaszt
.
Olvassa le a nyomásmérőn
a létrehozott
nyomásértéket.
Engedje el a ravaszt
.
A megfelelő, illetve a megengedett levegő-
nyomás elérését követően kapcsolja a BE/KI
kapcsolót
„O“ állásba. A beépített ellenőr-
zőlámpa kialszik.
Nyomja meg a karos gyorszárat
és húzza le
a szelepről.
Húzza ki a kompresszor hálózati csatlakozódu-
góját
a hálózati csatlakozóaljzatból.
szelepadapterrel
Peremszelep
Dunlop szelep
Alkalmazási terület:
A szelepadapter
segítségével egyszerűen
felpumpálhatja a kerékpár gumiabroncsát.
A fenti ábrán látható szelepek felpumpálásához
használja a szelepadaptert
.
Helyezze a szelepadaptert
a karos gyors-
zárba , majd engedje el a kart.
Nyomja a szelepadaptert
a szelepre.
A felpumpálást az előzőekben leírtak szerint
végezze.
labdatűvel
/ univerzális adapterrel
Alkalmazási terület:
A labdatű
különféle labdák felpumpálásához
használható. Az univerzális adapter
felfújható
matracok és ezekhez hasonló tárgyak felpumpálá-
sára használható.
Felhelyezéséhez nyomja le a karos gyorszárat
.
Helyezze a labdatűt vagy az univerzális
adaptert
a karos gyorszárba , majd
engedje el a kart.
A felpumpálást az előzőekben leírtak szerint
végezze.
TUDNIVALÓ
A szelep sérülésének megelőzése érdekében
behelyezés előtt nedvesítse meg a labdatűt
.
/