Hilti PR 30-HVS Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Rotačný laser PR 30-HVS
Pred uvedením do prevádzky si bezpodmie-
nečne prečítajte návod na používanie.
Tento návod na používanie odkladajte vždy pri
prístroji.
Prístroj odovzdávajte iným osobám vždy s ná-
vodom na používanie.
Obsah Strana
1Všeobecnéinformácie 338
2Opis 338
3 Príslušenstvo 341
4 Technické údaje 341
5Bezpečnostnépokyny 343
6Predpoužitím 345
7 Obsluha 346
8 Údržba a ošetrovanie 353
9 Poruchy a ich odstraňovanie 354
10 Likvidácia 355
11 Záruka výrobcu na prístroje 356
12 Upozornenie FCC (platné
v USA)/upozornenie IC (platné v Kanade) 356
13 Vyhlásenie o zhode ES (originál) 356
1 Čísla odkazujú na obrázky. Obrázky nájdete na za-
čiatku návodu na obsluhu.
V texte tohto návodu na obsluhu sa pojmom "prístroj"
alebo "rotačný laser" vždy označuje prístroj PR 30-HVS.
Pojmom "diaľkové ovládanie", resp. "prijímač laserového
lúča" alebo "prijímač" sa vždy označuje PRA 30 (03).
Rotačný laser 1
@
Laserový lúč (rovina rotácie)
;
Rotačná hlava
=
Rukoväť
%
Ovládací panel
&
Základná doska so závitom ⁵/₈"
(
Lítium-iónový akumulátor PRA 84
Vloženie a vybratie akumulátora 2
@
Lítium-iónový akumulátor PRA 84
;
Priehradka na akumulátor
=
Zaistenie
Nabíjanie v prístroji 3
@
Sieťový zdroj PUA 81
;
Zásuvka pre nabíjanie
Nabíjanie mimo prístroja 4
@
Sieťový zdroj PUA 81
;
Konektor na pripojenie k autobatérii PUA 82
=
LED-dióda aktivita spojená s nabíjaním akumulá-
tora
Ovládací panel rotačného lasera 5
@
Tlačidlo na zapnutie/vypnutie
;
LED pre automatickú niveláciu
=
LED šípky pre elektronické nastavenie sklonu
%
Tlačidlo Elektronické nastavenie sklonu (v súvislosti
s režimom sklonu)
&
Tlačidlo a LED funkcie varovania pri otrase
(
Tlačidlo a LED režimu sklonu
)
LED režimu sledovania (len pri vertikálnom automa-
tickom nastavení)
+
LED-dióda indikátor stavu nabitia akumulátora
Ovládací panel PRA 30 6
@
Tlačidlo vypínača
;
Tlačidlo zadávania sklonu Plus / Smerové tlačidlo
Doprava, resp. Hore (s PRA 90)
=
Tlačidlo jednotiek
%
Tlačidlo hlasitosti
&
Tlačidlo zadávania sklonu Mínus / Smerové tlačidlo
Doľava, resp. Dole (s PRA 90)
(
Tlačidlo automatického nastavenia / Režim sledova-
nia (vertikálne) (dvojité stlačenie)
)
Detekčné pole
+
Značkovací zárez
§
Displej
Displej prístroja PRA 30 7
@
Zobrazenie pozície prijímača relatívne k výške ro-
viny lasera
;
Indikátor nabitia akumulátora
=
Indikátor hlasitosti
%
Indikátor vzdialenosti k rovine lasera
sk
337
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142589 / 000 / 03
/$6(55$',$7,21'2127
67$5(,172%($0
QP3R P:Ă530
&/$66,,/$6(5352'8&7
&$87,21
1 Všeobecné informácie
1.1 Signálne slová a ich význam
NEBEZPEČENSTVO
Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečen-
stva, ktoré môže spôsobiť ťažký úraz alebo usmrtenie.
VÝSTRAHA
V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť
k ťažkým poraneniam alebo k usmrteniu.
POZOR
V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá by mohla
viesť k ľahkým zraneniam osôb alebo k vecným škodám.
UPOZORNENIE
Pokyny na používanie a iné užitočné informácie
1.2 Význam piktogramov a ďalšie pokyny
Symboly
Pred
použitím si
prečítajte
návod na
používanie
Všeobecná
výstraha
pred nebez-
pečenstvom
Výstraha
pred
žieravými
látkami
Výstraha
pred nebez-
pečným
elektrickým
napätím
Len na
používanie
vmiestnos-
tiach
Odovzdá-
vajte
materiály na
recykláciu
Nedívajte sa
do lúča
Výstraha
pred
výbušnými
látkami
Na prístroji
Laser triedy 2 podľa normy IEC/EN 60825‑1:2007
Na prístroji
Laser triedy II podľa CFR 21, § 1040 (FDA)
Miesto s identifikačnými údajmi na prístroji
Typové označenie a sériové označenie uvedené na
typovom štítku vášho prístroja. Tieto údaje si poznačte
do návodu na používanie a uvádzajte ich vždy vtedy,
keď požadujete informácie od nášho zastúpenia alebo
servisného strediska.
Typ:
Generácia: 01
Sériové číslo:
2Opis
2.1 Používanie v súlade s určeným účelom
PR 30-HVS je rotačný laser s rotujúcim, viditeľným laserovým lúčom a s referenčným lúčom posunutým o 90°. Rotačný
laser možno používať vertikálne, horizontálne a pre sklony.
Prístroj je určený na zisťovanie, prenášanie a kontrolu vodorovných čiar označujúcich výšku, vertikálnych a naklonených
rovín a pravých uhlov. Príkladom použitia je prenášanie metrových a výškových rysiek, určovanie pravých uhlov pri
stenách, vertikálne zarovnávanie na referenčné body alebo vytváranie naklonených rovín.
Prístroj je určený pre profesionálnych používateľov a smie ho obsluhovať, udržiavať a opravovať iba autorizovaný,
vyškolený personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o prípadných rizikách, ktoré môžu nastať. Ak bude
prístroj alebo jeho prídavné zariadenia nesprávne používať nekvalifikovaný personál alebo ak sa prístroj bude používať
v rozpore s predpísaným účelom jeho využitia, môže dôjsť k vzniku nebezpečenstva.
Na optimálne využitie prístroja m ponúkame rôzne príslušenstvo.
Na vylúčenie rizika úrazu používajte iba originálne príslušenstvo a nástroje Hilti.
Dodržujtepokynynapoužívanie,ošetrovanie a údržbu, uvedené v návode na používanie.
Zohľadnite vplyvy vonkajšieho prostredia. Nepoužívajte prístroj tam, kde hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo explózie.
Manipulácia alebo zmeny na prístroji nie dovolené.
sk
338
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142589 / 000 / 03
2.2 Charakteristické vlastnosti
Prístrojom môže jedna osoba rýchlo a s veľkou presnosťou nivelovať akúkoľvek rovinu.
Nivelácia sa vykonáva automaticky po zapnutí prístroja. Lúč sa zapne vtedy, keď sa dosiahne špecifikovaná
presnosť.
LED udávajú príslušný stav počas prevádzky.
Prístroj je napájaný nabíjacími akumulátormi typu Li‑Ion, ktoré možno nabíjať aj počas prevádzky.
2.3 Možnosť kombinácie s diaľkovým ovládaním/prijímačom laserového lúčaPRA30
Prístroj PRA 30 je diaľkovým ovládaním i prijímačom laserového lúča v jednom. sa ním pohodlne obsluhovať
rotačný laser PR 30-HVS na veľké vzdialenosti. Okrem toho prístroj PRA 30 slúži aj ako prijímač laserového lúča,
a preto je možné použiť ho na indikáciu laserového lúča na veľkú vzdialenosť.
2.4 Digitálne meranie vzdialenosti
Prijímač laserového lúča v digitálnej forme zobrazuje vzdialenosť medzi rovinou lasera a značkovacím zárezom na
prijímači laserového lúča. V jednom pracovnom kroku je tak možné na milimeter presne zistiť momentálnu pozíciu.
2.5 Automatické nastavenie a sledovanie
S prístrojmi PR 30-HVS a PRA 30 dokáže jedna osoba nastaviť rovinu lasera automatickynapresnýbod.Prístroj
rozpoznáva príslušné nastavenie (horizontálne, sklon, vertikálne) a zodpovedajúco používa funkciu Automatické
nastavenie (horizontálne s PRA 90 a sklon) alebo Automatické nastavenie s následným sledovaním roviny (vertikálne).
Funkcia sledovania pomocou prístroja PRA 30 automaticky v pravidelných intervaloch kontroluje nastavenie laserových
rovín, aby sa zabránilo prípadným posunom (napr. kolísaním teploty, vetrom alebo inými vplyvmi). Funkcia sledovania
sa deaktivovať.
2.6 Digitálne zobrazenie sklonu s patentovaným elektronickým nastavenímsklonu
Digitálne zobrazenie sklonu môže zobrazovať sklon do 21,3 %, ak sa prístroj PR 30-HVS nachádza v predklonenom
stave. Tak je možné vytvárať a kontrolovať sklony bez predchádzajúcich počtov. Elektronickým nastavením sklonu
sa optimalizovať presnosť nastavenia sklonu.
2.7 Funkcia varovania pri otrase
Funkcia varovania pri otrase sa aktivuje dve minúty po úspešnom nivelovaní, po zapnutí prístroja. Ak stlačíte
v priebehu týchto 2 minút nejaké tlačidlo, dvojminútový čakací interval začne znova. Ak sa prístroj počas prevádzky
dostane mimo roviny (vplyvom otrasu/nárazu), prepne sa do režimu varovania; všetky LED-diódy blikajú, laser sa
vypne (hlava prístroja nebude rotovať).
2.8 Automatické vypínanie
Ak je prístroj postavený mimo rozsahu samonivelácie (±5°) alebo je mechanicky zablokovaný, laser sa nezapne a blikajú
LED.
Prístroj možno postaviť na statívy so závitom 5/8" alebo priamo na stabilný a rovný podklad (bez vibrácií!). Pri
automatickej nivelácii jedného alebo obidvoch smerov sleduje servosystém dodržiavanie špecifikovanej presnosti.
Prístroj sa vypne v prípade, ak sa nedosiahne žiadna nivelácia (prístroj je mimo oblasti nivelácie alebo je mechanicky
zablokovaný) alebo vtedy, keď sa prístroj presunie z roviny (pozri odsek o funkcii varovania pri otrase).
UPOZORNENIE
Ak sa nivelácia nedá dosiahnuť, laser sa vypne a blikajú všetky LED.
2.9 Rozsah dodávky
1 Rotačný laser PR 30-HVS
1 Prijímač laserového lúča/diaľkové ovládanie
PRA 30 (03)
1 Držiak prijímača PRA 80 alebo PRA 83
1 Návod na obsluhu
1 Lítium-iónový akumulátor PRA 84
1SieťovýzdrojPUA81
2 Batérie (články AA)
sk
339
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142589 / 000 / 03
2 Certifikáty výrobcu
1KuforHilti
2.10 Indikátory stavu počas prevádzky
Prístroj nasledujúce indikátory stavu počas prevádzky: LED pre automatickú niveláciu, LED pre stav nabitia
akumulátora, LED pre deaktivovanie funkcie varovania pri otrase, LED sledovania a LED režimu sklonu.
2.11 LED indikátory
LED pre automatickú niveláciu Bliká LED zelenej farby. Prístroj sa nachádza vo fáze nivelácie.
LED zelenej farby nepretržite
svieti.
Prístroj je nivelovaný / v riadnej pre-
vádzke.
LED pre deaktivovanie funkcie varo-
vania pri otrase
Oranžová LED svieti nepretr-
žite.
Funkcia varovania pri otrase je deaktivo-
vaná.
LED pre režim sklonu Bliká oranžová LED.
Nastavenie naklonenej roviny.
Oranžová LED svieti nepretr-
žite.
Je aktivova režim sklonu.
LED sledovania
Oranžová LED svieti nepretr-
žite.
Prístroj je v režime sledovania. Nasta-
venie na referenčný bod (PRA 30) je
správne.
Bliká oranžová LED.
Prístroj nastavuje rovinu lasera na refe-
renčný bod (PRA 30).
LED elektronického nastavenia sklonu
Blikajú oranžo LED šípky. Prístroj sa nachádza v režime "elektro-
nické nastavenie sklonu", PRA 30 nepri-
jíma laserový lúč
ObeoranžovéLEípky
svietia konštantným svetlom.
Prístroj je správne nastavený na PRA
30.
Svieti ľavá oranžová LED
šípka.
Prístroj sa musí otočiť doprava v smere
chodu hodinových ručičiek.
Svieti pravá oranžová LED
šípka.
Prístroj sa musí otočiť doľava proti
smeru chodu hodinových ručičiek
Všetky LED Všetky LED blikajú.
Prístroj bol vystavený nárazu, stratil ni-
veláciu alebo vykazuje nejakú chybu.
2.12 Stav nabitia lítium-iónového akumulátora počas prevádzky
LED trvalo svietiaca
LED blikajúca Stav nabitia C
LED1,2,3,4
-
C≧75%
LED1,2,3
-
50 % C < 75 %
LED 1, 2
-
25 % C < 50 %
LED 1
-
10 % C < 25 %
-
LED 1
C<10%
2.13 Stav nabitia lítium-iónového akumulátora počas procesu nabíjania v prístroji
LED trvalo svietiaca
LED blikajúca Stav nabitia C
LED1,2,3,4
-
C=100%
LED1,2,3 LED4
75 % C < 100 %
LED1,2 LED3
50 % C < 75 %
LED1 LED2
25 % C < 50 %
-
LED 1
C<25%
sk
340
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142589 / 000 / 03
2.14 Indikátor nabíjania na lítium-iónovom akumulátore počas procesu nabíjania mimo prístroja
Ak nepretržite svieti červená LED, akumulátor sa nabíja.
Ak nesvieti červená LED pre aktivitu spojenú s nabíjaním akumulátora, je proces nabíjania ukončený alebo nabíjačka
nedodáva žiadny prúd.
3Príslušenstvo
Označenie Symbol
Prijímač laserového lúča/diaľkové ovládanie
PRA 30 (03)
Prijímač laserového lúča
PRA 20 (02)
Držiak prijímača
PRA 80
Držiak prijímača
PRA 83
Prístroj na prenášanie výšok
PRA 81
Adaptér sklonu PRA 79
Sieťový zdroj
PUA 81
Konektor na pripojenie k autobatérii PUA 82
Akumulátor PRA 84
Akumulátor PRA 84G
Vertikálny uholník PRA 770
Držiak na vytyčovacej lavičke
PRA 750
Držiak prijímača na vytyčovacej lavičke
PRA 751
Adaptér na fasády PRA 760
Statív PUA 20
Statív s kľukou PA 921
Statív s kľukou PUA 30
Automatický statív PRA 90
Teleskopické laty PUA 50, PUA 55
4 Technické údaje
Technické zmeny vyhradené!
PR 30-HVS
Dosahpríjmu(priemer) typickysPRA30(03):2500m
Dosah diaľkového ovládania (priemer) typicky s PRA 30 (03): 0…150 m
Presnosť
1
na 10 m: ± 0,75 mm
Kolmý lúč kontinuálny, v pravom uhle voči rovine rotácie
Trieda lasera trieda 2, 620 690 nm; < 1 mW (EN 60825-1:2007 / IEC
60825-1:2007); class II (CFR 21 § 1040 (FDA)); Maxi-
málny výkon < 4,85 mW pri 300 ot/min.
Rýchlosti rotácie 600/min, 1 000/min
Rozsah sklonu
s predkloneným prístrojom: 21,3 %
Rozsah samonivelácie ±5°
1
Presnosť môže byť ovplyvnená predovšetkým veľkými výkyvmi teploty, vlhkosťou, nárazom, pádom atď. Pokiaľ nie je uvedené
inak, bol prístroj nastavený, resp. kalibrovaný pri štandardných podmienkach v okolitom prostredí (MIL-STD-810G).
2
Test pádu bol vykonaný zo statívu na rovný betón, pri štandardných podmienkach v okolitom prostredí (MIL-STD-810G).
sk
341
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142589 / 000 / 03
Napájanie energiou Lítium-iónový akumulátor 7,4 V/5,0 Ah
Doba prevádzky akumulátora Teplota +25 °C, Lítium-iónový akumulátor: 25h
Prevádzková teplota -20…+50 °C
Teplota skladovania (v suchu) -25…+60 °C
Trieda ochrany
IP 66 (podľa IEC 60529); nie v režime "Nabíjanie počas
prevádzky"
Závit na statív
⁵⁄₈" x 18
Hmotnosť (vrátane PRA 84)
2,5 kg
Rozmery (D x Š x V)
200 mm x 200 mm x 230 mm
Výška pri testovaní pádu
2
1,5 m
1
Presnosť môže byť ovplyvnená predovšetkým veľkými výkyvmi teploty, vlhkosťou, nárazom, pádom atď. Pokiaľ nie je uvedené
inak, bol prístroj nastavený, resp. kalibrovaný pri štandardných podmienkach v okolitom prostredí (MIL-STD-810G).
2
Test pádu bol vykonaný zo statívu na rovný betón, pri štandardných podmienkach v okolitom prostredí (MIL-STD-810G).
PRA 30 (03)
Operačný rozsah detekcie (priemer)
typickysPR30-HVS:2500m
Akustická signalizácia
3 hlasitosti s možnosťou potlačenia
Displej z tekutých kryštálov
obojstranný
Rozsah zobrazenia vzdialenosti ±52 mm
Rozsah zobrazenia roviny lasera ±0,5 mm
Dĺžka detekčného poľa
120 mm
Zobrazenie stredu od hornej hrany krytu
75 mm
Značkovacie zárezy
na obidvoch stranách
Doba čakania bez detegovania pred samočinným vy-
pnutím
15 min
Rozmery (D × Š × V)
160 mm × 67 mm × 24 mm
Hmotnosť (vrátane batérií)
0,25 kg
Napájanie energiou
lánkyveľkostiAA
Výdrž batérií
Teplota +20 °C: cca 40 h (v závislosti od kvality alkalic-
kých mangánových batérií)
Prevádzková teplota -20…+50 °C
Teplota pri skladovaní -25…+60 °C
Trieda ochrany IP 66 (podľa IEC 60529) okrem priehradky na batérie
Výška pri testovaní pádu
1
2m
1
Test pádu bol vykonaný v držiaku prijímača PRA 83 na rovný betón pri štandardných podmienkach prostredia (MIL-STD-810G).
Lítium-iónový akumulátor PRA 84
Menovité napätie (normálny režim)
7,4 V
Maximálne napätie (v prevádzke alebo pri nabíjaní po-
čas prevádzky)
13 V
Menovitý prúd 180 mA
Doba nabíjania
Teplota+3C:2h10min(akumulátornabitýna80%)
Prevádzková teplota -20…+50 °C
Teplota skladovania (v suchu) -25…+60 °C
Teplota pri nabíjaní (aj pri nabíjaní počas prevádzky)
+0…+40 °C
Hmotnosť
0,3 kg
Rozmery (D x Š x V)
160 mm x 45 mm x 36 mm
sk
342
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142589 / 000 / 03
Sieťový zdroj PUA 81
Napájanie elektrickým prúdom 115…230 V
Sieťová frekvencia
47…63 Hz
Menovitý kon 36 W
Menovité napätie 12 V
Prevádzková teplota +0…+40 °C
Teplota skladovania (v suchu) -25…+60 °C
Hmotnosť
0,23 kg
Rozmery (D x Š x V)
110 mm x 50 mm x 32 mm
5 Bezpečnostné pokyny
5.1 Základné bezpečnostné pokyny
Okrem bezpečnostno-technických pokynov, uvede-
ných v jednotlivých častiach tohto návodu na použí-
vanie, sa vždy musia striktne dodržiavať nasledujúce
pokyny.
5.2 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
a) Na prístroji nevyraďujte z činnosti žiadne bez-
pečnostné prvky a neodstraňujte z neho žiadne
informačné a výstražné štítky.
b) Pri práci buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo
robíteakprácipristupujtesrozvahou.Akste
unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo
liekov, prístroj nepoužívajte. Aj jeden okamih nepo-
zornosti pri používaní prístroja môže viesť k vážnym
poraneniam.
c) Zabráňte prístupu detí k laserovým prístrojom.
d) Pri nesprávnom naskrutkovaníprístrojasamôževy-
tvárať laserové žiarenie prekračujúce triedu 2, resp.
3. Prístroj nechajte opravovať iba v servisných
strediskách Hilti.
e) Prístroj nepoužívajte vo výbušnom prostredí,
v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny
alebo prach. Prístroje iskria; od týchto iskier sa
môžu prach alebo pary vznietiť.
f) (Upozornenie podľa FCC §15.21): Zmeny alebo úp-
ravy, ktoré neboli výslovne schválené spoločnosťou
Hilti, môžu obmedziť právo používateľa uviesť prístroj
do prevádzky.
g) Pokiaľ sa používajú iné ovládacie a nastavovacie
zariadenia než tu uvedené, alebo sa používajú iné
postupy, môže to mať za následok nebezpečné pô-
sobenie žiarenia.
h) Prístroj pred použitím skontrolujte. V prípade po-
škodenia ho nechajte opraviť v servisnom stre-
disku Hilti.
i) Prístroj starostlivo ošetrujte. Skontrolujte, či po-
hyblivé časti prístroja bezchybne fungujú a ne-
zadrhávajú sa, či nie niektoré časti zlomené
alebo poškodené v takom rozsahu, ktorý by mohol
ovplyvniť funkčnosť prístroja. Poškodené časti
pred používaním prístroja dajte opraviť. Mnoho
nehôd bolo zapríčinených nedostatočne udržiava-
ným prístrojom.
j) Po páde alebo iných mechanických vplyvoch mu-
síte presnosť prístroja skontrolovať.
k) Prístroj pred dôležitými meraniami skontrolujte.
l) Presnosť počas merania niekoľkokrát skontro-
lujte.
m) Po prenesení prístroja z veľkého chladu do tepla
alebo naopak musíte prístroj pred používaním ne-
chať aklimatizovať.
n) Pri používaní adaptérov sa presvedčte, že prístroj
je pevne naskrutkovaný.
o) Na zabránenie chybných meraní musíte okienko
na výstup laserového lúča udržiavať čisté.
p) Hoci je prístroj koncipovaný na používanie v ťaž-
kých podmienkach na stavenisku, mali by ste
s ním zaobchádzať starostlivo, ako s ostatnými
optickými a elektronickými prístrojmi (ďalekoh-
ľad, okuliare, fotoaparát).
q) Hoci je prístroj chránený proti vniknutiu vlhkosti,
mali by ste ho pred odložením do transportného
kufra dosucha poutierať.
r) Chráňte elektrické kontakty pred dažďom a vlh-
kosťou.
s) Sieťový zdroj používajte len na pripojenie do na-
pájacej siete.
t) Zaistite, aby prístroj ani jeho sieťový zdroj nepre-
kážali a nespôsobili pád alebo úraz.
u) Zabezpečte dostatočné osvetlenie pracoviska.
v) Predlžovaciu šnúru pravidelne kontrolujte a v prí-
pade poškodenia ju vymeňte. Ak sa pri práci po-
škodí sieťový adaptér alebo predlžovacia šnúra,
nesmiete sa zdroja dotýkať. Zástrčku sieťovej
šnúry vytiahnite zo zásuvky.
Poškodené pripája-
cie vedenia a predlžovacie šnúry predstavujú riziko
úrazu elektrickým prúdom.
w) Zabráňte dotyku tela s uzemnenými predmetmi
ako rúry, radiátory, sporáky a chladničky. Pri
uzemnení tela hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým
prúdom.
sk
343
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142589 / 000 / 03
x) Pripájacie vedenie chráňte pred teplom, olejom
aostrýmihranami.
y) Nikdy nepoužívajte sieťový zdroj, keď je špinavý
alebo mokrý. Prach, usadený na povrchu sieťo-
vého zdroja predovšetkým na vodivých mate-
riáloch alebo vlhkosť môžu za nepriaznivých
okolností viesť k úrazu elektrickým prúdom. Zne-
čistené prístroje - najmä ak sa často používajú
na prácu s vodivými materiálmi - nechajte preto
v pravidelných intervaloch skontrolovať v autori-
zovanom servisnom stredisku Hilti.
z) Zabráňte dotyku kontaktov.
5.2.1 Starostlivé zaobchádzanie a používanie
akumulátorových prístrojov
a) Akumulátory udržiavajte mimo dosahu vysokých
teplôt a ohňa. Hrozí nebezpečenstvo explózie.
b) Akumulátory sa nesmú rozoberať, stláčať, zahrie-
vať nad 75 °C alebo spaľovať. Inak hrozí nebezpe-
čenstvo požiaru, explózie a poleptania.
c) Zabráňte vniknutiu vlhkosti. Vniknutá vlhkosť môže
zapríčiniť skrat a chemické reakcie a môže mať za
následok popálenia alebo požiar.
d) Pri nesprávnom používaní môže z baté-
rie/akumulátora vytekať kvapalina. Zabráňte styku
s ňou. Pri náhodnom styku s ňou zasiahnuté
miesto opláchnite vodou. Pri vniknutí kvapaliny
do očí vypláchnite oči veľkým množstvom
vody a doplnkovo vyhľadajte lekársku pomoc.
Vytekajúca kvapalina môže viesť k podráždeniam
pokožky alebo popáleninám.
e) Používajte výlučne len akumulátory, ktoré prí-
pustné pre príslušný prístroj. Pri používaní iných
akumulátorov alebo pri používaní akumulátorov na
iné účely hrozí nebezpečenstvo požiaru a výbuchu.
f) Dodržiavajte osobitné smernice na prepravu,
skladovanie a prevádzku lítium-iónových
akumulátorov.
g) Nepoužívaný akumulátor a nabíjačku uchovávajte
v dostatočnej vzdialenosti od kancelárskych spo-
niek, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek a iných ma-
lých kovových predmetov, ktoré by mohli spô-
sobiť premostenie kontaktov akumulátora alebo
kontaktov nabíjačky. Skrat medzi kontaktmi aku-
mulátora alebo nabíjačky že vie k popáleninám
alebo k vznieteniu.
h) Akumulátor chráňte pred skratom. Pred nasade-
ním akumulátora do prístroja skontrolujte, či kon-
takty akumulátora a prístroja voľne prístupné a čisté.
Pri skratovaní kontaktov akumulátora hrozí nebezpe-
čenstvo požiaru, explózie a poleptania.
i) Poškodené akumulátory (napríklad akumulátory
s trhlinami, zlomenými časťami, zohnutými, pre-
hnutými, odrazenými a/alebo vytiahnutými kon-
taktmi) sa nesmú ani nabíjať a ani naďalej použí-
vať.
j) Na prevádzku prístroja a na nabíjanie akumu-
látora používajte len sieťový zdroj PUA 81, alebo
konektor na pripojenie k autobatérii PUA 82, alebo
ďalšie výrobcom odporúčané nabíjačky. Vopač-
nom prípade hrozí nebezpečenstvo poškodenia prí-
stroja. Pri použití nabíjačky pre určitý typ akumuláto-
rov hrozí nebezpečenstvo požiaru v prípade, keď sa
používa s inými akumulátormi.
5.3 Správne vybavenie pracovísk
a) Miesto merania zaistite a pri umiestnení prístroja
dbajte na to, aby lúč nesmeroval na iné osoby
alebo na vás.
b) Pri prácach z rebríka alebo lešenia sa vyhýbajte
neprirodzeným polohám. Dbajte na stabilnú po-
lohu, umožňujúcu udržanie rovnováhy.
c) Merania v blízkosti reflexných objektov alebo po-
vrchov, cez sklá alebo podobné materiály, môžu
skresliť výsledok merania.
d) Dbajte na to, aby bol prístroj umiestnený na rovnej
a stabilnej podložke (bez vibrácií!).
e) Prístroj používajte iba v rozsahu definovaných
hraníc využitia.
f) SkontrolujteiprístrojPR30-HVSreagujelennaváš
prístrojPRA30anienainéprístrojePRA30,ktoré
sa používajú na stavbe.
g) Pri prácach v režime "Nabíjanie počas prevádzky"
bezpečne upevnite sieťový zdroj, napríklad na
statív.
h) Používanie výrobkov na iné ako určené aplikácie
môže viesť k vzniku nebezpečných situácií. Použí-
vajte výrobok, príslušenstvo, vkladacie nástroje
atď. v súlade s týmito pokynmi a tak, ako je pred-
písané pre tento špeciálny typ výrobku. Zohľad-
nite pri tom pracovné podmienky a vykonávanú
činnosť.
i) Práca s meracími latami alebo tyčami nie je po-
volená v blízkosti vedení s vysokým napätím.
5.3.1 Elektromagnetická tolerancia
Hoci prístroj spĺňa prísne požiadavky príslušných smer-
níc, spoločnosť Hilti nemôže vylúčiť možnosť rušenia
funkcií prístroja silným žiarením, čo môže viesť k chybnej
operácii. V takomto prípade alebo pri iných pochybnos-
tiach sa musia vykonať kontrolné merania. Spoločnosť
Hilti taktiež nemôže vylúčiť rušenie iných prístrojov (napr.
navigačných zariadení lietadiel).
5.3.2 Klasifikácia lasera pre prístroje s laserom
triedy 2/Class II
V závislosti od konkrétnej predajnej verzie zodpovedá
prístroj triede lasera 2 podľa normy IEC60825-1:2007/
EN60825-1:2007 a Class II podľa CFR 21 § 1040 (FDA).
Tieto prístroje možno používať bez ďalších ochranných
opatrení. Pri náhodnom krátkodobom pohľade do lase-
rového lúča chráni oko vrodený reflex žmurknutia. Reflex
žmurknutia však môžu negatívne ovplyvniť lieky, alkohol
alebo drogy. Napriek tomu, podobne ako pri slnečnom
svetle, by sa človek nemal pozerať priamo do zdroja
svetla. Laserový lúč nesmerujte na osoby.
sk
344
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142589 / 000 / 03
6 Pred použitím
UPOZORNENIE
Prístroj sa smie prevádzkovať len s akumulátormi Hilti
PRA 84 alebo PRA 84G.
6.1 Vloženie akumulátora 2
POZOR
Pred vložením akumulátora do prístroja zaistite, aby
na kontaktoch akumulátora a kontaktoch v prístroji
neboli žiadne cudzie telesá.
1. Zasuňte akumulátor do prístroja.
2. Otáčajte zaisťovací mechanizmus v smere chodu
hodinových ručičiek až do objavenia sa symbolu
zaistenia.
6.2 Vybratie akumulátora 2
1. Otáčajte zaisťovací mechanizmus proti smeru chodu
hodinových ručičiek až do objavenia sa symbolu
odistenia.
2. Akumulátor vytiahnite z prístroja.
6.3 Nabíjanie akumulátora
NEBEZPEČENSTVO
Používajte len určené akumulátory značky Hilti a sie-
ťové zdroje značky Hilti, ktoré uvedené v časti
"Príslušenstvo". Používanie viditeľne poškodených prí-
strojov/sieťových zdrojov nie je povolené.
6.3.1 Prvé nabíjanie nového akumulátora
Pred prvým uvedením do prevádzky akumulátory úplne
nabite.
UPOZORNENIE
Zaistite pritom bezpečnú stabilitu nabíjaného systému.
6.3.2 Opätovné nabíjanie akumulátora
1. Uistite sa, že vonkajšie plochy akumulátora suc
isté.
2. Vložte akumulátor do prístroja.
UPOZORNENIE Lítium-iónové akumulátory ke-
dykoľvek pripravené na používanie, aj v čiastočne
nabitom stave.
Pri zapnutom prístroji je postup nabíjania signalizo-
vaný prostredníctvom LED.
6.4 Možnosti pri nabíjaní akumulátora
UPOZORNENIE
Zabezpečte, aby bola dodrža odporúčaná teplota pri
nabíjaní (0 40 °C).
NEBEZPEČENSTVO
Sieťový zdroj PUA 81 sa smie používať len vo vnútri
budovy. Zabráňte vniknutiu vlhkosti.
6.4.1 Nabíjanie akumulátora v prístroji 3
1. Vložte akumulátor do priehradky na akumulátor
(pozri 6.1).
2. Otáčajte zaisťovací mechanizmus dovtedy, kým ne-
bude viditeľná zásuvka pre nabíjanie na akumulá-
tore.
3. Zasuňte do akumulátora konektor sieťového zdroja
alebo konektor na pripojenie k autobatérii.
Akumulátor sa nabíja.
4. Na zobrazenie stavu nabitia počas nabíjania zapnite
prístroj.
6.4.2 Nabíjanie akumulátora mimo prístroja 4
1. Vyberte akumulátor (pozri 6.2).
2. Spojte konektor sieťového zdroja alebo konektor na
pripojenie k autobatérii s akumulátorom.
Aktivitu spojenú s nabíjaním signalizuje červená LED
na akumulátore.
6.4.3 Nabíjanie akumulátora počas prevádzky
NEBEZPEČENSTVO
Prevádzka v režime "Nabíjanie počas prevádzky" nie je
povolená pri použití vonku a vo vlhkom prostredí.
POZOR
Zabráňte vniknutiu vlhkosti. Vniknutá vlhkosť môže za-
príčiniť skrat a chemické reakcie a môže mať za následok
popálenia alebo požiar.
1. Otáčajte uzáver do odokrytia zásuvky pre nabíja-
nie na akumulátore.
sk
345
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142589 / 000 / 03
2. Zasuňte konektor sieťového zdroja do akumulátora.
Prístroj pracuje aj počas procesu nabíjania a aktu-
álny stav nabitia sa signalizuje prostredníctvom LED
na prístroji.
6.5 Starostlivé zaobchádzanie s akumulátormi
Pokiaľ je to možné, uskladňujte akumulátory v chlade
a suchu. Akumulátory nikdy neskladujte na slnku, na
vykurovacích telesách alebo za oknami. Akumulátory sa
musia na konci svojej životnosti ekologicky a bezpečne
zlikvidovať.
6.6 Zapnutie prístroja
Stlačte tlačidlo vypínača.
UPOZORNENIE
Po zapnutí spustí prístroj automatickú niveláciu. Pri úplnej
nivelácii sa zapne laserový lúč v smere rotácie a v nor-
málnom smere.
6.7 Indikátory LED
Pozrite si kapitolu 2, Opis
6.8 Vloženie batérií do prístroja PRA 30 8
NEBEZPEČENSTVO
Nepoužívajte poškodené batérie.
NEBEZPEČENSTVO
Nemiešajte nové a staré batérie. Nemiešajte batérie rôz-
nych typov a značiek.
UPOZORNENIE
Prístroj PRA 30 sa smie prevádzkovať len s akumulátormi,
ktoré boli vyrobené podľa medzinárodných noriem.
1. Otvorte priehradku na batérie na prijímači lasero-
vého lúča.
2. Vložte batérie do prijímača laserového lúča.
UPOZORNENIE Pri vkladaní dbajte na dodržanie
polarity batérií!
3. Zatvorte priehradku na batérie.
6.9 Spárovanie
Prístroj a diaľkové ovládanie/prijímač laserového lúča sa
dodávajú spárované. Iné prijímače laserového lúča rov-
nakého typu alebo automatické statívy PRA 90 nie
bez párovania pripravené na použitie. Aby bolo možné
použiť prístroj s týmto príslušenstvo, jednotlivé kompo-
nenty sa musia vzájomne prispôsobiť, teda spárovať.
Spárovanie spôsobí, že tieto zariadenia sa jednoznačne
priradia jedno k druhému. Prístroj a automatický statív
PRA 90 takto prijímajú len signály zo spárovaného diaľ-
kového ovládania/prijímača laserového lúča. Spárovanie
umožňuje pracovať vedľa iných rotačných laserov bez
nebezpečenstva, že nastavenia budú nimi zmenené.
6.9.1 Párovanie prístroja a prijímača laserového
lúča
1. Stlačte súčasne tlačidlá vypínača na prístroji a pri-
jímači laserového lúča a držte ich stlačené aspoň 3
sekundy.
Úspešné spárovanie sa na prijímači laserového lúča
signalizuje akustickým signálom a na prístroji blika-
ním všetkých LED. Súčasne sa na displeji prijímača
laserového lúča nakrátko zobrazí symbol "spáro-
vaný". Prístroj a prijímač sa po spárovaní automa-
ticky vypnú.
2. Znovu zapnite spárované prístroje.
Na displeji sa zobrazí symbol "spárované".
6.9.2 Párovanie PRA 90 a prijímača
1. Na automatickom statíve PRA 90 a na prijímači
laserového lúča stlačte súčasne tlačidlá vypínača
a podržte ich stlačené aspoň 3 sekundy.
Úspešné spárovanie sa na prijímači laserového lúča
signalizuje akustickým signálom a na automatickom
statíve PRA 90 blikaním všetkých LED. Súčasne
sa na displeji prijímača laserového lúča nakrátko
zobrazí symbol "spárovaný". Statív a prijímač sa po
spárovaní automaticky vypnú.
2. Znovu zapnite spárované prístroje.
Na displeji prijímača laserového lúča sa zobrazí prí-
stroj spolu so statívom.
7Obsluha
7.1 Kontrola prístroja
Pred dôležitými meraniami skontrolujte presnosť prí-
stroja,najmävprípade,akspadolnazemalebobol
vystavený nezvyčajným mechanickým vplyvom (pozri
8.6).
7.2 Zapnutie prístroja
Stlačte tlačidlo vypínača.
UPOZORNENIE
Pozapnutíspustíprístrojautomatickúniveláciu.
sk
346
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142589 / 000 / 03
7.3 Práca s prístrojom PRA 30
Prístroj PRA 30 je prijímačom laserového ča a súčasne diaľkovým ovládaním. Diaľkové ovládanie uľahčuje prácu
s rotačným laserom a používa sa pri niektorých funkciách prístroja. Indikácia laserového lúča sa uskutočňuje opticky
a akusticky.
7.3.1 Práca s prijímačom laserového lúča ako s ručným prístrojom
1. Stlačte tlačidlo vypínača.
2. Držte prijímač laserového lúča otočený s detekčným políčkom priamo do roviny rotujúceho laserového lúča.
7.3.2 Práca s prijímačom laserového lúča v držiaku prijímača PRA 80 9
1. Otvorte uzáver na držiaku PRA 80.
2. Vložte prijímač do držiaka prijímača PRA 80.
3. UzatvorteuzávernadržiakuPRA80.
4. Zapnite prijímač tlačidlom vypínača.
5. Otvorte otočnú rukoväť.
6. Pripevnite držiak prijímača PRA 80 bezpečne na teleskopickú tyč alebo nivelačnú tyč upevnenie vykonáte
uzatvorením otočnej rukoväti.
7. Držte prijímač s detekčným políčkom priamo v rovine rotujúceho laserového lúča.
7.3.3 Práca s prijímačom laserového lúča v držiaku prijímača PRA 83 9
1. Zatlačte prijímač šikmo do gumeného obalu PRA 83, kým sa prijímač úplne neobalí. Dbajte na to, aby sa
detekčné políčko a tlačid nachádzali na prednej strane.
2. Prijímač spolu s gumeným obalom nasaďte na rukoväť. Magnetický držiak spája obal a prvok s rukoväťou
navzájom.
3. Zapnite prijímač tlačidlom vypínača.
4. Otvorte otočnú rukoväť.
5. Upevnite držiak prijímača PRA 83 bezpečne na teleskopickú tyč alebo nivelačnú tyč upevnenie vykonáte
uzatvorením otočnej rukoväti.
6. Držte prijímač s detekčným políčkom priamo v rovine rotujúceho laserového lúča.
7.3.4 Práca s prístrojom na prenášanie výšok PRA 81 9
1. Otvorte uzáver na prístroji PRA 81.
2. Prijímač laserového lúča vložte do prístroja na prenášanie výšok PRA 81.
3. Uzatvorte uzáver na prístroji PRA 81.
4. Zapnite prijímač laserového lúča tlačidlom vypínača.
5. Držte prijímač laserového lúča otočený s detekčným políčkom priamo do roviny rotujúceho laserového lúča.
6. Nastavte pozíciu prijímača laserového lúča tak, aby indikátor vzdialenosti zobrazoval hodnotu "0".
7. Pomocou meracieho pásma zmerajte požadovanú vzdialenosť.
7.3.5 Nastavenie jednotiek 6
Tlačidlom jednotiek môžete nastaviť želanú presnosť digitálneho zobrazovania (mm/cm/vyp.).
7.3.6 Nastavenie hlasitosti 6
Pri zapnutí prijímača laserového lúča je hlasitosť nastave na hodnotu "normálne". Stlačením tlačidla pre hlasitosť
je možné zmeniť hlasitosť zvukových signálov. Môžete si vybrať spomedzi štyroch možností: "potichu", "normálne",
"nahlas" a "vypnuté".
sk
347
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142589 / 000 / 03


7.3.7 Možnosti menu 6
1. Pri zapínaní prijímača laserového lúča stlačte tlačidlo vypínača na dve sekundy.
V zobrazovacom poli sa objaví indikátor menu.
2. Na prepnutie medzi metrickými a angloamerickými jednotkami použite tlačidlo jednotiek.
3. Ak chcete hornej alebo dolnej oblasti detekcie priradiť chlejšie nasledovanie akustického signálu, použite
tlačidlo hlasitosti.
4. Podľa potreby vyberte smerovými tlačidlami (vľavo/vpravo) ďalšie body.
UPOZORNENIE Smerovými tlačidlami (vľavo/vpravo) možno vyberať možnosti nastavenia. Tlačidlo jednotiek
slúži na zmenu daného nastavenia. K dispozícii tieto možnosti nastavenia: zobrazenie verzie softvéru (nedá
sa meniť nastavenie), režim spánku PR 30-HVS (zapnutie/vypnutie), jednotkyrežimusklonu(%/°),párovanie
PR 30-HVS (oddelenie párovania), párovanie PRA 90 (oddelenie párovania), citlivosť funkcie varovania pri otrase
(vysoká/stredná/nízka), rádiové spojenie (zapnutie/vypnutie). Nastavenia,ktorésatýkajúprístroja, účinné len
vtedy, keď je prístroj zapnutý a spojený rádiovým signálom.
5. Nastavenia uložíte vypnutím prijímača laserového lúča.
UPOZORNENIE Každé vybrané nastavenie bude platné aj po ďalšom zapnutí prístroja.
7.3.8 Dvojité stlačenie
Pri ovládaní sa musí dvojitým stlačením potvrdiť príkaz "Automatické nastavenie", resp. "Sledovanie".
7.4 Deaktivovanie funkcie varovania pri otrase
1. Zapnite prístroj (pozri 7.3).
2. Stlačte tlačidlo na deaktivovanie funkcie varovania
pri otrase.
Nepretržité svietenie LED pre deaktivovanie funkcie
varovania pri otrase signalizuje, že funkcia je deak-
tivovaná.
3. Pre návrat do štandardného režimu vypnite prístroj
aopätovnehozapnite.
sk
348
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142589 / 000 / 03
PP
7.5 Práca v horizontálnej rovine
7.5.1 Inštalácia
1. V závislosti od konkrétneho spôsobu použitia namontujte prístroj napríklad na statív; alternatívne môžete rotačný
laser namontovať aj na držiak na stenu. Uhol sklonu dosadacej plochy smie b maximálne ±5°.
2. Stlačte tlačidlo vypínača.
LED zelenej farby pre automatic niveláciu bude blikať.
Hneď ako bude nivelácia dokončená, laserový lúč sa zapne, rotuje a LED pre automatickú niveláciu svieti
nepretržite.
7.5.2 Nastavenie s automatickým statívom PRA 90
UPOZORNENIE
Táto funkcia je k dispozícii len s automatickým statívom PRA 90.
Pri prvom použití sa musí prijímač laserového lúča PRA 30 spárovať so statívom (pozri 6.9.2)
S voliteľným automatickým statívom PRA 90 môžete manuálne alebo automaticky nastavovať výšku laserovej roviny
na požadovanú úroveň.
1. Prístroj namontujte na automatický statív PRA 90.
2. Zapnite rotačný laser, automatický statív a prijímač laserového lúča. Teraz manuálne (pozri 7.5.3) alebo automa-
ticky (pozri 7.5.4) nastavte výšku roviny lasera.
7.5.3 Manuálne nastavenie 6
Na prijímači laserového lúča stlačte tlačidlá +/- alebo na PRA 90 navigačné šípky, aby ste horizontálnu rovinu posunuli
rovnobežne hore, resp. dole.
7.5.4 Automatické nastavenie 6
1. Prijímaciu stranu prijímača laserového lúča držte na požadovanej výške cieľa a v smere ovládacieho panela
PRA 90. Prijímač laserového lúča držte počas nastavovania pokojne a dbajte na vzájomnú viditeľnosť medzi
prijímačom laserového lúča a prístrojom.
2. Dvakrát stlačte tlačidlo Automatic nastavenie na prijímači laserového lúča. Ďalšie dvojité stlačenie ukončí
nastavovanie.
Dvojité stlačenie spustí nastavovanie roviny lasera a statív sa pohybuje hore, resp. dole. Počas tohto procesu
znie nepretržitý akustický signál. Akonáhle laserový lúč zasiahne detekčné pole prijímača laserového lúča, lúč sa
pohne k značkovaciemu zárezu (referenčná rovina).
Po dosiahnutí pozície a nivelovaní prístroja signalizačný tón v trvaní piatich sekúnd signalizuje ukončenie procesu.
Okrem toho sa nezobrazuje symbol "automatické nastavenie".
3. Skontrolujte nastavenie výšky na displeji.
4. Odstráňte prijímač laserového lúča.
UPOZORNENIE Ak nebol proces automatického nastavenia úspešný, zaznejú krátke signály a zhasne symbol
"automatické nastavenie".
sk
349
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142589 / 000 / 03
PP
7.6 Práca vo vertikálnej polohe
1. Pri vertikálnych prácach namontujte prístroj na zodpovedajúci statív, fasádový adaptér, vytyčovaciu lavičku
alebo stenový držiak, aby ovládací panel smeroval hore. Alternatívne môžete prístroj položiť aj na gumené pätky
zadných držadiel.
UPOZORNENIE Najlepšie rádiové spojenie s PRA 30 poskytuje bočná strana prístroja, kto sa pripája sprava
na ovládací panel.
UPOZORNENIE Aby bolo možné dodržať špecifikovanú presnosť, mala by sa pozícia prístroja nastavovať na
rovnej ploche, prípadne musí byť prístroj namontovaný na statíve alebo inom doplnku.
2. Vertikálnu os prístroja nastavte do želaného smeru pomocou zárezu a mušky.
3. Stlačte tlačidlo vypínača.
Po nivelovaní prístroj spustí režim lasera so stojacim rotačným lúčom, ktorýsapremietakolmonadol.Tento
premietaný bod je referenčným bodom (nie bod na kolmici) a slúži na nastavenie polohy prístroja.
4. Prístroj nasmerujte tak, aby projektovaný laserový bod bol presne nasmerovaný na referenčný bod (napr. klinec
vo vytyčovacej lavičke.
5. Teraz nastavte rovinu lasera na požadovaný referenčný bod manuálne (pozri 7.6.1) alebo (pozri 7.6.2).
Po začatí nastavovania laser okamžite začne rotovať.
7.6.1 Manuálne nastavenie 6
1. Na prijímači laserového lúča stlačte smerové tlačidlá (vľavo/vpravo), aby ste manuálne nastavili vertikálnu rovinu.
7.6.2 Automatické nastavenie a sledovanie 6
1. Prijímač laserového lúča so značkovacím zárezom držte na požadovanom nastavovanom mieste a v smere
prístroja.
2. Dvakrát stlačte tlačidlo Automatické nastavenie. Ďalšie dvojité stlačenie ukončí nastavovanie.
Dvojité stlačenie spustí proces nastavenia roviny lasera. Počas tohto procesu znie nepretržitý akustický signál.
V procese vyhľadávania môžete zmeniť smer stlačením tlačidla Automatické nastavenie.
Hneď ako laserový lúč zasiahne detekčné pole prijímača laserového lúča, lúč sa pohne na značkovací zárez
(referenčná rovina).
Po dosiahnutí pozície (nájdený značkovací zárez) signalizačný tón v trva piatich sekúnd signalizuje ukončenie
procesu.
Prijímač laserového lúča automaticky prejde do režimu sledovania a v pravidelných intervaloch kontroluje, či sa
posunula rovina lasera. Pri posunutí sa rovina lasera opäť koriguje na značkovaciu rovinu, ak je to možné. Ak
je označená značkovacia rovina mimo nivelizačného rozsahu ±5°, na dlhší čas je obmedzená priama viditeľnosť
medzi prístrojom a prijímačom laserového lúča alebo proces nastavovania nebol úspešný v priebehu dvoch
minút, zaznejú krátke signály, laser prestane rotovať a zhasne symbol "automatické nastavenie". Signalizuje to
zrušenie automatického nastavovania.
3. Režim sledovania opustíte dvojitým stlačením tlačidla Automatické nastavenie.
7.7 Práca so sklonom
7.7.1 Inštalácia
UPOZORNENIE
Sklon možno vykonať manuálne, automaticky alebo použitím adaptéra sklonuPRA79.
sk
350
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142589 / 000 / 03
UPOZORNENIE
Sklony sa na prístroji PRA 30 môžu nastavovať, resp. zobrazovať v % alebo v °. Nastavenie požadovanej jednotky je
opísané v kapitole 7.3.7 Možnosti menu.
1. Prístroj v závislosti od využitia namontujte napr. na statív.
2. Nastavte pozíciu rotačného lasera buď na hornú alebo na dolnú hranu naklonenej roviny.
3. Postavte sa za prístroj, s pohľadom v smere na ovládací panel.
4. Pomocou zameriavacieho zárezu na hlave prístroja nastavte prístroj rovnobežne s naklonenou rovinou. Pre
jemnejšie nastavenie po nastavení sklonu vykonajte elektronické nastavenie sklonu (pozri 7.7.4).
5. Zapnite prístroj a stlačte tlačidlo Režim sklonu. Svieti LED režimu sklonu.
Po dosiahnutí nivelácie sa zapne laserový lúč. Prístroj PR 30-HVS možno nakloniť po zobrazení symbolu "režim
sklonu" na displeji PRA 30.
7.7.2 Manuálne nastavenie sklonu 6
UPOZORNENIE
Ak prístroj zmeria zmenu teploty okolo 10 stupňov, na cca 40 sekúnd sa zasta rotácia lasera. V tomto čase prístroj
koriguje všetky možné chyby spôsobené zmenou teploty. Po automatickej korekcii prístroj znovu nastaví rovinu lasera
na predchádzajúci sklon a laser začne rotovať.
Zadávať možno hodnoty sklonu do 21,3 % v závislosti od východiskového sklonu prístroja. Displej prijímača
laserového lúča zobrazuje uhol sklonu.
7.7.2.1 Kladné sklony
Tlačidlo zadávania sklonu Plus zdvíha rovinu lasera pred prístrojom a spúšťajuzaprístrojom.
1. Na diaľkovom ovládaní stlačte tlačidlo zadávania sklonu Plus.
UPOZORNENIE Ak počas troch sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, nastaví sa v prístroji naposledy zobrazený
sklon. Pritom bliká LED režimu sklonu.
Displej prijímača laserového lúča zobrazuje uhol sklonu.
2. Ak chcete rýchlo zmeniť hodnoty, podržte stlačené tlačidlo zadávania sklonu.
7.7.2.2 Záporné sklony
Tlačidlo zadávania sklonu Mínus spúšťa rovinu lasera pred prístrojom a zdvíha ju za prístrojom.
1. Na diaľkovom ovládaní stlačte tlačidlo zadávania sklonu Mínus.
UPOZORNENIE Ak počas troch sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, nastaví sa v prístroji naposledy zobrazený
sklon. Pritom bliká LED režimu sklonu.
Displej prijímača laserového lúča zobrazuje uhol sklonu.
2. Ak chcete rýchlo zmeniť hodnoty, podržte stlačené tlačidlo zadávania sklonu.
7.7.3 Automatické nastavenie sklonu 6
Touto funkciou možno automaticky vytvoriť naklone rovinu lasera medzi 2 bodmi a určiť sklon medzi týmito bodmi.
1. Prístroj umiestnite na hornú hranu naklonenej roviny tak, ako je opísané v 7.7.1.
2. Prijím laserového lúča s držiakom prijímača PRA 80/PRA 83 namontujte napr. na teleskopickú latu PUA 50.
3. Prijímač umiestnite tesne pred rotačný laser, nasmerujte ho do výšky rovinylaseraaupevnitehonateleskopickú
latu.
4. Prijím s teleskopickou latou umiestnite na dolnú hranu naklonenej roviny a dvakrát stlačte tlačidlo Automatické
nastavenie. Ďalšie dvojité stlačenie ukončí nastavovanie.
Teraz sa spustí proces nastavenia roviny lasera. Počas tohto procesu znie nepretržitý signál. V procese
vyhľadávania môžete zmeniť smer stlačením tlačidla Automatické nastavenie.
Hneď ako laserový lúč zasiahne detekčné pole prijímača laserového lúča, lúč sa pohne na značkovací zárez
(referenčná rovina). Po dosiahnutí pozície (nájdený značkovací zárez) akustický signál v trvaní piatich sekúnd
signalizuje ukončenie procesu.
Na displeji prijímača laserového lúča sa nezobrazuje symbol "automatické nastavenie" a prijímač automaticky
prejde do normálneho režimu.
Na displeji prijímača laserového lúča sa na päť sekúnd zobrazí sklon.
sk
351
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142589 / 000 / 03
PP
5. Na displeji prijímača laserového lúča odčítajte sklon medzi oboma bodmi (referenčné body prístroja a prijímača
laserového lúča).
UPOZORNENIE Po piatich sekundách zhasne na displeji prijímača laserového lúča zobrazenie sklonu.
7.7.4 Voliteľné elektronické nastavenie sklonu
Po hrubom nastavení rotačného lasera a nastavení sklonu (vyššie uvedeným spôsobom)sadánastavenieprístroja
PR 30-HVS optimalizovať použitím elektronického nastavenia sklonu patentovaného firmou Hilti.
1. Nastavte pozíciu prístroja PRA 30 oproti prístroju PR 30-HVS v strede na konci naklonenej roviny. Môžete ho buď
držať v pokoji alebo zafixovať pomocou PRA 80/PRA 83.
2. Na prístroji PR 30-HVS aktivujte elektronické nastavenie sklonu stlačením tlačidla Elektronické nastavenie sklonu.
Keď blikajú šípky pre elektronické nastavenie sklonu, prístroj PRA 30 neprijíma laserový lúč z PR 30-HVS.
3. Keď sa rozsvieti ľavá šípka, prístroj PR 30-HVS nastavujte v smere chodu hodinových ručičiek.
4. Keď sa rozsvieti pravá šípka, prístroj PR 30-HVS nastavujte v smere proti chodu hodinových ručičiek.
Keďsarozsvietiaobípky,nastavenieprístrojaPRA30jesprávne.
Po úspešnom nastavení (obe šípky svietia konštantne počas 10 sekúnd), funkcia sa automaticky ukončí.
5. Teraz rotačný laser zafixujte na statív, aby sa nemohol nechcene otáč.
6. Elektronic nastavenie sklonu žete ukončiť aj stlačením tlačidla Elektronické nastavenie sklonu.
UPOZORNENIE Medzi hrubým nastavením pomocou zárezu a mušky a jemným nastavením pomocouelektronic-
kého nastavenia sklonu môžu byť odchýlky. Pretože elektronická metóda je presnejšia ako optická, elektronické
nastavenie sklonu odporúčame vždy používať ako referenciu.
7.7.5 Nastavenie sklonu pomocou adaptéra sklonu PRA 79
UPOZORNENIE
Uistite sa, že naklápací stôl je namontovaný správnym spôsobom medzi statívom a prístrojom (pozri návod na obsluhu
PRA 79).
1. V závislosti od konkrétneho použitia namontujte adaptér sklonu PRA 79 na statív.
2. Nastavte pozíciu statívu buď na hornú alebo na dolnú hranu naklonenej roviny.
3. Na adaptér sklonu namontujte rotačný laser a pomocou zameriavacieho rezu na hlave prístroja PR 30-HVS
nastavte prístroj vrátane adaptéra sklonu rovnobežne s rovinou sklonu. Ovládací panel prístroja PR 30-HVS by
sa mal nachádz na opačnej strane smeru sklonu.
4. Uistite sa, že adaptér sklonu je vo východiskovej pozícii (0°).
5. Zapnite prístroj (pozri 7.3).
6. Stlačte tlačidlo režimu sklonu.
Na ovládacom paneli rotačného lasera svieti LED pre režim sklonu.
Prístroj potom začne vykonávať automatic niveláciu. Hn ako je táto činnosť dokončená, zapne sa laser
azačnerotovať.
7. Teraz nastavte na adaptéri sklonu požadovaný uhol sklonu.
UPOZORNENIE Pri manuálnom nastavovaní sklonu prístroj PR 30-HVS jednorazovo nivelujerovinulaserana
koniec ju zafixuje. Vibrácie, zmeny teploty alebo ostatné vplyvy, ktoré sa môžu vyskytnúť v priebehu dňa, môžu
mať vplyv na polohu roviny lasera.
sk
352
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142589 / 000 / 03
7.8 Návrat do štandardného režimu
Pre návrat do štandardného režimu vypnite prístroj a opä-
tovne ho zapnite.
7.9 Režim spánku
V režime spánku dokáže prístroj PR 30-HVS šetriť elek-
trickú energiu. V tomto režime sa vypne laser, čím sa
predlžuje životnosť akumulátora.
7.9.1 Aktivácia režimu spánku
1. Pri vypnutom prístroji PRA 30 stlačte vypínač prí-
strojaPRA30nacca3sekundy.
2. Dvakrát stlačte smerové tlačidlo Doprava a dosta-
nete sa do menu "Režim spánku".
3. Stlačením tlačidla jednotiek zapnete režim spánku
prístroja PR 30-HVS.
7.9.2 Deaktivácia režimu spánku
1. Pri vypnutom prístroji PRA 30 stlačte vypínač prí-
strojaPRA30nacca3sekundy.
2. Dvakrát stlačte smerové tlačidlo Doprava a dosta-
nete sa do menu Režim spánku.
3. Stlačením tlačidla jednotiek vypnete režim spánku
prístroja PR 30-HVS.
4. Po opätovnom aktivovaní prístroja PR 30-HVS skon-
trolujte nastavenia lasera, aby bola zabezpečená
presnosť práce.
8 Údržba a ošetrovanie
8.1 Čistenie a sušenie
1. Z okienok pre výstup lúčov sfúknite prach.
2. Skla sa nedotýkajte prstami.
3. Prístroj čistite iba suchou a mäkkou utierkou; v prí-
pade potreby navlhčenou čistým alkoholom alebo
trochou vody.
UPOZORNENIE Príliš drsný materiál na čistenie
môže poškriabať sklo a tým ovplyvniť presnosť prí-
stroja.
UPOZORNENIE Nepoužívajte žiadne iné kvapaliny,
pretože tie môžu poškodiť plastové časti.
4. Vysušte svoje vybavenie, avšak pri dodržaní hranič-
ných hodnôt teploty, ktoré uvedené v technických
údajoch.
UPOZORNENIE Najmä v zime/v lete dávajte pozor
na hraničné hodnoty teploty, keď skladujete svoje
vybavenie napríklad v interiéri vozidla.
8.2 Starostlivosť o lítium-iónové akumulátory
UPOZORNENIE
Regeneračné nabíjanie lítium-iónových akumulátorov
(ako pri akumulátoroch typu NiCd alebo NiMH) nie je
potrebné.
UPOZORNENIE
Prerušenie procesu nabíjania neovplyvňuje životnosť aku-
mulátora.
UPOZORNENIE
Proces nabíjania možno kedykoľvek spustiť bez ovplyv-
nenia životnosti. Pamäťový efekt akumulátorov, ktorý je
známy pri akumulátoroch typu NiCd alebo NiMH, nie je
v tomto prípade prítomný.
UPOZORNENIE
Akumulátory je najlepšie uskladňovať v úplne nabitom
stave a podľa možnosti na chladnom a suchom mieste.
Skladovanie akumulátorov pri vysokých teplotách oko-
litého prostredia (napríklad za oknami) nie je vhodné,
ovplyvňuje životnosť akumulátorov a zvyšuje mieru sa-
movybíjania článkov.
UPOZORNENIE
Starnutím alebo nadmerným namáhaním strácajú aku-
mulátory svoju kapacitu; potom ich už nie je možné
úplne nabiť. So zastaranými akumulátormi môžete ešte
pracovať, mali by ste ich však včas vymeniť.
1. Zabráňte vniknutiu vlhkosti.
2. Pred prvým uvedením do prevádzky akumulátory
úplne nabite.
3. Hneď ako výkon prístroja citeľne poklesne, akumu-
látory nabite.
UPOZORNENIE Včasné nabíjanie zvyšuje životnosť
akumulátorov.
UPOZORNENIE Pri ďalšom používaní akumulátora
sa vybíjanie automaticky ukončí skôr, než môže
dôjsť k poškodeniu článkov. Prístroj sa následne
vypne.
4. Akumulátory nabíjajte schválenými nabíjačkami Hilti
pre lítium-iónové akumulátory.
8.3 Skladovanie
1. Navlhnuté prístroje vybaľte. Prístroje, prepravné ná-
doby a príslušenstvo vysušte (pri dodržaní prevádz-
kovej teploty) a vyčistite ich. Vybavenie opäť zabaľte
vtedy, keď je úplne suché.
2. Po dlhšom skladovaní alebo dlhšej preprave vášho
vybavenia vykonajte, pred použitím, kontrolné me-
ranie.
3. Pred dlhším skladovaním vyberte akumulátory a ba-
térie z prístroja a z prijímača laserového lúča, prosím.
Vytekajúce akumulátory a batérie môžu poškodiť
prístroj a prijímač laserového lúča.
8.4 Preprava
Na prepravu vybavenia používajte prepravný kufor Hilti
alebo obal s obdobnou kvalitou.
POZOR
Pred prepravou alebo odoslaním vyberte akumulátory
a batérie z prístroja a prijímača laserového lúča.
sk
353
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142589 / 000 / 03
8.5 Kalibrácia v kalibračnom servise spoločnosti
Hilti
Prístroj odporúčame nechať pravidelne kontrolovať v ka-
libračnom servise Hilti, aby sa mohla zaistiť spoľahlivosť
podľa noriem a právnych predpisov.
Kalibračný servis Hilti je vám kedykoľvek k dispozícii. Od-
porúčame vám nechať prístroj kalibrovať aspoň jedenkrát
ročne.
V kalibračnom servise Hilti sa potvrdí, že špecifikácie kon-
trolovaného prístroja v deň kontroly zodpovedajú tech-
nickým údajom v návode na obsluhu.
Pri odchýlkach od údajov výrobcu sa používaný merací
prístroj opäť nanovo nastaví. Po nastavení a kontrole sa
na prístroj upevní kalibračný štítok a vystaví sa kalibračný
certifikát, kto písomne potvrdzuje, že prístroj pracuje
v rozsahu údajov výrobcu.
Kalibračné certifikáty sa vždy požadujú od firiem, ktoré
certifikované podľa normy ISO 900X.
Ďalšie informácie vám radi poskytnú vo vašom najbližšom
zastúpení spoločnosti Hilti.
8.6 Kontrola presnosti
UPOZORNENIE
Aby bolo možné dodrž technické špecifikácie prístroja,
mal by byť prístroj pravidelne kontrolovaný (minimálne
pred každou dôležitou prácou alebo pred prácou veľkého
rozsahu)!
UPOZORNENIE
Pri nasledujúcich podmienkach je možné vychádzať
z toho, že prístroj aj po páde funguje bezchybne
a s rovnakou presnosťou ako pred pádom:
Pri páde nebola prekročená ška pádu uvedená v tech-
nických údajoch.
Prístroj nebol pri páde mechanicky poškodený (napríklad
zlomením päťbokého hranola).
Prístroj počas práce vytvára rotujúci laserový lúč.
Prístroj fungoval bezchybne aj pred pádom.
8.6.1 Kontrola horizontálnej hlavnej a priečnej
osi 
1. Postavte statív vo vzdialenosti cca 20 m od steny
a nastavte hlavu statívu v horizontálnom smere po-
mocou vodováhy.
2. Namontujte prístroj na statív a hlavu prístroja na-
smerujte na stenu pomocou zárezu na zamierenie.
3. Pomocou prijímača zachyťte jeden bod (bod 1)
a označte si ho na stene.
4. Otočte prístroj okolo svojej osi v smere hodinových
ručičiek o 90 º. Pri tom nesmiete zmeniť výšku
prístroja.
5. Pomocou prijímača laserového lúča zachyťte druhý
bod (bod 2) a označte si ho na stene.
6. Zopakujtekrok.4a5eštedvakrátapomocou
prijímača zachyťte bod 3 a bod 4, ktoré si taktiež
označte na stene.
Pri starostlivom vykonaní by mala byť vertikálna
vzdialenosť obidvoch označených bodov 1 a 3 (na
hlavnej osi), príp. bodov 2 a 4 (na priečnej osi), vždy
< 3 mm (na 20 m). V prípade väčšej odchýlky odoš-
lite prístroj na kalibráciu do servisného strediska
spoločnosti Hilti.
8.6.2 Kontrola vertikálnej osi  
1. Postavte prístroj vertikálne na (podľa možnosti čo
najrovnejšiu) podlahu, do vzdialenosti cca 20 m od
steny.
2. Rukoväti prístroja nastavte rovnobežne k stene.
3. Zapnite prístroj a na podlahe si označte referenčný
bod (R).
4. Pomocou prijímača si na dolnom konci steny
označte bod (A). Zvoľte strednú rýchlosť.
5. Pomocou prijímača si vo výške cca 10 m označte
bod (B).
6. Otočte prístroj o 180° a nastavte ho na referenčný
bod (R) na podlahe a na dolnom označenom bode
(A).
7. Pomocou prijímača si vo výške cca 10 m označte
bod (C).
8. Skontrolujte, či pri starostlivom vykonaní týchto úko-
nov je vzdialenosť medzi obidvomi bodmi (B) a (C)
označenými vo výške desať metrov menšia ako
1,5mm(pri10m).
UPOZORNENIE Pri väčšej odchýlke: Odošlite pro-
sím prístroj na kalibráciu do servisného strediska
firmy Hilti.
9 Poruchy a ich odstraňovanie
Porucha
Možná príčina Odstránenie
Displej zobrazuje symbol Prístroj PRA 30 nie je spárovaný
sPR30-HVS.
Spárujte prístroje (pozri kapitolu 6.9)
sk
354
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142589 / 000 / 03
Porucha
Možná príčina Odstránenie
Displej zobrazuje symbol
Neplatné zadanie pomocou tlačidiel;
príkaz zásadne nie je možné vykonať.
Stlačte platné tlačidlo.
Displej zobrazuje symbol
Príkaz je možné vykonať, prístroj však
nereaguje.
Zapnite všetky prístroje a choďte do
dostatočnej vysielacej vzdialenosti.
Zaistite, aby sa medzi prístrojmi ne-
nachádzali žiadne prekážky. Dodržia-
vajte tiež maximálny rádiový dosah.
Pre dobré spojenie umiestnite prí-
stroj PR 30-HVS a PRA 30 vo výške
10 cm nad podlahou.
Displej zobrazuje symbol
Prístroj je v režime sledovania. Nedalo
sa vykonať opakované nastavenie.
Skontrolujte polohovanie PR 30-HVS
aPRA30ačisúobaprístrojePR30-
HVSaPRA30vovzájomnomzornom
poli. Znovu spustite Automatické na-
stavenie (pozri kapitolu o automatic-
kom nastavení a sledovaní).
Displej zobrazuje symbol
Prístroj je v režime spánku (prístroj
zostane v režime spánku max. 4 ho-
diny).
Aktivácia prístroja (pozri kapitolu "De-
aktivácia režimu spánku").
Displej zobrazuje symbol Nízky stav nabitia akumulátora PR
30-HVS.
Nabite akumulátor, použite iný aku-
mulátor alebo použite PR 30-HVS
v režime "Nabíjanie počas prevádzky"
(nieprepoužitievonkuavovlhkom
prostredí).
10 Likvidácia
VÝSTRAHA
Pri nevhodnej likvidácii vybavenia môže dôjsť k nasledujúcim efektom:
Pri spaľovaní plastových dielov vznikajú jedovaté plyny, ktoré môžu ohrozovať zdravie.
Ak sa akumulátory poškodia alebo silne zohrejú, môžu explodovať a pritom spôsobiť otravy, popáleniny, poleptanie
alebo môžu znečist životné prostredie.
Pri nedbalej likvidácii umožňujete zneužitie vybavenia nepovolanými osobami. Pritom môže dôjsť k ťažkému poraneniu
tretích osôb, ako aj k znečisteniu životného prostredia.
Prístroje Hilti z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom pre recykláciu je správne
oddelenie materiálov. Spoločnosť Hilti je v mnohých krajinách zariade na príjem vášho starého prístroja na
recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise Hilti alebo u vášho predajcu.
Iba pre krajiny
Elektrické zariadenia neodhadzujte do domového odpadu!
V súlade s európskou smernicou o opotrebovaných elektrických a elektronických zariadeniach v znení
národných predpisov sa opotrebované elektrické náradie, prístroje a zariadenia musia podrobiť separo-
vaniu a ekologickej recyklácii.
sk
355
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142589 / 000 / 03
Batérie zlikvidujte v súlade s národnými predpismi.
11 Záruka výrobcu na prístroje
Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa záručných pod-
mienok, obráťte sa, prosím, na vášho lokálneho partnera
spoločnosti HILTI.
12 Upozornenie FCC (platné v USA)/upozornenie IC (platné v Kanade)
POZOR
Tento prístroj v testoch dodržal hraničné hodnoty, ktoré
stanovené v odseku 15 ustanovení FCC (elektromag-
netická a rádiová interferencia) pre digitálne prístroje
triedy B. Tieto hraničné hodnoty predstavujú pre inšta-
láciu v obývaných oblastiach dostatočnú ochranu pred
rušivým vyžarovaním. Prístroje tohto druhu generujú a po-
užívajú rádiové frekvencie a môžu ich aj vyžarovať. Preto,
ak nie inštalované a nepoužívajú sa v súlade s pokynmi,
môžu spôsobovať rušenie príjmu rádiového signálu.
Nemožno však zaručiť, že pri určitých inštaláciách ne-
dôjde k rušeniu. Ak tento prístroj spôsobuje rušenie rádi-
ového alebo televízneho príjmu, čo možno zistiť vypnutím
a opätovným zapnutím prístroja, odporúčame používate-
ľovi odstrániť rušenia pomocou nasledujúcich opatrení:
Novým nasmerovaním alebo premiestnením antény.
Zväčšením vzdialenosti medzi prístrojom a prijímačom.
Pripojením prístroja do zásuvky iného sieťového okruhu,
ktorý nie je spoločný so sieťovým okruhom prijímača.
Požiadajte o pomoc vášho predajcu alebo skúseného
rádiového či televízneho technika.
UPOZORNENIE
Zmeny alebo modifikácie, ktoré neboli výslovne povolené
spoločnosťou Hilti, môžu obmedziť právo používateľa na
uvedenie prístroja do prevádzky.
Toto zariadenie zodpovedá paragrafu15ustanoveníFCC
a RSS‑210 ustanovení IC.
Uvedenie do prevádzky podlieha nasledujúcim podmien-
kam:
Tento prístroj by nemal vytvárať žiadne škodlivé žiarenie.
Prístroj musí zadržať každé žiarenie, vrátanie žiarenia,
spôsobeného nežiaducimi operáciami.
13 Vyhlásenie o zhode ES (originál)
Označenie: Rotačný laser
Typové označenie:
PR 30-HVS
Generácia: 01
Rok výroby: 2013
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výrobok
je v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami:
do 19. apríla 2016: 2004/108/ES, od 20. apríla 2016:
2014/30/EÚ, 2011/65/EÚ, 2006/42/EG, 2006/66/ES,
1999/5/ES, EN ISO 12100, EN 300 440‑2 V1.4.1,
EN 301 489‑1 V1.9.2, EN 301 489‑17 V2.2.1.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
BU Measuring Systems
06/2015 06/2015
Technická dokumentácia u:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
sk
356
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5142589 / 000 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404

Hilti PR 30-HVS Návod na používanie

Typ
Návod na používanie