Burmeier DALI Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
2020-09-30 | Verze 04 | 273950
Návod k použití
Část A: Všeobecné informace
Část B: Provozovatel a odborný personál
Část C: ošetřovatelský personál a pacienti
Dali
REF: 221234
Informace pro zákazníky Kromě
tohoto návodu k obsluze jsou Vám k
dispozici další
informace o výrobku:
Aplikace „Lock-APP“: ke stažení v
App Store a v Google Play
Část A: Všeobecné informace
[1] Podvozek nožní části [2] Odblokovací tlačítko postranice (4
kusy)
[3] Holenní část [4] Stehenní část
[5] Ruční ovladač [6] Hrazda s madlem
[7] Zádová část [8] Závěs hrazdy
[9] Podvozek hlavová část [10] Třmen matrace ( 4 kusy)
[11] Vodicí kolejnice ( 4 kusy) [12] Objímky závěsu hrazdy ( 2 kusy)
[13] Pojezdová kolečka ( 4 kusy) [14] Řídící jednotka (na obrázku zakry-
ta)
[15] Motory pohonu zádové a stehenní
části (na obrázku zakryty)
[16] Bočnice
[17] Rám ložné plochy [18] Nožní brzda
Číslice, respektive písmena, uvedená v tomto návodě k použití v hranatých závorkách [] a
tučném písmu se vztahují k ovládacím zařízením polohovací postele, která jsou zobrazena v
tomto vyobrazení.
1
2
3
3.1
3.2
4
4.1
4.2
4.3
4.3.1
4.3.2
4.3.3
4.4
4.5
4.5.1
4.5.2
4.5.3
4.5.4
4.5.5
4.5.6
4.5.7
4.5.8
4.5.9
4.5.10
4.5.11
Obsah
Část A: Všeobecné informace
Adresa, informace pro zákazníky, upozornění pro daný trh.......................................1
Předmluva....................................................................................................................... 2
Konvence tohoto návodu...............................................................................................3
Bezpečnostní pokyny.......................................................................................................................3
Ikony pokynů.................................................................................................................................... 4
Popis výrobku.................................................................................................................5
Používání v souladu s určením.......................................................................................................5
Kontraindikace..................................................................................................................................6
Komponenty postele........................................................................................................................7
Rám ložné plochy.................................................................................................................7
Postranice (se západkou).....................................................................................................7
Elektrický systém nastavování............................................................................................. 8
Velikosti ložných ploch....................................................................................................................8
Technické údaje................................................................................................................................9
Typový štítek........................................................................................................................ 9
PID číslo.............................................................................................................................10
Vysvětlení použitých piktogramů........................................................................................10
Použité materiály................................................................................................................11
Rozměry a hmotnosti..........................................................................................................11
Rozsah přestavení............................................................................................................. 12
Okolní podmínky................................................................................................................ 13
Elektrické údaje: Dali standard, low-entry.......................................................................... 14
Elektrické údaje: Dali econ, low-econ, low-entry-econ.......................................................16
Elektrické údaje: Dali wash................................................................................................ 18
Informace o elektromagnetické kompatibilitě (EMC)..........................................................20
I
II
1 Adresa, informace pro zákazníky,
upozornění pro daný trh
Výrobce
Burmeier GmbH & Co. KG
(podnik skupiny Stiegelmeyer)
Pivitsheider Straße 270 • D - 32791 Lage/Lippe
Tel.: +49 (0) 5232 9841- 0 • Fax: +49 (0) 5232 9841- 41
E-mail:info@burmeier.com
Internet: www.burmeier.de
Zákaznické centrum
Objednávky náhradních dílů, požadavky na zákaznickou službu a další otázky směřujte pro-
sím z Německa do našeho zákaznického centra:
Burmeier GmbH & Co. KG
(podnik skupiny Stiegelmeyer)
Pivitsheider Straße 270 • 32791 Lage/Lippe
Tel.: +49 (0) 5232 9841- 0
Fax: +49 (0) 5232 9841- 41
E-mail: info@burmeier.com
Informace pro zákazníky
Kromě tohoto návodu k obsluze jsou Vám k dispozici další informace o výrobku:
Aplikace „Lock-APP“:ke stažení v App Store a v Google Play.
Aplikace „Burmeier“:ke stažení v App Store a v Google Play.
Stručný návod:Pro ovládání nejvíce používaných funkcí postele, ke stažení na
www.burmeier.de
Upozornění pro daný trh
Zákazníci ze zemí mimo Německo se mohou se všemi otázkami obracet na naše prodejní
společnosti v příslušné zemi. Kontaktní údaje naleznete na naší internetové stránce.
Tento výrobek není schválen pro severoamerický trh, zejména pro Spojené státy americké.
Výrobce zakazuje rozšiřování a využívání této polohovací postele na těchto trzích, a to i třetí-
mi osobami.
Část A: Všeobecné informace 1
2 Předmluva
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
firma Burmeier pro Vás toto lůžko vyrobila proto, aby Vás maximálně podporovala při všech
problémech, které jsou spojeny s domácí péčí. S nadšením vyvíjíme vysoce kvalitní a trvanli-
vé výrobky. Ty by měly svým pacientům co nejvíce zpříjemnit pobyt v posteli a ošetřovatelům
a rodinným příslušníkům umožnit co nejpříjemnější a nejbezpečnější práci s lůžkem. Proto
před jejich expedicí kontrolujeme všechny funkce a elektrickou bezpečnost. Každá postel
opouští naši firmu v bezvadném stavu.
Pro dlouhodobé zachování tohoto stavu je nutná odborná obsluha a péče. Proto Vás prosí-
me, přečtěte si tento návod pozorně a dodržujte jej. Pomůže Vám jak při prvním uvádění po-
stele do provozu, tak při jejím každodenním používání. Jako provozovatel a uživatel zde na-
jdete všechny informace o komfortní obsluze a bezpečné manipulaci s postelí. Tento návod k
použití je praktickým materiálem, který by měl být neustále v dosahu obsluhy.
Zdravotnický odborný obchod, který Vám tuto postel dodal, Vám i během využívání tohoto
výrobku kdykoli rád odpoví na otázky, týkající se servisních výkonů a oprav.
Chceme Vám, ošetřovaným osobám a všem uživatelům nabídnout tuto postel jako bezpeč-
nou a praktickou pomůcku, která Vám pomůže uspokojovat stále stoupající nároky na péči.
Děkujeme Vám za Vaši důvěru
Burmeier GmbH & Co. KG
Jste zdravotnický odborný obchod a chcete navázat kontakt s firmou Burmeier? Pak nám za-
volejte: Naše zákaznická podpora v Německu má číslo telefonu +49 (0) 5232 9841 - 0. Ob-
chodníci ze zemí mimo Německa se mohou se všemi otázkami obracet na naše prodejní
společnosti v příslušné zemi. Další informace pod:
www.burmeier.com
2 Část A: Všeobecné informace
3 Konvence tohoto návodu
3.1 Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
OPATRNĚ
POZOR
Polohovací postel Dali odpovídá v okamžiku její dodávky nejnovějšímu stavu techniky a byla
přezkoušena nezávislým zkušebním institutem.
Polohovací postel Dali používejte pouze v bezvadném stavu.
Vysvětlení použitých bezpečnostních symbolů
V tomto návodu k použití jsou bezpečnostní pokyny zobrazeny následujícím způsobem:
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, která, pokud nebude jejímu vý-
skytu zabráněno, může vést k těžkým poraněním nebo ke smrti.
OPATRNĚ
OPATRNĚ upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, která, pokud nebude jejímu vý-
skytu zabráněno, může vést k lehkým nebo nepatrným poraněním.
POZOR
Upozornění na škodlivou situaci s možnými následky: výrobek, nebo něco v jeho okolí
může být poškozen.
Použitý bezpečnostní symbol nenahrazuje text bezpečnostního pokynu. Proto si přečtěte
bezpečnostní pokyn a chovejte se přesně podle něj!
Část A: Všeobecné informace 3
3.2 Ikony pokynů
Všeobecné pokyny, tipy a podpůrné postupy.
Všeobecné pokyny nebo odkazy jsou symbolicky zobrazeny následujícím způsobem:
Odkaz, resp. aktivní link: Udává, v jaké části návodu se cíl nalézá, jméno kapitoly a číslo
stránky. Příklad: Část B: Bezpečnostní pokyny »3
Konvence tohoto návodu
4 Část A: Všeobecné informace
4 Popis výrobku
4.1 Používání v souladu s určením
Polohovací postel Dali, v dalším textu nazývaná postel, slouží jako komfortní řešení pro
uložení lidí vyžadujících péči a lidí s podlomeným zdravím v domovech seniorů a pečo-
vatelských zařízeních a k usnadnění péče o ně. Dále byla vyvinuta jako komfortní řeše-
ní domácí péče o lidi vyžadující péči, zdravotně postižené a nemocné. Je pomůckou při
péči o ně.
Polohovací postel Dali je pro použití v nemocnicích koncipována pouze pro prostory
aplikační skupiny 0.
Další detaily přípustného prostoru naleznete v kapitole Část A: Okolní podmín-
ky »13 . Další pokyny k možným vlivům elektromagnetického prostředí naleznete v
kapitole Část A: Informace o elektromagnetické kompatibilitě (EMC) »20
Tato postel může být určena pro péči podle pokynů lékaře a může sloužit pro diagnózu,
ošetřování, nebo pozorování pacienta. Je proto vybavena funkcí blokace elektrických
nastavovacích zařízení.
Tato postel nemá speciální možnost připojení vyrovnání potenciálu. Tuto skutečnost
mějte na zřeteli před spojením s přídavnými (zdravotnickými) zařízeními, poháněnými
ze sítě.
Další pokyny o případných nutných dodatečných ochranných opatřeních naleznete:
V návodech k použití těchto přídavných zařízení, poháněných ze sítě (např. sy-
stémy ukládání vzduchu, infuzní čerpadla, výživové sondy atd.)
V aktuálním vydání normy EN 60601-1 (Bezpečnost zdravotnických elektrických
přístrojů)
V aktuálním vydání normy VDE 0107 (Silnoproudá zařízení v nemocnicích)
Tato postel smí být trvale zatěžována a neomezeně provozována max. 185 kg (pacient
a příslušenství) (výjimka Dali low-entry a low-entry-econ maximálně 175 kg).
Přípustná hmotnost pacienta závisí na současné celkové hmotnosti příslušenství (např.
dýchací přístroje, infuze...)
Hmotnost příslušenství
(s podložkou polštáře)
Přípustná maximální hmotnost pacienta
Dali (standard, low-econ, econ,
wash)
Dali low-entry, Dali
low-entry-econ
10 kg 175 kg 165 kg
Část A: Všeobecné informace 5
POZOR
4.2 Kontraindikace
Hmotnost příslušenství
(s podložkou polštáře)
Přípustná maximální hmotnost pacienta
Dali (standard, low-econ, econ,
wash)
Dali low-entry, Dali
low-entry-econ
20 kg 165 kg 155 kg
Dodržujte zejména u pacientů ve špatném klinickém stavu bezpečnostní pokyny z kapi-
toly Část B: Bezpečnostní pokyny »3.
Tuto postel smějí ovládat pouze zaučené osoby.
Tato postel je vhodná pro vícenásobné opakované použití. Dodržujte přitom potřebné
předpoklady:
Viz kapitola Část B: Čištění a dezinfekce »25
Viz kapitola Část B: Údržba »30
Postel smí pojíždět po místnosti také tehdy, pokud v ní leží pacient. Nejprve nastavte
ložnou plochu do rovné základní polohy a do nejhlubší výšky.
Tato postel smí být provozována pouze při dodržení podmínek používání, popsaných v tomto
návodě k použití. Tato postel nesmí být upravována. Jakékoli jiné používání je považováno
za používání, které není v souladu s určením.
Tento výrobek není schválen pro severoamerický trh, zejména pro Spojené státy americ-
ké (USA). Výrobce zakazuje rozšiřování a využívání této polohovací postele na těchto
trzích, a to i třetími osobami.
Tato postel je vhodná pouze pro ty pacienty, kteří dosáhli následující minimální tělesné výšky
a hmotnosti:
Tělesná výška: 146 cm
Hmotnost: 40 kg
Body Mass Index „BMI“: 17
Popis výrobku
6 Část A: Všeobecné informace
OPATRNĚ
4.3 Komponenty postele
4.3.1 Rám ložné plochy
4.3.2 Postranice (se západkou)
Výpočet BMI:
BMI = hmotnost pacienta (kg) / tělesná výška pacienta (m)2
Příklad a
41 kg / (1,5 m x 1,5 m) = 18,2 = OK!
Příklad b
35 kg / (1,5 m x 1,5 m) = 15,6 = není OK!
Nebezpečí sevření
Pacienti s menší tělesnou výškou/hmotností jsou vzhledem ke kratším končetinám při
použití postranic vystaveni zvýšenému riziku sevření mezi volnými prostory těchto po-
stranních zábran.
Postel je dodávána v rozloženém stavu a namontovaná na skladovací pomůcce. Lze ji bez
problémů transportovat také v nájemních domech. Tvoří ji dva podvozky (hlavová část a no-
žní část) ; jeden rám ložné plochy, rozdělený uprostřed; čtyři bezpečnostní bočnice a jeden
závěs hrazdy s hrazdou. Postel stojí na čtyřech řiditelných kolečkách, které jsou všechny vy-
baveny zajišťovací brzdou.
Rám ložné plochy tvoří čtyři části: pohyblivá zádová část, pevná střední část a pohyblivá ste-
henní a holenní část. Zádovou a stehenní část lze nastavovat pomocí elektromotorů. Ložná
plocha může být nastavována vodorovně ve výšce, nebo do šikmé polohy nohama dolů.
Všechna nastavování jsou prováděna ručním ovladačem.
Postel má po obou stranách bočnice se západkou, které vytvářejí zábranu, nebo mohou být
spuštěny dolů, pokud nejsou potřeba. Tak je pacient zajištěn proti neúmyslnému vypadnutí z
postele. Postranice se západkou se vyznačuje jednoduchou montáží a uživatelskou přívěti-
vostí. Podle výbavy postele je dodávána v provedení ze dřeva, nebo z kovu.
Popis výrobku
Část A: Všeobecné informace 7
4.3.3 Elektrický systém nastavování
4.4 Velikosti ložných ploch
Elektrický systém nastavování této postele odolává chybám, je nehořlavý (V0) a u modelů
Dali standard, wash a low-entry jej tvoří:
„externí“ síťový zdroj.
Síťový zdroj se skládá z: měniče napětí a nízkonapěťového připojovacího kabelu a lze
ho použít jako prostředek pro odpojení postele od sítě.
Měnič napětí vytváří bezpečné malé ochranné napětí, které není pro pacienta ani oše-
třující personál nebezpečné.
Síťový zdroj napájí přes propojovací kabel všechny pohony (motory) bezpečným ma-
lým napětím. Připojovací zdířka je chráněna proti vlhkosti.
centrální řídicí jednotka. Na centrální řídicí jednotku jsou připojeny všechny hnací mo-
tory a ruční ovladač (bluetooth ruční ovladač);
bluetooth ruční ovladač se stabilním hákem (který je s řídicí jednotkou propojen pro-
střednictvím bluetooth rozhraní).
Uživatel může zablokovat možnost nastavování za pomoci ručního ovladače, pokud to
vyžaduje špatný klinický stav pacienta.
dva hnací motory pro horizontální změnu výšky.
hnací motor stehenní části.
hnací motor zádové části.
a u modelů Dali econ, low-econ a low-entry-econ:
centrální řídicí jednotka. Na centrální řídicí jednotku jsou připojeny všechny hnací mo-
tory a kabelový ruční ovladač.
kabel síťové přípojky: Spirálový kabel s EPR opláštěním a konektory specifickými pod-
le země. Tyto konektory lze použít jako prostředek pro odpojení postele od sítě. Kabel
síťové přípojky může vyměnit personál zajišťující údržbu.
kabelový ruční ovladač se stabilním hákem, který je k řídicí jednotce připojen konekto-
rem.
Uživatel může zablokovat možnost nastavování za pomoci ručního ovladače, pokud to
vyžaduje špatný klinický stav pacienta.
dva hnací motory pro horizontální změnu výšky.
hnací motor stehenní části.
hnací motor zádové části.
Polohovací postel Dali lze objednat v následujících velikostech.
Popis výrobku
8 Část A: Všeobecné informace
4.5 Technické údaje
4.5.1 Typový štítek
Tento návod k použití může popisovat i ty funkce nebo výbavu, kterými není Váš model
vybaven.
Přesné technické údaje získáte z údajů typového štítku Vaší postele.
Rozměry ložné plochy (ŠxD) Vnější rozměr (ŠxD)
90 x 200 cm (ložná plocha kovová nebo dřevě-
ná)
101 x 218 cm
Typový štítek je umístěn na hlavové straně rámu ložné plochy. Typový štítek obsahuje násle-
dující údaje:
Část A: Obr.1:
Vzor typového štítku
Vysvětlení symbolů pro přesnou identifikaci postele:
Symbol Význam
Model Model postele
Číslo zakázky
Číslo položky
Datum výroby (týden/rok)
Popis výrobku
Část A: Všeobecné informace 9
4.5.2 PID číslo
4.5.3 Vysvětlení použitých piktogramů
V PID čísle jsou shrnuty údaje o zakázce, důležité pro výrobce. Při každém kontaktu s výrob-
cem mějte PID číslo připravené. PID číslo naleznete na hlavové části ložné plochy.
Část A: Obr.2:
PID číslo
Vysvětlení použitých piktogramů:
Zařízení s aplikační částí typu BF podle IEC
601-1 (Mimořádná ochrana proti elektrickému
úderu)
Zařízení třídy ochrany II, s ochrannou izolací
Pouze pro použití v uzavřených prostorech –
nepoužívejte ve venkovních prostorech
Likvidaci elektrických komponent provádějte
podle WEEE směrnice. Nevhazujte do domovní-
ho odpadu!
Pozor! Postupujte podle pokynů tohoto návodu
Ochrana elektrické výbavy před stříkající vodou
ze všech stran
Popis výrobku
10 Část A: Všeobecné informace
4.5.4 Použité materiály
4.5.5 Rozměry a hmotnosti
Všechny údaje tohoto návodu o rozměrech a hmotnosti jsou pouze přibližné.
Vysvětlení použitých piktogramů:
Označení shody podle směrnice o zdravotnic-
kých prostředcích NAŘÍZENÍ (EU) 2017/745
EHS (MDR)
Bezpečné pracovní zatížení
Přípustná maximální hmotnost pacienta
Minimální míry/hmotnost pacienta: Tělesná vý-
ška: 146 cm, hmotnost: 40 kg, Body Mass Index
„BMI“: 17
Používejte pouze matrace schválené výrobcem.
Jestliže by pacient mohl být ohrožen neúmysl-
nými, elektricky ovládanými pohyby, zablokujte
ruční ovládání
Postel je vyrobena hlavně z ocelových profilů, jejichž povrch je potažen vrstvou polyestero-
vého prášku, nebo kovovou slitinou ze zinku, nebo chromu. Bočnice a ložná plocha jsou pod-
le provedení postele ze dřeva nebo kovu. Podvozky tvoří ocelové profily se dřevěnou výplní.
Všechny povrchové plochy jsou uzavřeny.
Kontakt pokožky s výše uvedenými povrchy je zdravotně nezávadný.
Popis výrobku
Část A: Všeobecné informace 11
4.5.6 Rozsah přestavení
standard/econ wash low-entry,low-
entry-econ/low -
econ
Smontovaná postel s postranicemi:
Rozměry ložné plochy Část A: Velikosti ložných ploch »8
Celková hmotnost, podle
provedení
92 až 97 kg
Bezpečná pracovní zátěž 185 kg 185 kg 175 kg
Rozložená postel:
Podvozky s motory 34 kg
Dřevěný rám ložné plo-
chy s motory
37 kg - 37 kg
Kovový rám ložné plochy
s motory
41 kg
4 bočnice ze dřeva 13 kg
4 bočnice z kovu 17,5 kg
Závěs hrazdy 5 kg
Skladovací pomůcka 3 kg
Model postele
standard, econ, wash low-econ low-entry, low-entry-
econ
Výškové nastavení lo-
žné plochy
cca 40–80 cm cca 32–72 cm cca 23–63 cm
Nastavování zádové
části cca 0°–70°
Nastavení nožní části cca 0°–35°
Popis výrobku
12 Část A: Všeobecné informace
4.5.7 Okolní podmínky
Hlučnost při nastavování max. 48 dB (A)
Musí být dodrženy níže uvedené okolní podmínky:
Při skladování/transportu:
Skladovací teplota min. -10 °C max.+ 50 °C
Relativní vlhkost vzduchu
(nekondenzující)
min. 20 % max. 80 %
Tlak vzduchu (ve výšce ≤ 3000
m)
min. 700 hPa max. 1060 hPa
Při provozu:
Teplota prostředí min. + 5 °C max.+ 40 °C
Relativní vlhkost vzduchu
(nekondenzující)
min. 20 % max. 80 %
Tlak vzduchu (ve výšce ≤ 3000
m)
min. 700 hPa max. 1060 hPa
Použití v následujících aplikačních skupinách podle DIN EN 60601-2-52:
3: Dlouhodobá péče ve zdravotnických zařízeních, ve kterých je v pří-
padě potřeby vyžadován zdravotnický dohled a sledování. Zdravot-
nické elektrické zařízení používané při zdravotní péči může být
Popis výrobku
Část A: Všeobecné informace 13
4.5.8 Elektrické údaje: Dali standard, low-entry
použito pro podporu udržení nebo zlepšení stavu pacienta. (např. v
domovech seniorů, nebo ošetřovatelských domech, rehabilitačních
a geriatrických zařízeních)
4: Domácí péče. Zdravotnické elektrické zařízení se používá ke zmír-
nění nebo odstranění následků poranění, zdravotního postižení
nebo nemoci.
Řídící jednotka
Typ: CBSTI 01
Provozní napětí Zajištěno externím síťovým zdrojem SMPS 12 nebo SMPS14
Výstupní proud 8 A
Doba zapnutí AB: 2 min ZAP / 18 min VYP
Druh ochrany IPX6
Klasifikace 2
Vlastnosti bezdrátového vysílače (platí pro: řídící jednotku CBSTI01 a bluetooth ruč-
ní ovladač HBSTI)
Rozsah frekvence přenosu 2 400 MHz - 2 485 MHz
Typ BLUETOOTH Low Energy BLE 4.2
Modulace GFSK
Maximální efektivní vyzářený výkon (ERP) 10 dBm
Síťový zdroj
Typ
SMPS12 SMPS14
Vstupní napětí 230 VAC (-15% / +10%) 100-240 VAC, 50/60 Hz -15% /
+10%
Standby příkon <0,5 W
Popis výrobku
14 Část A: Všeobecné informace
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Burmeier DALI Návod na používanie

Typ
Návod na používanie