Compass 07160 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
item 07 160
e
c
s
Battery charger
Nabíječka baterií
Nabíjačka batérií
IP65
4 Amp
12 V
eitem 07 160
2
Description of the device:
Fully automated microprocessor charger for 12V 1.2-
120 Ah batteries filled with electrolyte (maintenance-
free batteries, AGM, gel, but also lithium 12.8V
LiFePO4 batteries and batteries used in vehicles with
Start-Stop system). These are batteries used in cars,
motorcycles, trucks, garden machines, boats, lawn
mowers, tractors and other equipment. This charger
can also be used to recharge traction batteries.
The built-in electronics ensure safe charging, where
the charger is automatically switched to the optimal
maintenance pulse mode when the battery is fully
charged, thus increasing the life of the connected
battery.
The charger can also be used as an orientation tester
for the battery charge level.
Technical data:
power supply 230 V ~ 50Hz
power max 60W
charging voltage
MOTO mode 14,5V=; 1,0A eff.
Auto-Stop mode 14,7V=; 4,0A eff.
STD/GEL mode 14,5V=; 4,0A eff.
LiFePO4 mode 14,5V=; 4,0A eff.
for batteries 12V 1,2 - 120 Ah
operating temp. - 20 °C ~ + 50 °C
efficiency 85%
protection IP65
type 07 160
battery status /
charging process
mode for
gel / standard
batteries
mode for 12.8V
LiFePO4
battery
mode for
motorcycle
batteries
mode for
batteries of
vehicles
with Start-Stop
change of
charging modes
faulty battery
bad connection
(reversed polarity)
e
item 07 160
3
Instructions for use
In order to use the charger safely and correctly, it
is necessary to read this manual carefully before
use.
Safety instructions
źIntended for charging lead and LiFePO4 batteries.
źEnsure that the terminals are perfectly connected to
the battery.
źFirst connect the (-) pole, then the (+) pole of the
battery, then the charger to the 230V mains supply.
źExplosive gases - do not use open flame when
handling.
źProvide good ventilation during charging.
źDo not smoke, drink or eat while charging battery.
źFor indoor use only.
źDo not open the charger or shorten the cables.
źNever short-circuit the terminal clips (do not touch
the clips together).
źIf the charger body or cable is broken, the product
cannot be used.
źDanger of electric shock by current - When using,
pay attention to work safety.
źWe recommend the use of goggles, gloves and
protective clothing when handling car batteries.
źIn case of contact with electrolyte, wash
immediately with plenty of water and seek medical
attention if necessary.
źCheck the functionality of the device before each
use.
źProtect the device from moisture.
źKeep the device out of reach of children.
źMake sure that children do not play with the
appliance.
źThis appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and / or
knowledge. These persons may use the device only
under the supervision of an experienced person
who will ensure their safety or provide them with
instructions on how to use the device.
źThe battery on the water (eg in a boat or on a ship)
must be dismantled and it is essential to charge it
on land!
źCar batteries not used for a long time may not work
properly. These cannot be charged.
źThe battery charger must not be used instead of
the power supply. Never start the vehicle engine or
perform any further maintenance while charging.
źWe recommend that you remove the battery from
the vehicle, before charging, according to car
documentation.
źDepending on its purpose, this device is not
designed for commercial, carshop or industrial use.
We do not accept any liability if the device is used
this way.
Preparing for charging
źMake sure the rechargeable battery is actually 12V.
źAlways disconnect the battery (+) connector first.
źClean the battery contacts, protect your eyes from
dust.
źIf your battery allows you to refill individual cells,
top them up with distilled water only after the
marking specified by the manufacturer. This
ensures that excess gases are displaced from the
individual cells.
źFollow the manufacturer's instructions when
recharging an open-cell battery (for example,
maintenance-free batteries).
Charger placement
źPlace the charger as far away from the
rechargeable battery as possible (as far as the
wiring allows).
źNever place the charger directly on the battery
(fumes will cause corrosion during charging and
could seriously damage the charger).
źThe battery electrolyte must never come into
contact with, or splash, the charger.
eitem 07 160
4
Battery testing
źPosition the charger so that it is not possible to
pinch or slip the cables, or get device stucked
(eg inaccessible engine compartments).
źKeep the charger away from the radiator, belts and
other moving parts of the engine compartment,
even when they are turned off.
źFirst, clarify which battery terminal is positive and
which is grounded, and observe the correct battery
polarity when connecting clips (charger clips must
match the terminals of the battery).
źConnect negative clip to the (-) terminal and then
positive clip to the (+) terminal.
źA battery test will be performed with the status
displayed on the charger. If the battery is severely
discharged (less than 5V). Charger will not read
any state of the battery charge level.
źWhen the battery is ready (fully charged)
disconnect clips (+ and then - pole).
Battery charging
źPosition the charger so that it is not possible to
pinch or slip the cables, or get device stucked
(eg inaccessible engine compartments).
źKeep the charger away from the radiator, belts and
other moving parts of the engine compartment,
even when they are turned off.
źFirst, clarify which battery terminal is positive and
which is grounded, and observe the correct battery
polarity when connecting clips (charger clips must
match the terminals of the battery).
źConnect negative clip to the (-) terminal and then
positive clip to the (+) terminal.
źUse the MODE button to select the appropriate
charging mode.
źAfter that connect the charger to the power supply
using 230V cable.
źThe charger evaluates the condition of the battery
and starts the charging process. Charging is
controlled by a microprocessor, which automatically
adjusts the charging parameters.
źWhen the battery is fully charged, charger will
automatically switch to maintenance pulse mode.
źWhen the battery is ready (fully charged),
disconnect the charger from 230V power supply
and disconnect clips (+ and then - pole).
źIf the cell caps were unscrewed during charging,
they can now be screwed back on again.
Charging modes
źAfter connecting the battery using clips (without
connection of charger to the 230V mains), it is
possible to switch between the individual modes
(MOTO / Start-Stop / STD GEL and LifePO4
battery) by pressing the MODE button.
źSelected mode will be represented on the display
and the battery will start to get charged after
pluging the charger to 230V mains.
źIf the faulty battery symbol lights up, it means that
the battery is defective and cannot be charged.
źIf the bad connection symbol lights up, it means
that the battery is connected wrong.
źWhen the charging is complete, the charger
automatically switches to the maintenance pulse
mode, in which it starts charging the battery in a
targeted pulse mode to prolong its life.
Caution:
Heavily discharged and damaged car batteries cannot
be charged with this charger. If the 12V car battery
voltage drops below 5V, the microprocessor in the
charger will mark the battery as faulty and will not
charge it!
The manufacturer accepts no liability for accidents or
damage resulting from non-compliance with these
instructions.
Text, design and technical specifications are subject
to change without notice and we reserve the right to
make changes.
Disposal and recycling
Do not dispose of powered tools and devices in the
household waste!
According to the European Directive 2012/19 / EC on
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
and in enforcement of national law, used power tools
must be collected separately and transported to an
appropriate environmentally friendly recycling facility.
c
item 07 160
Popis zařízení:
Plně automatizovaná mikroprocesorová nabíječka pro
12V 1,2-120 Ah baterie plněné elektrolytem
(bezúdržbové baterie, AGM, gelové, ale i lithiové
12,8V LiFePO4 baterie a baterie použité ve vozidlech
se Start-Stop systémem). Jedná se o baterie
používané v automobilech, nákladních vozidlech,
zahradních strojích, lodích, sekačkách, traktorech a
dalších zařízeních. Touto nabíječkou lze mimojiné
dobíjet i trakční baterie.
Vestavěná elektronika zajistí bezpečné nabíjení, kdy
je nabíječka po dosažení plného nabití baterie
automaticky přepnuta do optimálního udržovacího
pulsního režimu, čímž zvyšuje životnost připojené
baterie.
Nabíječku je rovněž možné použít jako orientační
tester stavu nabití baterie.
Technická data:
napájení 230 V ~ 50Hz
příkon max 60W
nabíjecí napětí
MOTO režim 14,5V=; 1,0A eff.
Auto-Stop režim 14,7V=; 4,0A eff.
STD/GEL režim 14,5V=; 4,0A eff.
LiFePO4 režim 14,5V=; 4,0A eff.
pro baterie 12V 1,2 - 120 Ah
provozní teplota - 20 °C ~ + 50 °C
účinnost 85%
KRYTÍ IP65
typ 07 160
5
stav baterie /
proces nabíjení
režim pro
gel a standardní
baterie
režim pro
12.8V LiFePO4
baterie
režim
motocyklové
baterie
režim pro baterie
ve vozech
se Start-Stop
systémem
změna režimů
defekt baterie
špatné zapojení
(obrácená polarita)
citem 07 160
6
Návod k použití
V zájmu bezpečného a správného používání
nabíječky je nutné před použitím důkladně
prostudovat tento návod.
Bezpečnostní pokyny
źUrčeno pouze k nabíjení olověných a LiFePO4
akumulátorů.
źZajistěte dokonalé připojení svorek k akumulátoru
źNejprve připojte (-) pól pak (+) pól akumulátoru, až
poté nabíječku do 230V sítového napájení.
źVýbušné plyny - při manipulaci nepoužívejte
otevřený oheň.
źZabezpečte větrání místa během nabíjení.
źPři nabíjení nekuřte, nepijte ani nejezte.
źJen pro použití ve vnitřních prostorách.
źNabíječku neotevírejte a nezkracujte kabely.
źNikdy nezkratujte pólové svorky (svorky se nesmí
dotýkat).
źPokud je těleso nabíječky nebo kabel porušený,
nelze výrobek používat.
źNebezpečí úrazu el. proudem - Při používání dbejte
na bezpečnost práce.
źPři manipulaci s autobateriemi doporučujeme
použití brýlí, rukavic a ochranných oděvů.
źPři styku s elektrolytem okamžitě omyjte postižené
místo velkým množstvím vody a v případě potřeby
vyhledejte lékařskou pomoc.
źPřed každým použitím překontrolujte funkčnost
přístroje.
źChraňte přístroj před vlhkem.
źChraňte přístroj před dětmi.
źZajistěte, aby si s přístrojem děti nehrály.
źTento přístroj nesmí obsluhovat osoby (včetně dětí)
s omezenými fyzickými, senzorickými, nebo
psychickými schopnostmi, ale ani osoby s
nedostatkem zkušeností s obsluhou těchto přístrojů
a/nebo nedostatkem potřebných znalostí. Tyto
osoby mohou přístroj používat pouze pod
dohledem zkušené osoby, která zajistí jejich
bezpečnost, anebo jim zprostředkuje pokyny, jak
přístroj používat.
źAkumulátor na vodě (např. v člunu, či na lodi) se
musí demontovat a je nezbytně nutné jej nabíjet na
pevnině!
źAutobaterie, nepoužívané po delší dobu, nemusí
fungovat správně. Tyto nemohou být nabíjeny.
źNabíječka baterií nesmí být používána místo
napájecího zdroje. Při nabíjení nikdy nestartujte
motor vozidla a neprovádějte další údržbu.
źPřed zahájením nabíjení doporučujeme vyjmout
baterii z vozidla. Podle dokumentace k vozu.
źTento přístroj není podle svého účelu určení
konstruován pro živnostenské, řemeslnické, ani
průmyslové použití. Nepřebíráme žádnou záruku
pokud je přístroj takto využíván.
Příprava k nabíjení
źUjistěte se že nabíjená baterie je skutečně 12V.
źVždy nejprve odpojte (+) konektor baterie
źOčistěte kontakty baterie, chraňte si oči před
prachem.
źPokud vaše baterie umožňuje doplnění jednotlivých
článků, doplňte je destilovanou vodou, až po
vyznačení uvedené výrobcem. Tím se zajistí
vytěsnění přebytečných plynů z jednotlivých článků.
źPři dobíjení akumulkátoru s otevřenými články
(například u bezúdržbových baterií) postupujte
podle pokynů výrobce.
Umístění nabíječky
źNabíječku umístěte co nejdále od nabíjeného
akumulátoru (tak daleko jak vám dovolí kabeláž).
źNikdy nabíječku nepokládejte přímo na baterii
(výpary při nabíjení způsobují korozi a mohly by
nabíječku vážně poškodit).
źElektrolyt baterie nesmí nikdy přijít do kontaktu s
nabíječkou ani ji potřísnit.
c
item 07 160
7
Testování akumulátoru
źUmístěte nabíječku tak aby nebylo možné skřípnutí
kabelů, její sklouznutí, či zapadnutí
(např. do nedostupných prostor motoru).
źUdržujte nabíječku mimo dosah chladiče, řemenů a
jiných pohybujících se částí motorového prostoru,
přestože jsou vypnuté.
źNejprve si ujasněte, který terminál baterie je kladný
a který je kostřící a při zapojení dodržujte správnou
polaritu baterie (zapojení pólů svorek nabíječky
musí odpovídat pólům baterie).
źPřipojte svorky ke kostřícímu terminálu (-) a poté
kladnému terminálu (+).
źPo zapojení svorek bude proveden test baterie, s
vyobrazením stavu na displeji nabíječky. Pokud je
baterie silně vybitá (nižší než 5V). Nebude
nabíječka signalizovat žádný stav nabití.
źJakmile bude akumulátor připraven k opětovnému
použití (otestovaný), odpojte svorky, nejprve (+) pól
a potom (-) pól.
Nabíjení akumulátoru
źUmístěte nabíječku tak aby nebylo možné skřípnutí
kabelů, či zapadnutí do nedostupných prostor.
źUdržujte nabíječku mimo dosah chladiče, řemenů a
jiných pohybujících se částí motorového prostoru, i
když se zdají být vypnuté.
źNejprve si ujasněte, který terminál baterie je kladný
a který je kostřící a při zapojení dodržujte správnou
polaritu baterie (póly akumulátoru musí odpovídat
pólům svorek)
źPřipojte svorky ke kostřícímu terminálu (-) a poté
kladnému terminálu (+).
źTlačítkem MODE zvolte vhodný nabíjecí režim.
źPoté připojte 230V kabel nabíječky ke zdroji napětí.
źNabíječka vyhodnotí stav akumulátoru a začne
nabíjet. Nabíjení je řízeno mikroprocesorem, který
automaticky upravuje nabíjecí parametry.
źPo úplném nabití baterie se nabíječka sama přepne
do udržovacího pulsního režimu.
źJakmile bude akumulátor připraven k opětovnému
použití (plně nabitý), odpojte nabíječku od zdroje
230V, odpojte svorky ( + pól, až pak - pól).
źPokud byly při nabíjení odšroubovány uzávěry
článků, nyní se mohou opět zašroubovat.
Nabíjecí režimy
źPo připojení baterie pomocí klipů (bez zapojení
nabíječky do sítě 230V) lze stisknutím tlačítka
MODE přepínat mezi jednotlivými režimy (MOTO /
Start-Stop / STD GEL a LifePO4 baterie).
źVybraný režim se objeví na displeji nabíječky a ta
po zapojení k 230V napětí začne tímto režimem
nabíjet.
źPokud se rozsvítí kontrolka chyby baterie, znamená
to, že je vadná a nepůjde ji nabít.
źPokud se rozsvítí kontrolka chybného zapojení,
znamená to, že baterie je špatně připojena.
źPo dokončení nabíjecího režimu se nabíječka
automaticky přepne do udržovacího pulsního
režimu, kdy začne cíleně dobíjet baterii pro
prodloužení životnosti.
Upozornění:
Silně vybité a poškozené autobaterie nelze touto
nabíječkou nabít. Pokud napětí 12V autobaterie
klesne pod 5V, mikroprocesor v nabíječce označí
baterii jako špatnou a nebude ji nabíjet!
Výrobce nepřebírá odpovědnost za nehody nebo
škody vzniklé následkem nedodržování tohoto
návodu.
Změny v textu, designu a technických specifikacích
se mohou měnit bez předchozího upozornění a
vyhrazujeme si právo na jejich změnu.
Likvidace a recyklace
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do
domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při
prosazování národního práva musí být spotřebované
elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být
dopraveno do odpovídajícího ekologického
recyklačního závodu.
sitem 07 160
8
Popis zariadenia:
Plne automatizovaná mikroprocesorová nabíjačka pre
12V 1,2-120 Ah batérie plnené elektrolytom
(bezúdržbové batérie, AGM, gélové, ale aj lítiové
12,8V LiFePO4 batérie a batérie použité vo vozidlách
sa Start-Stop systémom). Jedná sa o batérie
používané v automobiloch, nákladných vozidlách,
záhradných strojoch, lodiach, kosačkách, traktoroch a
ďalších zariadeniach. Touto nabíjačkou možno
mimojiné dobíjať aj trakčné batérie.
Vstavaná elektronika zaistí bezpečné nabíjanie, keď
je nabíjačka po dosiahnutí plného nabitia batérie
automaticky prepnutá do optimálneho udržiavacieho
pulzného režimu, čím zvyšuje životnosť pripojenej
batérie.
Nabíjačku je tiež možné použiť ako orientačné tester
stavu nabitia batérie.
Technické dáta:
napájanie 230 V ~ 50Hz
príkon max 60W
nabíjacie napätie
MOTO režim 14,5V=; 1,0A eff.
Auto-Stop režim 14,7V=; 4,0A eff.
STD/GEL režim 14,5V=; 4,0A eff.
LiFePO4 režim 14,5V=; 4,0A eff.
pre batérie 12V 1,2 - 120 Ah
prevádzková tepl. - 20 °C ~ + 50 °C
účinnosť 85%
krytí IP65
typ 07 160
stav batérie /
proces nabíjania
režim pre
gél a štandardné
batérie
režim pre
12.8V LiFePO4
batérie
režim
motocyklové
batérie
režim pre batérie
vo vozoch
sa Start-Stop
systémom
zmena režimov
defekt batérie
zlé zapojenie
(Obrátená polarita)
s
item 07 160
9
Návod na použitie
V záujme bezpečného a správneho používania
nabíjačky je nutné pred použitím dôkladne
preštudovať tento návod.
Bezpečnostné pokyny
źUrčené len na nabíjanie olovených a LiFePO4
akumulátorov.
źZaistite dokonalé pripojenie svoriek k akumulátoru
źNajprv pripojte (-) pól potom (+) pól akumulátora, až
potom nabíjačku do 230V sitového napájania.
źVýbušné plyny - pri manipulácii nepoužívajte
otvorený oheň.
źZabezpečte vetranie miesta počas nabíjania.
źPri nabíjaní nefajčite, nepite ani nejedzte.
źLen na použitie vo vnútorných priestoroch.
źNabíjačku neotvárajte a neskracujte káble.
źNikdy neskratujte pólové svorky (svorky sa nesmie
dotýkať).
źPokiaľ je teleso nabíjačky alebo kábel porušený,
nemožno výrobok používať.
źNebezpečenstvo úrazu el. prúdom - Pri používaní
dbajte na bezpečnosť práce.
źPri manipulácii s autobatériami odporúčame
použitie okuliarov, rukavíc a ochranných odevov.
źPri styku s elektrolytom okamžite umyte postihnuté
miesto veľkým množstvom vody a v prípade
potreby vyhľadajte lekársku pomoc.
źPred každým použitím prekontrolujte funkčnosť
prístroja.
źChráňte prístroj pred vlhkom.
źChráňte prístroj pred deťmi.
źZaistite, aby sa s prístrojom deti nehrali.
źTento prístroj nesmie obsluhovať osoby (vrátane
detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými,
alebo psychickými schopnosťami, ale ani osoby s
nedostatkom skúseností s obsluhou týchto
prístrojov a / alebo nedostatkom potrebných
znalostí. Tieto osoby môžu prístroj používať iba pod
dohľadom skúsenej osoby, ktorá zaistí ich
bezpečnosť, alebo im sprostredkuje pokyny, ako
prístroj používať.
źAkumulátor na vode (napr. V člne, či na lodi) sa
musí demontovať a je nevyhnutne nutné ho nabíjať
na pevnine!
źAutobatérie, nepoužívané dlhší čas, nemusí
fungovať správne. Tieto nemôžu byť nabíjané.
źNabíjačka batérií nesmie byť používaná miesto
napájacieho zdroja. Pri nabíjaní nikdy neštartujte
motor vozidla a nerobte ďalšiu údržbu.
źPred začatím nabíjania odporúčame vybrať batériu
z vozidla. Podľa dokumentácie k vozidlu.
źTento prístroj nie je podľa svojho účelu určenia
konštruovaný pre profesionálne, remeselnícke, ani
priemyselné použitie. Nepreberáme žiadnu záruku
pokiaľ je prístroj takto využívaný.
Príprava na nabíjanie
źUistite sa že nabíjané batérie je skutočne 12V.
źVždy najprv odpojte (+) konektor batérie
źOčistite kontakty batérie, chráňte si oči pred
prachom.
źAk vaše batérie umožňuje doplnenie jednotlivých
článkov, doplňte ich destilovanou vodou, až po
vyznačenie uvedenej výrobcom. Tým sa zaistí
vytesnenie prebytočných plynov z jednotlivých
článkov.
źPri dobíjaní akumulkátoru s otvorenými článkami
(napríklad u bezúdržbových batérií) postupujte
podľa pokynov výrobcu.
Umístnenie nabíjačky
źNabíjačku umiestnite čo najďalej od nabíjaného
akumulátora (tak ďaleko ako vám dovolí kabeláž).
źNikdy nabíjačku nepokladajte priamo na batériu
(výpary pri nabíjaní spôsobujú koróziu a mohli by
nabíjačku vážne poškodiť).
źElektrolyt batérie nesmie nikdy prísť do kontaktu s
nabíjačkou ani ju zašpiniñ.
sitem 07 160
8
Testovanie akumulátora
źUmiestnite nabíjačku tak aby nebolo možné
priškrtenia káblov, jej skĺznutie, či zapadnutiu (napr.
Do nedostupných priestorov motora).
źUdržujte nabíjačku mimo dosahu chladiča,
remeňov a iných pohybujúcich sa častí motorového
priestoru, hoci sú vypnuté.
źNajprv si ujasnite, ktorý terminál batéria je kladný a
ktorý je kostriaci a pri zapojení dodržujte správnu
polaritu batérie (zapojenie pólov svoriek nabíjačky
musí zodpovedať pólom batérie).
źPripojte svorky ku kostriacemu terminálu (-) a
potom kladnému terminálu (+).
źPo zapojení svoriek bude vykonaný test batérie, s
vyobrazením stavu na displeji nabíjačky. Pokiaľ je
batéria silno vybitá (nižší ako 5V). Nebude
nabíjačka signalizovať žiadny stav nabitia.
źAkonáhle bude akumulátor pripravený na opätovné
použitie (otestovaný), odpojte svorky, najprv (+) pól
a potom (-) pól.
ź
Nabíjanie akumulátora
źUmiestnite nabíjačku tak aby nebolo možné
priškrtenia káblov, či zapadnutie do nedostupných
priestorov.
źUdržujte nabíjačku mimo dosahu chladiča,
remeňov a iných pohybujúcich sa častí motorového
priestoru, aj keď sa zdajú byť vypnuté.
źNajprv si ujasnite, ktorý terminál batéria je kladný a
ktorý je kostriaci a pri zapojení dodržujte správnu
polaritu batérie (póly akumulátora musí zodpovedať
pólom svoriek)
źPripojte svorky ku kostriacemu terminálu (-) a
potom kladnému terminálu (+).
źTlačidlom MODE zvoľte vhodný nabíjací režim.
źPotom pripojte 230V kábel nabíjačky k zdroju
napätia.
źNabíjačka vyhodnotí stav akumulátora a začne
nabíjať. Nabíjanie je riadené mikroprocesorom,
ktorý automaticky upravuje nabíjacie parametre.
źPo úplnom nabití batérie sa nabíjačka sama prepne
do udržiavacieho pulzného režimu.
źAkonáhle bude akumulátor pripravený na opätovné
použitie (úplne nabitý), odpojte nabíjačku od zdroja
230V, odpojte svorky (+ pól, až potom - pól).
źAk boli pri nabíjaní odskrutkovaní uzávery článkov,
teraz sa môžu opäť zaskrutkovať.
Nabíjací režimy
źPo pripojení batérie pomocou klipov (bez zapojenia
nabíjačky do siete 230V) možno stlačením tlačidla
MODE prepínať medzi jednotlivými režimami
(MOTO / Start-Stop / STD GEL and LiFePO4
batérie).
źVybraný režim sa objaví na displeji nabíjačky a tá
po zapojení k 230V napätia začne týmto režimom
nabíjať.
źAk sa rozsvieti kontrolka chyby batérie, znamená
to, že je chybná a nepôjde ju nabiť.
źAk sa rozsvieti kontrolka chybného zapojenia,
znamená to, že batéria je zle pripojená.
źPo dokončení nabíjacieho režimu sa nabíjačka
automaticky prepne do udržiavacieho pulzného
režimu, kedy začne cielene dobíjať batériu pre
predĺženie životnosti.
Upozornenie:
Silne vybité a poškodené autobatérie nemožno touto
nabíjačkou nabiť. Ak napätie 12V autobatérie klesne
pod 5V, mikroprocesor v nabíjačke označí batérii ako
zlú a nebude ju nabíjať!
Výrobca nepreberá zodpovednosť za nehody alebo
škody vzniknuté následkom nedodržiavania tohto
návodu.
Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách
sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a
vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
Likvidácia a recyklácia
Elektrické náradie a prístroje neodhadzujte do
domového odpadu!
Podľa európskej smernice 2012/19 / ES o odpade z
elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a pri
presadzovaní národného práva musí byť
spotrebovanej elektrické náradie odoberala
samostatne a musí byť dopravený do
zodpovedajúceho ekologického recyklačného závodu.
item 07 160
11
Compass CZ s.r.o., Pražská 17 - 250 81 - Nehvizdy, CZ
e-mail: info@compass.cz
www.compass.cz
last revision 7/2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Compass 07160 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

v iných jazykoch