Tefal BH1371J8 Používateľská príručka

  • Dobrý deň! Prečítal som si používateľskú príručku pre kúpeľový teplomer Tefal Thermobain. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jeho používaní, čítaní údajov, výmene batérie, údržbe a ďalších vlastnostiach. Príručka detailne popisuje presné meranie teploty, vizuálne upozornenia a bezpečnostné opatrenia.
  • Ako zapnem teplomer?
    Aká je ideálna teplota vody na kúpanie bábätka?
    Čo robiť, ak teplomer nefunguje správne?
    Ako vymením batériu?
    Ako mám čistiť teplomer?
www.tefal.com
THERMOMÈTRE DE BAIN
Bath thermometer
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 1
2
PUSH
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 2
3
fig. 1
Use
Utilisation
fig. 2
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 3
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
4
La toilette de bébé doit être un moment privilégié de détente et de jeux pour bébé
mais surtout de sérénité pour ses parents.
TEFAL vous propose une large gamme d’articles de puériculture, parmi lesquels,
ce thermomètre de bains :
– qui indique la température du bain à 0,1°C près
– et qui vous alerte visuellement si l’eau est trop chaude mais aussi trop froide.
Description
1 • Afficheur LCD de la température 4 • Pile
2 • Sonde électronique 5 • Couvercle pile
3 • Bloc afficheur 6 • Joint
Précaution d’emploi
Avant la première utilisation, lire attentivement les conseils
de la notice d’emploi.
Bien mélanger l'eau du bain avant de mesurer la température
ou laisser le thermomètre dans la baignoire pendant le
remplissage.
Disposer le thermomètre loin d’une source de chaleur (type
appareil de chauffage).
Après un changement de pile, l'étanchéité du compartiment
n'est plus garantie.
– Utiliser exclusivement une pile neuve, de même type ou
équivalent recommandé.
Respecter les polarités de la pile lors de son installation.
Eviter tout court-circuit aux bornes d'alimentation.
Caractéristiques Techniques :
Alimentation : 1 x CR2032 3 volts
Résolution de l’affichage : 0,1°C
Plage de température : 0 – 60°C
Conformité : EN71, NF S54–042
Champs Electromagnétique (CEM) :
Cet appareil est conforme aux normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité
établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles
s'il est manipulé conformément aux instructions de ce mode
d'emploi.
Utilisation
Mise en marche en retournant le thermomètre pendant
4 secondes.
Arrêt automatique après 30 minutes.
Ne jamais laisser un bébé
seul dans son bain sans
surveillance d'un adulte.
Pour plus de sécurité, nous
vous conseillons de
toujours vérifier la
température du bain avec
la main.
Ne pas recharger les piles.
Ne pas utiliser votre
appareil s’il ne fonctionne
pas correctement ou s’il a
été endommagé. Dans ce
cas, s'adresser à un centre
agréé TEFAL.
Tef-thermobain 03-11 9/03/11 10:04 Page 4
Ce thermomètre est étanche et flotte à la surface de l’eau. Le
placer dans l’eau du bain. Sa sonde électronique permet
d’indiquer la température de l’eau en quelques secondes.
Remarques :
L’afficheur présente une alerte visuelle :
si l’eau est trop froide : température inférieure à 30°C
(fig 1).
– si l’eau est trop chaude : température supérieure à 39°C
(fig 2).
La température idéale du bain de votre bébé se situe entre
36,5°C et 38°C.
Votre bébé peut par ailleurs jouer avec ce produit en toute
sécurité car le thermomètre est conforme aux normes de
sécurité de l'Union Européenne.
Hors du bain, le thermomètre affiche la température
ambiante.
Changement de pile
Quand la pile est épuisée, vous pouvez alors la remplacer (voir
dessin p. 2).
La pile est disponible dans le commerce ou dans nos centres
agréés TEFAL.
Extraire le bloc afficheur de son logement.
Retirer le couvercle pile.
Retirer la pile usagée.
Insérer la nouvelle pile.
Refermer le couvercle pile.
Réinstallez le bloc afficheur dans son logement.
Entretien
Attention, vérifier qu’il n’y a pas de dépôt calcaire sur la
sonde électronique (insister avec un chiffon).
Nettoyer avec un détergent non abrasif.
A partir de 39°C, l'eau est
très chaude et votre bébé
risque de se brûler.
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
5
Tenir toujours les piles à
l’écart des enfants.
Cet appareil contient une
ou plusieurs piles.
Par respect de
l'environnement, ne les
jetez pas mais apportez-les
à l'un des points de
collecte prévus à cet effet.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre de
service agréé pour que son traitement soit effectué.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 5
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
6
Het baden van uw baby moet een aangenaam moment van ontspanning en spelen zijn,
maar zeker ook een rustig moment voor de ouders.
TEFAL heeft een uitgebreid assortiment kinderverzorgingsartikelen, waaronder deze
badthermometer:
– die de temperatuur van het bad tot op 0,1°C nauwkeurig aangeeft
– en die u zichtbaar waarschuwt wanneer het water te warm, maar ook te koud is.
Omschrijving
1 • LCD-scherm voor de temperatuur 4 • Batterijen
2 • Elektronische sensor 5 • Batterijklepje
3 • Display 6 • Afdichting
Gebruiksadviezen
Lees voor het eerste gebruik de adviezen van de
gebruikshandleiding aandachtig door.
Meng het badwater goed, voordat u de temperatuur gaat
opmeten of leg de thermometer tijdens het vullen in het
badje.
Houd de thermometer uit de buurt van warmtebronnen
(zoals verwarmingen).
Na het vervangen van de batterijen wordt de waterdichtheid
van het batterijvakje niet meer gegarandeerd.
Gebruik uitsluitend nieuwe batterijen van hetzelfde, of een
gelijkwaardig, aanbevolen type.
Vermijd kortsluiting op de voedingsklemmen.
Technische gegevens:
Voeding: 1 x CR2032 3 volt
Resolutie display: 0,1°C
Temperatuurbereik: 0 – 60°C
Conformiteit: EN71, NF S54–042
Elektromagnetisch veld (EMC):
Dit apparaat voldoet aan de normen met betrekking tot
elektromagnetische velden (EMC). Het beantwoordt aan de
veiligheidsvoorschriften die zijn opgesteld op basis van de
huidige wetenschappelijke kennis, indien het volgens de
instructies van deze gebruiksaanwijzing behandeld wordt.
Gebruik
Inschakeling door de thermometer 4 seconden te draaien.
Automatische uitschakeling na 30 minuten.
Laat uw baby nooit alleen
in zijn badje, zonder
toezicht van een
volwassene.
Voor meer veiligheid raden
wij u aan altijd de
temperatuur van het bad
met de hand te
controleren.
De batterijen niet opladen.
Gebruik uw apparaat niet
wanneer dit niet goed
werkt of beschadigd is.
Neem in dat geval contact
op met een door TEFAL
erkende servicedienst.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 6
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
7
Deze thermometer is waterdicht en drijft op het
wateroppervlak. Plaats hem in het badwater. Met de
elektronische voeler wordt de temperatuur van het water in
enkele seconden aangegeven.
Opmerkingen:
De display heeft een visueel alarm:
als het water te koud is: temperatuur lager dan 30°C (fig 1).
als het water te warm is: temperatuur hoger dan 39°C
(fig 2).
De ideale temperatuur voor het bad van uw baby ligt tussen
36,5°C en 38°C.
Uw baby kan trouwens zonder enig gevaar met dit product
spelen, omdat de thermometer aan de veiligheidsnormen
van de Europese Unie voldoet.
Buiten het bad geeft de thermometer de omgevings
temperatuur aan.
Vervangen van de batterijen
Wanneer de batterijen leeg zijn, moet u deze vervangen (zie
het gedemonteerde aanzicht).
De batterijen zijn verkrijgbaar in de winkel of in onze door
TEFAL erkende centra.
Neem het displayblok uit de zitting.
Verwijder het batterijdeksel.
Verwijder de lege batterijen.
Plaats de nieuwe batterijen.
Sluit het batterijdeksel weer.
Plaats het displayblok terug in de zitting.
Onderhoud
Reinigen met een niet schurend reinigingsmiddel.
Let op, controleer of er zich geen kalkaanslag op de
elektronische sensor bevindt (afnemen met een doek).
Houd de batterijen altijd
buiten bereik van kinderen.
Dit apparaat bevat één of
meer batterijen. Omwille
van het milieu dient u deze
niet bij het huisafval weg
te gooien, maar ze op de
hiervoor bestemde
verzamelpunten in te
leveren.
Vanaf 39°C is het water
erg warm en kan uw baby
zich branden.
Wees vriendelijk voor het milieu!
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische
dienst.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 7
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
8
Die Toilette des Babys sollte ein ganz besonderer Moment der Entspannung und des Spiels
für das Baby und ein sorgenfreier Moment für die Eltern sein.
TEFAL bietet eine breite Produktpalette an Artikeln zur Kinderpflege an, darunter dieses
Badethermometer:
– das die Temperatur des Badewassers auf 0,1°C genau angibt
– und eine visuelle Information liefert, wenn das Badewasser zu heiß oder zu kalt ist.
Beschreibung
1 • LCD–Temperaturanzeige 4 • Batterien
2 • Elektronischer Sensor 5 • Deckel des Batteriefachs
3 • Anzeigeblock 6 • Dichtung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten
Inbetriebnahme aufmerksam durch.
– Mischen Sie das Badewasser vor der Temperaturmessung
gut durch oder lassen Sie das Thermometer während dem
Einlaufen des Badewassers in der Badewanne.
Bringen Sie das Thermometer nicht in der Nähe einer
Wärmequelle (zum Beispiel einer Heizung) an.
Nach dem Auswechseln der Batterien steht die
Wasserdichtigkeit des Batteriefachs nicht mehr unter
Garantie.
Verwenden Sie ausschließlich neue Batterien vom gleichen
oder von einem empfohlenen Typ.
Beachten Sie beim Einlegen der Batterien ihre Polarität.
Vermeiden Sie Kurzschlüsse der Einspeiseblöcke.
Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es nicht richtig
funktioniert oder beschädigt wurde.
Technische Eigenschaften:
Stromversorgung: 1 x CR2032 3 Volt
Auflösung des Displays: 0,1°C
Temperaturbereich: 0 – 60°C
Konformität: EN71, NF S54–042
Elektromagnetische Verträglichkeit:
Dieses Gerät entspricht den Richtlinien in Bezug auf die
elektromagnetische Verträglichkeit. Es entspricht unter der
Voraussetzung der auf der Gebrauchsanweisung
entsprechenden Benutzung den aktuellen wissenschaftlichen
Erkenntnissen.
Lassen Sie das Baby
niemals allein ohne
Beaufsichtigung durch
einen Erwachsenen in
seiner Badewanne.
Aus Sicherheitsgründen
raten wir dazu, die
Temperatur des
Badewassers systematisch
mit der Hand zu
überprüfen.
Benutzen Sie keine wieder
aufladbaren Batterien.
Wenden Sie sich in diesem
Fall an ein zugelassenes
Kundendienstcenter von
TEFAL.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 8
Gebrauch
Zum Start muss das Thermometer 4 Sekunden lang auf den
Kopf gestellt werden.
Automatikstopp nach 30 Minuten.
Dieses Thermometer ist wasserdicht und schwimmt auf der
Wasseroberfläche. Legen Sie es ins Badewasser. Die
elektronische Sonder zeigt innerhalb weniger Sekunden die
Temperatur des Badewassers an.
Bitte beachten:
Das Display ist mit einer visuellen Anzeige ausgestattet:
wenn das Wasser zu kalt ist: Temperatur unter 30°C
(Abb. 1).
wenn das Wasser zu heiß ist: Temperatur über 39°C
(Abb. 2).
Die ideale Temperatur des Badewassers für Ihr Baby liegt
zwischen 36,5°C und 38°C.
Das Baby kann im Übrigen ohne jedes Risiko mit diesem
Produkt spielen, da das Thermometer den europäischen
Sicherheitsnormen entspricht.
Außerhalb des Badewassers zeigt das Thermometer die
Zimmertemperatur an.
Austauschen der Batterien
Wenn die Batterien leer sind, können sie ausgetauscht
werden (siehe Abbildung).
Die Batterien sind im Handel und in unseren zugelassen
Kundendienstcentern von TEFAL erhältlich.
Nehmen Sie den Anzeigeblock aus seinem Fach heraus.
Nehmen Sie den Deckel des Batteriefachs ab.
Entnehmen Sie die leeren Batterien.
Legen Sie die neuen Batterien ein.
Machen Sie den Deckel des Batteriefachs zu.
Legen Sie den Anzeigeblock wieder in sein Fach.
Instandhaltung
Reinigen Sie das Gerät mit einem nicht scheuernden
Reinigungsmittel.
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
Die Batterien dürfen nicht
in Reichweite von Kindern
aufbewahrt werden.
Dieses Gerät enthält eine
oder mehrere Batterien.
Werfen Sie diese der
Umwelt zuliebe nicht in
den Abfall, sondern
bringen Sie sie zu einer
geeigneten Sammelstelle
9
Bei Temperaturen über
39°C kann sich Ihr Baby
verbrühen.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 9
Achtung, vergewissern Sie sich, dass sich keine
Kalkablagerungen auf der elektronischen Sonde befinden
(mit einem Tuch nachwischen). Batterien müssen vor der
Entsorgung des Gerätes aus dem Gerät entfernt werden.
Entsorgen Sie die Batterien unbedingt entsprechend der
geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Werfen Sie die
Batterien niemals in den normalen Hausmüll.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde ab.
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
10
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 10
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
11
Il bagnetto del bambino deve essere un momento privilegiato di relax e di gioco per il bebé,
ma soprattutto un momento di serenità per i genitori.
TEFAL propone una vasta gamma di articoli di puericultura,
tra i quali questo termometro da bagno :
– indicante la temperatura del bagno con una precisione di 0,1°C
– dotato di segnalazione visiva in caso di acqua troppo calda o troppo fredda.
Descrizione
1 • Display LCD della temperatura 4 • Pila
2 • Sonda elettronica 5 • Coperchio pila
3 • Blocco display 6 • Sigillo
Precauzioni per l’utilizzo
– Al primo utilizzo, leggere attentamente i consigli indicati
nel manuale d’istruzioni.
Mescolare bene l’acqua del bagno prima di misurare la
temperatura o lasciare il termometro nella vasca mentre la
si riempie d’acqua.
Tenere il termometro lontano da fonti di calore (ad
esempio dagli apparecchi di riscaldamento).
Dopo aver sostituito la pila, la tenuta stagna dello
scomparto pila non è più garantita.
Utilizzare esclusivamente pila nuova, di tipo uguale o
equivalente a quello indicato.
Rispettare le polarità delle pile al momento dell’inserimento.
Evitare che si verifichino cortocircuiti nei terminali
dell’alimentazione.
Caratteristiche tecniche :
Alimentazione : 1 x CR2032 3 Volt
Risoluzione della visualizzazione : 0,1°C
Scala di temperatura : 0 – 60°C
Conformità : EN71, NF S54–042
Campi elettromagnetici (CEM) :
Il presente apparecchio è conforme alle leggi in vigore
relative ai campi elettromagnetici (CEM); risponde alle norme
di sicurezza stabilite sulla base delle attuali conoscenze
scientifiche purché venga impiegato conformemente alle
istruzioni per l’uso.
Utilizzo
Per l’avvio, tenere il termometro capovolto per 4 secondi.
Arresto automatico dopo 30 minuti.
Non lasciare mai il
bambino da solo nella
vasca senza la
sorveglianza di un adulto.
Per maggiore sicurezza, si
consiglia di verificare
sempre la temperatura
dell’acqua con la mano.
Non ricaricare le pile.
Non utilizzare
l’apparecchio se non
funziona correttamente o
se risulta danneggiato. In
questo caso, rivolgersi
presso un Centro
Autorizzato TEFAL.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 11
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
12
Il presente termometro è impermeabile e galleggia sulla
superficie dell’acqua. Immergerlo nell’acqua del bagno. La
sonda elettronica permette di indicare la temperatura
dell’acqua in pochi secondi.
Note :
Il display segnala un allarme visivo :
se l’acqua è troppo fredda : temperatura inferiore a 30°C,
(fig. 1).
se l’acqua è troppo calda : temperatura superiore a 39°C,
(fig. 2).
La temperatura ideale per il bagno del bambino è tra 36,5°C
e 38°C.
Il bambino può anche giocare con questo prodotto in totale
tranquillità, poiché il termometro è conforme alle norme di
sicurezza stabilite dall’Unione Europea.
Fuori dall’acqua, il termometro indica la temperatura
ambiente.
Sostituzione della pila
Quando la pila è esaurita, è possibile sostituirla (cf. schema).
La pila è disponibile in commercio o presso i Centri
Autorizzati TEFAL.
Estrarre il blocco display dall’alloggiamento.
Rimuovere il coperchio della pila.
Estrarre la pila esaurita.
Inserire la pila nuova.
Richiudere il coperchio della pila.
Riposizionare il blocco display nel suo alloggiamento.
Manutenzione
Pulire con un detergente non abrasivo.
Avvertenza : verificare che non siano presenti depositi di
calcare sulla sonda elettronica (eventualmente, rimuoverli
con un panno).
A partire dai 39°C l’acqua
è molto calda e il bambino
rischierebbe di bruciarsi.
Tenere sempre le pile fuori
dalla portata dei bambini.
Questo apparecchio
contiene una o più pile. Per
il rispetto dell'ambiente,
non buttatele via ma
portatele in uno degli
appositi punti di raccolta
previsti.
Partecipiamo alla protezione dell'ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere
riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 12
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
13
Washing baby should be a special moment of relaxation and fun for baby, as well as being
worry-free for parents.
TEFAL offers a wide range of baby items, including this bath thermometer:
– which displays the temperature of the bath to within 0.1°C
– and which provides a visual warning if the water is too hot or too cold.
Description
1 • LCD temperature display 4 • Battery
2 • Electronic sensor 5 • Battery cover
3 • Display unit 6 • Seal
Precautions for use
Before using for the first time, read the instructions
carefully.
Mix the bath water before measuring the temperature or
leave the thermometer in the bath when filling it.
Keep the thermometer away from sources of heat (e.g.
heating appliances).
The seal is no longer guaranteed once the battery has been
changed.
Only use a new battery, of the same type or a
recommended equivalent.
Respect the polarities of the batteries, ensure they are
fitted in the right direction.
Avoid short-circuits at the terminals.
Technical characteristics:
Power supply: 1 x CR2032 3 volts
Screen resolution: 0.1°C
Temperature range: 0 - 60°C
Conformity: EN71, NF S54-042
Electromagnetic fields (EMC):
This appliance complies with the electromagnetic fields
standards (EMC). It complies with the safety rules based on
current scientific knowledge, if it is used according to these
instructions.
Use
The thermometer is switched on by turning it upside down for
4 seconds.
Stops automatically after 30 minutes.
Do not leave a baby
unattended in the bath
without an adult being
present.
For greater safety, we
recommend that you
always check the
temperature of the bath
with your hand.
Do not recharge the
batteries.
Do not use the appliance if
it is not operating correctly
or if it has been damaged.
In this case, contact an
approved TEFAL centre.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 13
This thermometer is watertight and floats on the surface of
the water. Place it in the bath water. Its electronic sensor
enables it to display the temperature of the water in just a
few seconds.
Remarks:
The display shows a visual warning:
if the water is too cold: temperature below 30°C (fig 1).
if the water is too hot: temperature above 39°C (fig 2).
The ideal temperature for baby’s bath is between and 36.5°C
and 38°C.
Baby can play with this thermometer in complete safety, as it
complies with the European Union safety standards.
Out of the bath, the thermometer displays the ambient
temperature.
Changing the battery
When the battery is flat, it must be replaced (see exploded
view).
Battery may be bought from many shops or from our TEFAL
approved centres.
Remove the display unit from its housing.
Remove the battery cover.
Take out the used battery.
Insert the new battery.
Close the battery cover.
Fit the display unit back into its housing.
Cleaning
Clean with a non-abrasive detergent.
Important: ensure that there is no scale on the electronic
sensor (wipe clean with a cloth).
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
14
Above 39°C the water is
very hot and your baby
could be scalded.
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or
recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
Keep batteries out of the
reach of children.
This appliance contains
one or more batteries.
Help to save the
environment, do not throw
them away, take them to
your local civic waste
collection point.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 14
∏ ÂÚÈÔ›ËÛË ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÙÂÏ› ÛÙÈÁ̤˜ ¯·Ï¿ÚˆÛ˘ Î·È ·È¯ÓȉÈÔ‡ ÁÈ·
ÙÔ ÌˆÚfi ·ÏÏ¿ ΢ڛˆ˜ Á·Ï‹Ó˘ ÁÈ· ÙÔ˘˜ ÁÔÓ›˜.
∏ TEFAL Û·˜ ÚÔÙ›ÓÂÈ ÌÈ· ÂÎÙÂٷ̤ÓË Áο̷ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ·È‰È΋˜ ÊÚÔÓÙ›‰·˜,
ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ, ÙÔ ·ÚfiÓ ıÂÚÌfiÌÂÙÚÔ Ì¿ÓÈÔ˘:
– ÙÔ ÔÔ›Ô ÚÔ‚¿ÏÏÂÈ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ Ì¿ÓÈÔ˘ ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙÔ˘˜ 0,1°C
– Î·È Û·˜ ÂȉÔÔÈ› ÔÙÈο Â¿Ó ÙÔ ÓÂÚfi Â›Ó·È ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ˙ÂÛÙfi ‹ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÎÚ‡Ô.
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹
1 • √ıfiÓË LCD ÚÔ‚ÔÏ‹˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ 4 • ª·Ù·Ú›Â˜
2 • ∏ÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi˜ ·ÈÛıËÙ‹Ú·˜ ̤ÙÚËÛ˘ 5 • ∫·¿ÎÈ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
3 • ™ÒÌ· Û˘Û΢‹˜ 6 §¿ÛÙÈ¯Ô ÛÙÂÁ·ÓÔÔ›ËÛ˘
¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ¯Ú‹Û˘
¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ
Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Û˘.
¡· ·Ó·ÎÈÓ›Ù ÚÒÙ· ηϿ ÙÔ ÓÂÚfi ÚÈÓ
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ıÂÚÌfiÌÂÙÚÔ ‹ Ó· ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ
ıÂÚÌfiÌÂÙÚÔ Ì¤Û· ÛÙË Ì·ÓȤڷ ηٿ ÙËÓ Ï‹ÚˆÛË ÌÂ
ÓÂÚfi.
¡· Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ
ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ (Ù‡Ô˘ Û˘Û΢‹ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘).
ªÂÙ¿ ·fi ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ, Ë ÛÙÂÁ·ÓfiÙËÙ·
Ù˘ ı‹Î˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍ·ÛÊ·ÏÈṲ̂ÓË.
¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ηÈÓÔ‡ÚÁȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜, ÙÔ˘ ›‰ÈÔ˘ ‹ ÈÛÔ‰‡Ó·ÌÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ Û˘ÓÈÛٿٷÈ.
¡· ÙËÚ›Ù ÙËÓ ÔÏÈÎfiÙËÙ· ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·Ù¿ ÙËÓ
ÙÔÔı¤ÙËÛ‹ ÙÔ˘˜.
¡· ·ÔʇÁÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ‚Ú·¯˘Î‡Îψ̷ ÛÙÔ˘˜
·ÎÚÔ‰¤ÎÙ˜ Ú‡̷ÙÔ˜.
Δ¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο:
ΔÚÔÊÔ‰ÔÛ›·: 1 x CR2032 3 volt
ªÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘ Ô›fiÓ˘: 0,1°C
∂‡ÚÔ˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜: 0 – 60°C
™˘ÌÌfiÚʈÛË: EN71, NF S54–042
∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈÎfi ‰›Ô (CEM):
∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È Ì ٷ ÚfiÙ˘· ÂÚ›
ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈÎÒÓ ‰›ˆÓ (CEM). ∞ÎÔÏÔ˘ı› ÙÔ˘˜
ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Ô˘ ‚·Û›˙ÔÓÙ·È ÛÙȘ
Û‡Á¯ÚÔÓ˜ ÂÈÛÙËÌÔÓÈΤ˜ ÁÓÒÛÂȘ Ì ‰Â‰Ô̤ÓÔ fiÙÈ Ô
¯ÂÈÚÈÛÌfi˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Â›Ó·È Û‡ÌʈÓÔ˜ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ.
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙÂ ÙÔ
̈Úfi ÌfiÓÔ ÙÔ˘ ̤۷ ÛÙË
Ì·ÓȤڷ ‰›¯ˆ˜
Â›‚ÏÂ„Ë ÂÓ‹ÏÈη.
°È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË
·ÛÊ¿ÏÂÈ·, Û·˜
Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÂϤÁ¯ÂÙÂ
¿ÓÙÔÙÂ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·
ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ ÛÙË Ì·ÓȤڷ
Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ Û·˜.
ªËÓ Â·Ó·ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ
Û˘Û΢‹ Û·˜ ·Ó ‰ÂÓ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο ‹
·Ó ¤¯ÂÈ ¿ıÂÈ ˙ËÌÈ¿. ™Â
Ù¤ÙÔÈ· ÂÚ›ÙˆÛË ı·
Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÎÔÈÓˆÓ›ÙÂ
Ì ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
ΤÓÙÚÔ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘
Ù˘ TEFAL.
15
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 15
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
16
ÃÚ‹ÛË
ŒÓ·ÚÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ì ·Ó·Ô‰ÔÁ‡ÚÈÛÌ· ÙÔ˘
ıÂÚÌÔ̤ÙÚÔ˘ ÁÈ· 4 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
∞˘ÙfiÌ·ÙË ‰È·ÎÔ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÌÂÙ¿ ·fi 30 ÏÂÙ¿.
ΔÔ ıÂÚÌfiÌÂÙÚÔ Â›Ó·È ÛÙÂÁ·Ófi Î·È ÂÈϤÂÈ ÛÙËÓ
ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡. ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Ì¤Û· ÛÙÔ ÓÂÚfi
ÛÙË Ì·ÓȤڷ. √ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi˜ ·ÈÛıËÙ‹Ú·˜ ̤ÙÚËÛ˘
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÚÔ‚ÔÏ‹ Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ ÛÂ
Ï›Á· ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
™ËÌÂÈÒÛÂȘ:
∏ ÔıfiÓË ÚÔ‚¿ÏÏÂÈ ÌÈ· ÔÙÈ΋ ÂȉÔÔ›ËÛË:
Â¿Ó ÙÔ ÓÂÚfi Â›Ó·È ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÎÚ‡Ô: ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· οو
ÙˆÓ 30°C (ÂÈÎ. 1).
Â¿Ó ÙÔ ÓÂÚfi Â›Ó·È ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ˙ÂÛÙfi: ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¿Óˆ
ÙˆÓ 39°C (ÂÈÎ. 2).
∏ ȉ·ÓÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÁÈ· ÙÔ Ì¿ÓÈÔ ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡ Û·˜
Â›Ó·È ÌÂٷ͇ ÙˆÓ 36,5°C Î·È 38°C.
ΔÔ ÌˆÚfi Û·˜ ÌÔÚ› Â›Û˘ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÈ Ì οıÂ
·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÙÔ ıÂÚÌfiÌÂÙÚÔ ˆ˜ ·È¯Ó›‰È, ηıÒ˜ Ë Û˘Û΢‹
Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È Ì ٷ ÚfiÙ˘· ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Ù˘
∂˘Úˆ·˚΋˜ ŒÓˆÛ˘.
∂ÎÙfi˜ ÙÔ˘ Ì¿ÓÈÔ˘, ÙÔ ıÂÚÌfiÌÂÙÚÔ ÚÔ‚¿ÏÏÂÈ ÙË
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜.
∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ
ŸÙ·Ó ·‰ÂÈ¿ÛÔ˘Ó ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜, ÌÔÚ›Ù ӷ ÙȘ
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ (‰Â›Ù ÙËÓ ÂÈÎfiÓ·).
ªÔÚ›Ù ӷ ÚÔÌËı¢Ù›Ù Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙ·
ηٷÛÙ‹Ì·Ù· ‹ ÛÙ· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ·
Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ Ù˘ TEFAL.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÛÒÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·fi ÙË ı‹ÎË ÙÔ˘.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
∂ÈÛ·Á¿ÁÂÙ ÙȘ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.
∫Ï›ÛÙ ¿ÏÈ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¿ÏÈ ÙÔ ÛÒÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÛÙË ı‹ÎË
ÙÔ˘.
¡· Îڷٿ٠¿ÓÙ· ÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù·
·È‰È¿.
∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹
ÂÚȤ¯ÂÈ Ì›· ‹
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜. °È· ÏfiÁÔ˘˜
Û‚·ÛÌÔ‡ ÚÔ˜ ÙÔ
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ, ÌËÓ ÂÙ¿ÙÂ
ÙȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜
Ì·Ù·Ú›Â˜, ·ÏÏ¿
ÌÂٷʤÚÂÙ¤ ÙȘ ÛÙ·
ÛËÌ›· ‰È·ÏÔÁ‹˜ Ô˘
ÚÔÔÚ›˙ÔÓÙ·È ÁÈ· ·˘ÙfiÓ
ÙÔÓ ÛÎÔfi.
ÕÓˆ ÙˆÓ 39°C ÙÔ ÓÂÚfi
Â›Ó·È ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ˙ÂÛÙfi
Î·È ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜
ÚfiÎÏËÛ˘ ÂÁη˘Ì¿ÙˆÓ
ÛÙÔ ÌˆÚfi Û·˜.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 16
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
17
™˘ÓÙ‹ÚËÛË
¡· ηı·Ú›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÌË ÏÂÈ·ÓÙÈÎfi ηı·ÚÈÛÙÈÎfi.
¶ÚÔÛÔ¯‹, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ηٿÏÔÈ·
·Ï¿ÙˆÓ ¿Óˆ ÛÙÔÓ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ·ÈÛıËÙ‹Ú· ̤ÙÚËÛ˘
(Â¿Ó ˘¿Ú¯Ô˘Ó, ÙÚ›„Ù ٷ Ì ¤Ó· ·Ó¿ÎÈ).
∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜!
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.
¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ‹ ÂÏÏ›„ÂÈ
Ù¤ÙÔÈÔ˘ ΤÓÙÚÔ˘ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ ÙÔ ÔÔ›Ô ı·
·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 17
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
18
Bebeğin banyoda geçen zamanlar bebeğin kendisi için rahatlama ve eğlence, ailesi için
ise huzur dolu dakikalar olmaldr.
TEFAL aralarnda bu termometrenin de bulunduğu çok sayda bebek bakm ürününü
sunmaktadr:
– 0,1°C derece hassasiyetle banyonun scaklğn belirtir
– ayrca size su çok scak veya çok soğuksa görsel bir uyar gönderir.
Tanm
1 • LCD scaklk göstergesi 4 • Piller
2 • Elektronik sensör 5 • Pil kapağ
3 • Gösterge ünitesi 6 Conta
Kullanm uyarlar
İlk kullanmdan önce, kullanm klavuzundaki tavsiyeleri
dikkatle okuyunuz.
Scaklğ ölçmeden önce banyodaki suyu iyice karştrnz
veya termometreyi suyu doldururken küvetin içinde
braknz.
Termometreyi s kaynaklarndan (şofben gibi) uzakta
tutunuz.
Pilleri değiştirdikten sonra, pil yuvasnn szdrmazlğ artk
garanti değildir.
Yalnzca yeni ve önerilen veya ayn tipte pillerle
değiştiriniz.
Yerine takarken pillerin kutup yönüne uyunuz.
Besleme uçlarna her türlü ksa devreyi önleyiniz.
Teknik Özelikler:
Besleme: 1 x CR2032 3 volt
Gösterilen ölçme admlar: 0,1°C
Scaklk ölçüm aralğ: 0 – 60°C
Uyumluluk: EN71, NF S54–042
Elektromanyetik Alanlar (CEM) :
Bu cihaz elektromanyetik alanlara ilişkin normlara (CEM)
uygundur. Bu kullanm klavuzunda verilen talimatlara uygun
kullanlmas halinde güncel bilimsel verilere dayanlarak
belirlenmiş olan güvenlik kurallarn da karşlamaktadr.
Kullanm
Termometreyi 4 saniye süreyle döndürerek çalştrma.
30 dakika sonra otomatik kapanma.
Bebeği hiçbir zaman bir
yetişkinin gözetimi
olmadan banyoda yalnz
brakmaynz.
Daha fazla güvenlik için,
banyonun scaklğn elle
kontrol etmenizi öneririz.
Pilleri yeniden
doldurmaynz.
Düzgün çalşmyorsa
veya hasar gördüyse
cihaznz kullanmaynz.
Bu gibi bir durumda
TEFAL yetkili servisine
başvurunuz.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 18
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
19
Bu termometre szdrmaz niteliktedir ve su yüzeyinde kalr.
Banyodaki suya koyunuz. Elektronik sondas birkaç saniye
içerisinde suyun scaklğn göstermeyi sağlar.
Uyarlar:
Gösterge aşağdaki durumlarda görsel bir uyar verir:
eğer su çok soğuksa: 30°C derecenin altndaki scaklk
(res. 1).
eğer su çok scaksa: 39°C derecenin üzerindeki scaklk
(res. 2).
Bebeğiniz için ideal banyo suyu scaklğ 36,5°C ile 38°C
arasndadr.
Ayrca Avrupa Birliği’nin güvenlik normlarn karşladğndan
bebeğiniz suyun içindeyken bu ürünle güven içinde
oynayabilir.
Banyonun dşna alndğnda termometre ortam scaklğn
gösterir.
Pillerin değiştirilmesi
Piller bittiğinde bunlar değiştirebilirsiniz (resme baknz).
Piller piyasadan veya TEFAL yetkili servislerinden temin
edilebilir.
Gösterge ünitesini yuvasndan çkartnz.
Pil kapağn çkartnz.
Eski pilleri çkartnz.
Yeni pilleri taknz.
Pil kapağn kapatnz.
Gösterge ünitesini yuvasna taknz.
Bakm
Aşndrc olmayan bir temizlik ürünüyle temizleyiniz.
Dikkat, elektronik sonda üzerinde kireç kalnts olmadğn
kontrol ediniz (bir bezle iyice siliniz).
Pilleri çocuklardan uzak
tutunuz.
Bu cihazda bir veya
daha fazla pil
bulunmaktadr. Çevre
korumasna destek
olarak bunlar atmaynz
ve önerilen bir toplama
noktasna teslim ediniz.
39°C derecenin
üzerindeki su çok
scaktr ve bebeğinizde
yank riski doğar.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 19
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
20
åËÌÛÚ˚ ÍÛÔ‡ÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ β·ËÏ˚ÏË ÏÓÏÂÌÚ‡ÏË Ë„ Ë Û‰Ó‚ÓθÒÚ‚Ëfl ‚
ÊËÁÌË ·ÂÌ͇, ‡ „·‚ÌÓ – ÔË ˝ÚÓÏ Ì˘ÚÓ Ì ‰ÓÎÊÌÓ
̇Û¯‡Ú¸ ÒÔÓÍÓÈÒÚ‚Ëfl Ó‰ËÚÂÎÂÈ.
Tefal Ô‰·„‡ÂÚ ‚‡Ï ¯ËÓÍÛ˛ „‡ÏÏÛ ÚÓ‚‡Ó‚ ÔÓ ÛıÓ‰Û Á‡ Ï·‰Â̈‡ÏË Ë
χÎÓÎÂÚÌËÏË ‰ÂÚ¸ÏË, Ë, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠ˝ÚÓÚ ÚÂÏÓÏÂÚ ‰Îfl ‚Ó‰˚, ÍÓÚÓ˚È:
– Û͇Á˚‚‡ÂÚ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ ‚Ó‰˚ ‰Îfl ‚‡ÌÌ˚ Ò ÚÓ˜ÌÓÒÚ¸˛ ‰Ó 0,1
°
C
– ‡ Ú‡ÍÊÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ò‚ÂÚÓ‚Ó„Ó Ë̉Ë͇ÚÓ‡ ÒÓÓ·˘‡ÂÚ ‚‡Ï Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ
‚Ó‰‡ ÒÎ˯ÍÓÏ „Ófl˜‡fl ËÎË ÒÎ˯ÍÓÏ ıÓÎӉ̇fl.
éÔËÒ‡ÌËÂ
1 • ÜˉÍÓÍËÒÚ‡Î΢ÂÒÍËÈ ˝Í‡Ì 4 • ŇڇÂÈÍË
Ë̉Ë͇ˆËË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ 5 • ä˚¯Í‡ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÂÍ
2 • ùÎÂÍÚÓÌÌ˚È ÁÓ̉ 6 YÔÎÓÚÌÂÌËÂ
3 • ÅÎÓÍ Ë̉Ë͇ÚÓ‡ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚
åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË
èÂ‰ ÔÂ‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÔË·Ó‡
‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ÂÍÓÏẨ‡ˆËË,
ÒÓ‰Âʇ˘ËÂÒfl ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
èÂ‰ ËÁÏÂÂÌËÂÏ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ÒΉÛÂÚ ıÓÓ¯Ó
ÔÂÂϯ‡Ú¸ ‚Ó‰Û ‚ ‚‡ÌÌ ËÎË ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ÚÂÏÓÏÂÚ
‚ ‚‡ÌÌ ‚Ó ‚ÂÏfl ̇ÎË‚‡ÌËfl ‚Ó‰˚.
ê‡ÒÔÓ·„‡ÈÚ ÚÂÏÓÏÂÚ ̇ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓÏ
‡ÒÒÚÓflÌËË ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÚÂÔ· (ÚËÔ‡
Ó·Ó„‚‡ÚÂθÌ˚ı ÔË·ÓÓ‚).
èÓÒΠÁ‡ÏÂÌ˚ ·‡Ú‡ÂÂÍ „ÂÏÂÚ˘ÌÓÒÚ¸ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl
‰Îfl ·‡Ú‡ÂÂÍ ·Óθ¯Â Ì „‡‡ÌÚËÛÂÚÒfl.
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ÌÓ‚˚ ·‡Ú‡ÂÈÍË ÚÓ„Ó Ê ÚËÔ‡
ËÎË ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌÓ„Ó ˝Í‚Ë‚‡ÎÂÌÚÌÓ„Ó.
ÇÓ ‚ÂÏfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ·‡Ú‡ÂÂÍ Òӷ≇ÈÚÂ
Û͇Á‡ÌÌÛ˛ ÒıÂÏÛ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌËfl ÔÓβÒÓ‚.
àÁ·Â„‡ÈÚ β·Ó„Ó ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl ̇
ÍÎÂÏχı ÔËÚ‡ÌËfl.
íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË:
àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl: 1 x CR2032 3 ‚ÓθÚ
ê‡Á¯ÂÌË ÓÚÓ·‡ÊÂÌËfl ̇ Á͇ÌÂ: 0,1
°
C
ÑˇԇÁÓÌ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ: 0 – 60
°
C
ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ: EN71, NF S54–042
ùÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌÓ ÔÓΠ(CEM):
чÌÌ˚È ÔË·Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÒÛ˘ÂÒÚ‚Û˛˘ËÏ
ÚÂıÌ˘ÂÒÍËÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Ë ÌÓχÏ, ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ ‚
ӷ·ÒÚË ˝ÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌ˚ı ÔÓÎÂÈ (CEM). éÌ
çËÍÓ„‰‡ Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚÂ
·ÂÌ͇ Ó‰ÌÓ„Ó ‚
‚‡ÌÌ ·ÂÁ ÔËÒÏÓÚ‡
‚ÁÓÒÎ˚ı.
ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl
·Óθ¯ÂÈ „‡‡ÌÚËË Ï˚
ÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚‡Ï
‚Ò„‰‡ ÔÓ‚ÂflÚ¸
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ ‚Ó‰˚ ‚
‚‡ÌÌ ÛÍÓÈ.
á‡Ô¢‡ÂÚÒfl
ÔÂÂÁ‡flʇڸ
·‡Ú‡ÂÈÍË.
ÖÒÎË ‚‡¯ ÔË·Ó
‡·ÓÚ‡ÂÚ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ
ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌ, ÌÂ
ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÔË·ÓÓÏ.
Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â
Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ ‚
ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚È
ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ
TEFAL.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 20
/