De Dietrich DPG7340B Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na inštaláciu a použitie plynových varných dosiek De Dietrich. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, používania, údržby a riešenia problémov s týmito modelmi. Návod obsahuje informácie o bezpečnosti, pripojení plynu a elektriny, výmene trysiek a ďalšie užitočné tipy.
  • Ako zapálim plynový horák?
    Ako vymením trysky pre iný druh plynu?
    Čo robiť, ak plameň zhasne?
    Ako mám čistiť varnú dosku?
CS NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ
VARNÁ DESKA
PLYNOVÁ VARNÁ DESKA
1,50 kW / G20
2,25 kW / G20
3,10 kW / G20
0,85 kW / G20
1,50 kW / Ø145
3,8 kW / G20
0.1.1
0.1
0.1.2
0.1.3
0.1.4
a
b
c
d
DPG7340* DPG7640*
DPG7549* DPG7640*M
0
C
A
A
C
B
D
D
C
F
E
B
C
D
48 cm mini
3 cm mini
6 cm mini
6 cm mini
56 / 26,5 cm
5,3 cm mini
70 cm mini
1.1.1
1.1
1.1.2
1.1.4
1.1.3
1.1.5
1
1.4
1.4.1
1.4.2
1.4.3
1.2
1.2.1
1.3
1.3.1
1.3.2
1
1.4.4
1.4.5
1.4.5.2
1.5
1.5.1
1
1.4.5.1
CZ ................Cat II2H3+
PLYN mbar
Ʃ Qn
(kw)
Ʃ l/h Ʃ g/h
G30 28-30 4,65 338
G31 37 4,65 332
G20 20 4,60 438
G30 28-30 7,50 545
G31 37 7,50 536
G20 20 7,70 733
G30 28-30 7,10 516
G31 37 7,10 507
G20 20 7,75 738
G30 28-30 6,00 436
G31 37 6,00 429
G20 20 6,20 590
a
b
c
d
CS
G20
Zemní plyn
G30
Butan
G31
Propan
1
1.5.2
Gas mbar
Qn
(kW)
l/h g/h
Qr
(kW)
G30 28-30 45 0,70 51 0,30
G31 37 45 0,70 50
G20 20 63 0,85 81 0,35
G30 28-30 62 1,50 109 0,62
G31 37 62 1,50 107
G20 20 94 1,50 143 0,615
G30 28-30 7R 2,15 156 0,83
G31 37 7R 2,15 154
G20 20 1R 2,25 214 0,87
G30 28-30 88A 3,15 229 0,83
G31 37 88A 3,15 225
G20 20 137 3,10 295 0,87
G30 28-30 60/37/60 3,25 236 1,65
G31 37 60/37/60 3,25 232
G20 20 092/055B/092 3,80 362 1,65
G20 / G25 092 55B 092
G30 / G31 60 37 60
1.6.1
1
1.6
2
2.1
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2
2.3.1 2.3.2
2.3
2.1.4
6.1.1
6.1
6
3.1
3.1.1
3.1.2
3
VÁŽENÁ ZÁKAZNICE,
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU.
CS
S výrobky společnosti De Dietrich zažijete jedinečné chvíle.
Vaši pozornost si získají již na první pohled. Kvalita designu je dána
nadčasovou estetikou a pečlivou povrchovou úpravou, jež činí každý
předmět elegantním a v dokonalé harmonii s ostatními. Poté přichází
neodolatelná touha po dotyku. Design značky De Dietrich si zakládá na
kvalitních a prestižních materiálech; Dává přednost autentičnosti. Spojením
nejvyspělejší technologie a ušlechtilých materiálů značka De Dietrich
zajišťuje zhotovení výrobků se špičkovým provedením ve službách
kulinářského umění, vášně všech milovníků kuchyně. Přejeme Vám, abyste
byli s používáním svého nového přístroje velmi spokojeni.
Děkujeme Vám za Vaši důvěru.
1
BEZPEČNOST A DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ ............................................2
0/ IDENTIFIKACE ..............................................................................6
1/ INSTALACE
Zabudování ..................................................................................6
• Elektrická přípojka ........................................................................7
Plynová přípojka ............................................................................7
Změna druhu plynu ........................................................................8
Technické údaje k plynu ................................................................9
Instalace hořák s trojitou korunou ................................................9
2/ POUŽITÍ
Uvedení plynových hořáků do provozu........................................10
Vhodné nádobí pro plynové hořáky ............................................10
• Zapnutí elektrické zóny (podle modelu) ......................................11
• Nádobí vhodé na elektrickou zónu (podle modelu)......................11
3/ ÚDRŽBA
Zapalovače a trysky ....................................................................12
Plynové hořáky a mřížky ..............................................................12
Elektrická varná zóna ..................................................................12
Skleněný povrch ..........................................................................12
4/ PROBLÉMY A ŘEŠENÍ ................................................................13
5/ ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ ................................................................14
6/ SLUŽBY SPOTŘEBITELŮM ........................................................14
OBSAH
BEZPEČNOST A DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ
POZORNĚ SI PŘEČTĚTE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY A UCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Tento návod je také k dispozici na webových stránkách značky.
• Děti do 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby s
nedostatečnou zkušeností či znalostmi mohou toto zařízení
používat pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem, nebo obdrží
předchozí informace o používání zařízení a pochopí případná
rizika.
• Děti si nesmějí hrát se zařízením.
Postup čištění a údržby nesmí provádět děti bez dozoru.
Dávejte pozor, aby si se spotřebičem nehrály děti.
• Musí být umožněno odpojení spotřebiče od napájecí sítě, buď
prostřednictvím zástrčky v elektrické zásuvce, anebo
začleněním vypínače do pevných vedení v souladu s pravidly
instalace.
Elektrická zásuvka musí být po instalaci přístupná.
• UPOZORNĚNÍ: Při poškození skla plotýnky:
– okamžitě vypněte všechny hořáky a elektrické
topné články a odpojte spotřebič od napájení,
– nedotýkejte se povrchu spotřebiče,
– spotřebič nepoužívejte.
UPOZORNĚNÍ: Je-li povrch popraskaný, odpojte přístroj ze
sítě, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
• UPOZORNENIE: nedoporučujeme používat ochranný přístroj
varné desky. Používejte pouze ochranné prvky pro varné
desky vyrobené výrobcem varného zařízení, které jsou
uvedeny v návodu k použití jako vhodné anebo integrované do
2
3
zařízení. Používání nevhodných ochranných prvků může ů k
nehodám.
• VÝSTRAHA:pokud používáte bez dohledu varnou desku, na
níž je tuk nebo olej, může to být nebezpečné a může dojít
kpožáru.
• Nikdy se nesnažte uhasit oheň vodou, vypněte vždy zařízení
a překryjte plamen pokličkou nebo protipožárním krytem.
• UPOZORNĚNÍ: Riziko požáru: na varných plochách nic
neskladujte.
• Před montáží se ujistěte, že místní podmínky plynového
rozvodu (druh a tlak plynu) jsou kompatibilní se spotřebičem.
• Podmínky nastavení tohoto zařízení jsou uvedeny na štítku
umístěném v kapsičce nebo na štítku s parametry.
• Toto zařízení není připojeno k zařízení pro odvod produktů
spalování. Musí být nainstalováno a připojeno v souladu
splatnými pravidly. Zvláštní pozornost věnujte předpisům
voblasti odvětrávání.
• Používání plynového varného zařízení vede k uvolňování
tepla a vlhkosti v místnosti, kde jej nainstalujete. Zajistěte
správné odvětrání kuchyně: nechte otevřené otvory pro
mechanickou ventilaci.
• Intenzivní a dlouhodobé používání přístroje může vyžadovat
dodatečné větrání, například po otevření okna, nebo účinnější
větrání, například zvýšením výkonu mechanické ventilace,
pokud existuje.
• Nepoužívejte nádobí, které přesahuje přes okraje varné
desky.
• Nepoužívejte zařízení pro parní čištění.
• Je-li kabel poškozený, musí jej z bezpečnostních důvodů
vyměnit výrobce, jeho servisní oddělení nebo oprávněná
BEZPEČNOST A DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ
4
osoba, aby se předešlo nebezpečí.
• Tato varná deska je určena pro použití v domácnosti.
• UPOZORNĚNÍ: Na vaření je nutno neustále dohlížet. Krátké
vaření vyžaduje trvalý dohled.
• Tyto varné desky určené výhradně k přípravě nápojů a
pokrmů neobsahují žádné azbestové součásti.
• Pokud používáte přihrádku umístěnou pod deskou,
doporučujeme neuchovávat v ní předměty citlivé na teplo
(plasty, papíry, tlakové láhve s aerosolem atd.).
• Neskladujte ve skříňce pod varnou deskou čisticí nebo
hořlavé prostředky (rozprašovače nebo nádobky pod tlakem,
papíry, kuchařské knihy...).
• Pokud v blízkosti varné desky zapínáte elektrický spotřebič,
ujistěte se, zda se přívodní kabel spotřebiče nedotýká teplých
míst.
• Z bezpečnostních důvodů nezapomeňte po každém použití
uzavřít centrální kohout rozvodu plynu nebo kohout propan-
butanové láhve.
• Varná deska musí být před zahájením údržby či jiného zásahu
odpojena od elektřiny a plynu.
• Na varných deskách je uvedena značka ES.
• Instalaci smí provádět výhradně instalatér nebo kvalifikovaný
technik.
• Rada : Pokud se některým ovládacím knoflíkem těžko otáčí,
NEPOUŽÍVEJTE SÍLU. Vyžádejte si zásah technika.
• Tato deska vyhovuje normě EN 60335-2-6 týkající se
zahřívání nábytku a třídě 3, pokud jde o montáž (podle normy
EN 30-1-1).
• K vaření nikdy nepoužívejte alobal.na varnou desku nikdy
BEZPEČNOST A DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ
5
nepokládejte výrobky zabalené do alobalu anebo na hliníkovém
podnosu. Alobal by se roztavil a natrvalo by poškodil se roztavil.
• Spotřebič není určen k ovládání prostřednictvím externího
časového spínače nebo odděleného systému dálkového
ovládání.
BEZPEČNOST A DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ
6
Abyste v budoucnu snadno nalezli
výrobní údaje o Vašem spotřebiči,
doporučujeme si je poznačit na stránku
„Poprodejní servis a služby pro
zákazníky” (6.1.1) (tato stránka Vám
rovněž vysvětlí, kde údaje nalézt na
Vašem spotřebiči).
1.1 - ZABUDOVÁNÍ:
Spotřebič musí být zabudován do desky
linky, která slouží jako podstavec, o
minimální tloušťce 3 cm, zhotovené z
materiálu odolného vůči teplu, anebo
potažené materiálem s těmito
vlastnostmi.
Pokud se pod deskou nachází vodorovná
příčka, musí být umístěna nejméně 10
cm pod horní pracovní deskou.
V žádném případě neskladujte rozprašo-
vač nebo nádobu pod tlakem v prostoru,
který by mohl vzniknout pod deskou (viz
kapitola„Bezpečnostní pokyny”).
Postupujte prosím podle náčrtu 1.1.1.
• Vyjměte mřížky hořáku, kryty a hlavy
hořáků a označte si, kam patří.
Otočte desku a opatrně ji položte na
otvor v lince, aby se nepoškodily knoflíky
a zapalovače.
• Pro zajištění těsnosti mezi varnou
pracovní deskou připevněte na ni
těsnění dodávané se spotřebičem
před samotnou instalaci desky:
postupujte podle nákresu (obr. 1.1.3)
.
• Umístěte varnou desku do otvoru linky
a dbejte na to, aby byla v otvoru správně
vystředěná.
• Osaďte hlavy hořáků, kryty a mřížky
hořáků.
• Připojte desku k plynu (viz kapitola
„Připojení plynu“) a k elektrickému
rozvodu (viz kapitola „Elektrické
připojení“).
• Chcete-li, můžete desku upevnit
upevňovacími patkami dodanými se
šrouby (1.1.5), které se připevňují do
rohů krytu. K tomu použijte výhradně
otvory určené k tomuto účelu, podle
obrázku výše (1.1.4).
Utahujte až do okamžiku, kdy se
upínací patka začne deformovat.
Nepoužívejte elektrické šroubováky.
A
A
0IDENTIFIKACE
1INSTALACE
Identifikujte Váš model varné desky
podle počtu a rozmístění var-
ných zón dle příslušných schémat tohoto
návodu k obsluze a instalaci (0.1.1),
(0.1.2) (0.1.3) (0.1.4).
a
b
c
d
7
1.2 - ELEKTRICKÁ PŘÍPOJKA :
Spotřebič musí být připojen pomocí na-
pájecího standardizovaného kabelu s 3
vodiči o průřezu 1mm
2
(1fáze + 1N +
uzemnění) opatřeného proudovou
zástrčkou 2P+T podle normy CEI 60083
nebo připojeného k omnipolárnímu
vypínači v souladu s platnými pravidly pro
instalaci.
Elektrická zásuvka musí být po instalaci
přístupná.
Ochranný vodič (zelenožlutý) je
připojen na zemní svorku
spotřebiče a musí být připojen k zemní
svorce elektroinstalace. Použijte
pojistku 10 A (1.2.1).
Pokud je přívodní kabel poškozen, musí
být nahrazen novým kabelem či
speciální soupravou, které jsou k
dostání u výrobce či jeho servisního
oddělení.
Průřez kabelu, který je nutno použít
220-240 V
˜
- 50 HZ
Kabel H05V2V2F - T90
3 vodiče, a to:
1 pro uzemnění
Průřez vodičů v mm2 1
Pojistka 10 A
7
1.3 - PLYNOVÁ PŘÍPOJKA :
Pokud varnou desku montujete nad
troubu nebo je-li v její blízkosti jiný přístroj
vydávající teplo, které by mohlo zahřívat
plynovou přípojku, je bezpodmínečně
nutné připojení provést pomocí pevné
trubky.
Pokud používáte hadici nebo ohebnou
trubku (v případě použití butanu), nesmí
se dotýkat pohyblivé části linky ani vést
přes místo, kde by se mohly skřípnout.
Délka všech ohebných trubek a
hadic s omezenou životností smí být
maximálně 2 metry a musí být přístupné
po celé své délce. Musí být vyměněny
před datem konce použití (vyznačeným
na trubce). Ať zvolíte jakýkoliv způsob
připojení, po montáži se ujistěte pomocí
mýdlové vody, zda trubka dostatečně
těsní.
Plynová přípojka musí být provedena v
souladu s předpisy platnými v příslušné
zemi.
• Plyn rozváděný potrubím: zemní plyn
(1.3.1).
Pro zajištění své bezpečnosti musíte po-
užít výhradně některý ze 3 následujících
typů připojení:
— Připojení pevnou měděnou trubkou
s mechanickými závitovými koncovkami
(norma pro plyn G1/2).
Připojení proveďte přímo na konec s ko-
lenem namontovaný na spotřebič.
1INSTALACE
8
8
1INSTALACE
- Připojení pružným kovovým
vlnovcem (nerez) s mechanickými
závitovými koncovkami (podle normy
NF D 36-121) s neomezenou životností.
- Připojení vyztuženou pryžovou
hadicí s mechanickými závitovými
koncovkami (podle normy NF D 36-103)
s životností 10 let.
Pokud musíte během připojování
plynu k varné desce otočit koleno
připevněné na spotřebiči:
• Vyměňte těsnicí podložku.
• Našroubujte matici kolena a nepře-
kročte utahovací moment 17 N.m.
Plyn rozváděný z lahve nebo
zásobníku (propan/butan) (1.3.2).
Pro zajištění své bezpečnosti musíte po-
užít výhradně některý ze 3 následujících
typů připojení:
- Připojení pevnou měděnou trubkou
s mechanickými závitovými koncovkami
(norma pro plyn G1/2).
• Připojení proveďte přímo na konec
skolenem namontovaný na spotřebič.
- Připojení pružným kovovým
vlnovcem (nerez) s mechanickými
závitovými koncovkami (podle normy
NFD 36-125) s neomezenou životností
- Připojení vyztuženou pryžovou
hadicí s mechanickými závitovými
koncovkami (podle normy XP D 36-112)
s životností 10 let.
Při použití stávajících rozvodů můžete
použít hadici vybavenou svorkami
1
2
2
1
3
C
(podle normy XP D 36-110) s životností 5
let. V tomto případě je nutné použít
koncovku a nezapomenout vložit mezi
koncovku a koleno varné desky
těsnění .
Koncovka a těsnění jsou k dostání
uservisního oddělení Vašeho
dodavatele.
Při utahování koncovky nepřekra-
čujte utahovací moment 25 N.m.
1.4 - ZMĚNA DRUHU PLYNU:
Spotřebič je z výroby nastaven na
zemní plyn.
Trysky pro úpravu na propan-butan se
nacházejí v sáčku s tímto návodem.
Při každé úpravě na jiný druh plynu
postupujte v tomto pořadí:
- Upravte plynovou přípojku
- Vyměňte trysky
- Nastavte průtok ventilů.
1• Upravte plynovou přípojku:
- přečtěte si odstavec „Plynová přípojka”
2 Při výměně trysek postupujte takto:
- Sejměte mřížky, víčka a hlavy ze všech
hořáků
- Pomocí dodaného klíče (1.4.1)
povolte trysky (1.4.1) umístěné na dně
každé miskovité prohlubně a sejměte je .
- Namontujte na dané místo trysky pro
příslušný plyn, označení trysek musí být
v souladu s tabulkou parametrů pro jed-
notlivé druhy plynů (1.5.2); postupujte při
tom takto.
- Nejdříve trysky zašroubujte ručně až na
doraz.
B
A
A
B
9
9
.- Nasaďte na trysky klíč.Na uvedeném
místě vyznačte na misku hořáku tuž-
kou čárku(1.4.2).
- Otáčejte klíčem ve směru hodinových
ručiček, až se čárka objeví na druhé
straně (1.4.3).
Nedotahujte více, mohlo by dojít
kpoškození.
- Osaďte hlavy hořáků, víčka a mřížky ho-
řáků.
Při každé změně druhu plynu
označte příslušné políčko uvádě-
jící druh plynu na štítku v sáčku.
Přečtěte si příslušný odstavec „Připo-
jení plynu”.
3- Seřiďte ventily: jsou umístěny na
ovládacích knoflících (1.4.4).
- Postupujte po jednotlivých ventilech.
- Tahem směrem nahoru sejměte knoflíky
,a těsnící kroužky .
- Přechod od zemního plynu na pro-
pan/butan:
- Malým plochým šroubovákem našrou-
bujte až na doraz mosazný seřizovací
šroub (žlutý) (1.4.5), ve směru hodi-
nových ručiček(1.4.5.1).
- Nasaďte zpět těsnící kroužky a otočné
knoflíky a dbejte přitom na to, abyste je
nasadili správným směrem a aby otočné
knoflíky byly řádně zamáčknuty.
- Přechod od propanu/butanu na
zemní plyn:
- Malým plochým šroubovákem našrou-
A
D
D
A B
D
bujte až na doraz mosazný seřizovací
šroub (žlutý) (1.4.5),o 2 otáčky proti
směru hodinových ručiček. (1.4.5.2).
- Nasaďte zpět otočný knoflík ,
- Zapalte hořák v poloze maximálního vý-
konu a otočte ho na minimální výkon.
- Znovu sejměte otočný knoflík , a otá-
čejte seřizovacím šroubem ve směru ho-
dinových ručiček až do nejnižší polohy,
při které ještě plamen nezhasne.
- Nasaďte zpět těsnící kroužek
aotočný knoflík .
- Několika úkony změňte maximální
výkon na nejnižší: plamen nesmí zhas-
nout; v opačném případě odšroubujte
seřizovací šroub
,
abyste při těchto
úkonech dosáhli správného plamene.
1.5 - TECHNICKÉ ÚDAJE K PLYNU:
Tabulka (1.5.2) ukazuje polohu trysek na
spotřebiči podle použitého druhu plynu.
Každé číslo je vyznačeno na trysce.
1.6 - INSTALACE HOŘÁK S TROJITOU
KORUNOU
Postupujte prosím podle náčrtu 1.6.1.
Hořák s trojitou korunou
Zapalovací svíčka
Termočlánek
A
A
B
C
A
B
A
D
D
1INSTALACE
10
2.1 - UVEDENÍ PLYNOVÝCH HOŘÁKŮ
DO PROVOZU
Bezpečnost zajišťuje kovový prvek, umís-
těný v blízkosti plamene. Každý hořák je
vybaven regulačním ventilem s bezpeč-
nostním systémem, který v případě ná-
hodného zhasnutí plamene (přetečení
hrnce, průvanu...) okamžitě přeruší pří-
vod plynu a zabrání tak jeho úniku.
Každý hořák je napájen kohoutem, který
se otevírá zamáčkutím a otočením proti
směru hodinových ručiček. Bod „O”
odpovídá uzavření kohoutu.
• Zvolte požadovaný hořák podle sym-
bolů uvedených vedle knoflíků (např.:
pravý přední hořák (2.1.1).
• Chcete-li zapálit hořák :
- Stiskněte knoflík a otáčejte jím ve směru
hodinových ručiček až do maximální
polohy .
- Podržte knoflík zmáčknutý, čímž se
spustí série jisker a zapálí hořák.
Seřízení na nižší výkon se provádí mezi
symbolem a symbolem .
Pokud plamen zhasne, stačí ho opět
zapálit běžným postupem.
Plameny hořáku jsou v blízkosti nožek
mřížky nižší, aby se nepoškodil smalt na
mřížce.
Některé hořáky díky svému vysokému
výkonu vydávají při hoření specifický
zvuk, který nijak neovlivňuje vaření.
V případě přerušení dodávky proudu za-
palte plamen přiložením zápalky
kotevřenému hořáku, až do maximální po-
lohy .
Pokud chcete vypnout bezpečnostní
systém, podržte otočný knoflík
několik sekund po zapálení plamene
stisknutý.
• Nastavte plameny tak, aby nepřesaho-
valy přes okraj nádoby (2.1.2).
• Nepoužívejte nádobí s vydutým či
vypouklým dnem (2.1.2).
• Nepoužívejte nádoby, které částečně
překrývají ovládací knoflíky. (2.1.3).
• Nenechávejte hořet plamen pod prázd-
nou nádobou..
• Nepoužívejte difuzéry, opékače
topinek, ocelové smažící desky na
maso ahrnce s nožkami stojící na
skleněné desce nebo nebo dotýkající se
jí. (2.1.4).
2POUŽITÍ
/