DeWalt D25700K Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

544666-21 SK
D25700
D25701
D25730
2
3
4
5
Blahoželáme vám!
Zvolili ste si náradie spoločnosti DEWALT. Roky skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a inovácie
vytvorili zo spoločnosti D
EWALT jedného z najspoľahlivejších partnerov pre používateľov
profesionálneho elektrického náradia.
Technické údaje
D25700 D25701 D25730
Napájacie napätie V 230 230 230
Príkon W 1,250 1,300 1,500
Energia úderu J 1.5 - 13 2 - 14 2 - 14
Záber vŕtania v betóne:
- plné vrtáky mm 12 - 48 12 - 48 12 -52
- jadrové korunky mm mm 40 - 115 40 - 125 40 - 150
Optimálny záber vŕtania v betóne:
- plné vrtáky mm 25 - 40 25 - 40 28 - 48
Polohy sekáča 24 24 24
Držiak nástrojov SDS- max
®
SDS- max
®
SDS- max
®
Hmotnosť kg 7.8 8.3 9.2
Poistky:
náradie 230 V 10 A v napájacej sieti
V tomto návode sú použité nasledujúce
symboly:
Upozorňuje na riziko poranenia osôb,
skrátenia životnosti náradia alebo jeho
poškodenia v prípade nedodržania
pokynov uvedených v tomto návode.
Upozorňuje na riziko úrazu spôsobeného
elektrickým prúdom.
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 Kombinované kladivo
1 Bočnú rukoväť
1 Tubu s mazivom na násady
1 Handru
1 Kufor (iba pri modeloch K)
1 Návod na použitie
1 Výkresovú dokumentáciu
Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo
k poškodeniu náradia, jeho častí alebo
príslušenstva.
Pred začatím pracovných operácií venujte
dostatok času starostlivému prečítaniu
a porozumeniu tomuto návodu.
Popis (obr. A & B)
Vaše kombinované kladivo D25700/D25701/
D25730 je určené na profesionálne príklepové
vŕtanie a ľahké sekacie a búracie práce.
1 Hlavný vypínač
2 Zaisťovacie tlačidlo
3 Elektronický regulátor otáčok a nárazovej
sily
4 Servisná LED kontrolka
5 LED kontrolka opotrebenia uhlíkov
6 Nastavenie krútiaceho momentu (D25701/
D25730)
7 Volič režimu
8 Držiak nástrojov
9 Upínacia objímka
10 Bočná rukoväť
11 Upínací krúžok bočnej rukoväte
12 Umiestnenie pre zadnú rukoväť
13 Hlavná rukoväť
Funkcia pomalého štartu
Funkcia ľahkého štartu umožňuje po spustení
pomalé naberanie rýchlosti a tým obmedzuje
vyskakovanie vrtáku z požadovanej polohy
pri štarte. Táto funkcia tiež redukuje okamžitý
krútiaci moment prenášaný na prevodovku
a používateľa, ak spustíte kladivo s vrtákom
vsunutým do už existujúceho otvoru.
KOMBINOVANÉ KLADIVO D25700/D25701/D25730
6
Elektronický ovládač rýchlosti a nárazovej
sily
Elektronický ovládač rýchlosti a nárazovej sily
(3) poskytuje nasledujúce výhody:
- použitie menšieho príslušenstva bez rizika
poškodenia
- zníženie rizika odštiepenia pri sekaní alebo
vŕtaní jemných či krehkých materiálov
- optimálne ovládanie náradia pri presnom
sekaní
Spojka preťaženia
Spojka preťaženia obmedzuje krútiacu silu
prenášanú na obsluhu v prípade zaseknutia
vrtáku. Táto funkcia ďalej chráni pred zaseknutím
prevodovku a elektromotor prístroja. Spojka
preťaženia je nastavená výrobcom a nie ju je
možné upravovať.
D25701/D25730 - Úplné ovládnutie krútiaceho
momentu
Momentovú spojku je možné prepnúť do
vysokého alebo nízkeho nastavenia otáčok
v závislosti na druhu vykonávanej práce. Pri
bežnej prevádzke sa používa nízke nastavenie,
ktoré je vhodné pre väčšinu vŕtacích prác.
Ak sa vrták zasekne pri nízkom krútiacom
momente, spojka je aktivovaná oveľa skôr, než
spojky bežných vŕtacích kladív. Ak je potrebné
využiť vyšší krútiaci moment, je možné náradie
prepnúť a vyšší moment nastaviť podobne, ako
pri bežných typoch kladív. Pri každom pripojení
náradia k elektrickej sieti sa automaticky obnoví
nízke nastavenie krútiaceho momentu.
LED servisné kontrolky
Žltá kontrolka opotrebovania uhlíkov (5) sa
rozsvieti, ak sú uhlíky už blízko maximálnej
hranice opotrebovania a náradie potrebuje
opravu v priebehu budúcich 8 prevádzkových
hodín. Červená servisná kontrolka (4) sa
rozsvieti pri poruche na náradí alebo ak sú
uhlíky úplne opotrebované.
Hlavná rukoväť úplne tlmiaca vibrácie
Tlmiace držadlo hlavnej rukoväte (13) pohlcuje
vibrácie prenášané na obsluhu. Tým sa zvyšuje
komfort práce s náradím.
D25701/D25730 - Aktívne ovládanie vibrácií
Aktívne ovládanie vibrácií neutralizuje vibrácie
spätného rázu mechanizmu kladiva. Zníženie
vibrácií prenášaných na paže umožňuje
pohodlnejšiu obsluhu náradia dlhší čas
a predlžuje taktiež životnosť zariadenia.
Elektrická bezpečnosť
Elektromotor bol skonštruovaný len pre jedno
napätie. Vždy skontrolujte, či napätie zdroja
zodpovedá napätiu na výkonovom štítku.
Vaše náradie D
EWALT je chránené
dvojitou izoláciou v súlade s normou
EN 60745; z tohto dôvodu nie je nutná
ochrana uzemnením.
Použitie predlžovacieho kábla
Ak je použitie predlžovacieho kábla nutné,
použite iba schválený typ kábla, ktorý je vhodný
pre príkon tohto náradia (viď technické údaje).
Minimálny prierez vodiča je 1,5 mm
2
.
V prípade použitia navíjacieho kábla, odviňte
vždy celú dĺžku kábla.
Montáž a nastavenie
Skôr než začnete montáž alebo nastavo-
vanie, vždy odpojte náradie od siete.
Vloženie a vybratie SDS-max
®
príslušenstva
(obr. C1 & C2)
Do tohto náradia sa upínajú SDS-max
®
vrtáky
a sekáče (profi lovaný driek násady SDS-max
®
viď. detail na obr. C2).
Driek vrtáku vyčistite a premažte.
Malé množstvo maziva naneste iba
na driek. Mazivo nenanášajte do
prístroja.
Vložte driek do držiaka nástrojov (8), mierne
tlačte a otáčajte násadou, pokým objímka
nezacvakne do svojej polohy.
Zatiahnite za násadu a presvedčite
sa, že je správne zaistená. Funkcia
príklepu vyžaduje, aby sa vrták, po zaistení
v skľučovadle, mohol pohybovať niekoľko
centimetrov v smere osi.
Vrták vyberiete tak, že zatiahnete zaisťovaciu
objímku (8) dozadu a vytiahnete násadu
z držiaka nástrojov.
Voľba pracovného režimu (obr. D1 & D2)
Náradie môže pracovať v dvoch režimoch
(obr. D1):
Vŕtanie s príklepom: pri vŕtaní do
betónu, tehál, kameňa a muriva.
7
Iba príklep: pri sekaní a búracích
prácach. V tomto režime môžete
náradie tiež použiť ako páku na
uvoľnenie zaseknutého vrtáku.
Pre voľbu pracovného režimu otočte spínač
voliča režimu (7) k symbolu požadovaného
režimu. Možno bude potrebné ľahko
pootočiť držiakom nástrojov (8) tak, aby
mohol spínač voliča režimu (7) prejsť
polohou “0“.
Skontrolujte, či je prepínač voliča režimu
(7) v správnej polohe.
Nastavenie polohy sekáča
Sekáč môžete nastaviť a zaistiť v 24 rôznych
polohách (obr. D2).
Otočte voličom režimu (7) do polohy „0“.
Otočte sekáč do požadovanej polohy.
Otočte voličom režimu (7) tak, aby smeroval
na režim “iba príklep“.
Otočte sekáč tak, aby sa v polohe zaistil.
Nastavenie elektronického regulátora
otáčok a nárazovej sily (obr. B)
Otočte regulátor (2) na požadovanú úroveň.
Pre zvýšenie otáčok otáčajte kolieskom
nahor, pre zníženie otáčajte nadol. Správne
nastavenie je výsledkom skúseností
s prácou s týmto náradím. Napr.:
- pri sekaní alebo vŕtaní do mäkkých
alebo krehkých materiálov alebo pri
požiadavkách na minimálny vznik
úlomkov, použite nízke nastavenie;
- pri sekaní alebo vŕtaní do tvrdších
materiálov použite vysoké nastavenie.
D25701/D25730 - Nastavenie regulácie
krútiaceho momentu (obr. B)
Pri každom pripojení náradia k elektrickej
sieti sa automaticky obnoví nízke nastavenie
krútiaceho momentu.
Pre voľbu vysokého momentu prepnite
spínač (6) doprava, až zacvakne do svojej
polohy.
Pre voľbu nízkeho momentu prepnite
spínač (6) doľava, až zacvakne do svojej
polohy.
Možno bude nutné ľahko pootočiť držiakom
nástrojov pre zapadnutie mechanizmu.
Montáž a uchytenie bočnej rukoväte (obr.
E1 - E3)
Bočnú rukoväť (10) je možné namontovať do
prednej alebo zadnej polohy po oboch stranách
náradia podľa toho, či je obsluha pravák alebo
ľavák.
Náradie používajte vždy s riadne
pripevnenou bočnou rukoväťou.
Montáž v prednej polohe (obr. E1 & E2)
Zacvaknite kovový krúžok (17) na objímku
(9) za držiakom nástrojov (8). Stlačte oba
konce k sebe, nasuňte puzdro (15) a vložte
čap (16).
Vložte svorku bočnej rukoväte (14) a
naskrutkujte upínací krúžok (11). Nepriťa-
hujte.
Po skompletizovaní už svorku bočnej
rukoväte nikdy neodstraňujte.
Naskrutkujte bočnú rukoväť (10) do
upínacieho krúžku a dotiahnite.
Natočte zostavu bočnej rukoväte do
požadovanej polohy. Pri vodorovnom vŕtaní
s ťažkým vrtákom odporúčame umiestniť
bočnú rukoväť do uhla približne 20°,
náradie sa tak lepšie ovláda (obr. E2).
Zaistite bočnú rukoväť dotiahnutím
upínacieho krúžku (11).
Montáž v zadnej polohe (obr. E3)
Umiestnenie rukoväte v zadnej polohe sa
využíva obzvlášť pri vŕtaní do podlahy.
Vyskrutkujte bočnú rukoväť (10) a vyberte z
prednej polohy. Uchytenie bočnej rukoväte
ponechajte v prednej polohe.
Bočnú rukoväť naskrutkujte priamo do
jedného zo zadných otvorov (12) po bokoch
prístroja.
Pokyny na obsluhu
Vždy dodržujte bezpečnostné
predpisy a príslušné nariadenia.
V záujme vlastnej bezpečnosti
držte náradie vždy oboma rukami.
Dávajte pozor na umiestenie
elektrického vedenia a potrubia.
Vyvíjajte na obrobok iba ľahký
tlak (asi 20 kg). Nadmerný tlak na
náradie neurýchli vŕtanie alebo
sekanie, ale zníži výkonnosť
náradia a môže skrátiť čas jeho
životnosti.
Zapnutie a vypnutie (obr. A)
Zaisťovacie tlačidlo (2) umožňuje zaistiť hlavný
vypínač (1) iba pri režime sekania. Pri aktivácii
8
zaisťovacieho tlačidla v režime vŕtania sa
náradie automaticky vypne.
Vŕtanie s príklepom
Ak chcete náradie zapnúť, stlačte vypínač
(1).
Ak chcete náradie vypnúť, vypínač
uvoľnite.
Sekanie a tesanie
Ak chcete náradie zapnúť, stlačte vypínač
(1).
Nepretržitý chod spustíte stlačením
a podržaním vypínača (1), presunutím
zaisťovacieho tlačidla (2) nahor a uvoľnením
stlačenia vypínača.
Ak chcete náradie vypnúť, vypínač
uvoľnite.
Ak chcete vypnúť náradie z režimu ne-
pretržitého chodu, vypínač krátko stlačte
a uvoľnite ho. Po ukončení práce a pred
odpojením prívodného kábla náradie vždy
vypnite.
Vŕtanie plným vrtákom (obr. A)
Upnite si vhodný vrták.
Otočte voličom režimu (7) tak, aby smeroval
na režim “vŕtania s príklepom“.
Nastavte elektronický regulátor otáčok
a nárazovej sily (3).
Namontujte a nastavte bočnú rukoväť
(10).
Označte si miesto, kde bude vyvŕtaný
otvor.
Vrták umiestnite na značku a zapnite
náradie.
Po ukončení práce a pred odpojením
prívodného kábla náradie vždy vypnite.
Vŕtanie s vŕtacou korunkou (obr. A)
Upnite si vhodnú vŕtaciu korunku.
Do vŕtacej korunky nainštalujte centrovací
vrták.
Otočte voličom režimu (7) tak, aby smeroval
na režim “vŕtania s príklepom“.
Otočte regulátor otáčok a nárazovej sily (3)
do stredného alebo vysokého nastavenia.
Namontujte a nastavte bočnú rukoväť
(10).
Centrovací vrták umiestnite na značku
a zapnite náradie. Vŕtajte, pokým sa
korunka nedostane do betónu aspoň do
hĺbky 1 cm.
Vypnite náradie a vyberte centrovací vrták.
Vŕtaciu korunku znovu nasaďte do otvoru
a pokračujte vo vŕtaní.
Pri vŕtaní štruktúrou hrubšou než je hĺbka
vŕtacej korunky pravidelne odlamujte
valec betónu vnútri korunky. Aby nedošlo
k náhodnému odlomeniu betónu okolo
vŕtaného otvoru, prevŕtajte najskôr otvor
s priemerom centrovacieho vrtáku cez celú
štruktúru. Potom z každej strany vyvŕtajte
jadro do polovice štruktúry.
Po ukončení práce a pred odpojením
prívodného kábla náradie vždy vypnite.
Sekanie a osekávanie (obr. A)
Nainštalujte zodpovedajúci sekáč a zaistite
ho otočením rukou do jednej z 24 možných
polôh.
Otočte voličom režimu (7) tak, aby smeroval
na režim “iba príklep“.
Nastavte elektronický regulátor otáčok
a nárazovej sily (3).
Namontujte a nastavte bočnú rukoväť
(10).
Náradie zapnite a začnite pracovať.
Po ukončení práce a pred odpojením
prívodného kábla náradie vždy vypnite.
Ako doplnky sú ponúkané rôzne typy vrtákov
a sekáčov SDS-plus
®
.
Ďalšie podrobnosti týkajúce sa príslušenstva
získate u svojho značkového predajcu.
Údržba
Vaše elektrické náradie DEWALT bolo
skonštruované tak, aby pracovalo čo najdlhšie
s minimálnymi nárokmi na údržbu. Pravidelná
starostlivosť o náradie a jeho pravidelné
čistenie Vám zaistia jeho bezproblémovú
prevádzku.
Servisné LED kontrolky (obr. B)
Žltá kontrolka opotrebovania uhlíkov (5) sa
rozsvieti, ak sú uhlíkové kefy blízko hranice
maximálneho opotrebovania. Po ďalších
približne 8 prevádzkových hodinách sa uhlíky
úplne opotrebujú a motor sa automaticky
vypne.
Uhlíkové kefy nie sú vymeniteľné
používateľom. Odovzdajte náradie na
opravu autorizovanému servisnému
stredisku D
EWALT.
9
Ak sa rozsvieti servisná kontrolka (4), je nutné
vykonať údržbu náradia.
Toto náradie nemá žiadne dielce, ktoré by si
mohol používateľ opraviť sám. Odovzdajte
náradie na údržbu autorizovanému servisné-
mu stredisku D
EWALT po približne 150
prevádzkových hodinách. Ak sa vyskytnú
problémy ešte pred uplynutím tohto času,
kontaktujte autorizovaný servis D
EWALT.
Mazanie
Vaše elektrické náradie nevyžaduje žiadne
ďalšie mazanie.
Čistenie
Udržujte čisté ventilačné drážky a plastový kryt
pravidelne čistite mäkkou tkaninou.
Ochrana životného prostredia
Triedený odpad. Tento výrobok nesmie
byť likvidovaný spolu s bežným
komunálnym odpadom.
Keď nebudete Váš výrobok D
EWALT ďalej
potrebovať alebo uplynie lehota jeho životnosti,
nelikvidujte ho spolu s domovým odpadom.
Zaistite likvidáciu tohto výrobku v triedenom
odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu
a opätovné využitie použitých výrobkov
a obalových materiálov. Opätovné pou-
žitie recyklovaných materiálov pomáha
chrániť životné prostredie pred znečis-
tením a znižuje spotrebu surovín.
Miestne predpisy môžu upravovať spôsob
likvidácie domácich elektrických spotrebičov
v miestnych zberniach alebo v mieste nákupu
výrobku.
Spoločnosť D
EWALT poskytuje službu zberu
a recyklácie výrobkov D
EWALT po skončení
ich technickej životnosti. Využite túto bezplatnú
službu a odovzdajte Váš nepoužívaný prístroj
ktorémukoľvek autorizovanému servisnému
stredisku.
Adresu vášho najbližšieho autorizovaného
strediska D
EWALT nájdete na zadnej strane
tohto návodu. Zoznam servisných stredísk
D
EWALT a podrobnosti o popredajnom
servise nájdete taktiež na internetovej adrese:
www.2helpU.com
ES Vyhlásenie o zhode
05
D25700/D25701/D25730
Spoločnosť D
EWALT vyhlasuje, že tieto
elektrické náradia sú vyrobené v súlade
s normami: 983789/336/EEC, 73/23/EEC,
86/188/EEC, EN 60745, EN 55014-2, EN
55014-1, EN , EN 61000-3-2 a EN 61000-3-3.
V prípade záujmu o podrobnejšie informácie,
kontaktujte prosím spoločnosť D
EWALT na dole
uvedenej adrese alebo na adrese uvedenej na
konci tohto návodu.
Hladina akustického tlaku:
L
pA
(akustický tlak) 84 dB(A)
L
WA
(akustický výkon) 105 dB(A)
K
pA
(nepresnosť akustického tlaku) 2.8 dB(A)
K
WA
(nepresnosť akustického
výkonu) 2.8 dB(A)
Úroveň RMS prenášaná na obsluhu:
D25700 D25701 D25730
Merané podľa EN 50144
m/s
2
6.6 5.4 6.4
Merané podľa EN 60745
m/s
2
12.6* 9.9** 17.8***
* miera nepresnosti podľa EN 12096:
2.5 m/s
2
** miera nepresnosti podľa EN 12096:
1,5 m/s
2
*** miera nepresnosti podľa EN 12096:
2.1 m/s
2
Technický a vývojový riaditeľ
Horst Großmann
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11
D-65510, Idstein, Germany
23 - 08 - 2005
10
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Varovanie! Prečítajte si všetky pokyny.
Nedodržanie nižšie uvedených pokynov
môže mať za následok úraz elektrickým
prúdom, vznik požiaru alebo vážne poranenie.
Označenie “elektrické náradie“ vo všetkých
nižšie uvedených upozorneniach odkazuje
na vaše náradie napájané zo siete (obsahuje
napájací prívodný kábel) alebo náradie
napájané batériami (bez napájacieho kábla).
NÁVOD USCHOVAJTE.
1 Pracovné prostredie
a Pracovný priestor udržujte v čistote a
dobre osvetlený. Preplnený a neosvetlený
pracovný priestor môže viesť k spôsobeniu
úrazu.
b Nepracujte so zariadením vo výbušnom
prostredí, ako napr. v blízkosti horľavých
kvapalín, plynov alebo prachu. Náradie je
zdrojom iskrenia, ktoré môže zapáliť prach
alebo výpary.
c Pri práci s elektrickým náradím dbajte
na to, aby sa do jeho blízkosti nedostali
deti a okolo stojace osoby. Odvrátenie
pozornosti môže viesť k strate kontroly nad
náradím.
2 Elektrická bezpečnosť
a Zástrčka napájacieho kábla náradia musí
zodpovedať zásuvke. Nikdy akýmkoľvek
spôsobom zástrčku neupravujte. Pri
práci s uzemneným elektrickým náradím
nikdy nepoužívajte zástrčkové adaptéry.
Neupravované zástrčky a vyhovujúce spoje
znižujú nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom.
b Nedotýkajte sa uzemnených povrchov,
ako sú napr. potrubia, radiátory, sporáky
a chladničky. Pri uzemnení Vášho tela
hrozí zvýšené nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
c Náradie nevystavujte dažďu ani vlhkému
prostrediu. Ak do náradia vnikne voda,
zvýši sa riziko úrazu elektrickým prúdom.
d S prívodným káblom zaobchádzajte
opatrne. Nikdy nepoužívajte kábel na
prenášanie náradia, jeho posúvanie alebo
za neho neťahajte pri odpájaní náradia
od elektrickej siete. Prívodný kábel držte
mimo dosahu tepelných zdrojov, oleja,
ostrých hrán alebo pohyblivých častí.
Poškodené alebo spletené káble zvyšujú
riziko úrazu elektrickým prúdom.
e Ak s náradím pracujete vo vonkajšom
prostredí, používajte predlžovací kábel
určený do vonkajšieho prostredia.
Použitie prívodného kábla vhodného pre
vonkajšie prostredie znižuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
3 Osobná bezpečnosť
a Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo
vykonávate a pri práci s náradím
premýšľajte. S náradím nepracujte, ak
ste unavení alebo ak ste pod vplyvom
omamných látok, alkoholu alebo liekov.
Chvíľka nepozornosti pri práci s náradím
môže viesť k vážnemu úrazu.
b Používajte bezpečnostnú výbavu. Vždy
používajte prostriedky na ochranu zraku.
Bezpečnostná výbava ako je respirátor,
nekĺzavá bezpečnostná obuv, pevná
prilba alebo ochranné slúchadlá použitá
v zodpovedajúcich podmienkach znižuje
riziko úrazu.
c Zabráňte náhodnému spusteniu. Pred
pripojením k zdroju napätia skontrolujte,
či je hlavný vypínač vypnutý. Prenášanie
náradia s prstom na hlavnom vypínači alebo
pripojenie napájacieho kábla k elektrickému
rozvodu ak je hlavný vypínač náradia
v polohe zapnuté môže spôsobiť úraz.
d Pred spustením náradia sa vždy uistite,
či nie sú v jeho blízkosti kľúče alebo
nastavovacie prípravky. Kľúče alebo
nastavovacie prípravky ponechané na
rotačných častiach náradia môžu spôsobiť
úraz.
e Neprekážajte sami sebe. Pri práci
vždy udržujte vhodný a pevný postoj.
To umožní lepšiu ovládateľnosť náradia
v neočakávaných situáciách.
f Riadne sa obliekajte. Nenoste voľný
odev alebo šperky. Dbajte na to, aby
sa Vaše vlasy, odev alebo rukavice
nedostali do nebezpečnej blízkosti
pohyblivých častí. Voľné odevy, šperky
alebo dlhé rozpustené vlasy môžu byť
zachytené pohyblivými časťami.
g Ak je zariadenie vybavené adaptérom
na pripojenie zariadení na zachytávanie
prachu, zaistite jeho správne pripojenie
a riadne fungovanie. Použitie týchto
zariadení môže znížiť nebezpečenstvo
týkajúce sa prachu.
11
4 Prevádzka a údržba elektrického
náradia
a Na náradie príliš netlačte. Pre konkrétne
aplikácie používajte vhodné náradie.
Správny typ náradia bude pracovať lepšie
a bezpečnejšie, ak sa bude používať vo
výkonnostnom rozsahu, pre ktorý bolo
určené.
b Ak nejde hlavný vypínač náradia zapnúť a
vypnúť, s náradím nepracujte. Akékoľvek
náradie s nefunkčným hlavným vypínačom
je nebezpečné a musí byť opravené.
c Pred výmenou akýchkoľvek častí,
príslušenstva či iných pripojených
súčastí, pred vykonávaním servisu
alebo ak náradie nepoužívate, odpojte
ho od elektrickej siete. Tieto preventívne
bezpečnostné opatrenia znižujú riziko
náhodného spustenia náradia.
d Uložte elektrické náradie mimo dosahu
detí a nedovoľte ostatným osobám,
ktoré toto náradie nevedia ovládať alebo
ktoré nepoznajú tieto bezpečnostné
pokyny, aby s týmto elektrickým náradím
pracovali. Elektrické náradie je v rukách
nekvalifi kovanej obsluhy nebezpečné.
e Údržba elektrického náradia. Skontrolujte
vychýlenie či zaseknutie pohyblivých
častí, poškodenie jednotlivých dielcov
a iné okolnosti, ktoré môžu mať vplyv na
chod náradia. Ak je náradie poškodené,
nechajte ho opraviť. Veľa nehôd býva
spôsobených nedostatočnou údržbou
náradia.
f Rezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Správne udržiavané rezné nástroje
s ostrými reznými ostriami sú menej
náchylné na zanášanie nečistotami a lepšie
sa s nimi manipuluje.
g Používajte elektrické náradie, príslu-
šenstvo, nástroje atď. v súlade s týmito
pokynmi a spôsobom odporučeným pre
daný typ náradia s ohľadom na pracovné
podmienky a druh vykonávanej práce.
Použitie náradia na iné účely, než na aké
je určené, môže byť nebezpečné.
5 Opravy
a Opravy elektrického náradia zverte
kvalifikovanému technikovi, ktorý
používa zhodné náhradné dielce. Tým
zaistíte bezpečnú prevádzku náradia.
Ďalšie bezpečnostné pokyny pre
kombinované kladivá
Používajte ochranu sluchu. Nadmerná
hlučnosť môže spôsobiť stratu sluchu.
Používajte prídavné rukoväte dodávané
s náradím. Strata kontroly nad náradím
môže viesť k úrazu.
12
Politika našich služieb zákazníkom
Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom
je náš najvyšší cieľ. Kedykoľvek budete
potrebovať radu či pomoc, obráťte sa s dôverou
na náš najbližší servis D
EWALT, kde Vám
vyškolený personál poskytne naše služby na
najvyššej úrovni.
Záruka DEWALT
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto vysoko
kvalitného výrobku D
EWALT. Náš záväzok
ku kvalite zahŕňa v sebe samozrejme tiež
naše služby zákazníkom. Preto ponúkame
záručnú dobu ďaleko presahujúcu minimálne
požiadavky vyplývajúce zo zákona.
Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť
Vám 30 dní záruku výmeny. Ak sa objaví
v priebehu 30 dní od zakúpenia náradia
akýkoľvek nedostatok podliehajúci záruke, bude
Vám u Vášho obchodníka náradie vymenené
za nové. Vďaka 1 ročnej záruke istoty máte
nárok po dobu 1 roka od zakúpenia prístroja
na bezplatné prehliadky v autorizovanom
servise D
EWALT. Zárukou kvality firma
D
EWALT garantuje počas trvania záručnej doby
(24 mesiacov pri nákupe pre priamu osobnú
spotrebu, 12 mesiacov pri nákupe pre osobnú
a podnikateľskú činnosť) bezplatné odstránenie
akejkoľvek materiálovej alebo výrobnej chyby
za nasledovných podmienok:
Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym
záručným listom D
EWALT a s dokladom
o nákupe), do jedného z poverených
servisných stredísk D
EWALT, ktoré sú
autorizované na vykonávanie záručných
opráv.
Prístroj bol používaný iba s originálnym
príslušenstvom alebo prídavnými
zariadeniami a príslušenstvom BBW či
Piranha, ktoré je vyslovene odporúčané
ako vhodné na použitie spolu s prístrojom
D
EWALT.
Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade
s návodom na obsluhu.
Motor prístroja nebol preťažovaný a nie
sú badateľné žiadne známky poškodenia
vonkajšími vplyvmi.
Do prístroja nebolo zasahované
nepovolanou osobou. Osoby povolané
tvoria personál poverených servisných
stredísk D
EWALT, ktoré sú autorizované
na vykonávanie záručných opráv.
Naviac poskytuje servis D
EWALT na všetky
vykonávané opravy a vymenené náhradné
diely ďalšiu servisnú záručnú dobu v trvaní
6 mesiacov.
Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo
(vrtáky, skrutkovacie nástavce, hobľovacie
nože, brúsne kotúče, pílové listy, pílové kotúče,
brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo
prístroja poškodené opotrebovaním.
Záručný list je dokladom práv spotrebiteľa
– zákazníka v zmysle § 620 Občianskeho
zákonníka a § 429 Obchodného zákonníka.
Patrí k predávanému výrobku zodpovedajúceho
katalógového a výrobného čísla ako jeho
príslušenstvo. Pri každej reklamácii je potrebné
tento záručný list predložiť predávajúcemu, príp.
servisnému stredisku D
EWALT poverenému
vykonávaním záručných opráv. Vo vlastnom
záujme si ho preto spolu s originálom dokladu
o nákupe starostlivo uschovajte.
D
EWALT ponúka rozsiahlu sieť autorizovaných
servisných opravovní a zberných stredísk. Ich
zoznam nájdete na záručnom liste. Ďalšie
informácie týkajúce sa servisu môžete získať
na dole uvedených telefónnych číslach a na
internetovej adrese www.2helpU.com.
Black & Decker
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: +421 2 446 38 121, 3
Fax: +421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
02/2007
zst00081739 - 12-09-2008
13
BLACK & DECKER
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Garbiarska 5
040 01 Košice
Tel.: 00421 55 623 31 55
BLACK & DECKER
Klášterského 2
143 00 Praha 412 – Modřany
Česká Republika
Tel.: 00420 2 444 02 450
00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204
Servis: 00420 2 444 03 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
14
D25701K - - - A Motor ROTARY HAMMER 1
©
15
D25701K - - - A Gearbox ROTARY HAMMER 1
©
16
D25701K - - - A Tool holder ROTARY HAMMER 1
©
17
18
CZ ZÁRUČNÍ LIST SK ZÁRUČNÝ LIST
Razítko prodejny
Podpis
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
SK
ZÁRUČNÍ DOBA POSKYTOVANÁ PRODEJCEM NA PRODANÝ VÝROBEK JE:
ZÁRUČNÁ DOBA POSKYTOVANÁ PREDAJCOM NA PREDANÝ VÝROBOK JE:
24 měsíců při prodeji zboží fyzické osobě – spotřebiteli pro soukromou přímou spotřebu (§ 620 Občanského zákoníku)
24 mesiacov pri predaji tovaru fyzickej osobe – spotrebiteľovi pre súkromnú priamu osobnú spotrebu (§ 52 a § 620 Občianskeho zákonníka)
12 měsíců při prodeji zboží podnikateli, který ho používá v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti (§ 429 Obchodního zákoníku)
12 mesiacov pri predaji tovaru podnikateľovi, ktorý koná v rámci svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti (§ 429 Obchodného zákonníka)
Od data prodeje/Od dátumu predaja: ………………………………………………….
Kupující prohlašuje, že účel nákupu je pro/Kupujúci prehlasuje, že účel nákupu je pre:
Přímou osobní spotřebu/Priamu osobnú spotrebu
Obchodní a podnikatelskou činnost/obchodnú a podnikateľskú činnosť IČO: ………………………...........................…..
Číslo pokladního dokladu - faktury/Číslo pokladničného dokladu - faktúry: ………………………………………………….
TYP VÝROBKU:
Výrobní kód Datum prodeje
Číslo série Dátum predaja
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
Dokumentace záruční opravy
CZ
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
SK Číslo Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo Popis Pečiatka
dodávky objednávky poruchy Podpis
02/07
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Záznamy o záručných opravách
SK
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt D25700K Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre