Hilti DX 76 Návod na používanie

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Návod na používanie
282470
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Gebruiksaanwijzing nl
Használati utasítás hu
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
vod k obsluze cs
vod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководство за обслужване bg
Пайдалану бойынша басшылық kk
Instrucţiuni de utilizare ro
DX 76
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Vsadzovací prístroj DX 76
Pred uvedením do prevádzky si bezpodmie-
nečne prečítajte návod na používanie.
Tento návod na používanie odkladajte vždy pri
prístroji.
Prístroj odovzdávajte iným osobám vždy s ná-
vodom na používanie.
Obsah Strana
1Bezpečnostnépokyny 119
2Všeobecnéinformácie 121
3Opis 122
4 Príslušenstvo, spotrebný materiál 124
5 Technické údaje 124
6Predpoužitím 125
7 Obsluha 125
8 Údržba a ošetrovanie 128
9 Poruchy a ich odstraňovanie 130
10 Likvidácia 132
11 Záruka výrobcu na prístroje 133
12 Vyhlásenie o zhode ES (originál) 133
13 Potvrdenie skúšky CIP 133
14 Zdravie používateľov a bezpečnosť 134
1 Čísla odkazujú vždy na obrázky. Obrázky k textu
nájdete na rozkladacích stranách. Pri študovaní návodu
ich majte vždy otvorené.
V texte tohto návodu na obsluhu sa pojmom "prístroj"
vždy označuje vsadzovací prístroj DX 76.
Konštrukčné časti prístroja a ovládacie prvky 1
Prístroj DX 76
@
Zásobník klincov MX 76
;
Prítlačný kolík
=
Montážny otvor ochranného krytu
%
Rukoväť opakovania
&
Šachta zásobníka nábojok
(
Náhľadové okienko na kontrolu nabíjania
)
Koliesko regulácie výkonu
+
Ukazovateľ regulácie výkonu
§
Kryt (čalúnená opierka)
/
Plášť obalu
:
Čalúnenie rukoväti
·
Spúšť
$
Páčka na demontáž vedenia piesta
£
Posuvná objímka
|
Telo zásobníka
¡
Ochranný kryt zásobníka klincov
Q
Doraz (prvok)
W
Vetracie štrbiny
E
Vedenie klincov X‑76‑F‑15
R
Ochranný kryt prístroja
Opotrebovávané súčasti
T
Piest
Z
Zastavovač piesta
1 Bezpečnostné pokyny
1.1 Základné bezpečnostné opatrenia
Okrem bezpečnostno-technických pokynov, uvede-
ných v jednotlivých častiach tohto návodu na použí-
vanie, sa vždy musia striktne dodržiavať nasledujúce
pokyny.
1.1.1 Používanie nábojok
Používajte len nábojky Hilti alebo nábojky rovnakej
kvality.
Pokiaľ sa v prístrojoch Hilti používajú menej kvalitné
nábojky, môžu sa z nespáleného prachu tvoriť usadeniny,
ktoré náhle explodujú a môžu spôsobiť ťažké poranenia
používateľa a osôb v jeho okolí. Nábojky musia spĺňať
jednu z nasledujúcich minimálnych požiadaviek:
a) Príslušný výrobca musí byť schopný doložiť
úspešnú skúšku podľa normy EU EN 16264 alebo
b) musí mať značku zhody CE (od júla 2013 v
povinne predpísané).
UPOZORNENIE
Všetky nábojky Hilti pre vsadzovacie prístroje úspešne
otestované podľa EN 16264. Pri skúškach definovaných
v norme EN 16264 ide o systémové testy špecifických
kombinácií nábojok a prístrojov, ktoré vykonávajú certifi-
kačné inštitúcie. Označenie prístroja, názov certifikačnej
inštitúcie a číslo systémového testu vytlačené na obale
nábojky.
Pozri ti príklad obalu na: www.hilti.com/dx-cartridges.
1.1.2 Bezpečnosť osôb
a) Pri práci buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo
robíte a pri práci s prístrojom pre priamu montáž
postupujte s rozvahou. Ak ste unavení alebo pod
vplyvom drog, alkoholu alebo liekov, prístroj ne-
používajte. Okamih nepozornosti pri používaní prí-
stroja môže viesť k vážnym poraneniam.
sk
119
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
b) Vyhýbajte sa neprirodzenej polohe. Dbajte na sta-
bilnú polohu umožňujúcu udržanie rovnováhy.
c) Prístroj nikdy nesmerujte na seba alebo na iné
osoby.
d) Prístroj nikdy nepritláčajte k vlastnej ruke alebo
k inej časti tela (resp. inej osoby).
e) Pri práci dbajte na bezpečnú vzdialenosť iných
osôb, najmä detí.
f) Ramená pri používaní prístroja držte zohnuté (nie
narovnané).
1.1.3 Starostlivé zaobchádzanie a používanie
prístrojov na priamu montáž
a) Používajte správny prístroj. Prístroj nepoužívajte
na účely, na ktoré nie je určený, ale iba na pred-
písané účely a v bezchybnom stave.
b) Prístroj v pravom uhle pritlačte na pracovnú plo-
chu.
c) Aktivovaný prístroj nikdy nenechávajte bez do-
zoru.
d) Pred čistením, opravami a nastavovanímprístroja,
pri prerušení práce, ako aj pred odložením, prí-
stroj vždy vyprázdnite (odstráňte nábojku a kli-
nec).
e) Nepoužívaný prístroj sa musí vyprázdniť a ulo-
žiť na suchom, vyvýšenom alebo uzamykateľnom
mieste mimo dosahu detí.
f) Skontrolujte prípadné poškodenie prístroja
a príslušenstva. Pred každým ďalším použitím
prístroja sa musí vykonať kontrola správnej
funkcie ochranných prostriedkov alebo mierne
opotrebovaných častí. Skontrolujte, či sa
pohyblivé časti prístroja voľne pohybujú a nikde
nezadŕhajú, alebo či jednotlivé časti prístroja nie
poškodené. Všetky časti musia byť správne
namontované a musia spĺňať všetky podmienky
na bezchybné používanie prístroja. Poškodené
ochranné zariadenia a diely sa musia dať
odborne oprav alebo vymeniť v autorizovanom
servisnom stredisku Hilti, pokiaľ v návode na
používanie nie je uvedené inak.
g) Spúšť stlačte iba vtedy, keď je prístroj úplne
kolmo pritlačený k podkladu.
h) Prístroj pri vsadzovaní vždy pevne držte v pravom
uhle voči podkladu. Tým sa zabráni vychýleniu
klinca od materiálu podkladu.
i) Klinec nikdy nevsadzujte na dvakrát, môže to
viesť k zlomeniu alebo zaseknutiu klinca.
j) Klince nikdy nevsadzujte do jestvujúcich otvo-
rov okrem prípadov odporúčaných spoločnosťou
Hilti.
k) Vždy dodržiavajte smernice na používanie.
l) Ak to podmienky použitia umožňujú, používajte
ochranný kryt.
m) Zásobník ani vedenie klincov nevyťahujte späť
rukou, prístroj sa tým za určitých okolností môže
aktivovať. Aktivácia by umožnila aj vsadzovanie
do častí tela.
1.1.4 Pracovisko
a) Zabezpečte dostatočné osvetlenie pracoviska.
b) Prístroj používajte len na dobre vetraných pracov-
ných miestach.
c) Klince nevsadzujte do nevhodného materiálu
podkladu. Do príliš tvrdého materiálu, napríklad
do zváranej ocele alebo liatiny. Do príliš mäkkého
materiálu, napríklad do dreva a sadrokartónu.
Do príliš krehkého materiálu, napríklad do skla
a obkladačiek. Vsadzovanie do týchto materiálov
môže viesť k zlomeniu klinca, odštiepeniu alebo
prerazeniu materiálu.
d) Nevsadzujte klince do skla, mramoru, plastu,
bronzu, mosadze, medi, skál/skalnatých hornín,
izolačného materiálu, dutých tehál, keramických
tehál, tenkých plechov (< 3 mm), liatiny a plyno-
betónu.
e) Pred vsadzovaním klincov sa uistite, že sa za
alebo pod vami nenachádza nijaká osoba.
f) Na pracovisku udržujte poriadok. Odstráňte z pra-
coviska predmety, o ktoré by ste sa mohli poraniť.
Neporiadok na pracovisku môže byť príčinou úrazu.
g) Rukoväti udržiavajte suché, čisté a bez oleja alebo
tuku.
h) Používajte obuv s protišmykovou podrážkou.
i) Zohľadnite vplyvy vonkajšieho prostredia. Prí-
stroj nevystavujte nepriaznivému počasiu, nepou-
žívajte ho vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Prí-
stroj nepoužívajte, ak hrozí riziko požiaru alebo
explózie.
1.1.5 Mechanické bezpečnostné opatrenia
a) Zvoľte si správnu kombináciu vedení klincov
a klincov. Ak sa nepoužije správna kombinácia,
môže to viesť k zraneniam, poškodí sa prístroj
a/alebo bude ovplyvnená kvalita upevnenia.
b) Používajte iba klince, ktoré určené a schválené
pre tento prístroj.
c) Do zásobníka, ktorý nie je správne namontovaný
na prístroji, nevkladajte žiadne klince. Klince sa
môžu z prístroja prudko vymrštiť.
d) Nepoužívajte opotrebovaný zastavovač piesta
a na pieste nevykonávajte žiadne manipulačné
úkony.
sk
120
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
1.1.6 Tepelné bezpečnostné opatrenia
a) Ak je prístroj prehriaty, nechajte ho vychladnúť.
Neprekračujte maximálnu frekvenciu vsadzova-
nia.
b) Pri údržbe prístroja pred jeho vychladnutím bez-
podmienečne používajte pracovné rukavice.
c) Ak dochádza k roztavovaniu na plastových pá-
soch s nábojkami, nechajte prístroj vychladnúť.
1.1.7 Nebezpečenstvo explózie
a) Používajte len nábojky, ktoré pre prístroj po-
volené.
b) Opatrne odstráňte pás s nábojkami z prístroja.
c) Nepokúšajte sa odstraňovať nábojky zo zásobní-
kového pásu alebo z prístroja násilím.
d) Nepoužité nábojky sa musia uchovávať na
suchom, vysoko položenom alebo uzamknutom
mieste, mimo dosahu detí.
1.1.8 Osobná ochranná výbava
Používateľ a osoby zdržiavajúce sa v blízkosti mu-
sia počas používania a odstraňovania chýb prístroja
používať vhodné ochranné okuliare, ochrannú prilbu
achráničesluchu.
2 Všeobecné informácie
2.1 Signálne slová a ich význam
NEBEZPEČENSTVO
Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečen-
stva, ktoré môže spôsobiť ťažký úraz alebo usmrtenie.
VÝSTRAHA
V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť
k ťažkým poraneniam alebo k usmrteniu.
POZOR
V prípade možnej nebezpečnej situácie, kto by mohla
viesť k ľahkým zraneniam osôb alebo k vecným škodám.
UPOZORNENIE
Pokyny na používanie a iné užitočné informácie
2.2 Význam piktogramov a ďalšie pokyny
Výstražné symboly
Výstraha
pred
všeobecným
nebezpečen-
stvom
Výstraha
pred
výbušnými
látkami
Upozornenie
na horúci
povrch
Príkazové znaky
Používajte
ochranné
okuliare
Používajte
ochrannú
prilbu
Používajte
chrániče
sluchu
Používajte
ochranné
rukavice
Pred
použitím si
prečítajte
návod na
používanie
Miesto s identifikačnými údajmi na prístroji
Typové označenie a sériové číslo uvedené na typo-
vom štítku prístroja. Tieto údaje si poznačte do svojho
návodu na používanie a uvádzajte ich, kedykoľvek poža-
dujete informácie od nášho zastúpenia alebo servisného
strediska.
Typ:
Generácia: 01
Sériové číslo:
sk
121
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
3Opis
3.1 Používanie v súlade s určeným účelom
Prístroj slúži profesionálnemu používateľovi v hlavných a vedľajších stavebných profesiách na vsadzovanie upevňova-
cích prvkov do ocele.
Prístroj sa smie použív len s ručným vedením.
Manipulácia alebo zmeny na prístroji nie dovolené.
Prístroj sa nesmie používať vo výbušnej alebo horľavej atmosfére, ak nie jenatoschválený.
Pre vylúčenie rizika úrazu používajte iba originálne Klince, nábojky, príslušenstvo a náhradné diely značky Hilti alebo
výrobky rovnakej kvality.
Dodržujtepokynynapoužívanie,ošetrovanie a údržbu, uvedené v návode na používanie.
Ak bude prístroj alebo jeho prídavné zariadenia nesprávne používať nekvalifikovaný personál alebo ak sa prístroj bude
používať v rozpore s predpísaným účelom jeho využitia, môže dôjsť k vzniku nebezpečenstva.
Prístroj smie obsluhovať, ošetrovať a opravovať iba autorizovaný a kvalifikovaný personál. Tento personál musí byť
špeciálne poučený o prípadných rizikách.
Ako pri všetkých prachom poháňaných vsadzovacích prístrojoch tvoria prístroj, zásobník, nábojky a upevňovacie prvky
technickú jednotku. To znamená, že bezproblémové upevňovanie s týmto systémom je možné zaručiť len vtedy, keď
použité upevňovacie prvky Hilti a nábojky špeciálne vyrobené pre toto náradie, resp. výrobky rovnakej kvalitatívnej
úrovne. Len pri dodržaní týchto podmienok platia odporúčania spoločnosti Hilti týkajúce sa upevnenia a použitia.
Tento prístroj poskytuje päťnásobnú ochranu na zaistenie bezpečnosti používateľa prístroja a jeho okolitého pracov-
ného prostredia.
3.2 Piestový princíp s piestovou brzdou
Energia náplne nábojky je prenášaná na piest, ktorého zrýchlené telo vsadí klinec do podkladu. Vďaka použitiu
piestového princípu možno prístroj klasifikovať ako "Low Velocity Tool" (prístroj s malou rýchlosťou). V pieste sa
nachádza približne 95 % kinetickej energie. Pretože na konci procesu vsadzovaniasapiestvkaždomprípadezastaví
v prístroji, zostáva prebytočná energia v prístroji. Tak pri správnom používaní prakticky vylúčené nebezpečné
priestrely s výstupnou rýchlosťou prvku viac ako 100 m/s.
3.3 Pádová poistka
Prepojením zápalného mechanizmu s dráhou pritlačenia vzniká pádová poistka. Pri náraze prístroja na tvrdý podklad
nemôže preto dôjsť k odpáleniu, a to bez ohľadu na uhol dopadu prístroja na podklad.
3.4 Poistka spúšte
Poistka spúšte zaručuje, že samotným stlačením spúšte sa vsadzovanie nespustí. Proces vsadzovania je možné
spustiť len vtedy, keď je prístroj dodatočne aj úplne pritlačený na pevný podklad.
3.5 Prítlačná poistka
Prítlačná poistka vyžaduje, aby prítlač sila bola aspoň 50 N, takže proces vsadenia je možné vykonať iba s úplne
pritlačeným prístrojom.
3.6 Vypínací mechanizmus
Prístroj navyše disponuje aj vypínacím poistným mechanizmom. To znamená, že pri stlačenej spúšti a následnom
pritlačení prístroja nedôjde k jeho spusteniu. Prístroj teda možno spust len vtedy, keď bol najskôr správne pritlačený
a potom bola stlačená spúšť.
3.7 Prístroj DX 76, aplikácie a sortiment upevňovacích prvkov
Upevňovanie profilových plechov na oceľ, hrúbka ocele 6 mm plná oceľ
Sortiment Označenie pre objednávanie Poznámka
Upevňovacie prvky
X‑ENP‑19 L15 MX 10 klincov na jeden zásobní-
kový pás
Zásobník klincov MX 76
Súprava s piestom X‑76‑P‑ENP
sk
122
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
Sortiment Označenie pre objednávanie Poznámka
Upevňovacie prvky
X‑ENP‑19 L15 Jednotlivý klinec
Vedenie jednotlivých klincov X‑76‑F‑15
Upevňovanie profilových plechov na oceľ, hrúbka ocele 3‑6 mm
Sortiment Označenie pre objednávanie Poznámka
Upevňovacie prvky
ENP2K‑20 L15 MX 10 klincov na jeden zásobní-
kový pás
Zásobník klincov MX 76
Piest X‑76‑P‑ENP2K
Sortiment Označenie pre objednávanie Poznámka
Upevňovacie prvky
ENP2K‑20 L15 Jednotlivý klinec
Vedenie jednotlivých klincov X‑76‑F‑15‑P
Upevňovanie spriahacích kotiev
Sortiment Označenie pre objednávanie Poznámka
Upevňovacie prvky
X‑ENP‑21 HVB Po 2 kusy na jednu spriahaciu
kotvu
Spriahacie kotvy X‑HVB 50/ 80/ 95/ 110/ 125/
140
Vedenie klincov X‑76‑F‑HVB
Piest X‑76‑P‑HVB
Upevňovanie profilových plechov na betón (DX-Kwik)
Sortiment Označenie pre objednávanie Poznámka
Upevňovacie prvky
NPH2‑42 L15
Vedenie klincov X‑76‑F‑Kwik
Piest X‑76‑P‑Kwik
Špeciálny vrták
TX‑C 5/23
Špeciálny vrták na predvŕtanie
Upevňovanie prvkov (priemer 10 mm) pre upevnenia mrežových roštov
Sortiment Označenie pre objednávanie Poznámka
Upevňovacie prvky
EM8-15FP10, X-CRM8-15
FP10/ X‑CR M8
Na inštaláciu X‑FCM,
X-FCM-F, X‑FCM‑R, X‑FCP‑F,
X‑FCP‑R
Vedenie klincov X-76-F-10
Piest X‑76‑P-GR
Pomôcka na zarazenie Pomôcka na zarazenie Na posúvanie upevňovacích
prvkov smerom dozadu
Vystreďovacie zariadenie Vystreďovacie zariadenie 25 Na vedenie klincov X-76-F-10
Vystreďovacie zariadenie Vystreďovacie zariadenie 30 Na vedenie klincov X-76-F-10
Upevňovanie prvkov (priemer 10 mm) na rôzne upevňovanie na oceľový podkladabetón
Sortiment Označenie pre objednávanie Poznámka
Upevňovacie prvky
DS 27‑37, DSH 57 P10
Klince na upevňovanie dreve-
ných lát na betón a oceľ, od
62 mm sa musia klince predtĺ-
kať
Upevňovacie prvky
EDS 19‑27 P10
Klince na upevňovanie dreve-
ných lát na oceľ
sk
123
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
Sortiment Označenie pre objednávanie Poznámka
Upevňovacie prvky
EW10-30 P10. X-EW10-27
P10, X-EM10-24 P10
10 mm klince na oceľové pod-
klady
Vedenie klincov X‑76‑F‑10
Piest X‑76‑P‑10
4 Príslušenstvo, spotrebný materiál
Označenie
Číslo výrobku, opis
Kufor Hilti DX 76 KD, veľký, s uzamykateľnou priehradkou na ná-
bojky
Kufrík prístroja so sobníkom DX 76 MX
Čistiaca súprava
DX 76 / 860‑ENP, Plochá kefka, okrúhla kefka 25,
okrúhla kefka 8, tyčka, čistiaca textília
Sprej Hilti
Súprava piesta a zastavovača piesta
X‑76‑PS
Ochranný kryt zásobníka a vedení klincov
Meradlo DX 76
Typ nábojok Označenie pre objednávanie
Najsilnejšia náplň (USA) 6.8/18 M čierne (fialové)
Extra silná náplň 6.8/18 M čierne
Veľmi silná náplň 6.8/18 M červené
Silná náplň
6.8/18 M modré
Slabá náplň
6.8/18 M zelené
5 Technické údaje
Technické zmeny vyhradené!
UPOZORNENIE
*pre bezporuchovú prevádzku
Prístroj
DX 76 MX
Hmotnosť so zásobníkom
4,35 kg
Rozmery (D × Š × V)
450mm×101mm×352mm
Kapacita zásobníka 10 prvkov
Dráha pritlačenia
32 mm
Sila pritlačenia
190…240 N
Aplikačná teplota/teplota okolia
-15…+50 °C
Maximálna priemerná frekvencia vsadzovania* 600/h
sk
124
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
6 Pred použitím
UPOZORNENIE
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na ob-
sluhu.
6.1 Kontrola prístroja
Uistite sa, že sa v prístroji nenachádza pás s nábojkami.
Ak sa pás s nábojkami v prístroji nachádza, opakovaným
stláčaním rukoväti opakovania ho posúvajte, kým ho
nebudete môcť zachytiť na výstupnej strane nábojok.
Následne pás s nábojkami vytiahnutím odstráňte.
Skontrolujte poškodenie všetkých vonkajších častí prí-
stroja a preverte bezchybnú funkciu všetkých ovládacích
prvkov. Prístroj nepoužívajte v prípade poškodenia jeho
častí alebo pri narušenej funkcii ovládacích prvkov. Prí-
stroj nechajte opraviť v autorizovanom servisnom stre-
disku firmy Hilti.
Skontrolujte opotrebovanie a správnu montáž piesta a za-
stavovača piesta.
7Obsluha
UPOZORNENIE
Pri držaní druhou rukou musíte túto ruku umiestniť tak,
aby ste nezakryli žiadne vetracie výrezy ani otvory.
VÝSTRAHA
Počas vsadzovania môže odletovať materiál alebo
prudko vyletieť materiál sobníkového pásu. Používajte
(používateľ a osoby nablízku) ochranu očí a ochrannú
prilbu. Odletujúci materiál môže spôsobiť poranenie tela
aočí.
POZOR
Vsadzovanie klincov sa aktivuje zapálením nábojky. Pou-
žívajte (používateľ a osoby nablízku) chrániče sluchu.
Prílišný hluk môže poškodiť sluch.
VÝSTRAHA
Pritlačením o časť tela (napr. o ruku) sa prístroj uvedie do
pohotovostného stavu, čo je nežiaduce. Pohotovostný
stav umožní aj vsadenie do jednotlivých častí tela (ne-
bezpečenstvo poranenia klincom alebo piestom). Prístroj
nikdy nepritláčajte k častiam tela.
POZOR
Klinec nikdy nevsadzujte na dvakrát, môže to viesť
k zlomeniu alebo zaseknutiu klinca.
POZOR
Klince nikdy nevsadzujte do jestvujúcich otvorov ok-
rem prípadov odporúčaných spoločnosťou Hilti.
POZOR
Ak je prístroj prehriaty, nechajte ho vychladnúť. Ne-
prekračujte maximálnu frekvenciu vsadzovania.
7.1 Používanie
Smernice pre upevňovanie. Vždy dodržiavajte tieto smer-
nice na používanie.
UPOZORNENIE
Pre podrobnejšie informácie si od regionálneho zastú-
peniafirmyHiltiprosímvyžiadajtetechnickésmernici
národné technické predpisy.
7.2 Postup pri nesprávnom odpálení nábojky
Pri chybnom odpálení nábojky, resp. úplnom zlyhaní od-
pálenia, postupujte vždy nasledovne:
Prístroj držte pritlače 30 sekúnd oproti pracovnému
povrchu.
Ak sa nábojka stále neodpáli, oddiaľte prístroj od pra-
covného povrchu, pričom však dávajte pozor, aby ste ho
nenasmerovali voči sebe alebo nejakej inej osobe.
Posuňte pás s nábojkami pomocou funkcie opakovania
o ďalšiu nábojku; spotrebujte zvyšné nábojky z pásu
s nábojkami; odstráňte spotrebovaný pás s nábojkami
a zlikvidujte ho tak, aby bolo vylúčené jeho opätovné
použitie, či použitie omylom.
7.2.1 Nasadenie pásov s klincami do zásobníka 2
Zhora nasúvajte pásy s klincami do zásobníka, kým
podložka posledného klinca nezacvakne v zásobníku.
7.2.2 Výber nábojok 3
1. Určite pevnosť ocele a hrúbku materiálu podkladu.
2. Zvoľte si vhodnú nábojku, ako aj nastavenie výkonu
podľa odporúčania pre nábojky.
UPOZORNENIE Podrobné odporúčania týkajúce sa
nábojok si pozrite v príslušných povoleniach alebo
v príručke Hilti o priamej montáži
sk
125
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
7.2.3 Nasadenie pásu s nábojkami 4
Pás s nábojkami úplne posuňte do bočnej šachty zásob-
níka nábojok.
7.2.4 Vsadzovanie s prístrojom so zásobníkom 5
1. Prístroj v pravom uhle pritlačte na pracovnú plochu.
2. Potiahnutím spúšte aktivujete vsadzovanie.
3. Na ďalšie vsadzovanie musíte posunúť rukoväť opa-
kovania dozadu a opäť dopredu.
7.2.5 Kontrola a nastavenie vyčnievania
klincov 67
UPOZORNENIE
Otáčaním regulačného kolieska výkonu môžete ovládať
výkon prístroja. (stupeň 1 = minimum; stupeň 4 = maxi-
mum)
1. Pomocou meradla skontrolujte presah klinca.
2.
Ak upevňovací prvok preniká do príliš malej hĺbky,
musíte zvýšiť výkon. Nastavte výkon na regulačnom
koliesku výkonu o jeden stupeň vyššie. Ak upev-
ňovací prvok preniká do príliš veľkej hĺbky, musíte
výkon znížiť. Nastavte výkon na regulačnom koliesku
výkonu o jeden stupeň nižšie.
3. Vsaďte jeden upevňovací prvok.
4. Pomocou meradla skontrolujte presah klinca.
5. Ak upevňovací prvok ešte stále preni do príliš ma-
lej, prípadne do príliš veľkej hĺbky, musíte zopakovať
kroky č. 2 4, kým sa nedosiahne správna bka
vsadzovania. Prípadne môžete použiť silnejšiu, resp.
slabšiu nábojku.
7.3 Vyprázdnenie prístroja
7.3.1 Vybratie nábojok z prístroja 8
VÝSTRAHA
Nepokúšajte sa vyberať nábojky z pása s nábojkami
alebo z prístroja násilím.
1. Viacnásobným zopakovaním pomocou rukoväti
opakovania presuňte pás s nábojkami, kým ho
nebude vidieť cez otvor na vyhadzovanie nábojok.
2. Z otvoru na vyhadzovanie nábojok vytiahnite pás
snábojkami.
7.3.2 Odobratie pásov s upevňovacími prvkami zo
vsadzovacieho prístroja so zásobníkom 9
VÝSTRAHA
Uistite sa, že sa v prístroji nenachádza žiaden pás
s nábojkami. Ak sa v prístroji pás s nábojkami na-
chádza, posúvajte rukoväť opakovania dovtedy, kým
nebude nábojku vidno a potom ju rukou vytiahnite
z vyhadzovacieho okienka nábojok.
POZOR
Pás s klincami je vystreľovaný silou pružiny.
1. Zatlačte pás s upevňovacími prvkami o 5 mm hlbšie
do zásobníka a zadržte ho v tejto pozícii.
2. Palcom zatlačte červený doraz dopredu a podržte
ho v tejto pozícii.
3. Vyberte pás s upevňovacími prvkami zo zásobníka.
7.4 Výmena zásobníka klincov alebo vedenia
klincov (príslušenstvo)
7.4.1 Demontáž 
VÝSTRAHA
V prístroji nesmú byť žiadne nábojky. V zásobníku
klincov alebo vo vedení klincov sa nesmú nachádzať
žiadne klince.
POZOR
Po použití môžu byť ovládané konštrukčné prvky veľmi
horúce. Ak musíte vykonať nasledujúce kroky údržby
bez toho, že by ste prístroj nechali najskôr vychladnúť,
bezpodmienečne noste ochranné rukavice.
1. Uistite sa, že rukoväť opakovania je v základnej
pozícii.
2. Odskrutkujte vedenie klincov (alebo zásobník klin-
cov).
3. Odstráňte piest z vedenia piesta a zastavovač(e)
piesta zo zásobníka klincov.
7.4.2 Montáž 
1. Nasaďte zastavovač(e) piesta v správnej pozícii voči
vedeniu klincov (alebo zásobníku klincov), ktoré sa
bude montovať.
2. Uistite sa, že rukoväť opakovania je v základnej
pozícii.
3. Zasuňte vhodný piest do vedenia piesta v prístroji.
4. Naskrutkujte vedenie klincov (alebo zásobník klin-
cov)navedeniepiestaažnadorazaotočtehospäť,
kým nezacvakne.
5. Pomocou rukoväti opakovania raz zopakujte.
7.5 Upevňovanie s vedením klincov (príslušenstvo)
VÝSTRAHA
Uistite sa, že ochranný kryt je namontovaný na prí-
stroji.
7.5.1 Vloženie upevňovacieho prvku do prístroja na
jednotlivé vsadzovanie 
1. Otočte prístroj tak, aby vedenie klincov smerovalo
nahor.
2. Zaveďte upevňovací prvok do prístroja z hornej
strany.
7.5.2 Výber nábojok 3
1. Určite pevnosť ocele a hrúbku materiálu podkladu.
2. Zvoľte si vhodnú nábojku, ako aj nastavenie výkonu
podľa odporúčania pre nábojky.
UPOZORNENIE Podrobné odporúčania týkajúce sa
nábojok si pozrite v príslušných povoleniach alebo
v príručke Hilti o priamej montáži
7.5.3 Nasadenie pásu s nábojkami 4
Pás s nábojkami úplne posuňte do bočnej šachty zásob-
níka nábojok.
sk
126
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
7.5.4 Vsadzovanie pomocou prístroja na jednotlivé
upevňovanie
1. Prístroj v pravom uhle pritlačte na pracovnú plochu.
2. Potiahnutím spúšte aktivujete vsadzovanie.
3. Pre ďalšievsadzovanie musíte posunúť rukoväť opa-
kovania dozadu a opäť dopredu.
7.5.5 Kontrola a nastavenie vyčnievania
klincov 67
UPOZORNENIE
Otáčaním regulačného kolieska výkonu môžete ovládať
výkon prístroja. (stupeň 1 = minimum; stupeň 4 = maxi-
mum)
Prekontrolujte vyčnievanie klincov a nastavenie výkonu
podľa odseku 7.2.5 "Kontrola a nastavenie vyčnievania
klincov".
7.6 Upevňovanie spriahacích kotiev
(príslušenstvo)  
VÝSTRAHA
Uistite sa, že ochranný kryt je namontovaný na prí-
stroji.
7.6.1 Vloženie prvku do vedenia klincov HVB
UPOZORNENIE
Vsadenie prvého prvku v spriahacej kotve
1. Podľa odseku 7.4 "Výmena/montáž zásobníka klin-
cov alebo vedenia klincov (príslušenstvo)" namon-
tujte vedenie klincov HVB.
2. Presuňte posúvač, pokiaľ nezaskočí a nie je viditeľné
číslo 1.
3. Otočte prístroj tak, aby vedenie klincov smerovalo
nahor.
4. Zaveďte prvok do prístroja zhora do označeného
otvoru.
7.6.2 Nasadenie pásu s nábojkami 4
UPOZORNENIE
Na upevnenie spriahacích kotiev HVB je najlepšie použiť
nábojky čiernej alebo - v niektorých prípadoch - aj čer-
venej farby. Podrobné odporúčania týkajúce sa nábojok
si pozrite v príslušných povoleniach alebo v príručke Hilti
o priamej montáži
Pás s nábojkami úplne posuňte do bočnej šachty zásob-
níka nábojok.
7.6.3 Vsadzovanie s vedením klincov HVB 
1. Dajte spriahaciu kotvu na kladnú dosku. Je pridr-
žiavaná jedným magnetom.
2. Prístroj v pravom uhle pritlačte na pracovnú plochu.
3. Potiahnutím spúšte aktivujete vsadzovanie.
4. Na ďalšie vsadzovanie musíte posunúť rukoväť opa-
kovania dozadu a opäť dopredu.
7.6.4 Kontrola a nastavenie vyčnievania
klincov 67
UPOZORNENIE
Otáčaním regulačného kolieska výkonu môžete ovládať
výkon prístroja. (stupeň 1 = minimum; stupeň 4 = maxi-
mum)
Prekontrolujte vyčnievanie klincov a nastavenie výkonu
podľaodseku7.2.5"Kontrolaanastavenievyčnievania
klincov".
7.6.5 Vloženie druhého prvku do vedenia klincov
HVB 
UPOZORNENIE
Vsadenie druhého prvku v spriahacej kotve
1. Presuňte posúvač, pokiaľ nezaskočí a nie je viditeľné
číslo 2.
2. Otočte prístroj tak, aby vedenie klincov smerovalo
nahor.
3. Zaveďte prvok do prístroja zhora do označeného
otvoru.
7.6.6 Osadenie vedenia klincov HVB 
1. Zaveďte základnú dosku do strmeňa (oblúka) a pri-
tlačte prístroj na pracovnú plochu v pravom uhle.
2. Potiahnutím spúšte aktivujete vsadzovanie.
3. Na ďalšie vsadzovanie musíte posunúť rukoväť opa-
kovania dozadu a opäť dopredu.
7.7 Upevňovanie mrežových roštov (príslušenstvo)
VÝSTRAHA
Uistite sa, že ochranný kryt je namontovaný na prí-
stroji.
7.7.1 Nasadenie klinca do vedenia klincov (F8) pre
mrežový rošt
1. Podľa odseku 7.4 „Výmena/montáž zásobníka klin-
cov alebo vedenia klincov (príslušenstvo)“ namon-
tujte mrežový rošt pre vedenie klincov.
2. Otočte prístroj tak, aby vedenie klincov smerovalo
nahor.
3. Vložte klinec do prístroja z hornej strany.
7.7.2 Nasadenie pásu s nábojkami 4
Pás s nábojkami úplne posuňte do bočnej šachty zásob-
níka nábojok.
7.7.3 Vsadzovanie s vedením klincov pre mrežový
rošt

1. Prístroj pritlačte v pravom uhle na pracovnú plochu.
2. Potiahnutím spúšte aktivujete vsadzovanie.
3.
Ak je to možné, skontrolujte hĺbku prenikania klincov
preverením presahu klincov.
sk
127
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
4. Pri použití príruby naskrutkujte pridržiavaciu prírubu
(uťahovací moment 5 8 Nm).
5. Na ďalšie vsadzovanie musíte posunúť rukoväť opa-
kovania dozadu a opäť dopredu.
7.7.4 Kontrola a nastavenie vyčnievania
klincov 67
UPOZORNENIE
Otáčaním regulačného kolieska výkonu môžete ovládať
výkon prístroja. (stupeň 1 = minimum; stupeň 4 = maxi-
mum)
Prekontrolujte vyčnievanie klincov a nastavenie výkonu
podľa odseku 7.2.5 "Kontrola a nastavenie vyčnievania
klincov".
7.8 Upevňovanie s vedením klincov F10
VÝSTRAHA
Uistite sa, že ochranný kryt je namontovaný na prí-
stroji.
Pri upevňovaní s použitím vedenia klincov F10 postu-
pujte analogicky ako pri upevňovaní s mrežovými roštami
(kapitola 7.7.).
7.9 Upevňovanie profilových plechov na betón
(príslušenstvo DX Kwik)
VÝSTRAHA
Uistite sa, že ochranný kryt je namontovaný na prí-
stroji.
7.9.1 Vloženie prvku do vedenia klincov DX Kwik
1. Podľa odseku 7.4 "Výmena/montáž zásobníka klin-
cov alebo vedenia klincov (príslušenstvo)" namon-
tujte vedenie klincov DX Kwik.
2. Otočte prístroj tak, aby vedenie klincov smerovalo
nahor.
3. Zaveďte upevňovací prvok do prístroja z hornej
strany.
7.9.2 Nasadenie pásu s nábojkami
UPOZORNENIE
Na upevnenie profilového plechu na betón je najlepšie
použiť nábojky modrej farby. Podrobné odporúčania tý-
kajúce sa nábojok si pozrite v príslušných povoleniach
alebo v príručke Hilti o priamej montáži.
Pás s nábojkami úplne presuňte do bočnej šachty zásob-
níka nábojok.
7.9.3 Vsadzovanie s vedením klincov DX Kwik 
1. Predvŕtajte profilový plech, ako aj betónový podklad
pomocou špeciálneho vrtáka.
2. Zaveďte klinec vyčnievajúci z vedenia klincov do
predvŕtaného otvoru a pritlačte prístroj v pravom
uhle.
3. Potiahnutím spúšte aktivujete vsadzovanie.
4. Na ďalšie vsadzovanie musíte posunúť rukoväť opa-
kovania dozadu a opäť dopredu.
7.9.4 Kontrola a nastavenie vyčnievania
klincov 67
UPOZORNENIE
Otáčaním regulačného kolieska výkonu môžete ovládať
výkon prístroja. (stupeň 1 = minimum; stupeň 4 = maxi-
mum)
Prekontrolujte vyčnievanie klincov a nastavenie výkonu
podľaodseku7.2.5"Kontrolaanastavenievyčnievania
klincov".
8 Údržba a ošetrovanie
POZOR
V vislosti od konkrétneho prístroja dochádza v pravidel-
nej prevádzke k znečisteniu akopotrebovaniastíprí-
stroja, ktoré dôležité pre jeho správnu funkciu. Nevy-
hnutným predpokladom na správnu a bezpečnú pre-
vádzku prístroja preto jeho pravidelné prehliadky
a údržba. Pri intenzívnom používaní vám odporúčame,
aby ste prístroj vyčistili a skontrolovali piest a zasta-
vovač piesta aspoň raz denne, najneskôr však po
3 000 vsadeniach!
VÝSTRAHA
V prístroji nesmú byť žiadne nábojky. V zásobníku
klincov alebo vo vedení klincov sa nesmú nachádzať
žiadne klince.
POZOR
Prístroj môže byť v dôsledku používania horúci. Môžete si
popáliť ruky. Pri starostlivosti o prístroj a jeho údržbe
používajte ochranné rukavice. Prístroj nechajte vy-
chladnúť.
8.1 Ošetrovanie prístroja
Povrch prístroja pravidelne čistite mierne navlhčenou
utierkou.
UPOZORNENIE
Na čistenie nepoužívajte žiaden rozprašovač ani parný
čistič! Prístroj nikdy nepoužívajte s upchatými vetracími
štrbinami! Zabráňte vniknutiu cudzích telies do vnútra
prístroja.
8.2 Údržba
Pravidelne kontrolujte prípadné poškodenie všetkých
vonkajších častí prístroja a bezchybnú funkciu všetkých
ovládacích prvkov. Prístroj neprevádzkujte, ak jeho
sk
128
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
časti poškodené alebo ak ovládacie prvky nefungujú
bezchybne. Prístroj nechajte opraviť v servisnom
stredisku Hilti.
Prístroj prevádzkujte len s odporúčanými nábojkami a na-
stavením výkonu. Nesprávna voľba nábojok alebo nasta-
venie príliš veľkej energie môže viesť ku skorým výpad-
kom jednotlivých súčastí prístroja.
POZOR
Nečistoty v prístroji radu DX obsahujú zložky, ktoré môžu
ohroziť vaše zdravie. Pred čistením nevdychujte žiaden
prach/nečistoty. Zabráňte prístupu prachu/nečistôt
k potravinám. Po čistení prístroja si umyte ruky. Na
údržbu/mazanie komponentov prístroja nikdy nepou-
žívajte tuk. Môže to viesť k poruchám funkcií prístroja.
Používajte výlučne sprej Hilti alebo výrobky porovna-
teľnej kvality.
8.2.1 Kontrola piesta, výmena piesta/zastavovača
piesta
VÝSTRAHA
V prístroji nesmú byť žiadne nábojky. V zásobníku
klincov alebo vo vedení klincov sa nesmú nachádzať
žiadne klince.
POZOR
Po použití môžu byť ovládané konštrukčné prvky veľmi
horúce. Ak musíte vykonať nasledujúce kroky údržby
bez toho, že by ste prístroj nechali najskôr vychladnúť,
bezpodmienečne noste ochranné rukavice.
UPOZORNENIE
Viacnásobným chybným vsadzovaním dôjde k opotre-
bovaniu piesta a zastavovača piesta. Ak piest vykazuje
znaky nalomenia a/alebo je elastomér zastavovača piesta
priveľmi opotrebovaný, bola dosiahnutá max. životnosť
týchto súčastí.
UPOZORNENIE
Kontrola piesta a zastavovača piesta by sa mala vykoná-
vať v pravidelných intervaloch, najmenej však raz denne.
UPOZORNENIE
Na výmenu piesta a zastavovača piesta stačí odskrut-
kovať zásobník klincov alebo vedenie klincov. Vedenie
piesta sa nemusí odmontovávať
1. Odskrutkujte vedenie klincov (alebo zásobník klin-
cov).
2. Vytiahnite piest z vedenia piesta.
3. Skontrolujte, či piest nie je poškodený. Ak roz-
poznateľné znaky poškodenia, musíte piest A zasta-
vovač piesta vymeniť.
UPOZORNENIE Skontrolujte, či piest nie je po-
krivený. Urobíte to pokotúľaním piesta po rovnej
podložke. Nepoužívajte opotrebované piesty a na
pieste nevykonávajte žiadne manipulačné úkony.
4. Ak je nutné piest vymeniť, odstráňte zastavovač
piesta z vedenia klincov.
5. Nasaďte nový zastavovač piesta v správnej pozícii
voči vedeniu klincov (alebo zásobníku klincov), ktoré
sa bude montovať.
UPOZORNENIE Otvor zastavovača piesta postrie-
kajte sprejom Hilti.
6. Nasaďte piest do vedenia piesta v prístroji.
7. Naskrutkujte vedenie klincov (alebo zásobník klin-
cov)navedeniepiestaažnadorazaotočtehospäť,
kým nezacvakne.
8. Pomocou rukoväti opakovania raz zopakujte.
8.2.2 Čistenie vedenia piesta    
VÝSTRAHA
V prístroji nesmú byť žiadne nábojky. V zásobníku
klincov alebo vo vedení klincov sa nesmú nachádzať
žiadne klince.
POZOR
Po použití môžu byť ovládané konštrukčné prvky veľmi
horúce. Ak musíte vykonať nasledujúce kroky údržby
bez toho, že by ste prístroj nechali najskôr vychladnúť,
bezpodmienečne noste ochranné rukavice.
1. Uistite sa, že rukoväť opakovania je v základnej
pozícii.
2. Odskrutkujte zásobník klincov (alebo vedenie klin-
cov).
3. Odstráňte piest z vedenia piesta a zastavovač piesta
zo zásobníka klincov (alebo vedenia klincov).
4. POZOR Prístroj bezpodmienečne držte tak, aby
vedenie piesta smerovalo nahor, pretože inak
môževedeniepiestavypadnúť.
Na demontovanie vedenia piesta vyklopte páčku.
5. Vytiahnite vedenie piesta z prístroja.
UPOZORNENIE Vedeniepiestaužnemusítalej
rozoberať.
6. Vyčistite lôžko vedenia piesta v prístroji.
7. Veľkou kefou vyčistite povrch vedenia piesta zvnútra
i zvonku.
8. Malou okrúhlou kefou vyčistite otvor regulačného
kolíka a kónickou kefou vyčistite zásobník nábojok.
9. Nastriekajte posúvač a prstenec vedenia piesta
sprejom Hilti.
10. Oceľové časti v prístroji nastriekajte sprejom Hilti.
UPOZORNENIE Použitie iných mazív ako spreja
Hilti môže viesť k poškodeniu gumových častí.
11. Uistite sa, že rukoväť opakovania je v základnej
pozícii.
12. Nasuňte vedenie piesta do prístroja.
13. Vedenie piesta ľahko zatlačte.
UPOZORNENIE Páčkujemožnézatvoriťlenpri
mierne stlačenom (o pár mm) vedení piesta. Ak
páčku aj napriek tomu nie je možné zatvoriť, prečí-
tajte si, prosím, kapitolu 9 - Poruchy a ich odstraňo-
vanie.
14. Pri ľahkom zatlačení vedenia piesta zaklopte páčku.
15. Nasaďte piest do vedenia piesta.
sk
129
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
h
16. Namontujte zastavovač piesta.
17. Naskrutkujte vedenie klincov (alebo zásobník klin-
cov)navedeniepiestaažnadorazaotočtehospäť,
kým nezacvakne.
18. Na namazanie transportného mechanizmu nábojok
nastriekajte sprej do otvorenej štrbiny v obale za
rukoväťou opakovania.
19. Pomocou rukoväti opakovania raz zopakujte.
8.3 Kontrola po ošetrovaní a údržbe
Po vykonaní údržbových a prevádzkových úkonov a pred
vložením nábojok treba preveriť, či všetky ochranné
zariadenia na svojom mieste a či bezchybne fungujú.
9 Poruchy a ich odstraňovanie
VÝSTRAHA
Pred odstraňovaním pracovných chýb musíte prístroj vyprázdniť.
Porucha
Možná príčina Odstránenie
Nie je transportovaná nábojka.
Pás s nábojkami je poškodený. Pás s nábojkami vymeňte.
Pozri kapitolu: 7.3.1 Vybratie nábojok
z prístroja 8
Prístroj je poškodený.
Kontaktujte firmu Hilti.
Nemožno odstrán s s náboj-
kami.
Prístroj je poškodený alebo prehriaty
v dôsledku vyššej frekvencie vsadzo-
vania.
Nechajte prístroj vychladnúť a potom
sa znova pokúste opatrne odstrániť
pás s nábojkami. Demontujte vedenie
piesta z prístroja. Ak sa puzdro -
bojky zasekne v zásobníku nábojok,
odstráňte ho pomocou okrúhlej tyče,
ktorájevčistiacejsúprave.Aktoešte
stále nie je možné, kontaktujte firmu
Hilti.
VÝSTRAHA
Nepokúšajtesaodstraňovaťnábojky
zo zásobníkového pásu alebo z prí-
stroja násilím.
Nábojka sa neodpáli.
Prístroj nie je úplne pritlačený. Prístroj znova priložte a aktivujte ďal-
šie vsadzovanie.
Pás s nábojkami je prázdny.
Vyprázdnite a znova naplňte pás s ná-
bojkami.
Zásobník alebo vedenie klincov nie je
dostatočne naskrutkované.
Zásobník naskrutkujte ďalej.
Jedna nábojka je chybná.
Použite funkciu opakovania a spotre-
bujte zvyšné nábojky.
Prístroj je poškodený alebo chybné
nábojky.
Kontaktujte firmu Hilti.
Nefunguje opakovanie
Použite opakovaciu funkciu prístroja
Pozri kapitolu: 8.2.2 Čistenie vedenia
piesta    
Príliš malé vyčnievanie klinca.
Prebehlo vsadenie vedľa nosníka.
Poznačte si pozíciu nosníka a zopa-
kujte vsadzovanie na nosník.
Opravte konštrukčné vyhotovenie tak,
aby plech doliehal a bol zarovnaný
spodkladom.
Je nasadený nesprávny piest.
Zabezpečte správnu kombináciu vý-
bavy piesta/prvku.
Piest je opotrebovaný.
Vymeňte piest a zastavovač piesta.
sk
130
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
h
h
h
Porucha
Možná príčina Odstránenie
Príliš veľké vyčnievanie klinca.
Vsadenie v mieste steny nosníka.
2. Zmeňte miesto vsadenia.
Zmenená hrúbka podkladu a/alebo
pevnosť podkladu.
Nastavte vyššiu energiu podľa od-
porúčania pre nábojky alebo použite
nábojky s väčšou energiou.
Príliš málo energie. Nastavte vyššiu energiu podľa od-
porúčania pre nábojky alebo použite
nábojky s väčšou energiou.
Prístroj je silne znečistený. Vyčistite prístroj.
Piest je opotrebovaný.
Vymeňte piest a zastavovač piesta.
Prístroj je poškodený.
Kontaktujte firmu Hilti.
Je nasadený nesprávny piest.
Zabezpečte správnu kombináciu vý-
bavy piesta/prvku.
Veľmi premenlivé vyčnievanie
klincov.
Prístroj bol prudko pritlačený. Zabráňte prudkému pritláčaniu prí-
stroja.
Nerovnomerné, čiastočne neúplné
opakovanie.
Úplné opakovanie.
Nerovnomerný výkon prístroja.
Vyčistite prístroj. Nasaďte nové opot-
rebovávané súčasti prístroja. Ak ešte
stáledochádzakodchýlkamvový-
kone prístroja, kontaktujte firmu Hilti.
Strihové lomy. Hrot piesta je opotrebovaný
alebo čiastočne vylámaný.
Vymeňte piest a zastavovač piesta.
Vsadenie v mieste steny nosníka. 2. Miesto vsadzovania zvoľte vedľa.
Zvýšená hrúbka podkladu a/alebo
pevnosť podkladu.
Skontrolujte odporúčanie pre prvky.
Ak je nastavenie správne, nastavte
vyššiu energiu podľa odporúčania
pre nábojky alebo použite nábojky
s väčšou energiou.
Prístroj zostáva stlačený. Piest sa zasekáva v zastavovači
piesta.
Vymeňte piest a zastavovač piesta.
Prístroj je veľmi znečistený. Vyčistite vedenie piesta. Skontrolujte
priamosť piesta.
Vyčistite prístroj.
Pozri kapitolu: 8.2.2 Čistenie vedenia
piesta    
Pás s nábojkami je stlačený, prístroj je
prehriaty.
Pozri poruchu „Pás s nábojkami sa
nedá odstrániť“. Dodržiavajte maxi-
málnu frekvenciu vsadzovania.
Spustenie nie je možné.
Opakovacia funkcia prístroja nebola
správne aktivovaná, opakovacia ruko-
väť nie je v základnej polohe.
Na prístroji vykonajte úplný proces
zopakovania, rukoväť opakovania na-
stavte do východiskovej polohy.
Spustenie pred úplným pritlačením. Prístroj úplne pritlačte a potom
stlačte spúšť.
Poškodenia transportu klincov.
Pozri kapitolu: 7.2.1 Nasadenie pásov
s klincami do zásobníka 2
Pozri kapitolu: 7.3.2 Odobratie pásov
s upevňovacími prvkami zo vsadzova-
cieho prístroja so zásobníkom 9
Zásobník, príp. vedenie klincov nie je
úplne naskrutkované.
Zásobník a vedenie klincov úplne do-
skrutkujte.
Prístroj je poškodený.
Kontaktujte firmu Hilti.
sk
131
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
Porucha
Možná príčina Odstránenie
Spustenie nie je možné. Prístroj je veľmi znečistený. Vyčistite vedenie piesta. Skontrolujte
priamosť piesta.
Vyčistite prístroj.
Pozri kapitolu: 8.2.2 Čistenie vedenia
piesta    
Spustenie pred úplným pritlačením. Prístroj úplne pritlačte a potom
stlačte spúšť.
Nie je vsadený žiaden klinec.
Opakovacia funkcia prístroja nebola
správne aktivovaná, opakovacia ruko-
väť nie je v základnej polohe.
Na prístroji vykonajte úplný proces
zopakovania, rukoväť opakovania na-
stavte do východiskovej polohy.
Klinec nie je nasadený. Nasaďte klinec do prístroja.
Transport klincov v zásobníku je po-
škodený.
Kontaktujte firmu Hilti.
Piest nie je nasadený. Nasaďte piest do prístroja.
Piest je zlomený.
Vymeňte piest a zastavovač piesta.
Piest sa nevracia. Kontaktujte firmu Hilti.
Vedenie klincov je znečistené. Vyčistite vedenie klincov a príslušné
súčasti kefkou, ktorá je nato určená.
Naolejujte súčasti sprejom Hilti.
Klince zaseknuté vo vedení klin-
cov.
Odstráňte zaseknuté klince.
Z prístroja so zásobníkom odstráňte
zvyšky plastových pásov zásobníka.
Zabráňte strihovým zlomom.
(pozri vyššie) Vyhýbajte sa
vsadzovaniu vedľa nosníka; prípadne
si vsadzovanie lepšie vyznačte.
Vedenie klincov nie je možné
úplne naskrutkovať.
Zastavovač piesta je nasadený obrá-
tene.
Odskrutkujte vedenie klincov. Na-
saďte zastavovač piesta správne
a opäť naskrutkujte vedenie klincov.
Vedenie piesta je za spojovacím závi-
tom znečistené.
Vyčistite a naolejujte závit.
Nemožno namontovať piest. Prístroj, obzvlášť vedenie piesta, je
znečistené.
Vyčistite vedenie piesta a prístroj
znova zmontujte.
Hrot posúvača zasahuje do vedenia
piesta a blokuje piest.
Potiahnite hrot posúvača dopredu,
pokiaľ nebude môcť zaskočiť.
Nemožno namontovať vedenie
piesta.
Páčka je zatvorená. Otvorte páčku.
Vedeniepiestajeumiestnenéne-
správne.
Zaveďte vedenie piesta v správnej
pozícii.
Ťažký chod opakovacej funkcie.
Prístroj je znečistený. Vyčistite prístroj.
Pozri kapitolu: 8.2.2 Čistenie vedenia
piesta    
10 Likvidácia
Prístroje Hilti z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom pre recykláciu je správne
oddelenie materiálov. Spoločnosť Hilti je v mnohých krajinách zariade na príjem vášho starého prístroja na
recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise Hilti alebo u vášho predajcu. Ak chcete prístroj recyklovať sami:
Dodržiavajte národné a medzinárodné smernice a predpisy.
sk
132
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
11 Záruka výrobcu na prístroje
Hilti ručí, že dodaný výrobok je bezchybný z hľadiska
použitého materiálu a technologického postupu výroby.
Táto záruka platí za predpokladu, že výrobok sa bude
riadne používať, ovládať, udržiavať a čistiť v súlade s -
vodom na používanie Hilti a bude zaručená technická
jednota výrobku, t. j. že vo výrobku sa bude používať len
originálny spotrebný materiál, príslušenstvo a náhradné
diely Hilti.
Táto ruka zahŕňa bezplatnú opravu alebo bezplatnú
výmenu chybných častí počas celej životnosti výrobku.
Časti podliehajúce normálnemu opotrebovaniu do tejto
záruky nespadajú.
Uplatňovanie ďalších nárokov je vylúčené, pokiaľ ta-
kétovylúčenieniejevrozporesnárodnýmipredpismi.
Hilti neručí najmä za priame alebo nepriame poruchy
alebo z nich vyplývajúce následné škody, straty alebo
náklady v súvislosti s používaním alebo z dôvodov
nemožnosti používania výrobku na akýkoľvek účel.
Implicitné záruky predajnosti alebo vhodnosti použi-
tia na konkrétny účel vylúčené.
Výrobok alebo jeho časti po zistení poruchy neodkladne
odošlite na opravu alebo výmenu príslušnej obchodnej
organizácii Hilti.
Záruka zahŕňa všetky záručné záväzky zo strany spo-
ločnosti Hilti a nahrádza všetky predchádzajúce alebo
súčasné vyhlásenia, písomné alebo ústne dohovory, tý-
kajúce sa záruky.
12 Vyhlásenie o zhode ES (originál)
Označenie:
Vsadzovací prístroj
Typové označenie:
DX 76
Generácia: 01
Rok výroby: 2004
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výro-
bok je v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami:
2006/42/EG, 2011/65/EÚ.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Norbert Wohlwend Tassilo Deinzer
Head of Quality & Processes Manage-
ment
Head of BU Direct Fastening
BU Direct Fastening BU Direct Fastening
04/2013 04/2013
Technická dokumentácia u:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
13 Potvrdenie skúšky CIP
Prístroj Hilti DX 76 je konštrukčne spôsobilý a systémovo
preverený. Na základe toho je prístroj označený povoľo-
vacím znakom Spolkového fyzikálno-technického ústavu
(PTB) v kvadratickej forme so zaregistrovaným povoľova-
cím číslom S 813. Tým firma Hilti garantuje zhodu s povo-
leným typom konštrukcie. Neprípustné nedostatky, ktoré
sa zistia pri používaní, treba ohlásiť zodpovednému vedú-
cemu povoľovacích úradov (PTB), ako aj kancelárii Stálej
medzinárodnej komisie (CIP).
sk
133
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
14 Zdravie používateľov a bezpečnosť
14.1 Informácia o hluku
Vsadzovací prístroj poháňaný nábojkami
Typ DX 76
Model Séria
Kaliber 6.8/18 modré
Nastavenie výkonu 4
Použitie Upevňovanie na 8 mm oceli (400 MPa) s X-ENP 19
L15MX
Deklarované namerané hodnoty ukazovateľov hlučnosti podľa smernice o strojoch 2006/42/ES v spojení
sEDINEN15895
Hladina akustického tlaku, L
WA, 1S
1
114 dB(A)
Hladina akustického tlaku na pracovisku, L
pA, 1s
2
110 dB(A)
Maximálna hladina emisií akustického tlaku, L
pC, peak
3
139 dB (C)
1
±2dB(A)
2
±2dB(A)
3
±2dB(C)
Podmienky prevádzky a inštalácie: Inštalácia a prevádzka vsadzovacieho prístroja podľa E DIN EN 15895-1
v bezodrazovom skúšobnom priestore firmy Müller-BBM GmbH. Podmienky prostredia v skúšobnom priestore
zodpovedajú DIN EN ISO 3745.
Skúšobná metóda: Podľa E DIN EN 15895, DIN EN ISO 3745 a DIN EN ISO 11201 metóda s meracou obalovou
plochou vo voľnom poli nad odrazovou rovinou.
POZNÁMKA: Nameraná hlučnosť a príslušná neistota merania predstavujú hornú hranicu ukazovateľov hlučnosti,
ktoré možno pri meraní očakávať.
Odlišné pracovné podmienky môžu viesť k iným emisným hodnotám
14.2 Vibrácie
Celková hodnota vibrácií uvádzaná podľa 2006/42/EC
neprekračuje 2,5 m/s2.
Ďalšie informácie týkajúce sa zdravia používateľa a bez-
pečnosti môžete získať na internetovej stránke spoloč-
nosti Hilti, www.hilti.com/hse.
sk
134
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Hilti DX 76 Návod na používanie

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Návod na používanie