Sencor STM 8970 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
SK KUCHYNSKÝ ROBOT
Preklad pôvodného návodu
STM 8970
STM 8970
A
9
2
3
4
5
7
12
6
8
10
11
1
13
15
16 17
19
14
18
B
9
2
3
4
5
7
6
8
1
10
C
9
2
3
4
5
768
10
1
11
15
13
14
12
16
17
C1
C2
C3
C4
D
2
3
4
5
7
6
1
8
E
2
3
4
1
5
F
2
8
1
7
9
5
4
3
6
G
5
3
2
6
1
4
H
5
3
2
6
1
4
I
5
4
3
6
1
2
J
K
4
3
2
1
5
L
2
1
3
- 1 - Revision 10/2023
Copyright © 2023, Fast ČR, a.s.
SK Kuchynský robot
Dôležité bezpečnostné pokyny
ČÍTAJTE POZORNE AUSCHOVAJTE ICH NA BUDÚCE
POUŽITIE.
Všeobecné upozornenia
Tento spotrebič môžu používať osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo snedostatkom skúseností
aznalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené
opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom
arozumejú prípadným nebezpečenstvám.
Tento spotrebič nesmú používať deti. Udržiavajte
spotrebič ajeho prívod mimo dosahu detí.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Čistenie aúdržbu vykonávanú používateľom nesmú
vykonávať deti.
Ak je prívodný kábel poškodený, jeho výmenu zverte
odbornému servisnému stredisku, aby sa zabránilo
vzniku nebezpečnej situácie. Spotrebič spoškodeným
prívodným káblom je zakázané používať.
Varovanie:
Nesprávne používanie môže viesť kzraneniu.
- 2 - Revision 10/2023
Copyright © 2023, Fast ČR, a.s.
Dbajte na zvýšenú opatrnosť, aby ste sa neporanili
oostré časti pri manipulácii smlecím nožom mlynčeka,
strúhadlami anožovou jednotkou mixovacej nádoby,
ato obzvlášť pri zostavovaní alebo demontáži
príslušenstva, pri plnení alebo vyprázdňovaní mixovacej
nádoby apočas čistenia.
Povrchy spotrebiča ajeho príslušenstva, ktoré sú
vstyku spotravinami, vždy čistite podľa pokynov
uvedených vtomto návode.
Tento návod obsahuje časy príprav anastavenie
rýchlostí pre jednotlivé typy príslušenstva.
Spotrebič vždy vypnite aodpojte od sieťovej zásuvky,
pokiaľ ho nebudete používať, pokiaľ ho nechávate bez
dozoru apred montážou, demontážou, čistením alebo
jeho premiestnením.
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných častí,
ktoré sa pri používaní pohybujú, vypnite spotrebič
aodpojte ho od napájania.
Elektrická bezpečnosť
Pred pripojením spotrebiča kelektrickej zásuvke sa uistite, že sa zhoduje napätie uvedené na jeho typovom štítku snapätím vo vašej zásuvke.
Spotrebič pripájajte iba kriadne uzemnenej zásuvke. Nepoužívajte predlžovací kábel.
Pred použitím plne rozviňte prívodný kábel.
Dbajte na to, aby sa vidlica prívodného kábla nedostala do kontaktu svlhkosťou, vodou alebo inou kvapalinou.
Neodpájajte spotrebič od elektrickej zásuvky ťahom za prívodný kábel. Mohlo by dôjsť kpoškodeniu prívodného kábla alebo elektrickej
zásuvky. Kábel odpájajte od zásuvky ťahom za zástrčku prívodného kábla.
Zástrčku prívodného kábla spotrebiča nepripájajte aneodpájajte od elektrickej zásuvky mokrými rukami.
Na prívodný kábel neklaďte žiadne predmety. Dbajte na to, aby prívodný kábel nevisel cez okraj stola alebo aby sa nedotýkal horúceho
povrchu alebo ostrých predmetov.
Prívodný kábel udržujte vsuchu.
Prívodný kábel neomotávajte okolo spotrebiča.
Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom, spotrebič neopravujte sami ani ho nijako neupravujte. Všetky opravy anastavenia
tohto spotrebiča zverte autorizovanému servisnému stredisku. Zásahom do spotrebiča počas platnosti záruky sa vystavujete riziku straty
záručných plnení.
Aby ste zabránili nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom, nikdy neponárajte spotrebič ani jeho prívodný kábel do vody alebo inej tekutiny
ani ho neumývajte pod tečúcou vodou.
Spotrebič vždy vypnite aodpojte od elektrickej zásuvky po ukončení používania.
Ak spotrebič spadne do vody, vžiadnom prípade ho nepoužívajte. Odovzdajte ho autorizovanému servisnému stredisku na kontrolu.
Spotrebič nie je určený pre činnosť prostredníctvom vonkajšieho časového spínača alebo akejkoľvek inej súčasti, ktorá by spínala spotrebič
automaticky.
- 3 - Revision 10/2023
Copyright © 2023, Fast ČR, a.s.
Bezpečnosť pri používaní
Spotrebič je určený na použitie vdomácnosti aje konštruovaný na spracovávanie bežného množstva potravín vdomácnosti. Nepoužívajte ho
na komerčné účely alebo nainé účely, než na ktoré je určený.
Tento spotrebič je určený iba na použitie vo vnútorných priestoroch. Nikdy ho nepoužívajte vpriemyselnom prostredí alebo vonku.
Spotrebič používajte iba soriginálnym príslušenstvom od výrobcu.
Varovanie:
Použitie neoriginálneho príslušenstva môže viesť kvzniku nebezpečnej situácie.
Je zakázané akokoľvek upravovať povrch spotrebiča, napr. pomocou samolepiacej tapety, fólie apod.
Spotrebič ajeho príslušenstvo používajte iba vsúlade spokynmi uvedenými vtomto návode naobsluhu.
Pred prvým použitím je potrebné dôkladne umyť jednotlivé súčasti odnímateľného príslušenstva teplou vodou spoužitím kuchynského
saponátu, potom ich opláchnuť pitnou vodou adôkladne utrieť dosucha utierkou. Pri čistení mixovacej nádoby dbajte na to, aby dospodu
podstavca, ktorým sa mixér pripevňuje krobotu, nevnikla voda. Kuchynský robot anijeho prívodný kábel nikdy neoplachujte pod vodou ani
neponárajte do vody.
Skôr ako pripevníte odnímateľné príslušenstvo kspotrebiču, uistite sa, že je čisté asuché.
Pri sklápaní multifunkčnej hlavy dbajte na zvýšenú pozornosť, aby nedošlo kpriškripnutiu prstov medzi výklopnú apevnú časť robota.
Pred každým použitím sa presvedčte, že zvolené príslušenstvo nie je poškodené. Nikdy nepoužívajte spotrebič spoškodeným príslušenstvom.
Nezakrývajte ventilačné otvory spotrebiča.
Spotrebič ani jeho príslušenstvo neklaďte na elektrický alebo plynový varič ani do jeho blízkosti, na okraj stola alebo na nestabilné povrchy.
Spotrebič ani jeho príslušenstvo neumiestňujte do blízkosti ohrievacích telies, otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla. Spotrebič
umiestňujte iba na čistý, rovný, suchý astabilný povrch.
Spotrebič nepoužívajte, ak nefunguje správne, ak spadol na zem, ak bol ponorený do vody alebo je akokoľvek poškodený. Odovzdajte ho
autorizovanému servisnému stredisku na kontrolu alebo opravu.
Spotrebič ajeho príslušenstvo nevystavujte vplyvom vonkajšieho prostredia, extrémnym teplotám, priamemu slnečnému žiareniu, nadmernej
vlhkosti alebo nadmerne prašnému prostrediu.
Pred uvedením spotrebiča do chodu sa uistite, že je riadne zostavený, že je multifunkčná hlava vhorizontálnej polohe. Vprípade použitia
príslušenstva, ktoré je určené namiesenie, hnetenie alebo šľahanie, sa uistite, že je ponorené vantikorovej mise spotravinami.
Spotrebič nezapínajte naprázdno. Nesprávne používanie spotrebiča môže nepriaznivo ovplyvniť jeho životnosť.
Pri manipulácii so spotrebičom dbajte na to, aby ste mali čisté asuché ruky.
Aby sa zabránilo vzniku nebezpečnej situácie, vyvarujte sa kontaktu srotujúcimi časťami spotrebiča. Počas používania nikdy nevkladajte
do nádoby sprísadami ruky, vidličku alebo iné predmety audržujte vlasy, oblečenie apod. vdostatočnej vzdialenosti od rotujúcich častí
spotrebiča. Ak vidlička alebo iný predmet spadnú do nádoby počas používania, spotrebič okamžite vypnite aodpojte od sieťovej zásuvky.
Dbajte na to, aby sa pri prevádzke do plniaceho otvoru mlynčeka na mäso alebo strúhadla nedostali vlasy, oblečenie alebo iné predmety. Do
plniaceho otvoru vkladajte iba suroviny, ktoré sa majú spracovať.
Nikdy nepoužívajte prsty alebo iné predmety napretlačenie prísad plniacim otvorom mlynčeka na mäso alebo strúhadla. Natento účel slúži
zatláčadlo, ktoré je súčasťou príslušenstva tohto spotrebiča.
Počas prevádzky nikdy neodklápajte multifunkčnú hlavu.
Pred pripevnením príslušenstva kspotrebiču, jeho odobratím alebo výmenou spotrebič vždy vypnite aodpojte od sieťovej zásuvky.
Príslušenstvo nikdy nezostavujte ani nerozoberajte na spotrebiči.
Nikdy nespúšťajte mixér bez riadne nasadeného veka. Počas prevádzky musí byť veko vždy riadne pripevnené kmixovacej nádobe.
Horúca para alebo rozstreknutie horúcich tekutín alebo potravín môžu spôsobiť oparenie. Pri manipulácii shorúcimi tekutinami apotravinami
vždy dbajte na zvýšenú opatrnosť.
Sklenená mixovacia nádoba je odolná proti teplote do 55 °C. Nikdy do nej nevkladajte potraviny ani nelejte tekutiny svyššou teplotou, inak
hrozí nebezpečenstvo prasknutia sklenenej nádoby anásledne môže dôjsť kopareniu.
Zdôvodov zvýšenej bezpečnosti nechajte horúce tekutiny apotraviny pred uvedením spotrebiča do prevádzky schladnúť.
Ak spracovávate zahriate tekutiny vmixovacej nádobe, neodoberajte počas prevádzky vnútorné viečko mixovacej nádoby.
Povrchy použitého príslušenstva môžu byť po použití zahriate. Nedotýkajte sa zahriateho povrchu. Na prenášanie mixovacej nádoby alebo
antikorovej misy používajte rukoväť alebo držadlá nato určené.
Žiadne príslušenstvo tohto spotrebiča nie je určené na použitie vmikrovlnnej alebo elektrickej rúre apod.
Pri manipulácii smlecím nožom mlynčeka na mäso, strúhadlami anožovou jednotkou mixéra dbajte na zvýšenú opatrnosť, aby nedošlo
kporaneniu oostrie. Zvýšená pozornosť sa musí venovať pri vyprázdňovaní nádoby mixéra, pri zostavovaní mlynčeka na mäso, pri vyberaní
mlecieho noža zmlecej komory, pri zostavovaní arozoberaní nadstavca na strúhanie apri čistení.
Aby sa zabránilo vzniku nebezpečnej situácie, nikdy nepoužívajte spotrebič na spracovanie tvrdých surovín, ako sú napr. kosti, škrupinky
orechov, tvrdé kôstky marhúľ, broskýň, manga apod.
Maximálny čas nepretržitej prevádzky spotrebiča je 10minút. Pri použití mixéra neprekračujte čas prevádzky 3minúty. Pred ďalším použitím
nechajte spotrebič 30 minút vychladnúť. Neprekračujte maximálny čas nepretržitej prevádzky adodržujte čas potrebný navychladnutie
spotrebiča pred jeho ďalším použitím.
Bezpečnosť počas čistenia aúdržby
Pred čistením spotrebič vždy vypnite, odpojte od sieťovej zásuvky anechajte úplne vychladnúť.
Spotrebič čistíte pravidelne po každom použití podľa inštrukcií uvedených vkapitole Čistenie aúdržba. Na spotrebiči nevykonávajte akúkoľvek
inú údržbu, než je čistenie opísané vtomto návode naobsluhu.
Multifunkčnú hlavu ani základňu neumývajte pod tečúcou vodou ani ju neponárajte do vody alebo inej tekutiny. Spotrebič ani jeho
príslušenstvo nie sú určené na umývanie vumývačke riadu.
Spotrebič skladujte vsuchom, čistom prostredí. Pred uložením spotrebiča sa uistite, že je multifunkčná hlava sklopená do horizontálnej polohy.
- 4 - Revision 10/2023
Copyright © 2023, Fast ČR, a.s.
SK Kuchynský robot
Návod na použitie
Ďakujeme, že ste si kúpili náš výrobok značky SENCOR, averíme,
že sním budete spokojní.
Pred použitím spotrebiča sa, prosím, oboznámte snávodom na
jeho obsluhu, ato aj vprípade, že ste už oboznámení spoužívaním
spotrebičov podobného typu. Spotrebič používajte iba tak, ako je
opísané vtomto návode na použitie. Návod uschovajte pre prípad
ďalšej potreby. Ak odovzdávate spotrebič inej osobe, zaistite, aby
priňom bol priložený tento návod na použitie.
Spotrebič starostlivo vybaľte adajte pozor, aby ste nevyhodili
žiadnu časť obalového materiálu skôr, než nájdete všetky jeho
súčasti. Minimálne počas trvania zákonného práva zchybného
plnenia, prípadne záruky za akosť, odporúčame uschov
originálny prepravný kartón, baliaci materiál, pokladničný doklad
apotvrdenie orozsahu zodpovednosti predávajúceho alebo
záručný list. Vprípade prepravy odporúčame zabaliť spotrebič opäť
do originálnej škatule od výrobcu.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPIS SPOTREBIČA AJEHO PRÍSLUŠENSTVA
A1 Odklápacia multifunkčná
hlava sosvetlením priestoru
antikorovej misy
A2 Tlačidlo na uvoľnenie
mlynčeka na mäso/
nadstavca na strúhanie
zčelného výstupu hlavy
A3 Odoberateľný kryt čelného
výstupu na pripevnenie
mlynčeka na mäso/
nadstavca na strúhanie
A4 Čelný výstup na pripevnenie
mlynčeka na mäso/
nadstavca na strúhanie
A5 Otvor na pripevnenie
šľahacej metly, miesiacej
metly alebo hnetacieho
háka
A6 Základňa pre antikorovú
misu
A7 Horný výstup na
pripevnenie mixéra
A8 Odoberateľný kryt horného
výstupu na pripevnenie
mixéra
A9 Ovládací panel sdisplejom
A10 Poistka na uvoľnenie/
aretáciu multifunkčnej hlavy
A11 Otočný ovládač rýchlosti
slúži nanastavenie
rýchlostného stupňa
azastavenie chodu spotrebiča
vrežime manuálneho
nastavenia
0 – zastavenie chodu
spotrebiča
1–8 – rýchlostné stupne
(1–najnižší, 8 – najvyšší)
P – režim PULSE na
krátkodobé zvýšenie
rýchlosti na maximálne
otáčky
A12 Protišmykové nožičky
A13
Antikorová misa na
spracovanie potravín
scelkovým objemom 6,7l
(2ks)
Maximálna kapacita
naplnenia antikorovej misy je
4,5l.
A14 Priehľadný kryt proti
rozstrekovaniu ingrediencií
sotvorom na postupné
pridávanie ingrediencií do
antikorovej misy
A15 Miesiaca metla
A16 Šľahacia balónová metla
A17 Hnetací hák
A18 Veko antikorovej misy (2ks)
slúži na zakrytie antikorovej
misy A13, ak vnej chcete
spracované suroviny
prechodne uchovať.
A19 Miesiaca flexi metla so
sterkou
Používa sa rovnako ako
miesiaca metla A15. Je
navyše vybavená stierkou,
ktorá priebežne stiera stenu
antikorovej misy, a tým
zaisťuje lepšie zapracovanie
všetkých ingrediencií do
pripravovanej zmesi.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ovládací panel sdisplejom
B1 Ukazovateľ času prevádzky
zobrazuje nastavený,
uplynutý alebo zostávajúci
čas prevádzky
B2 Tlačidlo na zníženie času
prevádzky
B3 Tlačidlo na zvýšenie času
prevádzky
B4 Ukazovateľ rýchlosti
B5 Dotykové tlačidlo na
spustenie/ukončenie
prednastaveného programu
na šľahanie balónovou
metlou
B6 Dotykové tlačidlo na
spustenie/ukončenie
prednastaveného programu
na miesenie miesiacou
metlou
B7 Dotykové tlačidlo na
spustenie/ukončenie
prednastaveného programu
na hnetenie hnetacím
hákom
B8 Dotykové tlačidlo na
spustenie/ukončenie
prednastaveného programu
pre mixér
B9 Dotykové tlačidlo RESET
B10 Dotykové tlačidlo Štart/
Pauza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mlynček na mäso
C1 Mlecia komora
C2 Plniaci otvor
C3 Otvor na vloženie
závitovkového hriadeľa
C4 Násypka
C5 Zatláčadlo
C6 Závitovkový hriadeľ
C7 Mlecí nôž
C8 Jemný mlecí disk
C9 Stredne hrubý mlecí disk
C10 Hrubý mlecí disk
C11 Skrutkovací uzáver
C12 Separátor
C13 Nadstavec pre kibbeh
C14 Kužeľový nadstavec
C15 Nadstavec na plnenie
črievok
C16 Držiak formičky na
cukrovinky
C17 Formička na cukrovinky
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nadstavec na strúhanie
D1 Zatláčadlo
D2 Komora na vloženie
strúhadla
D3 Veľmi jemné strúhadlo
D4
Skrutkovací uzáver na
zaistenie strúhadla vnútri
komory
D5 Hrubé strúhadlo
D6 Strúhadlo na krájanie
plátkov
D7 Jemné strúhadlo
D8 Plniaci otvor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mixér
E1 Vnútorné viečko
E2 Obvodové veko sotvorom
na pridávanie ingrediencií
E3 Mixovacia nádoba
skapacitou 1,5l
E4 Nožová jednotka
je pevnou súčasťou
mixovacej nádoby
E5 Podstavec na upevnenie/
odobratie mixéra zhorného
výstupu multifunkčnej hlavy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ÚČEL POUŽITIA SPOTREBIČA
Kuchynský robot je určený na spracovávanie bežného množstva
potravín vdomácnosti. Je vhodný na miesenie, šľahanie, hnetenie
amixovanie potravín, na mletie mäsa, výrobu kibbehu alebo
klobás, strúhanie potravín atvarovanie cukroviniek.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Vonkajší povrch robota očistite mierne navlhčenou handričkou
apritom dbajte na to, aby do otočného ovládača rýchlosti A11
nevnikla vlhkosť.
Čelný výstup A4 na pripevnenie mlynčeka alebo nadstavca na
strúhanie ahorný výstup A7 na pripevnenie mixéra očistite iba
suchou handričkou.
Prívodní kábel robota čistite iba suchou handričkou.
- 5 - Revision 10/2023
Copyright © 2023, Fast ČR, a.s.
Varovanie:
Kuchynský robot ajeho prívodný kábel nikdy
neoplachujte pod vodou ani neponárajte do vody.
Pred prvým použitím vyčistite všetky súčasti, ktoré sú určené na
styk spotravinami, nasledujúcim spôsobom:
Antikorovú misu A13, veko A18, kryt A14, nadstavce A15, A16, A17
a A19 , súčasti mlynčeka C1C17, súčasti nadstavca na strúhanie
D1D8 apríslušenstvo mixéra E1E2 dôkladne umyte vteplej
vode spoužitím neutrálneho kuchynského saponátu. Potom ich
opláchnite čistou vodou anechajte voľne uschnúť alebo vytrite
dosucha jemnou utierkou.
Vnútorný priestor mixovacej nádoby E3 dôkladne vypláchnite
teplou vodou spoužitím neutrálneho kuchynského saponátu
apotom niekoľkokrát vypláchnite čistou vodou. Vonkajší povrch
sklenenej nádoby E3 opláchnite pod teplou tečúcou vodou
spoužitím neutrálneho kuchynského saponátu apotom umyte pod
čistou tečúcou vodou. Pozor: Pri čistení dbajte na to, aby dospodu
podstavca E5, ktorým sa mixér pripevňuje krobotu, nevnikla
voda. Prípadnú vlhkosť opatrne osušte alebo nechajte vždy úplne
vyschnúť. Vnútorný priestor mixovacej nádoby E3 nechajte úplne
vyschnúť avonkajší povrch sklenenej nádoby E3 osušte utierkou.
Upozornenie:
Kuchynský robot ani žiadna súčasť jeho
príslušenstva NIE SÚ určené na umývanie
vumývačke riadu!
Pri čistení vnútorného priestoru mixovacej nádoby
E3, vktorom je umiestnená nožová jednotka E4,
apri čistení mlecích diskov C8C10, mlecieho
noža C7, závitovkového hriadeľa mlynčeka
C6 astrúhadiel D3, D5D7 dbajte na zvýšenú
opatrnosť, aby ste sa neporanili oostrie alebo
ostré hrany.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UMIESTNENIE SPOTREBIČA
Spotrebič umiestnite na rovný, suchý, čistý apredovšetkým
stabilný povrch, ktorý unesie hmotnosť spotrebiča, t. j. napríklad
pracovná doska kuchynskej linky.
Spotrebič vždy umiestnite tak, aby oň nemohol nikto zavadiť,
atým ho strhnúť alebo prevrátiť. Nikdy ho neumiestňujte na okraj
pracovnej dosky alebo stola, vibrácie počas používania by mohli
spôsobiť jeho pohyb anásledný pád.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ZAPNUTIE AVYPNUTIE
Pred pripojením robota kelektrickej zásuvke sa vždy uistite, že je
riadne zostavený podľa pokynov uvedených vtomto návode na
obsluhu, že je multifunkčná hlava A1 sklopená do horizontálnej
pracovnej polohy aže je otočný ovládač rýchlosti A11 nastavený
vpolohe 0 (vypnuté).
Prívodný kábel pripojte kelektrickej zásuvke. Ozve sa zvuková
signalizácia. Ukazovateľ B1 aB4, dotykové tlačidlá B5B10,
ovládač rýchlosti A11 aosvetlenie priestoru antikorovej misy sa
krátko rozsvietia apotom zhasnú. Ovládacie tlačidlo B10
následne zhasína arozsvecuje sa.
Stlačením tlačidla B10 uvediete robot do pohotovostného
režimu. Ozve sa zvuková signalizácia, rozsvietia sa tlačidlá B5B9,
ovládač rýchlosti A11 aosvetlenie priestoru antikorovej misy.
Následne budú tlačidlá B5B8 zhasínať arozsvecovať sa. Priestor
antikorovej misy, tlačidlá B9B10 aovládač rýchlosti A11 zostanú
osvetlené.
Poznámka:
Ak do 10minút od uvedenia robota do pohotovostného
režimu nevykonáte žiadne nastavenie, ovládací panel
sdisplejom A9, otočný ovládač rýchlosti A11 aosvetlenie
priestoru antikorovej misy zhasnú. Aktívne zostane iba
tlačidlo B10 . Vtakom prípade stačí iba znovu stlačiť
tlačidlo B10 na uvedenie robota do pohotovostného
režimu.
Zpohotovostného režimu uvediete robot do prevádzky pomocou
ovládacích prvkov ďalej opísaných vtomto návode na obsluhu.
Pred uvedením robota do prevádzky si najprv prečítajte celý
návod. Pri prevádzke je nutné dodržiavať pokyny uvedené vtomto
návode na obsluhu. Účel aspôsob použitia jednotlivých typov
príslušenstva sú uvedené vpríslušných kapitolách.
Na ukončenie prevádzky použite príslušné ovládacie prvky. Ak
ste zvolili niektorý zprednastavených programov, kukončeniu
prevádzky dôjde automaticky po skončení prednastaveného
programu.
Po ukončení používania sa vždy uistite, že je robot vypnutý aže
je otočný ovládač A11 nastavený vpolohe 0 (vypnuté). Potom
odpojte kuchynský robot od elektrickej zásuvky.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OVLÁDACIE PRVKY
Ovládací prvok Funkcia
Tlačidlo B10
Po pripojení robota kelektrickej zásuvke
vyčkajte niekoľko sekúnd, než bude
toto tlačidlo aktívne, apotom ho stlačte
na uvedenie robota do pohotovostného
režimu.
Ak je robot vprevádzke, stlačením tohto
tlačidla prerušíte prevádzku. Prerušenie
prevádzky je signalizované rýchlym
rozsvecovaním azhasínaním osvetlenia
otočného ovládača A11. Opakovaným
stlačením tohto tlačidla uvediete robot
opäť do prevádzky. Funkcia pamäte
umožňuje opätovné spustenie do
10minút od prerušenia prevádzky. Po
10minútach ovládací panel sdisplejom
A9, otočný ovládač A11 aosvetlenie
priestoru antikorovej misy zhasnú. Aktívne
zostane iba tlačidlo B10. Ak bol predtým
robot vprevádzke vrežime manuálneho
nastavenia, nastavte otočný ovládač A11
späť do polohy 0 (vypnuté).
Ak je robot pripojený ksieťovej zásuvke
ana ovládacom paneli je aktívne iba
tlačidlo B10, stlačte ho na uvedenie robota
do pohotovostného režimu.
Tlačidlo B9 RESET
Ak je robot vprevádzke vrežime
prednastaveného programu alebo
manuálneho nastavenia, stlačte toto
tlačidlo na ukončenie prevádzky. Robot sa
prepne do pohotovostného režimu.
Vprípade manuálneho nastavenia je
potrebné po ukončení prevádzky nastaviť
otočný ovládač A11 späť do polohy 0
(vypnuté).
- 6 - Revision 10/2023
Copyright © 2023, Fast ČR, a.s.
Tlačidlá B2 aB3
Najprv zvoľte prednastavený program
alebo manuálne nastavte rýchlosť
apotom môžete pomocou týchto tlačidiel
upraviť alebo nastaviť čas prevádzky.
Maximálny čas prevádzky v režime
manuálneho nastavenia je 10 minút.
Pri prednastavených programoch
sú maximálne nastaviteľné časy
nasledujúce: 4 min v programe šľahania,
6 min v programe miesenia, 8 min v
programe hnetenia a 3 min v programe
mixovania.
Ak je nastavený čas 5 minút alebo nižší,
každé stlačenie tlačidla B2 zníži čas
o30sekúnd.
Ak je nastavený čas vyšší než 5minút,
každé stlačenie tlačidla B2 zníži čas
o1minútu.
Ak je nastavený čas 5 minút alebo nižší,
každé stlačenie tlačidla B3 zvýši čas
o30sekúnd.
Ak je nastavený čas vyšší než 5minút,
každé stlačenie tlačidla B3 zvýši čas
o1minútu.
Tlačidlo B5
Vpohotovostnom režime stlačením tohto
tlačidla spustíte prednastavený program
na šľahanie balónovou metlou.
Opätovným stlačením tlačidla program
ukončíte.
Tlačidlo B6
Vpohotovostnom režime stlačením tohto
tlačidla spustíte prednastavený program
pre miesenie miesiacou metlou.
Opätovným stlačením tlačidla program
ukončíte.
Tlačidlo B7
Vpohotovostnom režime stlačením tohto
tlačidla spustíte prednastavený program
pre hnetenie hnetacím hákom.
Opätovným stlačením tlačidla program
ukončíte.
Tlačidlo B8
Vpohotovostnom režime stlačením tohto
tlačidla spustíte prednastavený program
pre mixér.
Opätovným stlačením tlačidla program
ukončíte.
Otočný ovládač
rýchlosti A11
Slúži nanastavenie rýchlostného stupňa
azastavenie chodu spotrebiča vrežime
manuálneho nastavenia.
0 (vypnuté) – zastavenie chodu
spotrebiča
1 – 8 – rýchlostné stupne (1 – najnižší,
8–najvyšší)
P – režim PULSE na krátkodobé zvýšenie
rýchlosti na maximálne otáčky
Otočný ovládač A11 je potrebné vpolohe
P pridržať. Po uvoľnení sa ovládač A11
vráti späť do polohy 0. Ovládač A11
pridržujte vpolohe P vždy len vkrátkych
niekoľkosekundových intervaloch.
Ak pripojíte kuchynský robot ksieťovej
zásuvke aotočný ovládač A11 je
nastavený vinej polohe než 0 (vypnuté),
je potrebné ovládač A11 najprv nastaviť do
polohy 0 (vypnuté) aaž potom je možné
zvoliť požadovaný rýchlostný stupeň.
Vždy po ukončení používania sa uistite, že
je otočný ovládač A11 nastavený vpolohe
0 (vypnuté).
FUNKCIA SOFT START
Tento kuchynský robot je vybavený funkciou Soft Start, ktorá zaisťuje
plynulý nábeh motora pri štarte, atým šetrí vnútorné komponenty
výrobku apredlžuje jeho životnosť.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OCHRANA MOTORA
Motor kuchynského robota je vybavený poistkou, ktorá ho chráni
proti poškodeniu, ak je kuchynský robot vystavený príliš veľkému
zaťaženiu alebo je príliš dlhý čas vprevádzke. Ak takáto situácia
nastane, poistka sa aktivuje aprevádzka kuchynského robota
sa zastaví. Otočný ovládač A11 nastavte do polohy 0 (vypnuté),
sieťový kábel odpojte od elektrickej zásuvky arobot nechajte
aspoň 30minút vychladnúť.
Nenechávajte kuchynský robot vprevádzke príliš dlho pri veľkom
zaťažení. Väčšie dávky surovín rozdeľte na niekoľko menších
dávok.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MIESENIE, ŠĽAHANIE AHNETENIE
Varovanie:
Pred pripevnením alebo demontážou
príslušenstva musí byť kuchynský robot vždy
vypnutý aodpojený od elektrickej zásuvky.
Ak by ste pripevňovali nadstavec kmultifunkčnej
hlave A1 alebo ho znej demontovali arobot by
bol zapojený do siete, mohlo by dôjsť kjeho
neúmyselnému zapnutiu anásledne kvážnemu
poraneniu.
Systém planetárneho mixovania
Kuchynský robot je vybavený systémom planetárneho mixovania,
ktorý funguje na princípe dvojitej rotácie nadstavca. Nadstavec
rotuje po vnútornom obvode nádoby vprotismere hodinových
ručičiek azároveň okolo svojej osi vopačnom smere. Tým
je zaistené dôkladné arovnomerné spracovanie ingrediencií
nachádzajúcich sa vantikorovej mise.
Výber typu nadstavca
Typ nadstavca Použitie
Miesiaca
metla A15,
alebo A19
Používa sa namiesenie ľahkých až stredne
ťažkých ciest bez kvasníc, naprípravu poliev,
krémov, tortových zmesí, náplní apod.
Nepoužívajte ju nahnetenie ťažkých ciest.
Šľahacia
balónová
metla A16
Používa sa na šľahanie celých vajec alebo
vaječných bielkov, smotany (na šľahanie), penových
krémov apod. Nepoužívajte ju namiesenie alebo
hnetenie ciest. Inak by mohlo dôjsť kjej poškodeniu.
Hnetací hák
A17
Používa sa na hnetenie rôznych druhov cesta
vrátane ťažkých ahutných ciest, ako je napr.
chlebové cesto, cesto na pizzu, cesto na čerstvé
cestoviny apod.
Pripevnenie nadstavca aupevnenie antikorovej misy (obr. F)
Uistite sa, že otočný ovládač A11 je nastavený vpolohe 0 (vypnuté)
aže robot je odpojený od elektrickej zásuvky. Kryt A8 aA3 musí
byť pripevnený na svojom mieste.
Poznámka:
Robot je vybavený poistkou, ktorá neumožní jeho
spustenie, ak nie je kryt A8 riadne upevnený na svojom
mieste.
Jednou rukou stlačte poistku A10 dole smerom ksymbolu
odomknutej zámky. Tým dôjde kuvoľneniu multifunkčnej hlavy
A1. Druhou rukou súčasne pridržujte multifunkčnú hlavu A1 zhora.
Poistku A10 uvoľnite amultifunkčnú hlavu A1 odklopte nahor až
na doraz. Aretácia multifunkčnej hlavy A1 vodklopenej polohe je
- 7 - Revision 10/2023
Copyright © 2023, Fast ČR, a.s.
signalizovaná automatickým vrátením poistky A10 do pôvodnej
polohy (ksymbolu uzamknutej zámky), ktoré je sprevádzané
počuteľným cvaknutím.
Do základne A6 vložte antikorovú misu A13 aupevnite ju
pootočením vsmere hodinových ručičiek. Ak je antikorová misa
A13 riadne upevnená, nie je možné ju samostatne zdvihnúť zo
základne A6.
Zvoľte nadstavec A15, A16, A17 alebo A19 podľa účelu použitia,
zasuňte ho do otvoru A5 vmultifunkčnej hlave A1 apootočením
proti smeru hodinových ručičiek ho zaistite vpolohe. Za nadstavec
jednou rukou zľahka zatiahnite smerom dole, aby ste overili, či je
riadne pripevnený.
Antikorovú misu A13 naplňte prísadami, ktoré chcete spracovať.
Postupujte podľa kapitoly Vloženie surovín do misy.
Jednou rukou stlačte poistku A10 dole adruhou rukou pomaly
sklápajte multifunkčnú hlavu A1 dole apritom uvoľnite poistku
A10. Po sklopení multifunkčnej hlavy A1 do horizontálnej polohy
sa ozve počuteľné cvaknutie apoistka A10 sa vráti do vodorovnej
polohy (ksymbolu uzamknutej zámky). Tým jemultifunkčná hlava
A1 aretovaná vpracovnej polohe.
Upozornenie:
Pri sklápaní multifunkčnej hlavy A1 dole dávajte
pozor, aby nedošlo kpriškripnutiu prstov medzi
výklopnou apevnou časť robota.
Na antikorovú misu A13 nasaďte priehľadný kryt A14 tak, aby
plniaci otvor smeroval kčelnej časti multifunkčnej hlavy A1.
Vloženie surovín do misy
Do antikorovej misy A13 vložte suroviny, ktoré chcete spracovať.
Antikorovú misu A13 nenaplňujte nad úroveň rysky maxima, t. j.
4,5litra.
Ak vložíte do misy A13 príliš malé množstvo ingrediencií, nemusí
dôjsť kich optimálnemu spracovaniu.
Minimálne amaximálne množstvo surovín, ktoré je možné
spracovať vjednej dávke, súuvedené vnasledujúcej tabuľke.
Rôzne recepty môžu obsahovať rôzne podiely sypkých atekutých
ingrediencií, apreto je takisto nutné prihliadnuť kcelkovému zloženiu
konkrétneho receptu.
Prísady/Typ cesta Minimálne
množstvo
Maximálne
množstvo
Vaječné bielky 4 ks 12 ks
Smotana na šľahanie 300 g 800 g
Tortové cesto,
cesto na sušienky,
cukrovinky apod.
400 g múky 1500 g múky
Chlebové cesto apod. 400 g múky 1500 g múky
Prevádzka kuchynského robota shnetacím hákom, miesiacou alebo
šľahacou metlou
Pred pripojením robota kelektrickej zásuvke sa vždy uistite, že je
riadne zostavený podľa pokynov uvedených vtomto návode na
obsluhu, že je multifunkčná hlava A1 sklopená do horizontálnej
pracovnej polohy aže je otočný ovládač rýchlosti A11 nastavený
vpolohe 0 (vypnuté).
Prívodný kábel pripojte kelektrickej zásuvke. Stlačením tlačidla
B10 uveďte kuchynský robot do pohotovostného režimu.
Prednastavené programy
Kuchynský robot je vybavený tromi prednastavenými
programami: miesenie, šľahanie ahnetenie.
Tlačidlo Nadstavec Priebeh programu
Šľahacia
balónová
metla A16
Prednastavená rýchlosť: 1 – 8
Dĺžka programu: 4 minúty
Na začiatku programu sa
rýchlosť postupne zvyšujevcca
3-sekundových intervaloch, až je
dosiahnutá rýchlosť 8.
Miesiaca
metla A15
alebo A19
Prednastavená rýchlosť: 1 − 6
Dĺžka programu: 3minúty
Na začiatku programu sa
rýchlosť postupne zvyšuje
vcca6-sekundových intervaloch,
až je dosiahnutá rýchlosť 6.
Hnetací hák
A17
Prednastavená rýchlosť: 1 – 3
Dĺžka programu: 6 minút
Rýchlosť 1 je nastavená počas
prvej minúty prevádzky, počas
nasledujúcich dvoch minút je
nastavená rýchlosť 2 apočas
posledných 3 minút prevádzky je
nastavená rýchlosť 3.
Vpohotovostnom režime spustíte pracovný cyklus
sprednastavenou rýchlosťou ačasom stlačením tlačidla jedného
zprednastavených programov. Svietiť budú tlačidlá B9−B10,
tlačidlo práve zvoleného programu, ukazovateľ rýchlosti B4
(aktuálna rýchlosť je indikovaná zhasínaním zodpovedajúceho
počtu dielikov na stupnici rýchlosti) a na displeji sa bude
odpočítavať čas do uplynutia prednastaveného času.
Poznámka:
Vprednastavenom programe nie je možné upraviť
rýchlosť. Na ovládacom paneli je možné upraviť iba čas
pomocou tlačidiel B2 aB3 . Maximálne
nastaviteľné časy sú nasledujúce: 04:00 vprograme
šľahania, 06:00 vprograme miesenia a08:00
vprograme hnetenia.
Ak chcete prerušiť chod programu, stlačte tlačidlo B10
. Opätovným stlačením tlačidla B10 sa chod programu
obnoví. Funkcia pamäte umožňuje opätovné spustenie
programu do 10minút od jeho prerušenia. Po 10 minútach displej
sovládacím panelom A9 zhasne. Na ovládacom paneli zostane
aktívne iba tlačidlo B10 .
Ak chcete predčasne ukončiť program, stlačte tlačidlo B9 RESET
alebo tlačidlo, ktorým ste program spustili.
Po skončení programu sa ozve zvuková signalizácia, zastaví sa
chod robota adôjde kjeho prepnutiu do pohotovostného režimu.
Varovanie:
Počas prevádzky nikdy nevkladajte do antikorovej
misy A13 predmety, ako sú lyžica, kuchynský
nôž, vidlička apod., mohlo by dôjsť kvážnemu
úrazu alebo poškodeniu spotrebiča.
Ručné nastavenie
Ak nechcete využiť prednastavené programy, môžete rýchlosť
ačas spracovania potravín nastaviť sami.
Nastavenie rýchlosti môžete meniť počas chodu. Odporúčame
vždy začať najprv snastavením nižšej rýchlosti apotom ju postupne
zvyšovať podľa potreby. Riedke cestá odporúčame spracováv
pri nižšej rýchlosti, zabránite tak rozstrekovaniu prísad. Hneď ako
dôjde kich premiešaniu, zvýšte rýchlosť na požadovaný stupeň.
Odporúčané časy spracovania potravín aodporúčané nastavenia
rýchlosti sú uvedené vtabuľke Rýchly sprievodca spracovaním
ingrediencií.
- 8 - Revision 10/2023
Copyright © 2023, Fast ČR, a.s.
Nastavenie rýchlosti
Otočením ovládača rýchlosti A11 na požadovaný rýchlostný
stupeň uveďte robota do chodu. Na displeji A9 sa bude zobrazovať
uplynutý čas prevádzky.
Čas spracovania väčšiny potravín sa obvykle pohybuje rádovo
vniekoľkých minútach. Pri použití šľahacej metly odporúčame
neprekračovať čas prevádzky 4min, pri použití miešacej metly čas
6minút apri použití hnetacieho háka čas 8minút.
Na ukončenie prevádzky nastavte otočný ovládač A11 do polohy
0 (vypnuté). Tým uvediete robot do pohotovostného režimu.
Kuchynský robot sa automaticky zastaví po 10 minútach
prevádzky, ak nenastavíte otočný ovládač A11 do polohy
0(vypnuté) skôr. Ak došlo kautomatickému zastaveniu, ovládač
rýchlosti A11 nastavte späť do polohy 0 (vypnuté).
Nastavenie rýchlosti ačasu prevádzky
Otočením ovládača rýchlosti A11 na požadovaný rýchlostný
stupeň uveďte robot do chodu. Na displeji A9 sa začne odpočítavať
uplynutý čas prevádzky.
Tlačidlami B2 aB3 nastavte požadovaný čas
prevádzky. Maximálny nastaviteľný čas prevádzky je 10 minút.
Na displeji A9 sa bude zobrazovať čas zostávajúci do uplynutia
nastaveného času. Po skončení nastaveného času sa ozve
zvuková signalizácia, robot sa automaticky zastaví aprepne sa do
pohotovostného režimu.
Otočný ovládač rýchlosti A11 nastavte späť do polohy 0 (vypnuté).
Upozornenie:
Maximálny čas nepretržitej prevádzky je 10minút.
Potom nechajte spotrebič zhruba 30minút
vychladnúť.
Pulzný stupeň
Ak chcete krátkodobo zvýšiť rýchlosť na maximálne otáčky, otočte
ovládač A11 do polohy P (pulzný stupeň) akrátko ho vtejto polohe
pridržte. Hneď ako ovládač A11 uvoľníte, automaticky sa vráti do
polohy 0 (vypnuté). Ovládač A11 pridržujte vpolohe P vždy len
vkrátkych niekoľkosekundových intervaloch.
Rýchly sprievodca spracovaním ingrediencií
Nadstavec Prísady Odporúčané nastavenia
Šľahacia
balónová metla
A16
vaječné bielky,
smotana na
šľahanie, penové
krémy apod.
Rýchlosť: 6 – 8
Čas: 2 − 4 minúty
Miesiaca metla
A15 alebo A19
polevy, krémy,
tortové zmesi,
náplne
Rýchlosť: 4 − 6
Čas: 3 − 4 minúty
Hnetací hák A17 chlebové cesto,
cesto na pizzu apod.
Rýchlosť: 1 – 3
Čas: 4 − 6 minút
Pre tento typ nadstavca
sa neodporúča
nastavenie vyšších
rýchlostí.
Poznámka:
Vyššie uvedené rýchlosti ačasy spracovania sú
iba orientačné. Aby nedochádzalo krozstrekovaniu
ingrediencií mimo antikorovej misy A13, zvoľte ako
počiatočnú rýchlosť stupeň 1 alebo 2. Potom nastavte
vyššiu rýchlosť podľa potreby. Na jednoduchšie miešanie
cesta odporúčame použiť mäkký margarín alebo maslo.
Pri šľahaní vaječných bielkov musia byť antikorová misa
A13 ašľahacia metla A16 absolútne čisté asuché. Aj malé
množstvo tuku môže spôsobiť, že nedôjde kvyšľahaniu
bielkov do požadovanej snehovej konzistencie.
Smotana na šľahanie by mala byť pred šľahaním
ochladená na teplotu 6°C. Prísady na prípravu rôznych
druhov ciest nechajte pred spracovaním odležať pri izbovej
teplote.
Odobranie alebo uvoľňovanie prichytených prísad
Ak je potrebné odobrať prísady alebo ak sa prísady (napr. cesto)
prichytia na okrajoch misy A13 aje potrebné ich uvoľniť, ukončite
chod spotrebiča stlačením tlačidla RESET B9 (priprednastavených
programoch) alebo nastavením otočného ovládača A11 do polohy
0 (pri ručnom nastavení). Pozor: Ukončením chodu budú zrušené
všetky predchádzajúce nastavenia.
Uistite sa, že otočný ovládač A11 je nastavený vpolohe 0 aodpojte
robot odelektrickej zásuvky.
Ak ste použili kryt A14, najprv ho odoberte. Odklopte multifunkčnú
hlavu A1. Uistite sa, že je riadne aretovaná vhornej otvorenej
polohe apodľa potreby odoberte prísady. Vprípade prichytenia
prísad použite naich zotretie zokrajov misy A13 bežnú kuchynskú
stierku.
Uistite sa, že vantikorovej mise A13 sú iba potraviny, ktoré chcete
spracovávať. Sklopte multifunkčnú hlavu A1 späť do pracovnej
polohy. Na misu A13 nasaďte kryt A14. Kuchynský robot pripojte
kelektrickej zásuvke aznovu nastavte podľa aktuálnej potreby.
Ukončenie prevádzky ademontáž príslušenstva
Po ukončení používania vždy nastavte otočný ovládač A11
do polohy 0 (vypnuté) aprívodný kábel odpojte od elektrickej
zásuvky.
Ak ste používali priehľadný kryt A14, odoberte ho.
Jednou rukou stlačte poistku A10 dole smerom ksymbolu
odomknutej zámky. Tým dôjde kuvoľneniu multifunkčnej hlavy
A1. Súčasne druhou rukou pridržujte multifunkčnú hlavu A1 zhora.
Poistku A10 uvoľnite amultifunkčnú hlavu A1 odklopte nahor až
na doraz. Aretácia multifunkčnej hlavy A1 vodklopenej polohe je
signalizovaná automatickým vrátením poistky A10 do pôvodnej
polohy (ksymbolu uzamknutej zámky), ktoré je sprevádzané
počuteľným cvaknutím.
Nadstavec, ktorý ste použili, ľahko zatlačte smerom hore
kmultifunkčnej hlave A1 asúčasne ním pootočte vsmere
hodinových ručičiek. Tým dôjde kjeho uvoľneniu amôžete ho
vybrať zmultifunkčnej hlavy A1.
Antikorovou misou A13 pootočte proti smeru hodinových ručičiek
aopatrne ju vyberte zo základne A6.
Multifunkčnú hlavu A1 uveďte späť do horizontálnej polohy.
Po každom použití vyčistite použité príslušenstvo podľa pokynov
uvedených vkapitole ČISTENIE AÚDRŽBA.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MLETIE MÄSA, VÝROBA KIBBEHU, PLNENIE
ČRIEVOKATVAROVANIE CUKROVINIEK
Varovanie:
Pred pripevnením alebo demontážou
príslušenstva musí byť kuchynský robot vždy
vypnutý aodpojený od elektrickej zásuvky.
Ak by ste pripevňovali mlynček kmultifunkčnej
hlave A1 alebo ho znej demontovali arobot by
bol zapojený do siete, mohlo by dôjsť kjeho
neúmyselnému zapnutiu anásledne kvážnemu
poraneniu.
- 9 - Revision 10/2023
Copyright © 2023, Fast ČR, a.s.
Zostavenie mlynčeka na mletie mäsa (obr. C aC1)
Do mlecej komory C1 vložte závitovkový hriadeľ C6. Pritom dbajte
na to, aby závitovkový hriadeľ C6 bol vložený do mlecej komory C1
správnym smerom aaby do nej riadne zapadol.
Na hriadeľ C6 nasaďte mlecí nôž C7 ostrím smerom von zmlecej
komory C1 anaň nasaďte mlecí disk C8, C9 alebo C10 vzávislosti
od preferovanej hrubosti mletia. Dbajte na to, aby mlecí disk po
obvode riadne zapadol do otvoru vmlecej komore C1.
Varovanie:
Pri manipulácii smlecím nožom C7 amlecími
diskami C8, C9 alebo C10 dbajte na zvýšenú
opatrnosť, aby ste sa neporanili oostré časti.
Na mleciu komoru C1 nasaďte uzáver C11 ariadne ho upevnite
zaskrutkovaním.
Zostavenie mlynčeka na výrobu kibbehu (obr. C aC2)
Do mlecej komory C1 vložte závitovkový hriadeľ C6. Pritom dbajte
na to, aby závitovkový hriadeľ C6 bol vložený do mlecej komory C1
správnym smerom aaby do nej riadne zapadol.
Na hriadeľ C6 nasaďte nadstavec pre kibbeh C13 adbajte na to,
aby po obvode riadne zapadol do otvoru vmlecej komore C1.
Kužeľový nadstavec C14 nasaďte na nadstavec pre kibbeh C13.
Celú zostavu skompletizujte naskrutkovaním uzáveru C11 na
mleciu komoru C1. Primerane veľkou silou uzáver C11 dotiahnite.
Zostavenie mlynčeka na plnenie črievok (obr. C aC3)
Do mlecej komory C1 vložte závitovkový hriadeľ C6. Pritom dbajte
na to, aby závitovkový hriadeľ C6 bol vložený do mlecej komory C1
správnym smerom aaby do nej riadne zapadol.
Na hriadeľ C6 nasaďte separátor C12 adbajte na to, aby po obvode
riadne zapadol do otvoru vmlecej komore C1. Na separátor C12
nasaďte nadstavec na plnenie črievok C15.
Celú zostavu skompletizujte naskrutkovaním uzáveru C11 na
mleciu komoru C1. Primerane veľkou silou uzáver C11 dotiahnite.
Zostavenie mlynčeka na tvarovanie cukroviniek (obr. C aC4)
Do mlecej komory C1 vložte závitovkový hriadeľ C6. Pritom dbajte
na to, aby závitovkový hriadeľ C6 bol vložený do mlecej komory C1
správnym smerom aaby do nej riadne zapadol.
Na hriadeľ C6 nasaďte separátor C12 adbajte na to, aby po obvode
riadne zapadol do otvoru vmlecej komore C1. Držiak formičky C16
vložte do skrutkovacieho uzáveru C11.
Uzáver C11 sdržiakom formičky C16 naskrutkujte na mleciu
komoru C1. Primerane veľkou silou uzáver C11 dotiahnite.
Celú zostavu skompletizujte vsunutím formičky C17 do držiaka
C16.
Montáž zostaveného mlynčeka na robot (obr. G − J)
Uistite sa, že otočný ovládač A11 je nastavený vpolohe 0 (vypnuté)
aže robot je odpojený od elektrickej zásuvky. Multifunkčná hlava
A1 musí byť sklopená do horizontálnej polohy anesmie knej byť
pripevnený žiadny znadstavcov A15, A16, A17 alebo A19. Kryt A8
musí byť pripevnený na svojom mieste.
Poznámka:
Robot je vybavený poistkou, ktorá neumožní jeho
spustenie, ak nie je kryt A8 riadne upevnený na svojom
mieste.
Zmultifunkčnej hlavy A1 odoberte čelný kryt A3. Na odobratie
čelného krytu A3 je potrebné ukazováčikom zatlačiť na spodnú
časť krytu A3, tým dôjde kjeho uvoľneniu apotom ho je možné
odobrať ťahom nahor.
Zostavený mlynček nasaďte na čelný výstup A4 pod uhlom cca
45° apootočením proti smeru hodinových ručičiek až na doraz ho
upevnite do prevádzkovej polohy.
Na plniaci otvor mlynčeka C2 nasaďte zhora antikorovú násypku
C4 apod mlynček umiestnite vhodnú nádobu na potraviny.
Môžete využiť antikorovú misu A13. Pri použití nadstavca na
výrobu kibbehu alebonadstavca na tvarovanie cukroviniek
odporúčame použiť tácku.
Mletie mäsa
Najskôr si pripravte mäso namletie, ato nasledujúcim spôsobom:
Vykostite ho, zbavte šliach, chrupaviek anakrájajte na kúsky
sveľkosťou cca 2×2×6cm, ktoré voľne prejdú plniacim otvorom
C2.
Varovanie:
Nespracovávajte zmrazené mäso. Pred mletím ho
nechajte rozmrznúť.
Pred pripojením robota kelektrickej zásuvke sa vždy uistite, že je
riadne zostavený podľa pokynov uvedených vtomto návode na
obsluhu, že je multifunkčná hlava A1 sklopená do horizontálnej
pracovnej polohy aže je otočný ovládač rýchlosti A11 nastavený
vpolohe 0 (vypnuté).
Prívodný kábel pripojte kelektrickej zásuvke. Stlačením tlačidla
B10 uveďte kuchynský robot do pohotovostného režimu.
Otočným ovládačom A11 nastavte požadovaný stupeň rýchlosti.
Pre mletie mäsa sa odporúča nastavenie rýchlosti na stupeň 4.
Vždy najprv nastavte nižšiu rýchlosť apotom ju zvýšte podľa
potreby. Na displeji sa bude zobrazovať uplynutý čas prevádzky.
Kúsky mäsa vkladajte postupne do plniaceho otvoru C2 astláčajte
ich zatláčadlom C5. Dbajte na to, aby nedošlo kupchaniu
plniaceho otvoru C2 veľkým množstvom mäsa. Nespracovávajte
väčšie množstvo ako 5kg mäsa vjednej dávke. Čas spracovania
sa pohybuje rádovo vniekoľkých minútach.
Varovanie:
Na stláčanie mäsa nikdy nepoužívajte prsty alebo
iné predmety. Vždy nato používajte dodané
zatláčadlo C5.
Mleté mäso bude padať do nádoby umiestnenej pod mlynčekom.
Zvyšky mäsa, ktoré zostali vmlecej komore C1, je možné odstrániť
pomletím krajca chleba alebo rožka.
Na ukončenie prevádzky nastavte otočný ovládač A11 do polohy
0 (vypnuté).
Robot sa automaticky zastaví po 10 minútach prevádzky, ak ho
nevypnete nastavením otočného ovládača A11 do polohy 0 skôr.
Ak došlo kautomatickému zastaveniu, ovládač rýchlosti A11
nastavte späť do polohy 0 (vypnuté).
Výroba kibbehu
Pripravte si vopred pomletú mäsovú zmes na kibbeh apoložte ju
na násypku C4.
Pred pripojením robota kelektrickej zásuvke sa vždy uistite, že je
riadne zostavený podľa pokynov uvedených vtomto návode na
obsluhu, že je multifunkčná hlava A1 sklopená do horizontálnej
pracovnej polohy aže je otočný ovládač rýchlosti A11 nastavený
vpolohe 0 (vypnuté).
Prívodný kábel pripojte kelektrickej zásuvke. Stlačením tlačidla
B10 uveďte kuchynský robot do pohotovostného režimu.
Otočným ovládačom A11 nastavte požadovaný stupeň rýchlosti.
Na prípravu kibbehu sa odporúča nastavenie rýchlosti na stupeň
4. Vždy najprv nastavte nižšiu rýchlosť apotom ju zvýšte podľa
potreby. Na displeji sa bude zobrazovať uplynutý čas prevádzky.
Pomletú mäsovú zmes vkladajte postupne do plniaceho otvoru
C2 astláčajte ju zatláčadlom C5. Výsledkom bude dutá mäsová
trubička, ktorá sa potom nakrája na menšie kúsky. Kibbeh je
tradičný pokrm krajín Blízkeho východu vyrobený prevažne
zmletého mäsa acelozrnnej pšenice.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Sencor STM 8970 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka