LG LGH850.AHUXSV Používateľská príručka

Kategória
Smartphony
Typ
Používateľská príručka
SLOVENSKY ENGLISH
MFL69863201 (1.0) www.lg.com
USER GUIDE
LG-H850
1
Informácie o tomto návode na
používanie
Ďakujeme, že ste si vybrali tento produkt spoločnosti LG. Pred prvým
použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod, aby bolo zaistené
jeho bezpečné a správne používanie.
Vždy používajte originálne príslušenstvo LG. Dodané príslušenstvo
je určené iba pre toto zariadenie a nemusí byť kompatibilné s inými
zariadeniami.
Toto zariadenie disponuje klávesnicou na dotykovej obrazovke, a preto
nie je vhodné pre osoby so zrakovým postihnutím.
Opisy vychádzajú z predvolených nastavení zariadenia.
Aplikácie predinštalované v zariadení podliehajú aktualizáciám a ich
podpora môže byť ukončená bez predchádzajúceho upozornenia.
Ak máte otázky k niektorej aplikácii v zariadení, obráťte sa na
servisné stredisko spoločnosti LG. V prípade aplikácií nainštalovaných
používateľom sa obráťte na príslušného poskytovateľa služieb.
Úpravy operačného systému zariadenia alebo inštalovanie softvéru z
neoficiálnych zdrojov môže zariadenie poškodiť a viesť k poškodeniu
alebo strate údajov. Takéto konanie predstavuje porušenie licenčnej
dohody so spoločnosťou LG a znamená ukončenie platnosti záruky.
Niektorý obsah a obrázky sa môžu líšiť od vášho zariadenia v závislosti
od oblasti, poskytovateľa služieb, verzie softvéru alebo operačného
systému a môžu sa zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Softvér, zvuky, tapety, obrázky a iné médiá dodané spolu so zariadením
sú licencované na obmedzené používanie. Ak tieto materiály
extrahujete a použijete na komerčné alebo iné účely, môžete porušovať
autorské práva. Ako používateľ nesiete úplnú zodpovednosť za
nezákonné používanie médií.
Za dátové služby, ako je napríklad komunikácia pomocou správ,
odovzdávanie, preberanie dát, automatická synchronizácia a
lokalizačné služby, sa môžu účtovať dodatočné poplatky. Aby
ste predišli dodatočným poplatkom, vyberte si vhodný dátový
program podľa vašich potrieb. Ďalšie podrobnosti získate od vášho
poskytovata služieb.
SLOVENSKY
2Informácie o tomto návode na používanie
Pokyny a informácie
VÝSTRAHA: Situácie, ktoré môžu spôsobiť zranenie používateľovi alebo
inej osobe.
UPOZORNENIE: Situácie, ktoré môžu spôsobiť menšie zranenie alebo
poškodenie zariadenia.
POZNÁMKA: Oznámenia alebo doplňujúce informácie.
3
Návod na používanie
01
Vlastné prispôsobené
funkcie
13 Modulárny typ
13 Always-on display
14 Režim Denné svetlo
15 Širokouhlá šošovka s
rozsahom 135º
15 Duálne fotoaparáty
16 Obrázok v novom okne
16 Stabilný záznam
17 Spracovanie viacerých úloh
naraz
18 Smart Bulletin
19 Smart Notice
20 Smart cleaning
21 rýchle zdieľanie
22 QuickRemote
24 QuickMemo+
26 QSlide
27 LG Health
28 Nevyrušov
29 Ringtone ID
29 Rozpoznávanie odtlačku prsta
33 Zdieľanie obsahu
35 Funkcia Dual Play
02
Základné funkcie
37 Komponenty a príslušenstvo
produktu
38 Prehľad komponentov
40 Zapnutie alebo vypnutie
napájania
41 Vloženie karty SIM
42 Vloženie pamäťovej karty
43 Vybratie pamäťovej karty
44 Batéria
49 Dotyková obrazovka
52 Základná obrazovka
59 Uzamknutie obrazovky
62 Šifrovanie zariadenia
63 Šifrovanie pamäťovej karty
64 Vytváranie snímok obrazovky
65 Zadávanie textu
5 Pokyny na bezpečné a účinné používanie
4Návod na používanie
03
Užitočné aplikácie
72 Inštalovanie a odinštalovanie
aplikácií
73 Odinštal. aplikácie
74 Telefón
77 Správy
78 Fotoaparát
91 Galéria
94 Kalkulačka
94 Počasie
94 Stiahnuté súbory
95 Hodiny
96 Hlasový záznamník
97 Hudba
98 E-mail
99 Kontakty
101 Kalendár
103 Správca súborov
103 Úlohy
103 Bunkové vysielanie
103 Rádio FM
104 LG Backup
105 RemoteCall Service
105 LG SmartWorld
106 Aplikácie Google
04
Nastavenia telefónu
109 Nastavenia
109 Siete
121 Zvuk a Notifikácia
122 Displej
123 Všeobecné
05
Príloha
134 Nastavenia jazyka zariadenia
LG
134 LG Bridge
135 Aktualizácia softvéru telefónu
137 Často kladené otázky
140 Ochrana proti krádeži
141 Ďalšie informácie
5
Pokyny na bezpečné a účinné používanie
Prečítajte si nasledujúce pokyny. Nedodržiavanie tohto návodu môže byť
nebezpečné alebo protizákonné.
V prípade chyby sa pomocou softvérového nástroja zabudovaného v telefóne uloží
záznam o danej chybe. Tento nástroj zhromažďuje iba údaje týkajúce sa chyby,
ako napríklad informácie o sile signálu, pozícii ID telefónu pri náhlom prerušení
hovoru a načítaných aplikáciách. Denník týchto údajov sa používa iba na určenie
príčiny chyby. Tieto denníky sú šifrované a môžu k nim pristupovať iba zamestnanci
autorizovaných centier opravy zariadení LG v prípade, že dáte svoje zariadenie
opraviť.
Vystavenie účinkom rádiofrekvenčnej energie
TOTO ZARIADENIE SPĹŇA MEDZINÁRODNÉ SMERNICE O VYSTAVENÍ RÁDIOVÝM
VLNÁM
Mobilné zariadenie je rádiovým vysielačom a prijímačom. Je navrhnuté a vyrobené
tak, aby neprekračovalo limity pre vystavenie rádiovej frekvencii (RF) odporúčané
medzinárodnými smernicami (ICNIRP). Tieto limity sú súčasťou komplexných
smerníc a stanovujú povolené hladiny RF energie pre obyvateľstvo.
Tieto smernice boli vytvorené na základe pravidelných a dôkladných hodnotení
vedeckých štúdií vykonávaných nezávislými vedeckými organizáciami. Smernice
obsahujú dôležité bezpečnostné limity zaisťujúce bezpečnosť všetkých osôb bez
ohľadu na ich vek alebo zdravie.
Expozičné normy pre mobilné telefóny používajú mernú jednotku, ktorá je známa
ako špecifický absorbovaný výkon (Specific Absorption Rate SAR). Limit SAR
stanovený v medzinárodných smerniciach je 2,0W/kg*. Merania SAR sa vykonávajú
v štandardných prevádzkových polohách so zariadením, ktoré vysiela na maximálnej
certifikovanej úrovni výkonu vo všetkých testovaných frekvenčných pásmach. Hoci
sa SAR určuje na najvyššej certifikovanej úrovni výkonu, skutočný SAR zariadenia
počas prevádzky môže byť nižší ako je maximálna hodnota. Je to z dôvodu, že
zariadenie bolo navrhnuté na prevádzku na rôznych úrovniach výkonu, aby mohlo
využívať jedine výkon potrebný na dosiahnutie siete. Vo všeobecnosti platí, že čím
ste bližšie k základňovej stanici, tým menší je výstupný výkon zariadenia.
Predtým, ako je možné ponúknuť model telefónu na predaj verejnosti, musí
byť vyhlásená zhoda s európskou smernicou o rádiových a telekomunikačných
koncových zariadeniach. V tejto smernici sa uvádza ako jedna z najdôležitejších
požiadaviek ochrana bezpečnosti a zdravia používateľa a akejkoľvek inej osoby.
Najvyššia hodnota SAR pri testovaní tohto zariadenia na použitie pri uchu je
0,737W/kg.
6Pokyny na bezpečné a účinné používanie
Toto zariadenie spĺňa smernice pre vystavenie RF pri používaní v normálnej polohe
pri uchu alebo pri umiestnení najmenej 5mm od tela. Ak používate prenosný obal,
klip na opasok alebo držiak na obsluhu telefónu umiestneného na tele, tieto nesmú
obsahovať kov a mali by umožňovať umiestnenie výrobku najmenej 5mm od tela.
Na to, aby zariadenie mohlo zabezpečiť prenos dátových súborov alebo správ, musí
mať kvalitné pripojenie k sieti. V niektorých prípadoch sa môže stať, že prenos
dátových súborov alebo správ bude pozdržaný, až kým takéto pripojenie nebude
dostupné. Zaistite, aby boli vyššie uvedené pokyny na dodržiavanie vzdialenosti
zariadenia splnené, až kým nebude prenos ukončený.
Najvyššia hodnota SAR pri testovaní tohto zariadenia na použitie pri tele je
1,490W/kg.
* Limit SAR pre mobilné zariadenia používané verejnosťou je 2,0 wattov na kilogram
(W/kg), čo je priemerná hodnota na desať gramov telesného tkaniva. Smernice
zahŕňajú dôležité bezpečnostné limity, aby tak verejnosti poskytli dodatočnú
ochranu a aby zodpovedali za akékvek odchýlky v meraniach.
Hodnoty SAR sa môžu líšiť v závislosti od národných požiadaviek na podávanie
správ a od pásma siete.
Informácie FCC o SAR
Toto mobilné zariadenie je skonštruované tak, aby tiež spĺňalo požiadavky týkajúce
sa vystavenia rádiovým vlnám stanovené Federálnou komunikačnou komisiou (FCC)
v USA a kanadským Ministerstvom priemyslu (Industry Canada).
Tieto požiadavky stanovili limit SAR na 1,6W/kg, pričom priemer sa vypočítaval na
1gram tkaniva. Najvyššia hodnota SAR zistená podľa tejto normy počas certifikácie
produktu je 0,98W/kg pre použitie pri uchu a 1,24W/kg pri správnom nosení na
tele.
Okrem toho bolo toto zariadenie testované na bežné používanie pri nosení na tele
so zadnou časťou telefónu vo vzdialenosti 1cm (0,39palca) od tela používateľa.
Na splnenie požiadaviek FCC týkajúcich sa vystavenia RF musí byť minimálna
vzdialenosť medzi telom používateľa a zadnou časťou telefónu 1cm (0,39palca).
* Upozornenia a výstrahy FCC
Upozornenie!
Toto zariadenie vyhovuje časti 15 Pravidiel FCC. Jeho prevádzka podlieha
nasledujúcim dvom podmienkam:
(1) Toto zariadenie nesmie spôsobiť škodlivé rušenie a
(2) musí prijať akékoľvek rušenie vrátane rušenia, ktoré môže spôsobiť neželanú
prevádzku.
7Pokyny na bezpečné a účinné používanie
Upozornenie!
Zmeny alebo úpravy, ktoré konkrétne neschválil výrobca, môžu mať za následok
zrušenie oprávnenia používateľa obsluhovať zariadenie.
Starostlivosť o telefón a jeho údržba
Vždy používajte iba originálne batérie, nabíjačky apríslušenstvo značky LG
schválené pretento konkrétny model telefónu. Používanie iných typov môže
zrušiť oprávnenie na používanie alebo záruku, ktoré sú platné pre telefón, a
môže byť nebezpečné.
Určitý obsah a niektoré obrázky sa môžu v prípade vášho zariadenia líšiť bez
predchádzajúceho upozornenia.
Nerozoberajte prístroj. Ak je potrebná oprava, zverte ju kvalifikovanému
servisnému technikovi.
Opravy v rámci záruky môžu, podľa uváženia spoločnosti LG, zahŕňať náhradné
diely alebo dosky, ktoré sú nové alebo repasované, pod podmienkou, že spĺňajú
rovnakú funkciu ako vymieňané diely.
Udržiavajte telefón vo väčšej vzdialenosti od elektrických zariadení, ako
televízory, rádiá alebo osobné počítače.
Nenechávajte telefón v blízkosti zdrojov tepla, ako radiátory alebo sporáky.
Zabráňte pádu telefónu na zem.
Nevystavujte prístroj mechanickým vibráciám ani nárazom.
V priestoroch, kde to určujú osobitné predpisy, telefón vypnite. Telefón nepoužívajte
napr. v nemocniciach, kde by mohol ovplyvniť citlivé zdravotnícke prístroje.
Počas nabíjania nemanipulujte s telefónom vlhkými rukami. Mohlo by dôjsť k
úrazu elektrickým prúdom alebo vážnemu poškodeniu telefónu.
Telefón nenabíjajte blízko horľavých materiálov, pretože sa počas nabíjania
zahrieva, čím vzniká riziko požiaru.
Na čistenie povrchu zariadenia používajte suchú tkaninu (nepoužívajte
rozpúšťadlá, ako napríklad benzén, riedidlo alebo alkohol).
Telefón nenabíjajte pokiaľ sa nachádza na textilnom zariadení bytu.
Telefón nabíjajte v dobre vetranej miestnosti.
Nevystavujte prístroj nadmernému dymu, ani prachu.
Nenechávajte telefón v blízkosti kreditných kariet alebo cestovných lístkov, lebo
môže pôsobiť na informácie na magnetických pásoch.
Nedotýkajte sa displeja ostrými predmetmi, pretože môže dôjsť k poškodeniu
telefónu.
8Pokyny na bezpečné a účinné používanie
Nevystavujte telefón nadmernej vlhkosti.
Príslušenstvo, napr. slúchadlá, používajte opatrne. Nedotýkajte sa antény, ak to
nie je nevyhnutné.
Nepoužívajte, nedotýkajte sa ani sa nepokúšajte odstrániť alebo opraviť rozbité,
vyštrbené alebo prasknuté sklo. Záruka sa nevzťahuje na poškodenie skla
displeja vinou hrubého alebo nevhodného používania.
Váš telefón je elektronické zariadenie, ktoré počas bežnej prevádzky vytvára
teplo. Príliš dlho trvajúci, priamy kontakt s pokožkou bez primeraného vetrania
môže spôsobiť miernu bolesť alebo popálenie. Preto buďte opatrní pri
zaobchádzaní s telefónom počas a bezprostredne po použití.
Ak sa váš telefón zmáča, okamžite ho odpojte a nechajte ho, aby sa úplne
vysušil. Proces sušenia sa nepokúšajte urýchliť externým zdrojom tepla, ako
napríklad rúrou, mikrovlnkou alebo sušičom vlasov.
Kvapalina vo vašom mokrom telefóne zmení farbu produktového štítku
vo vašom telefóne. Na poškodenie vášho zariadenia v dôsledku vystavenia
kvapalinám sa nevzťahuje záruka.
Efektívna prevádzka telefónu
Elektronické zariadenia
Všetky mobilné telefóny môžu byť náchylné na rušenie, čo môže mať vplyv na ich
výkon.
Mobilný telefón nepoužívajte v blízkosti lekárskych prístrojov bez toho, aby ste si
vyžiadali povolenie. Poraďte sa s lekárom, či používanie telefónu nemôže narušiť
činnosť vašej zdravotníckej pomôcky.
Mobilné telefóny môžu rušiť aj niektoré načúvacie aparáty.
Rušenie menšieho rozsahu môže ovplyvňovať TV prijímače, rádiá, počítače atď.
Telefón používajte v prostredí s teplotou v rozpätí 0ºC až 35ºC. Vystavenie
telefónu extrémne nízkym alebo vysokým teplotám môže mať za následok
poruchu, poškodenie, dokonca aj výbuch.
Kardiostimulátory
Výrobcovia kardiostimulátorov odporúčajú dodržiavať minimálnu vzdialenosť 15cm
medzi mobilným telefónom a kardiostimulátorom, aby nedošlo k prípadnému
rušeniu kardiostimulátora. Preto je vhodné používať pri telefonovaní ucho na
opačnej strane od kardiostimulátora a telefón nenosiť v náprsnom vrecku.
Ďalšie informácie týkajúce sa použitia bezdrôtového prístroja s kardiostimulátorom
získate od svojho ošetrujúceho lekára.
9Pokyny na bezpečné a účinné používanie
Nemocnice
Vypnite bezdrôtové zariadenia, keď vás o to požiadajú v nemocnici, na klinike
alebo v inom zariadení zdravotnej starostlivosti. Tieto požiadavky majú zabrániť
prípadnému rušeniu citlivého zdravotníckeho vybavenia.
Bezpečnosť na ceste
Preštudujte si zákony a pravidlá o používaní mobilných telefónov v krajine, kde
šoférujete.
Nepoužívajte pri šoférovaní telefón, ktorý sa drží v ruke.
Venujte šoférovaniu plnú pozornosť.
Opustite vozovku a zaparkujte, ak potrebujete volať alebo prijať hovor, ak to
vyžadujú jazdné podmienky.
Vysokofrekvenčná energia môže ovplyvniť niektoré elektronické systémy v
motorovom vozidle, ako napríklad stereo súpravu či bezpečnostný systém.
Keď je vozidlo vybavené airbagom, neobmedzujte ho nainštalovaným ani
prenosným bezdrôtovým zariadením. Mohlo by dôjsť k zlyhaniu airbagu alebo
vážnemu poraneniu v dôsledku jeho nesprávnej funkcie.
Ak počúvate hudbu, keď ste vonku, nezabudnite mať hlasitosť nastavenú na
zodpovedajúcu úroveň tak, aby ste vedeli o okolitých zvukoch. Je to dôležité
najmä v okolí cestných komunikácií.
Ochrana pred poškodením sluchu
Aby ste zabránili poškodeniu sluchu, nepočúvajte dlhodobo hudbu pri
vysokej hlasitosti.
Ak ste dlhšie vystavení hlasitým zvukom, môže to poškodiť váš sluch. Preto vám
odporúčame, aby ste svoj telefón nezapínali ani nevypínali v blízkosti svojich uší.
Odporúčame vám tiež, aby ste hlasitosť hudby a hovorov nastavili na rozumnú
úroveň.
Keď používate slúchadlá a nepočujete ľudí okolo vás rozprávať sa, prípadne ak
osoba sediaca vedľa vás počuje, čo počúvate, znížte hlasitosť.
Nadmerná hlasitosť a akustický tlak zo slúchadiel a slúchadlových
súprav môžu spôsobiť stratu sluchu.
10Pokyny na bezpečné a účinné používanie
Sklenené časti
Niektoré časti vášho mobilného telefónu sú vyrobené zo skla. Tieto sklenené časti
sa môžu rozbiť, ak dôjde k pádu vášho mobilného telefónu na tvrdý povrch alebo
ak je telefón vystavený silnému nárazu. Ak sa sklenená časť rozbije, nedotýkajte sa
jej ani sa nepokúšajte rozbitú časť odstrániť. Mobilný telefón nepoužívajte, až kým
poškodenú sklenenú časť nevymení autorizovaný poskytovateľ servisných služieb.
Výbušné prostredie
Nepoužívajte telefón na miestach, kde sa odpaľujú nálože. Dodržiavajte zákazy a
postupujte podľa predpisov alebo pravidiel.
Prostredie s rizikom výbuchu
Telefón nepoužívajte na čerpacích staniciach.
Nepoužívajte telefón v blízkosti skladov paliva alebo chemických látok.
Neprevážajte a neskladujte horľavé plyny, kvapaliny alebo výbušné materiály v
rovnakom priestore vozidla ako mobilný telefón alebo jeho príslušenstvo.
Vlietadle
Bezdrôtové zariadenia môžu spôsobiť rušenie zariadení v lietadle.
Pred vstupom do akéhokoľvek lietadla mobilný telefón vypnite.
Bez povolenia posádky ho na zemi nepoužívajte.
Deti
Telefón odkladajte na bezpečné miesto mimo dosahu malých detí. Obsahuje malé
časti, ktoré by pri oddelení mohli spôsobiť udusenie.
Tiesňové volania
Tiesňové volania nemusia byť dostupné vo všetkých mobilných sieťach. Preto by ste
pri tiesňových volaniach nemali byť nikdy závislí len od vášho mobilného telefónu.
Informujte sa u svojho miestneho poskytovateľa služieb.
11Pokyny na bezpečné a účinné používanie
Informácie o batérii a údržba
Pred nabíjaním nie je potrebné batériu úplne vybiť. Na rozdiel od iných
batériových systémov nemá batéria pribalená k prístroju žiadny pamäťový efekt,
ktorý by mohol znížiť jej výkon.
Používajte len batérie a nabíjačky značky LG. Nabíjačky LG sú navrhnuté tak, aby
maximalizovali životnosť batérie.
Nerozoberajte a neskratujte batériu.
Udržiavajte kovové kontakty batérie čisté.
Vymeňte batériu, ak už neposkytuje prijateľný výkon. Životnosť batérie môže byť
až niekoľko stoviek nabíjacích cyklov.
Ak ste batériu dlhší čas nepoužívali, nabite ju, aby ste maximalizovali jej
použiteľnosť.
Nevystavujte nabíjačku batérií priamemu slnečnému žiareniu, ani ju nepoužívajte
v prostredí s vysokou vlhkosťou, napr. v kúpeľni.
Batériu nenechávajte na horúcich ani studených miestach, pretože by sa tým
mohol zhoršiť jej výkon.
Vprípade výmeny batérie za nesprávny typ hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
Použité batérie likvidujte podľa pokynov.
Ak je potrebná výmena batérie, zaneste ju do najbližšieho autorizovaného
servisu alebo k predajcovi výrobkov spoločnosti LG Electronics.
Po úplnom nabití telefónu vždy odpojte nabíjačku z elektrickej zásuvky, aby ste
tak predišli zbytočnej spotrebe energie nabíjačkou.
Skutočná životnosť batérie bude závisieť od konfigurácie siete, nastavení
výrobku, spôsobu používania, batérie a okolitých podmienok.
Zabezpečte, aby sa do kontaktu s batériou nedostali žiadne predmety s ostrou
hranou, ako napr. zvieracie zuby alebo nechty. Mohlo by to spôsobiť požiar.
Spotreba energie (pohotovostný režim pri zapojení do siete): 0,4 W
Vlastné
prispôsobené
funkcie
01
Vlastné prispôsobené funkcie 13
Modulárny typ
Prostredníctvom modulárnej funkcie vášho zariadenia môžete využívať
rôzne funkcie, ktoré poskytuje rozličné príslušenstvo.
Vyberte modul z otvoru modulu na zariadení. Potom môžete vymeniť
batériu alebo aj nainštalovať do otvoru modulu iné príslušenstvo, aby ste
mohli používať špecifické funkcie, ktoré poskytuje.
Podrobné informácie nájdete včasti
Vybratie batérie
a
Inštalácia batérie
.
Dostupné príslušenstvo pod označením LG Friends je voliteľné.
Ak si chcete zakúpiť voliteľné príslušenstvo, obráťte sa na stredisko
služieb zákazníkom spoločnosti LG.
Dostupné príslušenstvo sa môže líšiť v závislosti od oblasti alebo
poskytovata služieb.
Modul
Always-on display
Dátum, čas, podpis alebo iné informácie môžete zobrazovať na obrazovke, aj
keď je hlavná obrazovka vypnutá. Always-on display je užitočná funkcia, ktorá
umožňuje častú kontrolu času a zobrazovanie vlastného podpisu.
Keď sa používa funkcia Always-on display, batéria sa môže vybíjať
rýchlejšie. Ak chcete používať batériu dlhšie, vypnite túto funkciu.
Vlastné prispôsobené funkcie 14
1
Ťuknite na položky Nastavenia Displej Always-on display a
potom aktivujte funkciu potiahnutím položky
.
Táto funkcia môže byť zapnutá pri zakúpení zariadenia.
Predvolené nastavenia sa môžu líšiť v závislosti od oblasti a
poskytovata služieb.
2
Ťuknite na položku Nastavenie zobrazovania a vyberte položky, ktoré
sa majú zobrazovať na vypnutej obrazovke.
Čas: Vždy sa zobrazuje aktuálny čas, aj keď je obrazovka vypnutá.
Podpis: Na vypnutej obrazovke sa zobrazuje váš podpis namiesto
aktuálneho času. Pomocou položky Nastaviť profil zadajte podpis
a zmeňte písmo.
Uistite sa, že podpis nepresahuje vstupné pole.
Režim Denné svetlo
Pomocou zdokonaleného displeja IPS s funkciou Quantum Display bude
obrazovka jasne viditeľná aj vonku pri jasnom slnečnom svetle počas dňa.
Vlastné prispôsobené funkcie 15
Širokouhlá šošovka s rozsahom 135º
Pomocou širokouhlej šošovky môžete snímať fotografie s rozsahom,
ktorý je širší než skutočné zorné pole. Táto funkcia je užitočná, ak chcete
nasnímať fotografiu alebo zaznamenať video krajiny alebo širokej oblasti
z oblasti s menšou šírkou. Môžete zaznamenať širokú panorámu, koncert
na zaplnenom štadióne, celú pláž a všetko, čo vidíte na vlastné oči.
Podrobné informácie nájdete včasti
Prepnutie na duálny fotoaparát
.
Duálne fotoaparáty
Pomocou duálnych fotoaparátov na zadnej strane zariadenia môžete
snímať rôzne fotografie a videá od detailných záberov zblízka až po
rozsiahle scenérie. Na obrazovke jednoducho stiahnite prsty k sebe alebo
ich roztiahnite od seba.
Podrobné informácie nájdete včasti
Prepnutie na duálny fotoaparát
.
Vlastné prispôsobené funkcie 16
Obrázok v novom okne
Môžete vytvoriť fotografiu, ktorá pôsobí ako zarámovaná: súčasne sa
nasníma normálna aj širokouhlá fotografia. Vaša fotografia sa umiestni a
zvýrazní voči týmto štyrom efektom zarámovania pomocou pozadia: rybie
oko, čiernobiele, vinetácia a rozostrenie objektívu.
Podrobné informácie nájdete v časti
Obrázok v novom okne
.
Stabilný záznam
Pomocou funkcie stabilného nahrávania môžete minimalizovať výrazné
rozostrenie spôsobené pohybom pri snímaní fotografie alebo zaznamenávaní
videa. Táto funkcia automaticky stabilizuje vaše fotografie alebo videá, keď sa
pohybujete. Ťuknutím na položku
aktivujte túto funkciu.
Vlastné prispôsobené funkcie 17
Spracovanie viacerých úloh naraz
Viacerých okien
Rozdelením obrazovky na viacero okien môžete súčasne používať dve
aplikácie.
Počas používania aplikácie ťuknite na tlačidlo
spomedzi úvodných
dotykových tlačidiel, podržte ho a v zozname naposledy používaných
aplikácií vyberte niektorú aplikáciu.
Súčasne môžete používať dve aplikácie zobrazené na hlavnej
obrazovke.
Ak chcete ukončiť funkciu Viacero okien, ťuknite na tlačidlo
a
podržte ho.
Túto funkciu môžete používať v aplikácii, ktorá podporuje funkciu
Viacero okien.
Funkciu viacerých okien nepodporujú niektoré aplikácie vrátane
prevzatých aplikácií.
Vlastné prispôsobené funkcie 18
Obrazovka Prehľad
Na obrazovke Prehľad sa zobrazujú naposledy používané aplikácie.
Ak chcete zobraziť zoznam naposledy používaných aplikácií, ťuknite
na položku
na domovskej obrazovke a potom ťuknite na zobrazenú
aplikáciu.
Ak chcete spustiť niektorú aplikáciu v režime viacerých okien, ťuknite
na aplikáciu, podržte ju a potiahnite ju do hornej časti obrazovky.
Môžete tiež ťuknúť na položku
v hornej časti jednotlivých aplikácií.
Smart Bulletin
Môžete pridať domovskú obrazovku, na ktorej sa budú zhromažďovať a
zobrazovať užitočné informácie.
Funkcia Smart Bulletin umožňuje rýchle zobrazenie hlavných správ.
Nepotrebujete na to pridávať žiadnu miniaplikáciu ani spúšťať aplikáciu.
1
Ťuknite na položky Nastavenia Displej Základná obrazovka
Smart Bulletin a potom aktivujte funkciu potiahnutím položky .
Funkcia Smart Bulletin sa nachádza na strane úplne vľavo na
domovskej obrazovke.
2
Funkciu Smart Bulletin môžete nakonfigurovať pomocou dostupných
položiek ponuky.
Ak chcete zmeniť poradie položiek ponuky zobrazených vo
funkcii Smart Bulletin, ťuknite na položku
, podržte ju a potom
potiahnite nahor alebo nadol.
Ak chcete zobraziť alebo skryť položku ponuky vo funkcii Smart
Bulletin, potiahnite položku
.
Ak chcete zmeniť konfiguráciu funkcie Smart Bulletin, ťuknite na
položku v rámci funkcie Smart Bulletin.
Vlastné prispôsobené funkcie 19
Smart Notice
Pomocou funkcie Smart Notice môžete získať užitočné informácie, ktoré
sú relevantné pre váš čas a miesto. Táto miniaplikácia analyzuje vaše
prostredie a každodenné vzory používania a na základe toho poskytuje
informácie, ktoré sú užitočné pre konkrétny čas a miesto.
Možnosti používania funkcie Smart Notice:
Automatické pripomenutia pridania často používaných neuložených
čísel do kontaktov.
Automatické pripomenutia spätného volania na číslo, na ktoré ste
nezavolali po odoslaní správy o odmietnutí hovoru.
Automatické pripomenutia narodenín kontaktu uloženého v kalendári
a zozname kontaktov.
Automatické pripomenutia odstránenia dočasných súborov, prevzatých
súborov a aplikácií, ktoré sa určitú dobu nepoužívali.
Automatické pripomenutia prispôsobenia nastavení zariadenia podľa
spôsobu a miesta používania zariadenia.
Automatické pripomenutia šetrenia energie, keď je spotreba energie z
batérie vysoká.
Spustenie funkcie Smart Notice
Miniaplikáciu Smart Notice môžete pridať, ak nebola pridaná predvolene alebo
ak bola odstránená z domovskej obrazovky. Ak chcete pridať túto miniaplikáciu,
vykonajte nasledujúce kroky:
1
Na domovskej obrazovke ťuknite na prázdny priestor, podržte ho a
potom ťuknite na položku Widgety.
2
Ťuknite na položku Smart Notice, podržte ju a potom položku
presuňte na nové miesto na domovskej obrazovke.
Miniaplikácia Smart Notice sa zobrazí na domovskej obrazovke a jej
automatické funkcie pripomenutia sa spustia spolu s prehľadom týchto
funkcií.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292

LG LGH850.AHUXSV Používateľská príručka

Kategória
Smartphony
Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch