DeWalt D25700K Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

502333-93 H - (00/05)
D25700
D25701
D25730
2
3
4
5
FÚRÓKALAPÁCS D25700/D25701/D25730
Szívből gratulálunk
Önnek, hogy a nagy tradíciójú DEWALT cég gyártmánya mellett döntött. Hosszú évek tapasztalata,
sok termék fejlesztés és innováció tette a D
EWALTot a professzionális szerszám felhasználók
egyik legmegbízhatóbb partnerévé.
Műszaki adatok
D25700 D25701 D25730
Feszültség V 230 230 230
Felvett teljesítmény W 1.250 1.300 1.500
Ütőenergia J 1,5-13 2-14 2-14
Fúrásteljesítmény betonban:
- spirál kőzet fúrószár mm 12-48 12-48 12-52
- fúrókorona mm 40-115 40-125 40-150
Optimális fúrásteljesítmény betonban:
- spirál kőzet fúrószár mm 25-40 25-45 28-48
Véső pozíció 24 24 24
Fúrásteljesítmény fúrókoronával
falazó anyagba mm 90 90
Szerszámbefogó SDS-max
®
SDS-max
®
SDS-max
®
Súly kg 7,8 8,3 9,2
Biztosítékok:
Hálózati biztosító legkisebb értéke 230V készülékeknél 10 Amper
A kezelési utasításban a következő szimbólumok
szerepelnek:
Elektromos szerszám használatakor
mindig tartsa be a kezelési utasítás
biztonságtechnikai rendelkezéseit,
így elkerülheti a személyi sérülés,
a tűzveszély, és a készülék
károsodásának lehetőségét.
Elektromos áramütés veszélye.
A csomagolás tartalma
A csomagolás a következőket tartalmazza:
1 Fúrókalapács
1 Oldalfogantyú
1 Tubus kenőanyag
1 Mélységütköző pálca
1 Ruha
1 Koffer (csak K modelleknél)
1 Hegyes véső (csak D25730 típusnál)
1 Kezelési utasítás
1 Robbantott ábra
Gyõzõdjön meg arról, hogy a készülék,
a részegységek és a tartozékok nem
sérültek-e meg a szállítás alkalmával.
A gép üzembe helyezése elõtt alaposan
olvassa át a kezelési utasítást, és legyen
tisztában a készülék működésével.
Leírás (A és B ábra)
Az Ön nagyteljesítményű DEWALT fúrókalapácsa
D25700/D25701/D25730 professzionális
fúrási, ütvefúrási, könnyű bontási és vésési
munkálatokra lett kifejlesztve.
1. Üzemi be/ki kapcsoló
2. Tartósüzem rögzítő gomb
3. Elektronikus fordulatszám és ütőerő
előválasztó
4. Karbantartás kijelző LED
5. Szénkefekopás kijelző LED
6. Nyomaték előválasztó kapcsoló (csak
D25701/D25730)
7. Üzemmód választó
8. Szerszámbefogó
9. Szorítónyak
10. Pótfogantyú
11. Pótfogantyú szorító kerék
12. Hátsómenetes furat a pótfogantyú
részére
13. Főfogantyú
6
Lágyfelfutás funkció
A lágyfelfutás funkciónak köszönhetően a
készülék fordulatszáma a bekapcsolás után
lassan emelkedik, így a fúrószárat a kijelölt
furathelyen könnyen megtarthatja. Ha már
egy megkezdett furatot akar mélyíteni, ez
a funkció csökkenti az azonnali nyomaték
átvitelt a hajtóműre és a felhasználóra, így
visszaütésmentes felfutást eredményez.
Elektronikus fordulatszám- és ütőerő
szabályozás
Az elektronikus fordulatszám- és ütőerő
szabályzó (3) a következő előnyöket nyújtja:
- a kisebb tartozékok is problémamentesen
használhatók
- vésésnél vagy fúrásnál a puha, vagy rideg
anyagok kitörését csökkenti
- optimális szerszámvezetés tesz lehetővé a
különösen pontos vésésért.
Biztonsági tengelykapcsoló
A fúrókalapács egy túlterhelés-gátló biztonsági
tengelykapcsolóval van ellátva. Ez lehatárolja a
maximális nyomatékot, amikor a fúrószár munka
közben beszorul. Ezzel védi a felhasználót a
beszorulás okozta átviteltől, valamint a motort
és a hajtóművet a káros túlterheléstől.
A nyomatékhatároló tengelykapcsoló gyárilag
be van állítva, azt utólag állítani nem lehet.
D25701/D25730 – Teljes
nyomatékszabályozás
A biztonsági tengelykapcsoló magas,
illetve alacsony állásba szabályozható
az alkalmazásnak megfelelően. Normális
működtetésnél, a tengelykapcsoló alacsony
fokozatban van, mely elegendő nyomatékot
biztosít a legtöbb fúrási alkalmazáshoz. Ha a
fúrószár alacsony nyomaték mellett beszorul,
a tengelykapcsoló azonnal aktiválódik, sokkal
gyorsabban, mint a hagyományos kalapács
tengelykapcsolók.
Ha az alacsony nyomaték nem elég, a
készülék átállítható a magas fokozatba, mely
a hagyományos készülékekhez hasonló
nyomatékállítást nyújtja. Minden alkalommal,
amikor a hálózati áramra csatlakoztatja a
készüléket, a tengelykapcsoló automatikusan
alaphelyzetbe, azaz alacsony nyomaték
fokozatra áll.
Karbantartás kijelző LED-ek
A sárga szénkefekopás kijelző LED (5) akkor
gyullad fel, ha a szénkefék majdnem elkoptak,
így jelzi, hogy a készüléknek karbantartásra
van szüksége az elkövetkezendő 8 munkaórán
belül. A piros karbantartás kijelző LED (4) akkor
gyullad fel, ha probléma merül fel a készülékkel,
vagy a szénkefék teljesen elkoptak.
Teljesen rezgéscsillapított főfogantyú
A főfogantyún (13) található rezgéscsillapítók
elnyelik a felhasználóra irányuló vibrációt. Így
a felhasználó kényelmesebben végezheti a
munkát.
D25701/D25730 - Aktív
vibrációszabályozás
Az aktív vibrációszabályozás az
ütőmechanizmus által gerjesztett visszarúgó
vibrációt semlegesíti. Csökkenti a kézre és
a karra ható vibrációt, ezáltal a készülék
kényelmesebben üzemeltethető még hosszabb
időtartamon keresztül is, valamint fúrókalapács
élettartama is megnő.
Elektromos biztonság
Az elektromotort adott feszültségre tervezték.
Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
megfelel-e a gép adattábláján feltüntetettnek!
Ez a készülék EN 60745 szabvány
szerint kettősszigetelésű, ezért a
földelés nem szükséges.
Hosszabbító kábel használata
Ha hosszabbító kábel használata szükséges,
úgy használjon egy arra jóváhagyott
hosszabbító kábelt, ami megfelel a készülék
felvett teljesítményének (lásd a műszaki
adatoknál). A minimális kábelér 1,5 mm
2
. Erre
a célra a hazai elõírások szerinti H 07 RN-
F jelzésű, 2x1,5 mm
2
, vagy ennél nagyobb
keresztmetszetű kábel a megfelelõ.
Ha kábeldobon lévő hosszabbító kábelt
használ, mindig teljes hosszában tekercselje
le az üzembe helyezés előtt.
Továbbá vegye fi gyelembe az alábbi táblázatban
szereplő adatokat.
7
Összeszerelés és beállítás
Mielőtt elkezdi a gép összeszerelését,
győződjön meg arról, hogy a hálózati
csatlakozó le van választva az
áramforrásról, és a készülék ki van
kapcsolva.
Az SDS-max
®
tartozékok befogása és
eltávolítása (C1 és C2 ábra)
Az Ön készüléke SDS-max
®
tartozékok
befogására alkalmas (a C ábra szelvénye
illusztrálja az SDS-max
®
fúrószár
keresztmetszetét).
Javasoljuk, hogy kizárólag professzionális
tartozékokat használjon.
Tisztítsa meg, és vékonyan zsírozza be a
szerszám szárát.
Csak kis mennyiségű kenőzsírt vigyen
fel a szerszámszárra. Ne tegyen
kenőzsírt a szerszámba.
Helyezze be a szerszám szárát a
szerszámbefogóba (8), nyomja és forgassa
könnyedén, míg a retesz rögzíti.
Ellenőrizze, hogy megfelelően reteszelődik
a tartozék úgy, hogy maga felé húzza.
Kalapálás funkcióban a fúró/véső
száraknak axiális mozgása van, ez a
szerszámbefogóba rögzített fúrószárnál is
akár több centimétert is kitesz.
Kábelméret (mm
2
) Kábel teljesítmény (Amper)
0,75 6
1,00 10
1,50 15
2,50 20
4,00 25
Kábel hossz (m)
7,5 15 25 30 45 60
Volt Amper Kábel teljesítmény (Amper)
230 0-2,0 6 6 6 6 6 6
2,1-3,4 6 6 6 6 6 6
3,5-5,0 6 6 6 6 10 15
5,1-7,0 10 10 10 10 15 15
7,1-12,0 15 15 15 15 20 20
12,1-20,0 20 20 20 20 25 -
A szerszám eltávolításához húzza hátra a
szerszámbefogó rögzítő perselyét (8), és
húzza ki a tartozékot a befogóból.
Üzemmód kiválasztása (D1 és D2 ábra)
A készülék két üzemmódban használható (D1
ábra):
Ütvefúrás: beton, tégla, kő és
kőzetanyagok fúrásához.
Csak kalapálás: véséshez és
bontási munkálatokhoz. Ebben az
üzemmódban a szerszám használható
úgy is, mint egy emelő, beszorult
fúrószár kiszabadításához.
A kívánt üzemmód kiválasztásához
forgassa az üzemmód választót (7) addig,
amíg a megfelelő üzemmód ábrájára mutat.
Esetleg szükség lehet a szerszámbefogó
(8) óvatos megcsavarására ahhoz, hogy
az üzemmód választó (7) a „O” pozícióba
juthasson.
Ellenőrizze, hogy az üzemmód választó
kapcsoló (7) a bereteszelődött-e.
A vésőpozíciók beállítása
A vésőszárat 24 különböző pozícióba lehet
beállítani és reteszelni (D2 ábra).
Forgassa az üzemmód választó kapcsolót
(7) addig, amíg az „O“ szimbólumra
mutat.
8
Fordítsa a vésőszárat a kívánt helyzetbe.
Állítsa az üzemmód választó kapcsolót (7)
a „csak kalapálás“ pozícióba.
Forgassa a vésőszárat addig, amíg a saját
pozíciójában bereteszelődik.
Az elektronikus fordulatszám- és ütőerő
szabályozó beállítása (B ábra)
Fordítsa a szabályozókereket (2) a kívánt
szintre. Forgassa a kereket felfelé
magasabb fordulatszám; illetve lefelé
alacsonyabb fordulatszám beállításához.
A megfelelő beállításhoz tapasztalat
szükséges. Példa:
- amikor lágy, rideg anyagokat vés vagy
fúr, vagy ha a kitörések minimalizálása
szükséges, állítsa a kereket alacsony
állásba;
- bontáshoz vagy kemény anyag
fúrásához állítsa a kereket magas
állásba.
D25701/D25730 – A nyomatékszabályozó
kapcsoló beállítása (B ábra)
Minden alkalommal, amikor a hálózati áramra
csatlakoztatja a készüléket, a tengelykapcsoló
automatikusan alaphelyzetbe, azaz alacsony
nyomaték fokozatra áll.
Magas nyomaték fokozathoz, csúsztassa
a kapcsolót (6) jobb oldali pozícióba addig,
amíg reteszelődik.
Alacsony nyomaték fokozathoz, csúsztassa
a kapcsolót (6) baloldali pozícióba addig,
amíg reteszelődik.
Esetleg szükség lehet a szerszámbefogó
óvatos megcsavarására ahhoz, hogy
a mechanizmus működjön.
A pótfogantyú össze- és felszerelése (E1-
E3 ábra)
A pótfogantyút (10) a készülék elejére és
hátuljára is, illetve jobbkezes és balkezes
használatra is fel lehet szerelni.
Mindig használja munkaközben a
kifogástalanul felszerelt pótfogantyút.
Felszerelés elülső helyzetben (E1 és E2
ábra)
Tegye az acélgyűrűt (17) szerszámbefogó
(8) mögött található szorítónyakra (9).
Nyomja mindkét végét össze, szerelje fel
a toldó darabot (15), és dugja át rajtuk
a csapszeget (16).
Szerelje fel a pótfogantyú tartóját (14), és
csavarja fel a szorítótárcsát (11). Ne húzza
szorosra!
Ha egyszer összeszerelte a pótfogantyú
rászorítót, azt nem kell eltávolítani
a jövőben.
Csavarja a pótfogantyút a szorítótárcsába,
és húzza meg feszesre.
Fordítsa a pótfogantyú szerelvényt a kívánt
helyzetbe. Vízszintes helyzetű fúrásnál,
egy vastag fúrószárral, az optimális
szerszámvezetés miatt állítsa be a fogantyút
kb. 20
o
-ba (E2 ábra).
Rögzítse a pótfogantyú szerelvényt a kívánt
helyzetbe, úgy, hogy a szorítótárcsát (11)
feszesre húzza.
A pótfogantyú felszerelése a hátulsó
pozícióba (E3 ábra)
A fogantyú hátulsó pozícióba szerelését akkor
ajánljuk, ha a padlózatba fúr.
Távolítsa el a pótfogantyút (10) az elülső
pozícióból. A pótfogantyú rászorítót nem
kell eltávolítani.
Csavarja be a pótfogantyút a bal- vagy
jobboldali (12) hátulsó menetes furat
egyikébe.
Használati utasítás
Mindig tartsa be a biztonságtechnikai
előírásokat és az idevonatkozó
rendszabályokat.
Saját biztonsága érdekében,
mindig két kézzel működtesse
a készüléket.
Ellenőrizze, a munkadarabban futó
vezetékek és csövek helyzetét.
Munka közben csak könnyedén
nyomja a készüléket (kb.
20kg). A túl nagy nyomás nem
hogy növeli, hanem csökkenti
a munkateljesítményt, és
lerövidítheti a gép élettartamát.
A készülék be- és kikapcsolása (A ábra)
A tartósüzem kapcsoló (2) segítségével
a be/ki üzemi kapcsolót (1) rögzítheti vésés
üzemmódban. Ha fúrás üzemmódban aktiválja
a tartósüzem kapcsolót, biztonsági okból
a készülék automatikusan kikapcsol.
9
Fúrókalapálás
A gép beindításához nyomja meg az üzemi
be/ki kapcsolót (1).
A készülék kikapcsolásához engedje el az
üzemi kapcsolót.
Vésés
A gép beindításához nyomja meg az üzemi
be/ki kapcsolót (1).
A folyamatos működéshez nyomja be és
tartsa lenyomva az üzemi kapcsolót (1),
csúsztassa a tartósüzem kapcsolót (2)
felfelé és engedje el az üzemi kapcsolót.
A készülék kikapcsolásához engedje el az
üzemi kapcsolót.
A készülék kikapcsolásához tartósüzem
használat közben, nyomja meg a kapcsolót
röviden, majd engedje el. Mindig kapcsolja
ki a készüléket, ha befejezte a munkát és
mielőtt áramtalanítja a gépet.
Fúrás kőzet fúrószárral (A ábra)
Helyezze be a megfelelő fúrószárat.
Állítsa az üzemmód választót (7) „ütvefúrás”
üzemmódba.
Állítsa be az elektronikus fordulatszám- és
ütőerő szabályozót (3).
Szerelje fel és állítsa be megfelelően
a pótfogantyút (10).
Jelölje be a furat helyét.
Helyezze a fúrószárat a megjelölt helyre,
és indítsa be a készüléket.
Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha a
munkát befejezte és mielőtt áramtalanítja.
Fúrás fúrókoronával (A ábra)
Helyezze be a megfelelő fúrókoronát.
Szerelje a fúrókoronára a központosító
fúrót.
Állítsa az üzemmód választót (7) „ütvefúrás”
üzemmódba.
Forgassa az elektronikus fordulatszám-
és ütőerő szabályozót (3) közepes vagy
magas sebesség fokozatba.
Szerelje fel és állítsa be megfelelően
a pótfogantyút (10).
Helyezze a központfúrót a jelölésre és
indítsa be a készüléket. Fúrjon addig,
amíg a fúrókorona kb. 1 centiméternyire
belemélyed a betonba.
Állítsa meg a készüléket, vegye ki
a fúrókoronából a központfúrót, majd
helyezze vissza a koronát a betonba és
folytassa a fúrást.
Ha a kívánt furatmélység meghaladja
a fúrókorona mélységét, akkor
a betonhengert ki kell törni a falból. Ez nem
tesz kárt a furatban. Ha teljesen át szeretné
fúrni a falat, a fúrókorona átmérőjével, akkor
fúrja át a falat olyan átmérőjű kőzetfúróval,
mint a központfúróé, majd fogja vissza
a központfúrót a fúrókoronába, és a fal
ellentétes oldaláról kezdje el a fúrást a már
ismertetett módon.
Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha a munkát
befejezte és mielőtt áramtalanítja.
Vésés (A ábra)
Helyezze be a megfelelő vésőszárat és
forgassa kézzel addig, amíg a 24 pozíció
közül az egyikbe bereteszelődik.
Állítsa az üzemmód választót (7) „csak
kalapálás” üzemmódba.
Állítsa be az elektronikus fordulatszám- és
ütőerő szabályozót (3).
Szerelje fel és állítsa be megfelelően
a pótfogantyút (10).
Indítsa be a készüléket és lásson
munkának.
Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha a
munkát befejezte és mielőtt áramtalanítja.
A sokféle SDS-max
®
fúrószár és vésőszár
vásárolható opcionálisan a készülékhez.
A megvásárolható tartozékokról kérjen
információt a legközelebbi DEWALT (Black &
Decker) szakkereskedőtől.
Karbantartás
Az Ön DEWALT készüléke minimális
karbantartás mellet hosszú távú felhasználásra
lett tervezve. A készülék folyamatos megfelelő
működése nagymértékben függ az alapos
ápolástól és a rendszeres tisztítástól.
Karbantartás kijelző LED-ek (B ábra)
A sárga szénkefekopás kijelző LED (5) akkor
gyullad fel, ha a szénkefék majdnem elkoptak.
A következő 8 munkaóra után a szénkefék
teljesen elkopnak és a motor automatikusan
le fog állni.
A készülék szénkeféit a felhasználó
nem képes szervizelni. Ekkor vigye
a fúrókalapácsot a legközelebbi D
EWALT
szakszervizbe.
A készülék karbantartását a karbantartás kijelző
(4) felgyulladásakor azonnal el kell végezni.
10
A készülék karbantartását a felhasználó
nem képes elvégezni. Kb. 150 üzemóra
után vigye a fúrókalapácsot a legközelebbi
DEWALT szakszervizbe, ahol eredeti
DEWALT alkatrészeket használnak. Ha ez
idő alatt probléma merül fel a készülékkel
kapcsolatban, lépjen kapcsolatba a D
EWALT
márkaszervizzel.
Kenés
Az Ön készüléke nem igényel további kenést.
Az SDS-max
®
tartozékok és adapterek szárát
viszont rendszeresen kenni kell.
Tisztítás
Tartsa a készülék levegőréseit tisztán,
biztosítsa, hogy mindig nyitottak legyenek; és
rendszeresen tisztítsa meg a motorházat egy
puha ronggyal.
Környezetvédelem
Elkülönített begyűjtés. Ezt a készüléket
el kell különíteni a normál háztartási
hulladéktól.
Egy napon, mikor készüléke eléri technikai
élettartamának végét, vagy nincs további
szüksége rá, gondoljon a környezetvédelemre.
A terméket a normál háztartási hulladéktól
elkülönítve kell megsemmisíteni.
Az elhasználódott termékek
és csomagolások elkülönített
begyűjtése lehetővé teszi, ezek
újrahasznosítását. Újrahasznosított
vagy újra feldolgozott anyagok
segítségével a környezetszennyezés,
illetve a nyersanyagok iránti igény
nagymértékben csökkenthető.
A helyi előírások rendelkezhetnek az elektromos
készülékek háztartási hulladéktól elkülönített
begyűjtéséről, helyhatósági hulladéklerakó
helyeken vagy a kereskedők által új termék
megvásárlásakor.
D
EWALT termékeire az élettartamuk lejártával
visszavételi lehetőséget kínál. Ez a szolgáltatás
ingyenes. Ha igénybe veszi ezt a szolgáltatást,
kérjük, juttassa el készülékét a legközelebbi
D
EWALT szervizbe, melyekről a Magyarországi
Képviseletnél érdeklődhet.
A szervizzel kapcsolatosan a következő Internet
oldalon is felvilágosítást kaphat: www.2helpU.
com.
EC-TANUSÍTÁS
D25700 / D25701 / D25730
DEWALT tanúsítja, hogy ezek az elektromos
szerszámok megfelelnek a következő
irányelveknek és szabványoknak: 98/37/
EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, 86/188/EEC,
EN 60745, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-
3-2 és EN 61000-3-3.
További információért, kérjük, lépjen
kapcsolatba a D
EWALTtal az alábbi címen,
vagy a Magyarországi Képviselettel.
Hangnyomásszint:
L
pA
(hangnyomásszint) 84 dB(A)
L
WA
(hangteljesítményszint) 105 dB(A)
K
pA
(hangnyomásszint
toleranciafaktor) 2,8 dB(A)
K
WA
(hangteljesítmény
szint toleranciafaktor) 2,8 dB(A)
Súlyozott effektív rezgésgyorsulás értéke:
D25700 D25701 D25730
EN 50144 szerint mérve m/s
2
6,6 5,4 6,4
EN 60745 szerint mérve m/s
2
12,6* 9,9** 17,8***
*mérésbizonytalanság EN12096 szerint:
2,5 m/s
2
** mérésbizonytalanság EN12096 szerint:
1,5 m/s
2
*** mérésbizonytalanság EN12096 szerint:
2,1 m/s
2
Műszaki és Termékfejlesztési Igazgató
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11
D-65510, Idstein, Németország
11
Általános biztonságtechnikai
előírások
Figyelem! Elektromos kéziszerszám
használatakor mindig tartsa be a helyi
biztonságtechnikai rendszabályokat, így
megelőzheti a tűzveszély, az elektromos
áramütés és a személyi sérülések
lehetőségét.
Figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót
a gép üzembe helyezése előtt.
Kérjük, gondosan őrizze meg a kezelési
útmutatót, hogy a későbbiekben is bármikor
utánanézhessen a géppel kapcsolatos
összes információnak.
Mielőtt bármilyen beállítást változtat a gépen,
vagy karbantartási munkába kezd, mindig
csatlakoztassa le a készüléket a hálózati
áramforrásról.
1) Munkaterület
a. Tartsa rendben és világítsa meg
munkahelyét. A zsúfolt, rendetlen
munkaterület növeli a balesetveszélyt.
Gondoskodjon a munkaterült megfelelő
megvilágításáról.
b. Ne használja a készüléket robbanás
és tűzveszélyes helyeken, például
gyúlékony folyadékok és gázok
közelében. Elektromos kéziszerszámok
használatakor szikra keletkezhet, mely
begyújthatja a port vagy gázt.
c. Tartsa távol a gyerekeket és a
nézelődőket. Gondoskodjon arról, hogy
gyereket, más személyek vagy állatok ne
közelíthessék meg a munkaterületet, ne
érinthessék meg a készüléket és a hálózati
kábelt, továbbá elvonhatják fi gyelemét a
készülék irányításáról.
2) Elektromos biztonság
a. A készülék csatlakozódugójának
illeszkednie kell a dugaszoló aljzathoz.
Soha ne változtasson a csatlakozódugón.
Soha ne használjon semmilyen
adaptert földelt készülékekkel. Az
eredeti csatlakozódugó és a megfelelő
dugaszoló aljzat használatával jelentősen
csökkenthető az elektromos áramütés
kockázata.
b. Kerülje az érintkezést fémes részekkel
(például csövek, radiátorok, tűzhelyek és
hűtőszekrények). Viseljen gumitalpú cipőt.
Extrém munkakörülmények között (pl.:
magas páratartalom, fémpor keletkezése
esetén) az elektromos biztonság növelhető
egy leválasztó transzformátor vagy
hibaáram-védelmi kapcsoló előkapcsolásán
keresztül
c. Legyen figyelemmel a környezeti
behatásokra. Ne hagyja szabadban a
gépet, óvja az esőtől. Ne használja nyirkos,
nedves környezetben.
d. Bánjon gondosan a kábellel. Soha
ne a kábelnél fogva vigye a gépet, és
kérjük, ne a kábelnél fogva húzza ki
a csatlakozódugót a konnektorból.
Tartsa távol a kábelt éles szélektől,
védje olajtól és hőtől. Minden használat
előtt ellenőrizze a kábel állapotát, és
ne indítsa be a gépet, ha a kábel sérült.
Sérült vagy összetekeredett hálózati
kábel használata jelentősen növelheti az
elektromos áramütés kockázatát.
e. A szabadban kizárólag csak az arra
jóváhagyott és jelöléssel ellátott
hosszabbító kábelt szabad használni.
Használat előtt ellenőrizze a hosszabbító
kábelt és cserélje le, ha sérült. Teljesítmény
csökkenés nélkül max. 30m hosszú,
kéteres hosszabbító kábelt használjon.
3) Személy védelem
a. Figyeljen munkájára. Figyeljen mindig
arra, amit tesz. Használja az összes
érzékszervét. Ne használja a készüléket,
ha fáradt, vagy ha hallucinogén anyag,
alkohol vagy gyógyszeres befolyásoltság
alatt áll. Elektromos kéziszerszám
használatakor pillanatnyi fi gyelmetlenség
is súlyos baleset előidézője lehet.
b. Viseljen védőfelszerelést. Mindig viseljen
védőszemüveget. Használjon arc vagy
pormaszkot, csúszásmentes lábbelit és
védősisakot, ha az elvégzendő munka nagy
porral, vagy lepattanó részekkel járhat.
Ügyeljen a hallásvédelemre is.
c. Ne hagyja felügyelet nélkül bekapcsolva
a gépet. Győződjön meg róla, hogy
az üzemi kapcsoló kikapcsolt
állapotban van, mielőtt az áramforrásra
csatlakoztatja. Ne szállítsa a feszültség
alatt lévő gépet ujjával az üzemi kapcsolón,
mivel ez súlyos baleset előidézője lehet.
d. Ne hagyjon szerelőkulcsot a gépben.
A munka megkezdése előtt mindig
ellenőrizze, hogy a szerelőszerszámot
(kulcsot) eltávolította-e a készülékből.
12
e. Álljon biztonságosan. Kerülje a
rendellenes testtartást, és egyensúlyát
soha ne veszítse el munkavégzés közben.
Így jobban irányíthatja a készüléket, még
váratlan helyzetekben is.
f. Viseljen megfelelő munkaruházatot.
Szabadban viseljen gumikesztyűt és
csúszásmentes lábbelit. Ne hordjon
ékszert vagy laza ruházatot munkavégzés
közben. Tartsa távol hosszú haját,
ruházatát és munkakesztyűjét a mozgó
részektől. A laza ruházat, ékszerek
vagy hosszú haj beakadhatnak a mozgó
részekbe. Hosszú haj esetében használjon
sapkát, hogy ne zavarja a munkában.
g. Ha a készüléken megtalálható a
porelszívási lehetőség, vagy a porzsák,
úgy ügyeljen arra, hogy megfelelően
csatlakoztassa és használja ezeket
munka közben. Porelszívó berendezés
használatával nagymértékben
csökkenthetőek a por okozta veszélyek.
4) Az elektromos kéziszerszám használata
és ápolása
a. Mindig a megfelelő szerszámot használja.
Ne erőltesse a kéziszerszámot. A készülék
rendeltetésszerű használatáról korábban
már említést tettünk. Ne erőltesse túl
a kisebb teljesítményű készülékeket,
vagy tartozékokat, nagyobb teljesítményt
igénylő munkánál. A termékkel jobban és
biztonságosabban elvégezheti a munkát,
hogy ha a teljesítmény kategóriájának
megfelelően használja.
Figyelem! Az Ön biztonsága érdekében
csak olyan tartozékot, illetve kiegészítő
berendezést használjon, melyet a kezelési
utasítás ajánl.
b. Ne használja a gépet, ha a kapcsoló nem
működőképes. Bármely kéziszerszám
használata, amely nem irányítható
megfelelően az üzemi kapcsolóval,
nagyon veszélyes, ezért azonnal meg kell
javíttatni a kapcsolót, ha sérült vagy nem
működőképes.
c. Áramtalanítsa a készüléket. Mindig
áramtalanítsa a készüléket, ha nem
használja azt; mielőtt változtatna a gép
bármely beállításán; tartozékot vagy feltétet
cserél; valamint a termék átvizsgálása
előtt.
d. Ügyeljen a készülék megfelelő tárolására.
Ha nem használja a készüléket, tartsa
száraz, gyermekek elől gondosan elzárt
helyen. Az elektromos kéziszerszámok
használata veszélyes lehet nem képzett
felhasználó esetén.
e. Ellenőrizze a készülék állapotát. Használat
előtt mindig ellenőrizze a készüléket és
a hálózati kábelt. Vizsgálja meg, hogy a
mozgó részek megfelelően működnek,
nincsenek akadályoztatva. Ellenőrizze
a részegységeket, olajozásukat, esetleg
előforduló töréseit, a kézvédő vagy a
kapcsoló sérüléseit és minden olyan
rendellenességet, ami befolyásolhatja
a készülék használatát. Bizonyosodjon
meg róla, hogy a készülék megfelelően
működik, és a kategóriájával egyenértékű
teljesítményt biztosít. Ne használja a
gépet, ha valamelyik alkatrésze sérült.
A sérült vagy hibás alkatrészek javítását
vagy cseréjét csak a kijelölt szakszervizek
végezhetik. Soha ne kísérelje meg a
javítást Önállóan, a sérült részeket és
védőberendezéseket előírás szerint kell
javíttatni vagy cseréltetni.
f. A vágóéleket tartsa élesen és tisztán a
jobb és biztonságosabb munkavégzés
érdekében. Kövesse a karbantartásra és
tartozékcserére vonatkozó előírásokat.
Tartsa a fogantyúkat és kapcsolókat
szárazon, tisztán és olajtól, zsírtól
mentesen.
g. Rögzítse a munkadarabot. Használjon
satut vagy más leszorító eszközt
a munkadarab rögzítésére. Így
biztonságossá válik a munkavégzés, és
mindkét keze szabadon marad a gép
irányítására.
5) Javítás
a. Ez a kéziszerszám megfelel a vonatkozó
biztonsági előírásoknak. Javítást csak
szakszerviz végezhet, és csak eredeti
gyári alkatrészeket szabad felhasználni.
A szakszerűtlen javítás súlyos baleset
előidézője lehet.
Kiegészítő biztonságtechnikai előírások
fúrókalapácsokhoz
Viseljen hallásvédőt. A magas zajszint
halláskárosodáshoz vezethet.
Mindig használja a készülékkel szállított
pótfogantyút. A készülék feletti irányítás
elvesztése, súlyos baleset előidézője
lehet.
13
D
EWALT
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
Gratulálunk Önnek az értékes DEWALT készülék
megvásárlásához.
Termékeinkre 12 hónapos
garanciát biztosítunk.
30 napos cseregarancia
Amennyiben egy DEWALT termék a vásárlásától
számított 30 napon belül meghibá-sodik és a
DEWALT szakszerviz a javításra átadott készülék
meghibásodását garanciális esetként elismeri, úgy
a terméket rövid időn belül megjavítjuk, illetve újra
cseréljük.
12 hónapos ingyen szerviz
Magában foglalja a készülék ingyenes ellenőrzését, de
az elkopott alkatrészek ellenértékét meg kell téríteni.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem
érinti.
1. A D
EWALT kötelezettséget vállal arra, hogy a
garanciális javításokat a 49/2003. (VII. 30.) GKM
és a 151/2003 (IX.22.) sz. magyar Korm. Rend.
szerint végzi.
a./ A fogyasztó jótállási igényét a jótállási jeggyel
érvényesítheti, ezért azt őrizze meg.
b./ Vásárláskor az eladónak a ga-ranciakártyán fel
kell tüntetnie a vá-sárlás időpontját, a termék típusát
vagy termékkódját, a kereskedés nevét, címét pedig a
jótállási jegyre rá kell bélyegezni. Ennek alapján szerez
jogosultságot a vevő a garancia időn belüli ingyenes
garanciális javításra.
c./ Jótállási javítást csak érvényes jótállási jegy alapján
végezhetnek a kijelölt szervizek.
d./ A jótállási jegyen történt bármi-lyen javítás, törlés
vagy átírás, valótlan adatok bejegyzése, a jótál-lási
jegy érvénytelenségét vonja ma-ga után.
e./ Elveszett jótállási jegyet csak a vásárlási számla
felmutatásával, térítés ellenében tudunk pótolni!
f./ A jótállási jegy szabálytalan kiál-lítása vagy a
fogyasztó részére tör-ténő átadásának elmaradása nem
érinti a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét.
2. Nem terjed ki a garancia:
a./ Ha a hiba rendeltetésellenes használat, átalakítás,
szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi
kár vagy egyéb, vásárlás után keletkezett okból
következett be.
/A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából
a termékhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót
mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját
érdekében tartsa be!/
b./ Azon alkatrészekre, amelyeknél a meghibásodás
garanciaidőn belül a helyes kezelés, karbantartás
szerinti rendeltetésszerű üzemeltetés mellett az
alkatrészek természetes elhasz-nálódása, kopása
következtében állt elő.
/ezek a következők: megmunkáló szerszámok pl.
vágószerszám, fűrész-lánc, fűrészlap, gyalukés stb.
továbbá: meghajtószíj, csapágy, szénkefe, csillagkerék
kpl. /
c./ A készülék túlterhelése miatt je-lentkező hibákra,
amelyek a hajtómű meghibásodásához, vagy egyéb
ebből adódó károkhoz vezetnek.
d./ A termék nem hivatalos D
EWALT szervizben történt
javításából eredő hibákra.
e./ Az olyan károsodásokra, amelyek nem eredeti
DEWALT kiegészítő ké-szülékek és tartozékok
használatából adódnak.
3. A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál,
illetve a jótállási jegyen feltüntetett javító- szolgálatnál
érvényesítheti.
Garanciális javításnál az oda- és visszaszállítás igazolt
költségét a leggazdaságosabban igénybevehető
szállítási mód -hivatalosan rögzített díjszabásának-
megfelelően a szer-vizállomás téríti
/A rövid javítási határidő érdekében kérjük a készüléket
postán (por-tósan) közvetlenül a Márkaszervizbe
küldeni!/
-Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon
részével, amely a-latt a fogyasztó a terméket nem
tudta rendeltetésszerűen használni.
-A jótállási és szavatossági jogok érvényesíthetőségének
határidején belül a terméknek vagy jelentősebb
részének kicserélése (kijavítása) e-setén a kicserélt
(kijavított) termékre (termékrészre) 12 hónap jótállást
biz-tosítunk.
Ezek a következők:
motor illetve állórész, forgórész, elek-tronika.
4. Garanciális javítás esetén a szerviznek a
garanciakártyán az alábbi adatokat kell feltüntetnie:
A garanciális igény bejelen-tésének dátumát,
a hiba rövid leírását,
a javítás módját és idő-tartamát,
a készülék visszaadásának időpontját,
javítás időtartamával meg-hosszabbított új
garanciaidőt
5. Arra törekszünk, hogy szerviz-hálózatunkon
keresztül kiváló ja-vítószolgáltatást, zökkenőmentes
al-katrészellátást, és széles tartozék-palettát
biztosítsunk.
6. A fogyasztót a Polgári Törvénykönyvről szóló
1959. évi IV. törvény 306-310. §-aiban, valamint a
49/2003. (VII. 30.) GKM rendeletben meghatározott
jogok illetik meg.
Gyártó:
D
EWALT
Richard-Klinger Str. 11.
D-65510 Idstein/Ts.
Importőr/Forgalmazó:
Erfaker Kft.
1158 Budapest
Késmárk u. 9.
14
Központi Márkaszervíz D
EWALT IMPORTŐR
ROTEL KFT. Magyarországi Ker.Képviselet ERFAKER KFT:
1163 Budapest 1016 Budapest H-1158 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17. Galeotti u.5. Késmárk u.9.
Tel/Fax.: 403-2260 Tel.: 214-0561 Tel/Fax.: 417-6801
404-0014 Fax.: 214-6935
Országos Szervizhálózat városok szerinti sorrendben
Baja Mofüker Kft. 6500, Szegedi út 9. Tel.: 79/323-759
Debrecen Spirál 96 Kft. 4024, Nyugati út 5-7. Tel.: 52/442-198
Dorog Tolnai Szerszám Kft. 2510, Heine u. 8. Tel.: 33/431-679
Dunaújváros Euromax Bt. 2400, Kisdobos u. 3. Tel.: 25/411-844
Kaposvár Kaposvári kisgépjavító 7400, Fő u. 30. Tel.: 82/318-574
Karcag Weld-impex Kft. 5300, Madarasi út 24. Tel.: 59/311-886
Kecskemét Németh József 6000, Jókai u. 25. Tel.: 76/324-053
Kiskunfélegyháza Elektro-Mercator 6100, Kossuth u. 16. Tel.: 76/462-058
Miskolc Servintrade Kft. 3530, Kóris Kálmán út 20. Tel.: 46/411-351
Nagykanizsa Új-Technika Kft. 8800, Teleki út 20. Tel.: 93/310-498
Nyiregyháza Tóth kisgépszerviz 4040, Vasgyár u. 2/f. Tel.: 42/504-082
Pécs Elektrió Kft. 7623, Szabadság u. 28. Tel.: 72/336-685
Sopron Profi l Motor Bt. 9400, Baross út 12. Tel.: 99/511-626
Szeged Edison üzlet –szerviz 6722, Török u. 1/a. Tel.: 62/426-833
Székesfehérvár Kisgépcenter Bt. 8000, Széna tér 3. Tel.: 22/340-026
Szolnok M-Edison üzlet-szerviz 5000,Szapári u.9. Tel.: 56/422-298
Szombathely Rotor Kft. 9700, Vasút u. 29. Tel.: 94/317-579
Tápiószecső Ács Imre 2251, Pesti út 46. Tel.: 29/446-615
Veszprém H-Szerszám Kft. 8200, Budapesti u. 17. Tel.: 88/404-303
KICSERÉLT FŐDARABOK JEGYZÉKE
Szelvény
száma
Kicserélt fődarab
Kicserélt fődarab
új jótállás határideje
Dátum
aláírás / PH
Megnevezése Száma
15
JÓTÁLLÁSI JEGY
DEWALT
........................... tipusú .............................. gyártási számú ....................................... termékre
a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 12 hónapig terjedő jótállást vállalunk.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti és nem korlátozza.
Gyártó neve, címe:
Importáló neve, címe: ERFAKER Kft 1158. Budapest, Késmárk u. 9.
A vásárlás (üzembe helyezés) napja: 200.................... hó ........ nap.
................................................................. /P.H./ aláírás
Jótállási szelvények Levágandó jótállási szelvények
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
200.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 200.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
200.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 200.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
200.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 200.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
16
17
18
H JÓTÁLLÁSI JEGY
LT GARANTINIS TALONAS
LV GARANTIJAS TALONS
PL KARTA GWARANCYJNA
Gyári szám A vásárlás napia
Serijos numeris Pardavimo data
Sçrijas numurs Pârdoanas datums
Numer seryjny Data sprzedazy
Pecsét helye
Aláírás
Pardavejo antspaudas
Paraas
Pârdevçja zîmogs
Pârdevçja paraksts
Stempel
Podpis
°
°
H
LT
LV
PL
hónap
men
12
H
LT
mçnei
miesiàce
°
LV
PL
D25700 D25701 D25730
LT
Remonto dirbtuviu adresas
BLACK & DECKER
írmûnø 139a
2012 Vílníus
Tel.: 73 73 59
Fax: 73 74 73
LV
Servisa adrese
Baltijas Dizaina Grupa
Skanstes iela 13
Rîga, LV-1013,
Latvija
Tel.: 00371-7375769
Fax: 00371-7360591
A garanciális javitás dokumentálása
Garantiniø remontø dukumentacija
H
LT
H Sorszám Bejelens idopontja Javítási idopont Javitási Hiba jelleg oka Pecsét
Jótállás új határideje munkalapszám Aláírás
LT Nr. Registracijos data Remonto data Remonto Nr. Defektas Antspaudas
Paraas
LV N.p.k. Pieòemanas Remonta datums Remonta doku- Defekti Zîmogs
datums menta numurs Paraksts
PL Nr. Data zg³oszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg Stempel
naprawy Podpis
02/05
~
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. OBOZOWA 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
Garantijas remonta dokumentâcija
Przebieg napraw gwarancyjnych
LV
~
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt D25700K Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre