GYS EXAGON 400 FLEX CC/CV Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
www.gys.fr
Najděte další jazyky uživatelských příruček
CZ 02 / 03-13 / 14-21 EXAGON 400 FLEX CC/CV
Vícenapěťový svařovací generátor
Vícenapěťový svařovací stroj
73502 V1 07/06/2023
2
EXAGON 400 FLEX CC/CV
OBR-1
OBR-2
7
6
1
1 2 34
6
5
7 8 910 12 1311 14
15
16
17
19 23
22
21
2018
4
3
2
5
3
EXAGON 400 FLEX CC/CV CZ
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
VŠEOBECNÉ POKYNY
Před použítím tohoto zařízení si pozorně přečtěte návod k obsluze.
Neprovádějte na přístroji žádné údržbové práce, ani změny, pokud nejsou výslovně uvedeny v tomto
návodu.
Výrobce neručí za zranění nebo škody vzniklé neodbornou manipulací s tímto přístrojem.
V případě problémů nebo nejistoty, konzultujte správnou instalaci s kvalikovanou osobou.
PRACOVNÍ PROSTŘEDÍ
Toto zařízení se smí používat pouze ke svařování v mezích uvedených na výrobním štítku a nebo v návodu. Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní
pokyny. V případě nesprávného nebo nebezpečného použití, výrobce nemůže nést odpovědnost.
Instalace musí být použita v bezprašné místnosti, žádné kyseliny, hořlavé plyny nebo jiné žíravé látky. Totéž platí pro jeho skladování. Dbejte na dobrou
ventilaci při použítí.
Rozsah provozovní teploty:
Použití při teplotách od -10 do +40 °C (+14 až +104 °F).
Při přepravě a skladování -25 až +55°C (-13 až 131°F).
Vlhkost vzduchu :
≥ 50% do teploty 40°C (104°F).
≥ 90% do teploty 20°C (68°F).
Nadmořní výška:
Nadmořská výška do 1000 m (3280 stop).
OSOBNÍ OCHRANNÉ VYBAVENÍ
Použivání svařovacího zařízení může být nebezpečné a může způsobit vážná zranění, za určitých okolností i smrtelná.
Svařování vystavuje lidi nebezpečnému zdroji tepla., světelného záření z oblouku, elektromagnetického pole (pozor na uživatele kardiostimulátorů),
riziko úrazu elektrickým proudem, hluku a výparu.
Abyste dobře chránili sebe i ostatní, dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
K ochraně před popáleninami a zářením, noste oblečení bez manžet, izolátorů, suché, nehořlavé a v dobrém stavu, které pokrývají
celé tělo.
Ochrana rukou vhodnými rukavicemi (elektricky izolujícími a chránicimi před horkem).
Chraňte své oči speciální kuklou s dostatečnou ochranou (proměnná dle použítí). Chraňte své očí při operaci čištění. Při těchto
pracích nenoste kontaktní čočky.
Někdy je nutné ohraničit prostory nehořlavými závěsy, které chrání svařovací prostor před obloukem, před stříkajícím a žhnoucím
odpadem.
Informujte osoby v prostoru svařování, aby se nedívaly na paprsky oblouku nebo roztavené části a aby nosily vhodný ochranný
oděv.
Pokud je při svařování překročena povolená hladina hluku, používejte sluchátka s potlačením hluku (platí i pro všechny osoby v
prostoru svařování).).
Nepřibližujte ruce k pohyblivým částem (ventilátor), vlasy, oblečení. Nikdy neodstraňujte ochrany krytu chladicí jednotky, pokud je
zdroj svařovacího proudu pod napětím, výrobce nemůže nést odpovědnost v případě nehody.
Nově svařené díly jsou horké a při manipulaci mohou způsobit popáleniny. Při údržbě hořáku nebo držáku elektrod, a před jakýmkoli
zásahem počkejte alespoň 10 minut a ujistěte se, že jsou dostatečně chladný. Chladící jednotka být zapnuta při použítí
vodochlazenýho hořáku, aby kapalina nemohla způsobit popálení.
Před opuštěním pracovního prostoru je důležité jej zabezpečit, aby byly chráněny osoby a majetek..
VÝPARY A PLYNY
Výpary, plyny a prach vznikající při svařování jsou zdraví nebezpečné. Musí být zajištěno dostatečné větrání, někdy je nutný přívod
vzduchu. Pokud nedostačuje větrání, použijte ochrannou dýchací kuklu s přívodem vzduchu. V případě nejasností, zda dostačuje
výkon odsávacího zařízení, porovnejte naměřené emisní hodnoty škodlivin s povolenými limity.
Pozor: při svařování v malých prostorách je nutno monitorovat práci v bezpečné vzdálenosti Kromě toho může být obzvláště škodlivé pájení některých
materiálů obsahujících olovo, kadmium, zinek, rtuť nebo dokonce berylium mohou být obzvláště škodlivé.
Odstraňte mastnoty, které pokrývají obrobky před svařováním.
Lahve lze uskladnit pouze v otevřených nebo dobře větraných prostorech. Mějte na paměti, že plynové láhve smí být pouze ve svislé poloze. Zajistěte
je proti převrhnutí řádným upevněním kpojezdovému vozíku.
Neprovádějte svářecí práce v blízkosti oleje nebo barvy.
4
EXAGON 400 FLEX CC/CV CZ
NEBEZPEČÍ POŽÁRU A VÝBUCHU
Plně chraňte oblast svařování, hořlavé materiály by se měly nacházet ve vzdálenosti nejméně 11 metrů.
Mějte vždy v pohotovosti vhodný, přezkoušený hasicí přístroj.
Dávejte si pozor na horké materiály nebo jiskry vylétávající vzhůru, a to i škvírami,, mohou být zdrojem požáru nebo výbuchu.
Přemístěte lidi pryč, hořlavé předměty a tlakové nádoby v dostatečně bezpečné vzdálenosti.
Je třeba se vyhnout svařování v uzavřených nádobách nebo trubkách, a pokud jsou otevřené, je třeba je vyprázdnit od všech hořlavých nebo
výbušných materiálů. (olej, paliva, zbytky plynu...).
Broušení nesmí směřovat ke zdroji svařovacího proudu nebo k hořlavým materiálům.
LAHVE S OCHRANNÝM PLYNEM
Plyn unikající z tlakové láhve může ve vysoké koncentraci způsobit smrt udušením (prostor řádně větrejte).
Transport musí probíhat bezpečně : uzavřete plynové lahve a vypněte svařovací zdroj. Plynové lahve musí stát vždy svisle a musí
být zajištěny proti převržení.
Pokud se nesvařuje, uzavřete ventil na lahvi. Dejte pozor na kolisání teploty a sluneční záření.
Válec nesmí být v kontaktu s plamenem, elektrickým obloukem, hořákem, zemnící svorkou nebo jakýmkoliv jiným zdrojem tepla nebo žhavením.
Udržujte tlakové lahve v dostatečné vzdálenosti od svařovacích vedení či jiných elektrických obvodů, a nikdy nesvařujte lahev pod tlakem.
Při otevírání ventilu válce buďte opatrní, hlava musí být oddálena od šroubení a musí být zajištěno, že použitý plyn je vhodný pro daný svařovací
proces.
ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Svařovací agregát smí být připojen pouze k uzemněné elektrické napájecí síti. Jako jisticí prvky používejte pouze doporučený typ
pojistek.
Zásah elektrickým proudem může být zdrojem přímého nebo nepřímého vážného zranění, nebo dokonce smrtící.
Nikdy se nedotýkejte částí pod napětím uvnitř nebo vně zdroje energie (hořáky, svorky, kabely, elektrody), protože jsou připojeny ke svařovacímu
obvodu.
Před otevřením zdroje svařovacího proudu, jej odpojte od elektrické sitě a počkejte 2 minuty, než se všechny kondenzátory vybijí.
Nikdy se nedotýkejte současně hořáku a zemnicí svorky.
Nezapomeňte vyměnit kabely a hořáky, kvalikovanými a oprávněnými osobami, pokud jsou poškozené. Průřez kabelu dimenzujte podle použití. Noste
vždy suchý ochranný oděv. Noste izolovanou obuv, bez ohledu na pracovní prostředí.
KLASIFIKACE PŘÍSTROJE PODLE ELEKTROMAGNETICKÉ KOMPATIBILITY
Přístroje patří třídě A a nejsou určeny k použití v obytných oblastech, ve kterých je elektrická energie odebírána z veřejné sítě,
dodávající nízké napětí. V těchto místech mohou nastat potenciální potíže se zajištěním elektromagnetické kompatibility, kvůli
prováděným narušením, a také vyzařování na rádiové frekvenci.
Toto zařízení není v souladu s IEC 61000-3-12 a je určeno pro přípojení k nízkonapěťové soukromé sítě, napojená na soustavu
vysokého a středního napětí. Pokud je připojen k veřejné síti nízkého napětí, za bezpečnost zařízení odpovídá jeho instalátor
nebo uživatel, během konzultace s provozovatelem distribuční sítě, aby bylo možné zařízení připojit.
Zařízení odpovídá směrnici CEI 61000-3-11.
ELEKTROMAGNETICKÁ POLE
Průchod elektrického proudu v některých vodivých částech způsobuje vznik lokalizovaných elektromagnetických polí (EMF).
Svařovací proud způsobuje elektromagnetickou poli v okolí svařovacího obvodu.
Elektromagnetická pole mohou rušit některé lékařské implantáty, například kardiostimulátory. Proto je třeba přijmout náležitá ochranná opatření vůči
nositelům těchto zařízení. Například, omezení přístupu pro okolní osoby nebo individuální posouzení rizik pro svářeče.
Všichni svářeči by měli používat následující postupy, aby minimalizovali expozici elektromagnetickým polím ze svařovacího obvodu:
- Umístěte svařovací kabely k sobě - zajistěte je sponou, pokud je to možné;
• umístěte se (trup a hlava) co nejdále od svařovacího obvodu
• Dbejte na to, aby se Vám kabel induktoru nezamotal kolem těla
• neumisťujte tělo mezi svařovací kabely. Oba svařovací kabely držte na stejné straně těla
• Klešťovou svorku kostry spojte s obrobkem co možná nejblíže k prostoru svařování
5
EXAGON 400 FLEX CC/CV CZ
- nepracujte vedle zdroje svařovacího proudu, nesedejte si na něj ani se o něj neopírejte;
• nesvařujte, když přenášíte zdroj svařovacího proudu nebo podavač drátu.
Osoby s kardiostimulátorem by neměly pracovat se zařízením bez souhlasu lékaře.
Elektromagnetická pole mohou způsobit škody na zdraví, které nejsou dosud známé.
DOPORUČENÍ TÝKAJÍCÍ SE POSOUZENÍ SVAŘOVACÍHO PROSTORU A SVAŘOVACÍHO PRACOVIŠTĚ
OBECNÁ OPATŘENÍ
Uživatel odpovídá za správné používání svařovacího agregátu a správný výběr materiálu, v souladu s údaji výrobce. Pokud je zjištěno elektromagnetické
rušení, musí být uživatel obloukového svařovacího zařízení zodpovědný za vyřešení situace s technickou pomocí výrobce. V některých případech, toto
nápravné opatření může být tak jednoduché, jako uzemnění svařovacího obvodu. V ostatních případech, může být nutné vytvořit elektromagnetický
štít kolem zdroje svařovacího proudu a celého obrobku s namontovanými vstupními ltry. Ve všech případech, elektromagnetické rušení by se mělo
snižovat, dokud nepřestane být obtěžující.
Zvážení svařovací zóny
Před instalací zařízení pro obloukové svařování, uživatel by měl posoudit možné elektromagnetické problémy v okolí. Je třeba vzít v úvahu následující
skutečnosti:
a) přítomnost výše, pod obloukovým svařovacím zařízením a vedle něj další napájecí kabely, pohon, signalizační a telefonní systémy;
b) rozhlasové a televizní přijímače a vysílače
c) počítače a jiná řídicí zařízení
d) zařízení důležitá z hlediska bezpečnosti, například, ochrana průmyslových zařízení;
e) zdraví dalších osob, například, používání kardiostimulátorů nebo naslouchadel;
f) zařízení používané pro kalibraci nebo měření
g) odolnost ostatních materiálů v životním prostředí
Uživatel musí zajistit, aby ostatní přístroje používané v místnosti byly kompatibilní. To si může vyžádat další ochranná opatření
h) Denní doba, ve které musejí být prováděny svářečské práce.
Velikost prostoru, který je v těchto případech zapotřebí brát v úvahu, závisí na konstrukci budovy a ostatních činnostech,které zde budou provozovány.
Hranice tohoto prostoru mohou zasahovat i mimo území podniku.
Posouzení svařovací instalace
Kromě posouzení oblasti, posouzení zařízení pro obloukové svařování lze využít k identikaci a řešení případů poruch. Posouzení emisí by mělo
zahrnovat měření in situ, jak je uvedeno v článku 10 normy CISPR 11. Účinnost opatření na snížení rizika lze také potvrdit měřením na místě.
DOPORUČENÍ OHLEDNĚ METOD KE SNÍŽENÍ EMITOVANÝCH RUŠIVÝCH ELEKTROMAGNETICKÝCH
POLÍ
a. Veřejná elektrická napájecí síť: Svařovací agregát pro svařování elektrickým obloukem musí být připojen na veřejnou elektrickou napájecí síť
podle pokynů výrobce. Pokud dojde k rušení, mohou být nutná další preventivní opatření, například ltrování veřejné zásobovací sítě. Přívodní kabel
je zapotřebí kvůli odstínění uložit do kovového kanálu, nebo podobného zakrytování. Toto elektrické odstínění se musí provést po celé délce kabelu. je
třeba zapojit odstínění do zdroje svařovacího proudu pro zajištění dobrého elektrického kontaktu mezi kovovou trubkou a krytem zdroje.
b. Údržba zařízení pro obloukové svařování: Obloukové svařovací zařízení by mělo podléhat běžné údržbě podle doporučení výrobce. Všechny
přístupy, servisní dveře a kryty by měly být při používání obloukového svařovacího zařízení zavřené a řádně uzamčené. Obloukové svařovací zařízení
by nemělo být nijak upravováno, s výjimkou úprav a seřízení uvedených v pokynech výrobce. Zejména, rozdělovač oblouku startérů a stabilizátorů
oblouku by měl být seřízen a udržován v souladu s doporučeními výrobce.
c. Svařovací kabely : Kabely by měly být co nejkratší, a umístěné vedle sebe u podlahy nebo na podlaze.
d. Ekvipotenciální vazba : všechny kovové díly svařovacího pracoviště by měly být pospojovány. Nicméně, kovové předměty připojené k obrobku
zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem pro obsluhu, pokud se dotkne jak kovových předmětů, tak elektrody. Uživatel musí být izolován od kovových
předmětů.
e. Uzemnění obrobku: Pokud svařovaný obrobek není uzemněn z důvodu elektrické bezpečnosti nebo z důvodu jeho velikosti a umístění, což je ten
případ,- například, trupy lodí nebo ocelové konstrukce budov, uzemnění může v některých případech, ne však vždy, snížit emise. Zde je však zapotřebí
postupovat opatrně, aby se uzemněním obrobku nezvýšilo riziko úrazu obsluhy, anebo riziko poškození jiných elektrických zařízení. V případě nutnosti,
Spojení obrobku se zemí by mělo být provedeno přímo, ale v některých zemích, toto přímé připojení neumožňují, připojení by mělo být provedeno
pomocí vhodného kondenzátoru a zvoleno v souladu s vnitrostátními předpisy..
f. Ochrana a stínění : Selektivní ochrana a stínění ostatních kabelů a zařízení v okolí může omezit problémy s rušením. V případech specických
aplikací lze odstínit celé svařovací sestavy.
TRANSPORT
Svařovací agregát je možno pohodlně zvedat dvěma osoby nosnými popruhy za horní stranu přístroje. Nesmíte však podcenit
jeho vlastní hmotnost.
Při přesunu nikdy nevlečte přístroj uchopením za hořák nebo kabely. Přístroj smí být transportován pouze ve svislé poloze.
Netransportujte zařízení nad osobami nebo věcmi.
30° Pokud jsou ke svařovacímu agregátu připojeny plynové láhve, nesmíte s ním za žádných okolností pohybovat.
Bezpodmínečně dodržujte pokyny příslušných platných směrnic pro přepravu svařovacích zařízení a plynových
lahví.
6
EXAGON 400 FLEX CC/CV CZ
INSTALACE, UMÍSTĚNÍ
• Přístroj stavte na podklad s náklonem do maximálního úhlu 10°.
• Dbejte na dostatečný prostor kolem svařovacího zdroje pro dobré větrání a přístup k ovládacím prvkům.
• Nepouživejte zařízení v prostorách, ve kterých se nachází kovové prachové částečky, které by mohly být vodivé.
• Chraňte přístroj před deštěm a přímým slunečním zářením.
- Zařízení má stupeň krytí IP23, význam :
- je chráněn před průnikem cizích těles průměru > 12,5mm
- ochrana proti dešti směřuje pod úhlem 60° ke svislici.
Toto zařízení může tedy být použivan venku v souladu s třídou krytí IP23.
• Napájecí kabely, Prodlužovací a svařovací kabely musí být zcela odvinuty, aby nedošlo k jejich přehřátí.
Výrobce neručí za zranění nebo věcné škody způsobené neodbornou manipulací s tímto přístrojem.
ÚDRŽBA / POKYNY
• Údržbu a opravy smí provádět pouze kvalikovaný personál. Doporučujeme provádět roční údržbu.
- Vypněte napájení vytažením zástrčky, a počkejte dvě minuty, než začnete s materiálem pracovat. Uvnitř, napětí a proudy jsou
vysoké a nebezpečné.
Pravidelně, sejměte kryt a vyfoukejte prach. Nechejte provádět kvalikovaným personálem pravidelné kontroly elektrických spojení s izolovaným
nástrojem.
Pravidelně kontrolujte stav síťového připojovacího vedení. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, nebo u oddělení služeb
zákazníků nebo podobně kvalikovanou osobu, abyste se vyhnuli jakémukoli nebezpečí.
• Neuzavírejte ventilační otvory zařízení, musí být zajištěna cirkulace vzduchu.
• Tento zdroj svařovacího proudu/napětí nepoužívejte k rozmrazování potrubí, dobíjemí baterie/akumulátory nebo k startování motoru.
INSTALACE - FUNKCE VÝROBKU
Instalaci smí provádět pouze zkušený personál pověřený výrobcem. Během instalace, zajistěte, aby byl generátor odpojen od elektrické sítě. Pro
dosažení optimálního nastavení produktu se doporučuje používat svařovací kabely dodávané se zařízením.
POPIS ZAŘÍZENÍ (OBR. 1)
EXAGON 400 FLEX CC/CV je třífázový nebo jednofázový invertorový svařovací zdroj, který lze v závislosti na jeho výbavě použít k následujícím účelům :
- Svařování obalenou elektrodou (MMA)
- Poloautomatické svařování (MIG/MAG/vařený drát)
- Svařování wolframovou elektrodou v inertním plynu (TIG)
- Drážkování uhlíkovým obloukem
Proces TIG vyžaduje ochranu plynem (argonem).
Procesem MMA lze svařovat jakýkoli typ elektrody: rutilní, základní, celulózové, nerezová ocel a litina.
EXAGON 400 FLEX CC/CV lze vybavit ručním nebo nožním dálkovým ovládáním..
1- Uživatelské rozhrání 5- Úchyty pro přenášení a zvedací kroužky
2- Zásuvka s kladnou polaritou 6- Přepínač ZAP-VYP
3- Zásuvka se zápornou polaritou 7- Napájecí kabel (5 m)
4- Připojení na dálkového ovládání
OVLÁDÁCÍ PANEL (VIZ OBR. 2)
1- Displej napětí 13- Tlačítko aktivace dálkového ovládání
2- Kontrolka VRD 14- Kontrolka aktivace dálkového ovládání
3- Displej proudu 15- Kontrolka basické elektrody
4- Indikátor přehřátí 16- Kontrolka rutilové elektrody
5- Kontrolka provozní poruchy 17- Kontrolka celulózní elektrody
6- Knoík upravení hlavního parametru 18- Kontrolka režimu obalené elektrody (MMA)
7- Kontrolka parametru «Arc Force» 19- Kontrolka režimu obalené elektrody s pulzaci (MMA pulzní)
8- Kontrolka parametru «nastavitelná tlumivka» 20- Kontrolka režimu konstantní napětí (CV)
9- Světelný kurzor 21 Kontrolka režimu TIG
10- Knoík upravení sekundárního parametru 22- Kontrolka režimu drážkování
11- Kontrolka zamknutí ovládače 23- Tlačítko výběru režimu
12- Tlačítko zamknutí ovládače
7
EXAGON 400 FLEX CC/CV CZ
NAPÁJENÍ, UVEDENÍ DO CHODU
- Toto zařízení je dodáváno s 32A zásuvkou EN 60309-1 a mělo by být používáno pouze v třífázové 400V (50-60 Hz) čtyřvodičové uzemněné elektrické
instalaci.
Efektivní absorbovaný proud (I1e) je uveden na zařízení, pro maximální provozní podmínky. Zkontrolujte, zda je napájení a jeho ochrana (pojistka
a nebo jistič) kompatibilní s proudem potřebným k použití. V některých zemích, může být nutné vyměnit zástrčku, aby bylo možné ji používat při
maximálních podmínkách.
• Spotřebič je určen pro provoz s elektrickým napětím 208 až 525 V +/-15 %.. Pokud je napájecí napětí nižší než 185 Ve nebo vyšší než 600 Ve,
přejde do režimu ochrany (na displeji klávesnice se zobrazí kód poruchy).
Zapněte vypínač (6) do polohy I., otočením do polohy O se naopak provede zastavení. Pozor! Nikdy nepřerušujte napájení při zatížení
svařovacího zdroje.
VÝMĚNA NAPÁJECÍHO KABELU
U
1
Minimum
recommanded section
208-380 V 10 mm² (or AWG 8)
380-525 V 4 mm ² (or AWG 11)
208-380 V 10 mm² (or AWG 8)
380-525 V 4 mm ² (or AWG 11)
1~50/60 Hz
3~50/60 Hz
Přístroj je standardně dodáván se síťovým kabelem 4 x 4 mm2 a zástrčkou 32 A typu EN 60309-1.
Tento síťový kabel je určen pro provoz s třífázovým napájecím napětím 380 V až 525 V.
Pro jednofázové nebo třífázové napájecí napětí mezi 208 V a 380 V je třeba vyměnit síťový kabel.
Výrobce doporučuje kabel o průřezu 10 mm2 na fázi. K zařízení je dodávána deska a kabelová
průchodka pro provedení této úpravy.< Viz instalace na konci tohoto návodu.
PŘIPOJENÍ NA GENERÁTOR
Rozvodna může být provozována s generátory, pokud pomocný zdroj splňuje následující požadavky:
- Napětí musí být střídavé, jeho efektivní hodnota musí být mezi 208 a 525 V +/- 15 %., a špičkové napětí menší než 600 V,
- Frekvence se pohybuje v rozmezí od 50 do 60Hz
Tyto podmínky je nutné zkontrolovat, protože mnoho generátorů vytváří vysokonapěťové špičky, které mohou poškodit rozvodny.
POUŽÍTÍ PRODLUŽOVACÍHO KABELU
Prodlužovací kabel musí mít velikost a průřez v souladu s napětím zařízení.
Použit prodlužovací kabel v souladu s pokyny národních norem.
Napětí napájení Úsek prodlužovacího kabelu (délka < 45 m)
208-380 V 10 mm²
380-525 V 4 mm²
POVLÁKNĚNÉ ELEKTRODYNOVÉ SVÁŘENÍ (MMA A MMA MONTANT )
PŘIPOJENÍ A POKYNY
- Připojte kabely, držák elektrody a zemnicí svorku v připojovacích konektorech,
• Dbejte na údaje na balení elektrod týkající se svařovacího proudu a polarity.
• Vyjměte po svařování elektrodu z držáku.
Rutile
0
+9-9
Basic
ARC FORCE
INDUCTANCE
Cellulosic
6013
7018
6010
MMA
press 3 s MIG TIG
setup
memory
Gouging
CV
MODE
AV
VRD
press 3spress 3s
MMA
Šedě podbarvené části nejsou užitečné v tomto režimu.
Rutile
0
+9-9
Basic
ARC FORCE
INDUCTANCE
Cellulosic
6013
7018
6010
MMA
press 3 s MIG TIG
setup
memory
Gouging
CV
MODE
AV
VRD
press 3spress 3s
MMA MONTANT
Šedě podbarvené části nejsou užitečné v tomto režimu.
VÝBĚR REŽIMU
Opakovaně stiskněte tlačítko , dokud se nerozsvítí kontrolka pod symbolem nebo .
Režim MMA Pulzní je ideální pro vertikální svařování směrem nahoru.
HLAVNÍ NASTAVENÍ
1. Výběr typu povlaku :
Zvolte typ povlaku elektrody podržením tlačítka po dobu delší než 3 sekundy, dokud se nerozsvítí LED dioda pod požadovaným typem elektrody.
8
EXAGON 400 FLEX CC/CV CZ
2. Nastavení svářecího proudu:
Pomocí hlavního knoíku nastavte svařovací proud podle průměru elektrody a typu svařované sestavy. Aktuální požadovaná hodnota se zobra-
zuje na pravém displeji.
3. Nastavení úrovně síly oblouku :
Úroveň síly oblouku nastavte pomocí pravého kolečka , index svítivosti udává relativní hodnotu od -9 do +9.. Čím nižší je úroveň síly oblouku,
tím měkčí je oblouk, Naopak, čím vyšší je úroveň síly oblouku, tím vyšší je svařovací nadproud. Tovární nastavení je na 0.
NASTAVENÍ SVAŘOVÁNÍ
NASTAVENÍ INTENZITY SVAŘOVÁNÍ
Následující nastavení odpovídají použitelnému rozsahu intenzity v závislosti na typu a průměru elektrody. Rozmezí jsou široká, protože jsou závislá na
aplikaci a svařovací polohy.
Ø elektrody (m
m)
Rutilová E601
3 (A)
Bazická E7018
(A)
Celulózní E6010 (A)
1.6 30-60 30-55 -
2.0 50-70 50-80 -
2.5 60-100 80-110 60-75
3.15 80-150 90-140 85-90
4.0 100-200 125-210 120-160
5150-290 200-260 110-170
6.3 200-385 220-340 -
NASTAVENÍ SÍLY OBLOUKU
Pro zahájení svařování se doporučuje nastavit sílu oblouku do střední polohy (0) a nastavit ji podle výsledků a preferencí svařování. Poznámka: rozsah
nastavení síly oblouku je specický pro zvolený typ elektrody.
POKROČILÁ NASTAVENÍ
Viz kapitola « přístup k menu» pro další detaily o přístupu k pokročilým nastavení.
Dva režimy MMA a mají následující doplňková nastavení:
: HotStart, nadproudová úroveň při spuštění, je vyjádřená v procentech svařovacího proudu.
: Čas Hotstart , doba trvání nadproudu při zapálení je vyjádřená v sekundách.
: Antisticking, zapnuté (On), proud se zruší po 2 po sobě jdoucích sekundách zkratu, vypnuté (O), proud se nevyruší ani v případě dlouhých
zkratů.
V režimu MMA směrem nahoru , jsou k dispozici dva další parametry :
: Frekvence, určuje počet impulsů za sekundu (Hz).
: Procento, určuje úroveň nízkého proudu vyjádřenou v procentech svařovacího proudu.
SVAŘOVÁNÍ WOLFRAMOVOU ELEKTRODOU V INERTNÍM PLYNU (TIG )
PŘIPOJENÍ A POKYNY
Svařování metodou TIG vyžaduje hořák a láhev s ochranným plynem vybavenou redukcí tlaku.
Připojíme zemnicí svorku ke zdířce (+).
Připojte napájecí kabel svítilny k zápornému konektoru (-)).
Připojte plynovou hadici svařovací pistole k příslušné spojce.
Zkontrolujte, zda je hořák správně vybaven a zda je spotřební materiál v dobrém stav (svorky, podpora límce, difuzor a tryska) nejsou opotřebované.
VÝBĚR REŽIMU
Stiskněte několikrát tlačítko dokavaď se kontrolka LED nezapne pod
symbolem
NASTAVENÍ SVAŘOVÁNÍ
1. Nastavení svářecího proudu:
Pomocí hlavního knoíku nastavte svařovací proud podle tloušťky a
typu vytvářeného spoje. Aktuální požadovaná hodnota se zobrazuje na pra-
vém displeji.
2. Úprava svahu :
Pomocí sekundárního voliče nastavte dobu stmívání . Světelný index
ukazuje polohu nastavení, zatímco displej vpravo zobrazuje přesnou dobu
blednutí v sekundách.
Rutile
0
+9-9
Basic
ARC FORCE
INDUCTANCE
Cellulosic
6013
7018
6010
MMA
press 3 s MIG TIG
setup
memory
Gouging
CV
MODE
AV
VRD
press 3spress 3s
Šedě podbarvené části nejsou užitečné v tomto režimu.
9
EXAGON 400 FLEX CC/CV CZ
ZAPÁLENÍ :
Zapálení je typu LIFT : díky hořáku, přimějte elektrodu, aby se dotýkala svařovaného obrobku, a poté ji opatrně zvedněte, vytvoří se oblouk.
SPOUŠTĚNÍ ZASTAVENÍ SVAŘOVÁNÍ / ZMIZENÍ :
Pro přerušení svařování, mírně napněte oblouk, a potom intenzita bude postupně klesat (zmizí).
POKYNY NA NASTAVENÍ A VÝBĚR SPOTŘEBNÍCH DÍLŮ
DC
Proud (A) Elektroda (mm) Tryska (mm) Průtok Argonu (L/min)
0.3 - 3 mm 5 - 75 16.5 6 - 7
2.4 - 6 mm 60 - 150 1.6 86 - 7
4 - 8 mm 100 - 200 29.5 7 - 8
6.8 - 8.8 mm 170 - 250 2.4 11 8 - 9
9 - 12 mm 255 - 300 3.2 12.5 9 - 10
BROUŠENÍ ELEKTRODY
d
L
L = 3 x d pro slabý proud
L = d pro vysoký proud.
POLOAUTOMATICKÉ SVAŘOVÁNÍ MIG/MAG PODAVAČEM DRÁTU S DETEKCÍ NAPĚTÍ
PŘIPOJENÍ A POKYNY
• Připojte zemnicí svorku ke kladnému (+) nebo zápornému (-) konektoru v závislosti na typu použitého vodiče obvykle k -),
• Připojte cívku ke zbývajícímu konektoru pomocí kabelu samec-samice (NOMAD CABLE),
• Ostatní připojení, která jsou specická pro zvolený naviják, naleznete v návodu k obsluze navijáku.
VOLBA REŽIMU A NASTAVENÍ
Stiskněte několikrát tlačítko dokavaď se kontrolka LED nezapne pod sym-
bolem
1. Nastavení napětí sváření :
Pomocí hlavního knoíku nastavte svařovací napětí tak, aby vyhovovalo
dané práci. Nastavená hodnota napětí se zobrazuje na levém displeji.
2. Nastavení indukčnosti :
Nastavení úrovně indukčnosti pomocí sekundárního voliče , index svíti-
vosti udává relativní hodnotu od -9 do +9.. Čím nižší je úroveň indukčnosti,
tím tvrdší a směrovější je oblouk, čím vyšší je úroveň indukčnosti, tím měkčí je
oblouk s malým počtem výstupků..
Rutile
0
+9-9
Basic
ARC FORCE
INDUCTANCE
Cellulosic
6013
7018
6010
MMA
press 3 s MIG TIG
setup
memory
Gouging
CV
MODE
AV
VRD
press 3spress 3s
Šedě podbarvené části nejsou užitečné v tomto režimu.
OBLOUKOVÉ DRÁŽKOVÁNÍ
PŘIPOJENÍ A POKYNY
• Připojte zemnicí svorku k zápornému konektoru. (-),
• Připojte drážkovací hořák ke konektoru s kladným připojením. (+),
• Nastavte čelisti kleští do pracovní polohy, a dbejte na to, aby stlačený vzduch vycházel ve směru oblouku, a ne v opačném směru.
• Nasaďte uhlíkovou elektrodu,
• Připojte stlačený vzduch k drážkovacímu hořáku,
Snadné zapálení : Stačí přijít do kontaktu s obrobkem, a tlačit elektrodu směrem k odstraňovanému kovu.
10
EXAGON 400 FLEX CC/CV CZ
VOLBA REŽIMU A NASTAVENÍ
Stiskněte několikrát tlačítko dokavse kontrolka LED nezapne pod sym-
bolem
Nastavte svařovací proud pomocí hlavního knoíku podle průměru elektrody.
, na pravém displeji se zobrazí aktuální nastavená hodnota.
Rutile
0
+9-9
Basic
ARC FORCE
INDUCTANCE
Cellulosic
6013
7018
6010
MMA
press 3 s MIG TIG
setup
memory
Gouging
CV
MODE
AV
VRD
press 3spress 3s
Šedě podbarvené části nejsou užitečné v tomto režimu.
ZOBRAZENÍ PROUDU/NAPĚTÍ PŘI SVAŘOVÁNÍ
Během svařování, generátor měří a zobrazuje okamžité hodnoty svařovacího proudu a napětí. Po svařování se průměrné hodnoty proudu a napětí
zobrazují blikající po dobu 30 sekund., Jakmile je ovládáno rozhraní (knoík nebo tlačítka), zobrazí se na displeji nastavená hodnota svařování.
ULOŽENÍ A VYVOLÁNÍ NASTAVENÍ
Nastavení při svařování jsou automaticky uložena a vyvolána při dalším zapnutím.
Kromě aktuálního nastavení je možné uložit a vyvolat kongurace.
V každém režimu je 50 pamětí.
Zapamatování zahrnuje :
- Hlavní parametr
- Sekundární parametr (MMA, CV)
-Vedlejší parametry(MMA)
Uložit konguraci:
- Podržte tlačítka a stisknutá po dobu 3 sekund.. objeví se, uvolněte tlačítka.
- Otočením jednoho ze dvou knoíků zobrazíte . Potvrdíte stisknutím tlačítka .
- Displej zobrazí blikající pamět’ové místo (01 až 50).
- Otáčením otočného voliče zvolte místo v paměti pro uložení kongurace. Potvrdíte stisknutím tlačítka .
- Uložení dokončeno/ přimý vystup z menu.
Vyvolání existující kongurace :
- Podržte tlačítka a stisknutá po dobu 3 sekund. objeví se, uvolněte tlačítka.
- Otočením jednoho ze dvou knoíků zobrazíte . Potvrdíte stisknutím tlačítka .
- Displej zobrazí blikající pamět’ové místo (01 až 50).
- Otočením jednoho ze 2 knoíků vyberte paměťové místo obsahující konguraci, kterou chcete vyvolat. Potvrdíte stisknutím tlačítka .
Vyvolání dokončeno/ přimý vystup z menu.
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
Volitelný dálkový ovladač nebo volitelný nožní pedál nejsou navrženy tak, aby fungovaly na EXAGONu, pokud je připojen EXATIG
(ref.013780). EXATIG (ref.013780). Proud lze nastavit pomocí potenciometrického hořáku (ref.047877) připojeného k EXATIG,
který ovládá úroveň proudu EXAGON.
PŘIPOJENÍ A POKYNY
Dálkové ovládání funguje ve všech režimech.
Dálkové ovládání působí na hlavní parametr probíhajícího procesu (proud při MMA a TIG, napětí při CV a drážkování).
Připojení :
1- Připojte dálkové ovládání k přední části spotřebiče.
2- Zařízení automaticky zjistí přítomnosti ovládače a nabízí vybrat typu potenciométrem:
Pedalový ovládač.
Ruční ovládač s potenciometrem.
Typ dálkového ovládání se volí jedním ze dvou knoíků, Pro ověření stiskněte tlačítko .
Vypne se kontrolka LED
(FIG-2 č. 14).
Je možné aktivovat/deaktivovat funkci dálkového ovládáče bez potřeby ho odpojit. Jednoduše stiskněte tlačítko , LED dioda (FIG-2,
č. 14) indi-
kuje stav dálkového ovládání (LED dioda svítí = dálkové ovládání je v provozu).
11
EXAGON 400 FLEX CC/CV CZ
Provoz:
• Ruční dálkové ovládání (volitelná výbava ref. 045675).
Ruční dálkové ovládání umožňuje měnit :
- proud v rozmezí 50 % až 100 % intenzity nastavené pomocí hlavního voliče. Proud zobrazen na displeje odpovídá polohu potenciométru. Hodnota
zobrazena se vratí do 100% nastaveného proudu, když otočíme hlavní knoík na ovládání zdroje.
- od minima do maxima rozmezí napětí (hlavní knoík tedy nefunguje). Displej napětí odpovidá traduit změnu ovládáče.
• Pedalový ovládač (volitelný, obj. číslo. 045682) :
Pomocí pedálu lze měnit :
- v režimu TIG proud od minima do 100 % proudu nastaveného hlavním knoíkem. Proud zobrazen na displeje odpovídá hodnotu na 100%.
Připojky
Kromě ručního dálkového ovládání a nožního spínače si můžete vytvořit vlastní připojení pomocí volitelného konektoru (viz.
045699)
. Pro zapojení,
postupujte podle následující
ho schématu (použijte potenciometr 1
0 kΩ) :
FA
B
CD
E
G
D
C
B
A
č. 045699 Externí pohled Schémata zapojení podle dálkových ovladačů.
CHLAZENÍ VZDUCHEM
Aby se snížil hluk a odsávání prachu, generátor je vybaven řízenou ventilací. Rychlost otáčení ventilátorů je závislá na teplotě a stupni použití zdroje.
OVLÁDACÍ ZÁMEK
Funkce uzamkne tlačítka a knoíky klávesnice, aby se zabránilo náhodnému nastavení.
Provoz:
Stiskněte tlačítko na 3 sekundy, na displeji se zobrazí a poté se vrátí k aktuálnímu zobrazení.. Vypne se kontrolka LED
FIG -2 ,n°11)
Žádná tlačítka nejsou aktivní, sekundární kolečko je neaktivní, hlavní ovládací kolečko slouží ke změně počáteční hodnoty o +/- procento denované
parametrem «tolerance» (viz část «Přístup k nabídkám»).
Odemknutí ovládacích prvků, znovu stiskněte tlačítko na 3 sekundy, na displeji se zobrazí () a poté se vrátí k aktuálnímu zobrazení..
Vypne se kontrolka LED
(FIG-2,n°11) .
12
EXAGON 400 FLEX CC/CV CZ
PŘÍSTUP DO MENY
+ x 3s
+
1s 1s 1s
...
...
Vyvolání nasta-
vení a ukončení
nabídky
Uložení nastavení
a ukončení
nabídky
Potvrďte parametr
tolerance a vraťte
se do kořene
nabídky.
Obnovení všech
parametrů procesu
K dispozici pouze v provedení
MMA a MMA upright
Aktuální nabídka
konfigurace procesu
Ukončení konfigu-
rační nabídky
Výstup do
svařovacího HMI
Uvolňovací tlačítka
Valeur
actuelle
1s 1s 1s
...
...
...
...
...
Zpět do nabídky
Nastavení
Hot Start
Hot Start
time
AntiSticking
Frekvence
(MMA stoupá)
Procento
(částka MMA)
Kontrola
aktuálního
nastavení
Resetování
aktuálního
parametru
Valeur
actuelle
Valeur
actuelle
Valeur
actuelle
Valeur
actuelle
Valeur
actuelle
13
EXAGON 400 FLEX CC/CV CZ
AKTIVACE FUNKCE VRD (VOLTAGE REDUCTION DEVICE)
Svářečku chrání zařízení pro snížení napětí (VRD). Svařovací proud je dodáván pouze tehdy, když je elektroda
v kontaktu s obrobkem (nízký odpor). Jakmile je elektroda vyjmuta, funkce VRD sníží napětí na velmi nízkou hodnotu.
Ve výchozím nastavení, je zařízení pro snížení napětí deaktivováno. Pro aktivaci musí uživatel otevřít produkt a postupovat podle následujícího
postupu:
1. Z bezpečnostních důvodů odpojte výrobek od elektrické sítě a počkejte 5 minut.
2. Odstraňte boční panel z generátoru (viz strana na konci příručky).
3. Vyhledejte řídicí desku a spínač VRD (viz strana na konci příručky).
4. Otočte spínač do polohy ON.
5. VRD funkce je aktivní.
6. Přišroubujte bočnici generátoru zpět.
7. Na rozhraní (GUI), svítí ikona VRD.
Chcete-li funkci VRD deaktivovat, stačí přepnout přepínač zpět do opačné polohy.
CHYBOVÁ HLÁŠENÍ, ANOMÁLIE, PŘÍČINY, ŘEŠENÍ
Tato zařízení obsahují systém kontroly nedostatků. V případě selhání, se mohou zobrazit chybové zprávy.
Chybový kód Význam PŘÍČINY ŘEŠENÍ
+
Tepelná ochrana. Překočení pracovního cyklu.
Okolní teplota nad 40°C.
Vstup vzduchu je ucpaný.
Před pokračováním ve svařování počkejte, až
kontrolka zhasne.
Respektujte provozní faktor a zajistěte dobré větrání.
Použití volitelného ltru snižuje pracovní cyklus.
+
Porucha zapnuta Napětí pod 185Vac Zkontrolujte elektrickou instalaci kvalikkovaným per-
sonálem Napětí mezi fázemi musí být mezi 185Ve
a 600Ve.
+
Porucha přepětí Napětí nad 600 Vac
+
Porucha primárního
konektoru Primární konektor je odpojený nebo vadný. Zapojení primárního konektoru nechte zkontrolovat
kvalikovaným personálem.
+
Porucha řízení výkonného
relé. Výkonové relé se nepodařilo sepnout. Zkontrolujte zapojení řízení relé kvalikkovaným
personálem
Poznámka: veškeré práce vyžadující demontáž výrobku a kontrolu elektrické instalace musí provádět kvalikovaný technik.
ZÁRUKA
Záruka se vztahuje na případné závady nebo výrobní vady po dobu 2 let, od data nákupu (díly a práce).
Záruka se nevztahuje na :
• Poškození při transportu.
• Opotřebitelné díly (např. distanční podložky, : kabely, svorky, atd.).
- Incidenty způsobené nesprávným používáním (chyba napájení, pád, demontáž).
- Poruchy související s životním prostředím (znečištění, rez, prach).
V případě poruchy, vraťte spotřebič svému distributorovi, přiložením :
- datovaný doklad o nákupu (účtenku), fakturu....)
- podrobný popis poruchy
14
EXAGON 400 FLEX CC/CV
NAHRÁDNÍ DÍLY
10111213
14
16 15
1110 9
8
7
6
5
4
2
3
1
1819
17
15
EXAGON 400 FLEX CC/CV
1Izolační spínač / Disconnecting switch 52356
2Karta CEM / EMC karta E0076C
3Napájecí obvod / Power supply circuit E0074C
4Obvod kondenzátoru / Capacitor circuit E0077C
5Karta IHM / HMI circuit E0072C
6Výběrové kolečko / Selection wheel 73016
7Klávesnice / Keyboard 51963
8Svazek dálkového ovládání / Remote control beam 91809ST
9základní deska texas / Texas baseplate 51478
10 Vnější mřížka / External grid 56094
11 Vnitřní mřížka / Interior grid 56095
12 Module IGBT / IGBT module 52210
13 Výstupní tlumivka / Output Self 96124
14 3bodová úhlová bruska / 3-point angle skate 56120
15 Toroidní výkonový transformátor / Toroidal power transformer 63826
16 Tlumivka PFC 63738
17 Řídicí obvod / Control circuit E0071C
18 Ventilátor 120*120*38 / Fan 120*120*38 51290
19 Primární obvod / Primary circuit E0073C
16
EXAGON 400 FLEX CC/CV
PŘEPÍNAČ VRD
VRD 1
2
OFF
1
2
ON
17
EXAGON 400 FLEX CC/CV
VÝMĚNA SÍŤOVÉHO KABELU
FR
Vypněte napájení vytažením zástrčky, a počkejte dvě minuty.
EN
Ensure the machine is unplugged from the mains, and then wait 2 minutes.
1 2
3 4
18
EXAGON 400 FLEX CC/CV CZ
5 6
K1116
71135
Deska + kabelová průchodka jsou dodávané v sáčku s výrobkem
Plate + cable gland supplied in a bag with the product
Třífázová kongurace
Three-phase conguration
7 8
Jednofázová kongurace
Single-phase conguration
19
EXAGON 400 FLEX CC/CV CZ
ELEKTRICKÁ SCHÉMA
24
17
3
1
15
13
+ + --
-
+
-+
+
-
+
-
-
+
9
9
+
-
M
18
M
18
16
4
4
7
5
10
2
2
2
12
4
3 2
2222
19
4
10
7
2
8
12
20
EXAGON 400 FLEX CC/CV
TECHNICKÉ VLASTNOSTI
Primární / Primary
Napájecí napětí / Power supply voltage U1 208 - 525 V +/ -15%
Síťová frekvence / Mains frequency 50 / 60 Hz
Počet etap / Number of phases 1 3
Pojistka jističe / Fuse 208-380 V 63 A
380-525 V 32 A
Maximální efektivní napájecí proud / Maximum effective supply current
208 V 38.4 A 43.4 A
230 V 34.9 A 39.1 A
400 V 20.8 A 22.4 A
480 V 17.7 A 17.9 A
525 V 15.9 A 15.9 A
Maximální napájecí proud / Maximum supply current
208 V 60.7 A 52.3 A
230 V 55.1 A 47.3 A
400 V 31.3 A 27.3 A
480 V 26.2 A 21.3 A
525 V 23.7 A 19.1 A
Sekce síťového kabelu / Mains cable section 208-380 V 3 x 10 mm² (AWG 8)
380-525 V 4 x 4 mm² ** (AWG 11)
Maximální aktivní spotřeba energie / Maximum active power consumed 11.78 kW
1~ 230 V
16.74 kW
3~ 400 V
Spotřeba na volnoběh/ Idle consumption 37.13 W 36.94 W
Účinnost při I2max / Efciency at I2max 84.9 % 88.1 %
Výkonový faktor při I2max / Power factor at I2max λ 0.86 0.86
Třída EMC / EMC class A
Sekundární / Secondary MMA
(SMAW)
TIG
(GTAW)
MIG-MAG
(GMAW-FCAW)
Napětí naprázdno / No load voltage U0
(TCO) 85 V
Snížené napětí naprázdno (napětí VRD) / Reduced open circuit voltage (VRD voltage) Ur 35 V
Charakter svařovacího proudu / Type of welding current DC
Způsoby svařování / Welding modes MMA, TIG, MIG-MAG
Počet etap / Number of phases 1
Minimální svařovací proud / Minimum welding current 20 A 10 A 15 A
Jmenovitý výstupní proud / Rate current output I2 20 300 A 10 300 A 15 300 A
Běžné výstupní napětí / Conventional voltage output U2 20.8 32 V 10.4 22 V 14.75 29 V
*Pracovní cyklus při 40 °C (10 min), Norma EN60974-1
Imax 40 %
40 % 300 A
100 % 220 A
Počet etap / Number of phases 3
Minimální svařovací proud / Minimum welding current 20 A 10 A 15 A
Jmenovitý výstupní proud / Rate current output I2 20 400 A 10 400 A 15 400 A
Běžné výstupní napětí / Conventional voltage output U2 20.8 36 V 10.4 26 V 14.75 34 V
* Pracovní cyklus při 40 °C (10 min), Norma EN60974-1
Imax 60 %
60 % 400 A
100 % 350 A
Provozní teplota / Functionning temperature -10°C +40°C
Teplota skladování / Storage temperature -20°C +55°C
Stupeň ochrany / Protection level IP23
Minimální třída izolace cívek / Minimum coil insulation class B
Rozměry (Lxlxh) / Dimensions (LxWxH) 66.4 x 51.4 x 30 cm
Hmotnost / Weight 40 kg
*Pracovní cykly se provádějí v souladu s normou EN60974-1 při teplotě 40 °C během 10minutového cyklu. V případě intenzivního používání (většího
než pracovní cyklus) může dojít k vypnutí tepelné ochrany, v tomto případě, oblouk zhasne a rozsvítí se kontrolka. Nechte přístroj připojený, aby
se mohl ochladit, kontrolka zhasne. Zdroj s klesající výstupní charakteristikou. Zdroj s plochou výstupní charakteristikou. V některých zemích,
U0 se nazývá TCO
*The duty cycles are measured according to standard EN60974-1 à 40°C and on a 10 min cycle. While under intensive use (> to duty cycle) the
thermal protection can turn on, in that case, the arc swictes off and the indicator switches on. Keep the machine’s power supply on to enable cooling
until thermal protection cancellation. The welding power source describes an external drooping characteristic. The power supply shows a at output
pattern.. In some countries, U0 is called TCO.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

GYS EXAGON 400 FLEX CC/CV Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu