Milwaukee K 540 S Original Instructions Manual

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Original Instructions Manual
K 540 S
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním vodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南
Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions of Use,
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols
Please read and save
these instructions!
English
5
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgeße Verwendung,
CE-Konformitserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole
Bitte lesen und
aufbewahren!
Deutsch
7
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles
A lire et à conserver
soigneusement
Français
9
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE,
Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli
Si prega di leggere e
conservare le istruzioni!
Italiano
11
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,
Declaracion de Conformidad CE, Conexión ectrica, Mantenimiento, Símbolos
Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
Español
13
Características técnicas, Instrões de segurança, Utilização autorizada,
Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manuteão, Symbole
Por favor leia e conserve
em seu poder!
Português
15
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen
Lees en let goed op deze
adviezen!
Nederlands
17
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler
Vær venlig at læse
og Opbevare!
Dansk
19
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Forlsmessig bruk,
CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
Vennligst les og oppbevar!
Norsk
21
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,
CEFörkran, Nätanslutning, Stsel, Symboler
s igenom och spara!
Svenska
23
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Lue ja säilytö!
Suomi
Τεχνικά στοιχεία, Ειδικέ υποδείξει ασφάλεια, Χρήση σύφωνα ε το σκοπό
προορισού, ήλωση πιστότητα ΕΚ, Μπαταρίε, Χαρακτηριστικά, Συντήρηση, Σύβολα.
Ελληνικά
27
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice,
Şebeke blantisi, Bakim, Semboller
tfen okuyun ve saklayın
Türkçe
29
Technická data, Speciální bezpnostní upozorní, Oblast vyití,
Ce-prohšení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly
Po přečtení uschovejte
Česky
31
Technické údaje, Špeclne bezènostné pokyny, Použitie podl’a predpisov,
CE-Vyhlásenie konformity, Siet’ová prípojka, Údrzba, Symboly
Prosím prítať a uschovať!
Slovensky
33
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpiecze´nstwa, Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
Należy uważnie przeczytać i
zachować do wgdu!
Polski
35
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivak, Rendeltesszerű használat,
Ce-azonosgi nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantars, Szimbólumok
Olvassa el és őrizze meg
Magyar
37
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje, Simboli
Prosimo preberite
in shranite!
Slovensko
39
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mru, Održavanje, Simboli
Molimo pročitati i sačuvati
Hrvatski
41
Tehniskie dati, Speciālie drības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Atbilsba CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli
Pielikums lietanas pabai
Latviski
43
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirti,
CE Atitikties parekimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai
Prome perskaityti
ir neišmesti!
Lietuviškai
45
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid
Palun lugege läbi ja hoidke alal!
Eesti
47
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Пожалуйста прочтите и
сохраните эту инструкцию.
Pусский
49
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,
ÑÅ-Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå, Ñâúðçâàíå êúì ìðåæàòà, Ïîääðúæêà, Ñèìâîëè
Моля прочетете и запазете!
Български
51
Date tehnice, Instruciuni de securitate, Condiii de utilizare specifcate,
Declaraie de conformitate, Acumulatori, Intreinere, Simboluri
Va rum citii şi păstrai
aceste instruciuni
Română
53
Òåõíè÷êè Ïîäàòîöè, Óïàòñòâî Çà Óïîòðåáà, Ñïåöèôèöèðàíè Óñëîâè Íà
Óïîòðåáà, Åó-äåêëàðàöè¼à Çà Ñîîáðàçíîñò, БАТЕРИИ, Îäðæóâàå, Ñèìáîëè
Ве миме прочитае го и
чувајте го ова упатство!
Мaкohcки
55
技术数据,特殊安全指示,正确地使用机器,电源插头,蓄电池,维修,符号 请详细阅读并妥善保
57
25
II
V
III
Accessory
Zubehör
Accessoires
Accessorio
Accessorio Acessório
Toebehoren
Tilbehør
Tilbehør
Tillbehör
Lisälaite
Εξαρτήματα
Aksesuar
Příslušenství
Príslušenstv
Wyposażenie
Azokat a tartozékokat
Oprema
Piederumi
Priedas
Tarvikud
Äîïîëíèòåëü
ксесоари
Accesoriu
ополнителна
опрема
配
0
IV
I
1
III
1.
2.
3.
I
2
IIII
1.
2.
1
2
TEST
3
III
Start Stop
4
II
IV
0
0
31
Čes
Česky
TECHNICKÁ DATA
Vrtací kladiva
K 540 S
(220-240 V)
K 540 S
(110-120 V)
robní číslo 4181 21 01...
4181 01 01...
... 000001-999999
4181 41 01...
... 000001-999999
Jmenovitý příkon 1100 W 1100 W
Odběr 550 W 550 W
Počet otáček při běhu naprázdno 450 min
-1
450 min
-1
Počet otáček při zatížení max 430 min
-1
430 min
-1
Počet úderů max 3000 min
-1
3000 min
-1
Intenzita jednotlivých úderů podle EPTA-Procedure 05/2009, Sekání/Vrtání 7,5 / 7,5 J 7,5 / 7,5 J
Vrtací ø v betonu 40 mm (SDS-max) 40 mm (SDS-max)
Dutá vrtací korunka do betonu, cihel a vápence. 65 mm (SDS-max) 65 mm (SDS-max)
Tunelový vrták do betonu, cihel a vápence. 105 mm (SDS-max) 105 mm (SDS-max)
ø upínacího krčku 66 mm 66 mm
Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 6,3 kg 6,3 kg
Informace o hluku / vibracích
Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.
V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:
Hladina akustického tlaku (K=3dB(A))
Hladina akustického výkonu (K=3dB(A))
Používejte chrániče sluchu !
93,0 dB (A)
104,0 dB (A)
91,5 dB (A)
102,5 dB (A)
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěnéve smyslu EN 60745.
Hodnota vibračních emisí a
h
Vrtání v betonu:
Kolísavost K =
16,8 m/s
2
1,5 m/s
2
17,5 m/s
2
1,5 m/s
2
Sekání:
Kolísavost K =
16,7 m/s
2
1,5 m/s
2
15,4 m/s
2
1,5 m/s
2
VAROVÁN
Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita pro porovnání
elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.
Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely, s odlišnými
nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení chvěním během celé pracovní doby.
Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale skutečně se s
ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.
Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba elektrického nářadí a
nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.
VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními
pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuř. Zanedbání při
dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek
úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna
varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Používejte chrániče sluchu. Nadměrný hluk může vést ke ztrá
sluchu.
Používejte doplňková madla dodávana s přístrojem.
Nedostatečným držením by mohlo dojít ke zranění.
Při provádění prací, při kterých nástroj může narazit na
skryta elektrická vedení nebo na vlastní kabel, držte přístroj
za izolované přidržovací plošky. Kontakt řezného nástroje s vedením
pod napětím může vést k enosu napě na kovové části přístroje a k
úrazu elektrickým proudem.
Ve venkovním prostřemu být suvky vybaveny proudovým chráničem
(FI, RCD, PRCD). Je to vyžadováno instalačnímedpisem pro toto
el.zaříze. Dodržujte ho i používání tohoto řadí, prosím.
i práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Doporuje se
poívat ochranné rukavice, pevnou protiskluzovou obuv a zástěru.
Pokud stroj běží, nesmí být odstrovány třísky nebo odštěpky.
Před kdou prací na stroji vytáhnout přívodní kabel ze zásuvky.
Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.
Neusle dt na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické síti
mimo dosah stroje. Kabel vést vždy srem dozadu od stroje.
i práci s diamantovou korukou vypte příklep.
i vrní do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické
kabely, plynová a vodovodní potru.
Prach vznikající při pci bývá zdraví škodlivý, a proto by se nely
vdechovat. Používejte odsávání prachu a navíc se chraňte vhodnou
ochrannou maskou. Usazený prach dobře odstraňte, např. odm
32
Čes
Česky
OBLAST VYUŽITÍ
Vrtací kladivo je univerlně poitelné k vrní s příklepem a
sení do kamene a betonu.
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
hradně na vlastní zodpodnost prohlašujeme, že se výrobek
popsaný v „Technických údajích“ shoduje se všemi relevantními
edpisy srnice 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/ES, 2006/42/ES a s
následujícími harmonizovanými normativmi dokumenty:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Winnenden, 2013-06-14
Alexander Krug / Managing Director
Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
PŘIPOJENÍ NA SÍT
ipojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném
na štku. Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť
spotřebič je třídy II.
ÚDRŽBA
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.
Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly
Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v
autorizovaném servisu (viz.”Záruky / Seznam servisních míst)
V případě potřeby si můžete v servisním centru pro zákazníky nebo
přímo od rmy Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Německo vyžádat schematický nákres
jednotlivých dílů přístroje, když uvedete typ přístroje a šestimístné
číslo na výkonovém štítku.
SYMBOLY
Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k
používání.
POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ!
Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout
síťovou zástrčku ze zásuvky.
Příslušenství není součástí dodávky, viz program
příslušenství.
Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního odpadu!
Podle evropské smernice 2002/96/EC o nakládání s
použitými elektrickými a elektronickými zarízeními
a odpovídajících ustanovení právních predpisu
jednotlivých zemí se použitá elektrická náradí musí
sbírat oddelene od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recyklování.
Třída ochrany II, elektrické nářadí, u kterého ochrana
proti úrazu elektrickým proudem nezávisí pouze na
základní izolaci, nýbrž i na přijetí dalších ochranných
opatření, jako provedení s dvojitou nebo zesílenou
izolací.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Milwaukee K 540 S Original Instructions Manual

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Original Instructions Manual