Sony CFD-G500L Návod na používanie

Kategória
Automobilové mediálne prijímače
Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

©2004 Sony Corporation
Návod k použití
CD Radio
Cassette-
Corder
3-265-620-42 (1)
CFD-G500
CFD-G500L
Bezpečnostní
opatření
Bezpečnost
Vzhledem k tomu, že laserový paprsek
v CD přehrávači je škodlivý pro oči,
nepokoušejte se rozebrat kryt
přístroje. Opravy svěřte výhradně
kvalifikovanému servisnímu
technikovi.
Spadne-li do přístroje jakýkoliv pevný
předmět nebo vnikne-li do něj
kapalina, přístroj odpojte a před
dalším použitím jej nechte
zkontrolovat odborníkem.
Na přístroji není možné přehrávat
disky zvláštních tvarů (srdcové,
čtvercové či hvězdicové).
Pokud se o to pokusíte, můžete
přístroj poškodit. Tyto disky
nepoužívejte.
Čistění krytu přístroje
Kryt přístroje, panel a ovládací prvky
otírejte měkkým hadříkem mírně
navlhčeným ve slabém roztoku
čisticího prostředku. Nepoužívejte
abrazivní houbičky, písek na nádobí
ani rozpouštědla, jako je alkohol nebo
benzín.
Zdroje napájení
Při napájení ze sítě zkontrolujte, zda
provozní napětí přehrávače odpovídá
napětí elektrické sítě ve vaší zemi (viz
část „Technické údaje“) a použijte
dodávaný napájecí kabel.
Nepoužívejte jiný typ.
Přístroj není odpojen od zdroje
napájení (ze sítě), pokud je zapojen do
zásuvky, a to i tehdy, je-li vypnutý.
Při napájení z baterií použijte osm
baterií R20 (velikost D).
Nepoužíváte-li k napájení baterie,
vyjměte je. Předejdete tak poškození
přístroje způsobenému vytečením
elektrolytu nebo korozí.
Typový štítek s informacemi o
provozním napětí, příkonu apod. je
umístěn na spodní straně přístroje.
Umístění
Přístroj nenechávejte v blízkosti
tepelných zdrojů nebo na místech
vystavených přímému slunečnímu
záření, nadměrné prašnosti nebo
mechanickým otřesům.
Přístroj nestavte na šikmé nebo vratké
plochy.
Neumísujte žádné předměty do
blízkosti 10 mm od přístroje.
Ventilační otvory nesmějí být zakryty,
jinak přístroj nemůže správně
fungovat a mohlo by dojít ke zkrácení
životnosti jednotlivých komponent.
Ponecháte-li přístroj v autě
zaparkovaném na slunci, umístěte jej
tak, aby nebyl vystaven přímému
slunečnímu záření.
Reproduktory obsahují silný magnet.
Nepřibližujte k přístroji kreditní karty s
magnetickým proužkem nebo
mechanické náramkové hodinky,
mohlo by dojít k jejich poškození.
Obsluha
Pokud je přístroj přenesen z
chladného do teplého prostředí, nebo
je-li umístěn ve velmi vlhké místnosti,
může na čočkách CD přehrávače
zkondenzovat vlhkost. Nastane-li tato
situace, nebude přístroj řádně
fungovat. V tom případě vyjměte disk
CD a počkejte přibližně 1 hodinu,
dokud přístroj nevyschne.
Pokud jste přístroj delší dobu
nepoužívali, zapněte ho před vložením
kazety na několik minut v režimu
přehrávání, aby se zahřál.
Technické údaje
CD přehrávač
Systém
Digitální audio systém pro kompaktní disky
Vlastnosti laserové diody
Materiál: GaAlAs
Vlnová délka: 780 nm
Režim vyzařování: Kontinuální
Výstupní výkon laseru: Méně než 44,6 µW
(Hodnota naměřená ve vzdálenosti 200 mm
od povrchu čočky objektivu v optické
snímací části s aperturou 7 mm.)
Rychlost hnací hřídele
200 ot./min až 500 ot./min (CLV)
Počet kanálů
2
Frekvenční rozsah
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB
Pomalé a rychlé kolísání
Pod měřitelnou hranicí
Rozhlasový přijímač
Kmitočtový rozsah
CFD-G500
FM 87,5 - 108 MHz
AM 531 - 1 611 kHz
CFD-G500L
FM 87,5 - 108 MHz
MW 531 - 1 611 kHz
(v krocích po 9 kHz)
530 - 1 610 kHz
(v krocích po 10 kHz)
LW 153 - 279 kHz
Mezifrekvence
FW: 10,7 MHz
AM/MW/LW: 450 kHz
Antény
FM: Teleskopická anténa
AM/MW/LW: Vestavěná feritová tyčová
anténa
Kazetový magnetofon
Systém nahrávání
4stopý, 2kanálový, stereo
Doba rychlého převíjení
Přibližně 120 sekund s kazetou Sony C-60
Frekvenční rozsah
TYPE I (Normal): 70 - 13 000 Hz
Obecné
Reproduktor
Širokopásmový: Průměr 10 cm, 3,2 ,
kuželový typ (2)
Hloubkový reproduktor: Průměr 10 cm, 4 ,
kuželový typ (1)
Vstup
Zdířka LINE IN (stereo mini zdířka)
Minimální vstupní úroveň 330 mV
Výstup
Sluchátka (stereo mini zdířka)
Pro sluchátka s impedancí 16 - 68
Maximální výkon
Širokopásmový: 8 W
Hloubkový reproduktor: 12 W
Požadavky na napájení
CD přehrávač, rozhlasový přijímač a
kazetový magnetofon:
230 V stř., 50 Hz
12 V, stejnosměrné napětí, 8 baterií R20
(velikost D)
Dálkový ovladač:
3 V, stejnosměrné napětí, 2 baterie R03
(velikost AAA)
Příkon
Střídavé napětí 30 W
Životnost baterií
CD přehrávač, rozhlasový přijímač a
kazetový magnetofon:
Poslech v pásmu FM
Sony R20P: Přibližně 6 h
Sony alkalické LR20: Přibližně 18 h
Přehrávání kazety
Sony R20P: Přibližně 1,5 h
Sony alkalické LR20: Přibližně 6 h
Přehrávání disku CD
Sony R20P: Přibližně 1 h
Sony alkalické LR20: Přibližně 4 h
Odstraňování
problémů
Všeobecné
Přístroj nelze zapnout.
Zapojte přívodní kabel pevně do zásuvky.
Zkontrolujte, že jsou baterie vloženy
správně.
Jsou-li baterie slabé, vyměňte je všechny
za nové.
Pokud je přehrávač napájen z baterií,
nelze jej zapnout dálkovým ovladačem.
Není slyšet žádný zvuk.
Přesvědčte se, zda-li je na displeji
zobrazena požadovaná funkce.
Nastavte hlasitost.
Posloucháte-li přes reproduktory, odpojte
sluchátka.
Je slyšet šum.
V blízkosti přístroje je používán mobilní
telefon nebo jiné zařízení vysílající radiové
vlny. tUmístěte mobilní telefon nebo
příslušné zařízení dále od přístroje.
CD přehrávač
Kompaktní disk nehraje nebo na
displeji svítí indikátor „no dISC“, i
když je do přehrávače vložen disk CD.
Vložte kompaktní disk nálepkou nahoru.
Očistěte disk CD.
Vyjměte disk CD a nechte prostor pro
kompaktní disky přibližně hodinu
otevřený, aby vyschl.
Disk CD-R/CD-RW nebyl uzavřen.
Uzavřete disk CD-R/CD-RW pomocí
nahrávacího zařízení.
Vyskytly se problémy s kvalitou disku CD-
R/CD-RW, s nahrávacím zařízením nebo
použitým softwarem.
Disk CD-R/CD-RW je prázdný.
Jsou-li baterie slabé, vyměňte je všechny
za nové.
Dochází k výpadkům zvuku.
Je slyšet šum.
Ztlumte hlasitost.
Očistěte disk CD nebo ho vyjměte, pokud
je silně poškozený.
Umístěte přehrávač tak, aby byl chráněn
před vibracemi.
Vyčistěte čočky pomocí běžně
dostupného balónku.
K výpadkům zvuku nebo výskytu šumu
může docházet, pokud používáte
nekvalitní disk CD-R/CD-RW, případně
pokud se vyskytly problémy s nahrávacím
zařízením nebo softwarem.
Rozhlasový přijímač
Příjem není kvalitní.
Kvalitu příjmu v pásmu FM zlepšíte
nasměrováním antény.
Příjem v pásmu AM či MW/LW zlepšíte
změnou umístění přehrávače.
Zvuk je slabý nebo špatné kvality.
Jsou-li baterie slabé, vyměňte je všechny
za nové.
Umístěte přístroj dále od televizoru.
Používáte-li dálkové ovládání při poslechu
rádia na AM nebo MW/LW, může dojít ke
vzniku šumů. To je nevyhnutelné.
Obraz na obrazovce televizoru není
stabilní.
Posloucháte-li vysílání v pásmu FM v
blízkosti televizoru s pokojovou anténou,
umístěte přístroj dále od televizoru.
Poznámky ke kazetám
Vylomte ochrannou pojistku ze strany
A nebo B kazety, abyste zabránili
náhodnému přehrání obsahu kazety.
Chcete-li na kazetu znovu nahrávat,
přelepte otvor po vylomené pojistce
lepicí páskou.
S výjimkou režimu dlouhého
nepřetržitého nahrávání nebo
přehrávání nedoporučujeme používání
kazet s přehrávací dobou přesahující
90 minut.
Poznámky k disku CD
Před začátkem přehrávání očistěte
disk CD jemnou prachovkou. Disk
otírejte směrem od středu k okrajům.
Nepoužívejte rozpouštědla jako
benzín, ředidla, domácí čisticí
přípravky nebo antistatický sprej
určený na vinylové gramofonové
desky.
Nevystavujte disky CD přímému slunci
nebo tepelným zdrojům, jako jsou
horké ventilátory, ani je nenechávejte
v autě zaparkovaném na slunci,
protože teplota uvnitř vozu může být
značně vysoká.
Na disky CD nelepte žádné papírky
ani nálepky a neškrábejte po jejich
povrchu.
Po přehrání uložte disk CD do
pouzdra.
Škrábance, nečistoty nebo otisky prstů
na disku CD mohou vést k chybám při
přehrávání.
Informace týkající se disků CD-
R/CD-RW
Na tomto přehrávači lze přehrávat disky
CD-R/CD-RW nahrané ve formátu CD-
DA*. Možnost přehrávání těchto disků
ale závisí na kvalitě disků a
záznamového zařízení.
* CD-DA je zkratka pro Compact Disc
Digital Audio. Tento formát
představuje standard pro nahrávání
zvukových disků CD.
Hudební disky kódované
technologiemi ochrany proti
kopírování
Tento výrobek je určen pro přehrávání
disků odpovídajících standardu
Compact Disc (CD). Některé hudební
společnosti vydávají v poslední době
zvukové disky kódované pomocí
technologií zajišujících ochranu proti
kopírování. Mějte na paměti, že některé
takové disky neodpovídají standardu
CD, a nelze je proto přehrávat na tomto
zařízení.
S veškerými problémy a dotazy
týkajícími se přístroje se obracejte na
nejbližší zastoupení společnosti Sony.
Kazetový přehrávač
Pásek se po stisknutí funkčního
tlačítka nezačne pohybovat.
Zavřete řádně kazetový prostor.
Tlačítko REC z nefunguje nebo nelze
kazetu přehrávat či na ni nahrávat.
Zkontrolujte, zda je kazeta opatřena
ochrannou pojistkou.
Přesvědčte se, jestli se na displeji objeví
„TAPE“.
Zhoršená kvalita nebo zkreslení při
přehrávání, nahrávání nebo mazání.
Očistěte hlavy, přítlačné kolečko a hnací
hřídel tampónem lehce navlhčeným v
čisticím roztoku nebo alkoholu.
Jsou-li baterie slabé, vyměňte je všechny
za nové.
Použili jste kazetu typu TYPE
II (High
Position) nebo TYPE
IV (Metal).
Používejte výhradně kazety typu TYPE
I
(Normal).
Odmagnetizujte hlavy pomocí běžně
dostupného odmagnetizovače.
Dálkový ovladač
Dálkový ovladač nefunguje.
Jsou-li baterie dálkového ovladače vybité,
vyměňte je všechny za nové.
Zkontrolujte, zda je dálkový ovladač
namířen na senzor dálkového ovládání na
přístroji.
Odstraňte případné překážky mezi
dálkovým ovladačem a přístrojem.
Zkontrolujte, zda není senzor dálkového
ovládání vystaven silnému světlu,
například slunci nebo světlu zářivky.
Při ovládání přístroje dálkovým
ovladačem přistupte blíže k přístroji.
Pokud problémy přetrvávají i po vyzkoušení
uvedených postupů, odpojte napájecí kabel
a vyjměte všechny baterie. Počkejte, až
zhasnou všechny indikátory na displeji, a
poté znovu zapojte napájecí kabel a vložte
baterie. Jestliže nedošlo k vyřešení
problému, obrate se na nejbližší
zastoupení společnosti Sony.
Mazací hlava Přítlačné kolečko
Hlava pro nahrávání a přehrávání
Čočky
Pojistka pro stranu B
Připojte napájecí kabel A nebo vložte osm baterií R20 (velikost D, nejsou součástí
dodávky) do bateriového prostoru B.
Poznámky
V případě, že svítí indikátor OPR/BATT slabě nebo přehrávač přestane fungovat, vyměňte
baterie. Nahrate všechny baterie novými. Před výměnou baterií se ujistěte, že jste z
přehrávače vyjmuli kompaktní disk.
Chcete-li napájet přehrávač z baterií, odpojte napájecí kabel.
Je-li přehrávač napájen z baterií, nelze jej zapnout pomocí dálkového ovladače.
Příprava dálkového ovladače C
Vložte dvě baterie R03 (velikost AAA, nejsou součástí dodávky).
Výměna baterií
Při běžném používání by baterie měly vydržet přibližně šest měsíců. Pokud již nelze
přehrávač ovládat dálkovým ovladačem, vyměňte baterie za nové.
Zdroje napájení
Pojistka pro stranu A
1 do konektoru AC IN
2 do elektrické zásuvky
A
B
C
Strana A
Hnací hřídel
Cesky
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani
vlhkosti, předejdete tak
nebezpečí vzniku požáru či úrazu
elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Opravy svěřte výhradně
kvalifikovanému servisnímu
technikovi.
VAROVÁNÍ
Neinstalujte přístroj v uzavřených prostorách,
jako jsou knihovny nebo vestavěné skříňky.
Na přístroj neumísujte nádoby s tekutinou,
např. vázy, předejdete tak možnosti vzniku
požáru či úrazu elektrickým proudem.
Rozměry
Přibližně 530 × 327 × 241 mm (š/v/h)
(včetně vyčnívajících částí)
Hmotnost
Přibližně 8 kg (včetně baterií)
Dodávané příslušenství
Napájecí kabel (1)
Dálkový ovladač (1)
Vzhled a technické parametry mohou být
změněny bez předchozího upozornění.
Volitelné příslušenství
Sluchátka Sony MDR
Poslech rozhlasu
1 Stisknutím tlačítka OPERATE (nebo POWER) přístroj zapněte.
2 Stiskněte opakovaně tlačítko RADIO BANDAUTO PRESET (BAND na
dálkovém ovladači), dokud se na displeji nezobrazí požadované pásmo.
Při každém stisknutí tlačítka se indikátor změní takto:
CFD-G500: „FM“ t „AM“
CFD-G500L: „FM“ t „MW“ t „LW“.
3 Podržte stisknuté tlačítko TUNE + nebo –, dokud se na displeji nezačnou
měnit číslice označující frekvenci.
Přehrávač automaticky prochází jednotlivé frekvence a zastaví se,
jakmile najde stanici s dostatečně silným signálem.
Nemůžete-li stanici naladit, opakovaným stisknutím tlačítka měňte
frekvenci po jednotlivých krocích.
Tip
Je-li příjem v pásmu FM nekvalitní, stiskněte tlačítko MODE, dokud se na displeji nezobrazí
indikátor „Mono“. Přijímač bude hrát monofonně.
Změna intervalu ladění pro pásmo MW (Pouze CFD-G500L)
Chcete-li změnit interval ladění pro pásmo AM/MW, postupujte takto:
1 Stiskněte tlačítko RADIO BANDAUTO PRESET, dokud se nezobrazí indikátor
„MW“.
2 Stiskněte tlačítko DISPLAYENTERMEMORY po dobu 2 sekund.
3 Stiskněte na 2 sekundy tlačítko RADIO BANDAUTO PRESET.
Zobrazí se indikátor „MW 9“ nebo „MW 10“.
4 Stisknutím tlačítka TUNE + nebo vyberte „MW 9“ pro interval 9 kHz nebo
„MW 10“ pro interval 10 kHz.
5 Stiskněte tlačítko DISPLAYENTERMEMORY.
Po změně intervalu ladění je třeba smazat předvolené rozhlasové stanice v
pásmech MW.
Předvolba rozhlasových stanic
Rozhlasové stanice můžete uložit do paměti přehrávače. Můžete předvolit až 30
rozhlasových stanic (CFD-G500), 20 pro FM a 10 pro AM v libovolném pořadí, nebo 40
stanic (CFD-G500L), 20 pro FM a 10 pro MW a LW v libovolném pořadí.
1 Stisknutím tlačítka OPERATE (nebo POWER) přístroj zapněte.
2 Stisknutím tlačítka RADIO BANDAUTO PRESET vyberte pásmo.
3 Podržte tlačítko RADIO BANDAUTO PRESET stisknuté po dobu 2
sekund, dokud na displeji nezačne blikat indikátor „AUTO“.
4 Stiskněte tlačítko DISPLAYENTERMEMORY.
Stanice jsou do paměti ukládány postupně od nižších frekvencí k vyšším.
Stanici nelze naladit automaticky
Stanici se slabým signálem musíte naladit ručně.
1 Stisknutím tlačítka OPERATE (nebo POWER) přístroj zapněte.
2 Stisknutím tlačítka RADIO BANDAUTO PRESET vyberte pásmo.
3 Nalate požadovanou stanici.
4 Podržte stisknuté tlačítko DISPLAYENTERMEMORY po dobu 2 sekund, dokud na
displeji nezačne blikat číslo předvolby.
5 Stiskněte opakovaně tlačítko PRESET + nebo –, dokud nebude na displeji blikat
číslo předvolby, které chcete aktuální stanici přiřadit.
6 Stiskněte DISPLAYENTERMEMORY.
Nová stanice nahradí starou stanici.
Na dálkovém ovladači
1 Stiskněte BAND, aby se na displeji objevilo požadované pásmo.
2 Naladte požadovanou stanici.
3 Podržte po dobu 2 sekund stisknuté číselné tlačítko s číslem, pod kterým chcete
stanici uložit.
Chcete-li vybrat předvolbu s číslem vyšším než 10, stiskněte nejprve tlačítko >10 a
poté příslušná číselná tlačítka.
Poslední tlačítko musíte držet stisknuté nejméně po dobu 2 sekund.
(Příklad: Chcete-li vybrat číslo 12, stiskněte nejprve tlačítka >10 a 1, a poté podržte
tlačítko 2 stisknuté po dobu 2 sekund.)
Přehrávání předvolených rozhlasových stanic
1 Stisknutím tlačítka OPERATE (nebo POWER) přístroj zapněte.
2 Stisknutím tlačítka RADIO BANDAUTO PRESET vyberte pásmo.
3 Stisknutím tlačítka PRESET + nebo – nalate předvolenou stanici.
Na dálkovém ovladači
1 Stiskněte tlačítko BAND.
2 Stisknutím číselných tlačítek nalate předvolenou stanici.
Chcete-li vybrat předvolbu s číslem vyšším než 10, stiskněte nejprve tlačítko >10 a
poté příslušná číselná tlačítka.
(Příklad: Chcete-li naladit předvolbu 12, stiskněte nejprve tlačítko >10 a poté tlačítka
1 a 2.)
Zapnutí a vypnutí přístroje
CFD-G500L: Stiskněte tlačítko OPERATE.
CFD-G500: Stiskněte tlačítko POWER nebo OPERATE.
Nastavení hlasitosti
Stiskněte tlačítko VOL +, –.
Poslech přes sluchátka
Připojte sluchátka ke zdířce i (sluchátka).
Nastavení zabarvení zvuku (SOUND/POWER DRIVE
WOOFER)
Máte možnost nastavit zabarvení reprodukovaného zvuku.
Výběr charakteristiky zvuku
Stiskněte opakovaně SOUND, abyste zadali požadované zabarvení zvuku.
Dálkový ovladač
Umístění ovládacích prvků
FUNCTION
BAND
VOL +*,
x
., >
Z PUSH
OPEN/CLOSE
VOL +*,
TUNE , +
DISPLAY
ENTER
MEMORY
MODE
i
Číselná tlačítka
x
u*
LINE
OPR/BATT
Vložení disku CD
Stranou se štítkem nahoru
Vložení kazety
Strana, kterou chcete
přehrávat, směrem nahoru
RADIO BAND
AUTO PRESET
SOUND
Displej
Senzor dálkového ovládání
Celkový počet stop
Naprogramovaná stopa
Pořadí přehrávání
DE
Celková doba přehrávání
Displej
*Na tlačítku je umístěn vystouplý bod.
., >
PRESET , +
N
X
SLEEP
MODE
TUNE +,
WOOFER
SOUND
SLEEP
LINE IN
Přehrávání disku CD
1 Stisknutím tlačítka OPERATE (nebo POWER) přístroj zapněte.
2 Vložte disk CD do prostoru pro kompaktní disk.
3
Stisknutím tlačítka Z PUSH OPEN/CLOSE zavřete prostor pro kompaktní disk.
4
Stiskněte tlačítko u
(
N
na dálkovém ovladači).
Přehrávač přehraje jednou všechny stopy.
Funkce
zastavení přehrávání
pauza v přehrávání
přechod na další stopu
přechod na předchozí stopu
vyjmutí kompaktního disku
nalezení konkrétního místa
během poslechu
nalezení konkrétního místa
během sledování displeje
nalezení určité stopy*
* Pokud na displeji svítí indikátor „SHUF“ nebo „PGM“, nelze vyhledávat stopy. Indikátor
vypnete stisknutím tlačítka x.
Tip
Chcete-li vyhledat stopy s číslem vyšším než 10, stiskněte nejprve tlačítko >10 a poté
odpovídající číselná tlačítka na dálkovém ovladači.
Příklad: Chcete-li přehrát stopu číslo 23, stiskněte nejprve tlačítko >10 a poté tlačítka 2 a 3.
Použití displeje
Kontrola celkového počtu stop a doby přehrávání
Při zastaveném přehrávání stiskněte tlačítko DISPLAYENTERMEMORY (viz obr. D).
Kontrola zbývajícího času
Při přehrávání disku CD stiskněte opakovaně tlačítko DISPLAYENTERMEMORY.
Údaje na displeji se mění následujícím způsobem:
t číslo aktuální stopy a doba přehrávání
r
číslo aktuální stopy a zbývající doba přehrávání této stopy*
r
počet zbývajících stop a zbývající doba přehrávání disku CD
* U stop s vyšším číslem než 20 bude zbývající čas znázorněn na displeji takto „- -:- -“.
Výběr režimu přehrávání
Stiskněte opakovaně tlačítko MODE, až se na displeji zobrazí indikátory „REP 1“
„REP ALL“ „SHUF“ „SHUF REP“ „PGM“ „PGM REP“. Poté pokračujte takto:
Funkce
opakování jedné stopy
opakování všech stop
náhodné přehrávání
opakování stop
v náhodném pořadí
naprogramované
přehrávání
opakování
naprogramovaných stop
Na dálkovém ovladači
Jakmile vyberete indikátor „PGM“ nebo „PGM REP“, stiskněte číselná tlačítka pro
požadovanou stopu (až 20 stop), poté stiskněte tlačítko N.
Zrušení vybraného režimu přehrávání
Stiskněte opakovaně tlačítko MODE, dokud z displeje nezmizí vybraný režim.
Kontrola naprogramovaných stop a pořadí přehrávání na displeji
Chcete-li před přehráváním zkontrolovat pořadí stop, stiskněte tlačítko
DISPLAYENTERMEMORY.
Při každém stisknutí tohoto tlačítka se zobrazí číslo další stopy v naprogramovaném pořadí.
Změna aktuálního programu
Pokud se nepřehrává disk CD, stiskněte jednou tlačítko x. Pokud se přehrává disk
CD, stiskněte tlačítko dvakrát. Aktuální program bude vymazán. Poté podle pokynů
pro sestavení programu sestavte nový program.
Tipy
Stejný program si můžete přehrát ještě jednou, protože tento je uložen v paměti, dokud
neotevřete přihrádku na disky.
Vytvořený program si můžete nahrát. Po vytvoření programu vložte prázdnou kazetu a
stisknutím tlačítka z spuste nahrávání.
Přehrávání kazety
1 Stisknutím tlačítka OPERATE (nebo POWER) přístroj zapněte.
2 Stisknutím tlačítka xZ otevřete kazetový prostor a vložte nahranou
kazetu. Zavřete kazetový prostor. Používejte výhradně kazety typu
TYPE I (Normal).
3 Stiskněte tlačítko N.
Funkce
zastavení přehrávání
rychlé převíjení dopředu nebo dozadu
pauza v přehrávání
vyjmutí kazety
Nahrávání
1 Stisknutím tlačítka OPERATE (nebo POWER) přístroj vypněte.
2 Stisknutím tlačítka xZ otevřete kazetový prostor a vložte prázdnou
kazetu. Používejte výhradně kazety typu TYPE I (Normal).
3 Vyberte zdroj, ze kterého chcete nahrávat.
Nahrávání z CD přehrávače
Stiskněte tlačítko x a vložte disk CD (viz část „Přehrávání disku CD“).
Nahrávání z rozhlasu
Stiskněte tlačítko RADIO BANDAUTO PRESET a nalate požadovanou
stanici (viz část „Poslech rozhlasu“).
4 Stisknutím tlačítka z spuste nahrávání.
(Tlačítko N bude stisknuto automaticky.)
Funkce
zastavení nahrávání
pauza v nahrávání
Tipy
Nastavení hlasitosti nebo barvy zvuku nemá na nahrávání vliv.
Pouze CFD-G500L: Pokud se při příjmu vysílání v pásmu MW/LW ozývají po stisknutí
tlačítka z v kroku 4 šumy, vyberte stisknutím tlačítka MODE polohu režimu ISS
(Interference Suppress Switch), která co nejvíce potlačuje šum.
Nejlepších výsledků dosáhnete, bude-li přístroj při nahrávání napájen ze sítě.
Chcete-li smazat nahrávku, postupujte takto:
1 Vložte do přístroje kazetu, jejíž záznam chcete vymazat.
2 Stiskněte tlačítko X.
3 Stiskněte tlačítko z. (Tlačítko N bude stisknuto automaticky.)
4 Stiskněte tlačítko X.
Připojení přídavného zařízení
Přes reproduktory tohoto přístroje můžete poslouchat také zvuk z dalších přístrojů,
například televizoru, videorekordéru a přenosného přehrávače MD či CD.
Než začnete se zapojováním, přesvědčte se, že jsou všechny přístroje vypnuté.
Podrobné informace o zapojení jsou uvedeny v návodu k připojovanému zařízení.
Připojení zařízení
1 Spojte zdířku LINE IN tohoto přehrávače s výstupní zdířkou nebo zdířkou
sluchátek televizoru, videorekordéru nebo jiného zařízení pomocí
spojovacího kabelu audio* (není součástí dodávky).
* Pro nahrávací zařízení MiniDisc: kabel se stereofonním mini
konektorem na obou stranách.
* Pro televizor a videorekordér: kabel se stereofonním mini konektorem
na jedné straně a dvěma audio konektory na druhé straně.
2 Stisknutím tlačítka LINE zobrazte indikátor „LInE“.
3 Spuste přehrávání na zařízení připojeném do zdířky LINE IN přehrávače.
Nahrávání zvuku z připojeného zařízení
1 Vložte prázdnou kazetu.
2 Stisknutím tlačítka LINE zobrazte indikátor „LInE“.
3 Stiskněte tlačítko z.
Spustí se nahrávání.
4 Spuste přehrávání na zařízení připojeném do zdířky LINE IN přehrávače.
Poznámka
Chcete-li předejít chybné funkci přístroje, připojte pevně všechny kabely.
POWER DRIVE WOOFER
OPERATE
(POWER)
OPERATE
(POWER)
*
Zesílení basů
Stisknutím tlačítka POWER DRIVE WOOFER (na dálkovém ovladači WOOFER) vyberte
na displeji indikátor nebo . Efektivnější je . Je-li
použita funkce POWER DRIVE WOOFER, rozsvítí se kroužek na předním panelu.
Chcete-li se vrátit k běžnému zvuku, tiskněte tlačítko, dokud indikátor na displeji
nezhasne.
Poznámky
Je-li nastaven časovač vypnutí, kroužek se nerozsvítí ani v případě, že je použita funkce
WOOFER.
Při použití sluchátek není funkce WOOFER aktivní.
Usínání s hudbou
1 Začněte přehrávat požadovaný zdroj hudby.
2 Stiskněte tlačítko SLEEP.
3 Stisknutím tlačítka SLEEP vyberte dobu automatického vypnutí.
Při každém stisknutí tlačítka se indikátor změní takto: „60“ t „90“ t
„120“ t „OFF“ t „10“ t „20“ t „30“.
Zrušení funkce automatického vypnutí přehrávání
Stisknutím tlačítka OPERATE (nebo POWER) přístroj vypněte.
Poznámka
Pokud chcete tuto funkci použít s přehráváním kazety, postupujte takto:
Je-li délka jedné strany kazety větší než nastavený čas, přehrávač se nevypne, dokud se
kazeta nepřehraje až na konec.
Volba
Výsledek
silný, jasný zvuk, zvýraznění nízkého a vysokého zvukového
rozsahu
slabý, široký zvuk, zvýraznění vysokého a středního
zvukového rozsahu
perkusní zvuk, zesílení basů
přítomnost vokálů, zesílení středního zvukového rozsahu
celý dynamický rozsah pro hudbu, jako je klasická hudba
Tlačítko
x
u
(
X
na dálkovém ovladači)
Chcete-li pokračovat v přehrávání, stiskněte toto
tlačítko znovu.
>
.
Z PUSH OPEN/CLOSE
> (dopředu) nebo . (dozadu), dokud nenajdete
hledané místo
> (dopředu) nebo . (dozadu), dokud nenajdete
hledané místo
číselné tlačítko odpovídající číslu stopy
Volba
„REP 1“
„REP ALL“
„SHUF“
„SHUF REP“
„PGM“
„PGM REP“
Poté postupujte takto
Stisknutím tlačítka . nebo > vyberte
stopu, kterou chcete opakovat, poté
stiskněte tlačítko u.
Stiskněte tlačítko u.
Stiskněte tlačítko u.
Stiskněte tlačítko u.
Pomocí tlačítek . nebo > a tlačítka
DISPLAYENTERMEMORY zadejte stopy
které chcete naprogramovat, v požadovaném
pořadí (až 20 stop - viz obr. E). Poté
stiskněte tlačítko u.
Pomocí tlačítek . nebo > a tlačítka
DISPLAYENTERMEMORY zadejte stopy
které chcete naprogramovat, v požadovaném
pořadí (až 20 stop). Poté stiskněte tlačítko u.
Tlačítko
xZ
M nebo m
X
Chcete-li pokračovat v přehrávání,
stiskněte toto tlačítko znovu.
xZ
Tlačítko
xZ
X
Chcete-li pokračovat v nahrávání, stiskněte
toto tlačítko znovu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CFD-G500L Návod na používanie

Kategória
Automobilové mediálne prijímače
Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre