GYS MULTIWELD 250T Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

CZ
1-20
MULTIWELD
250T/320T
Svářečka MIG/MAG a MMA
C51365_V7_28/02/2020
www.gys.fr
2
MULTIWELD 250T / 320T
CZ
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
VŠEOBECNÉ POKYNY
Před použítí tohoto zařízení si pozorně přečtěte návod k obsluze. Neprovádějte na přístroji
žádné údržbové práce, ani změny, pokud nejsou výslovně uvedeny v tomto návodu.
Výrobce neručí za zranění nebo škody vzniklé neodbornou manipulací s tímto přístrojem. V případě problémů nebo dotazů ohledně
správného používání tohoto přístroje se obracejte na příslušným způsobem kvalikovaný a vyškolený personál.
PRACOVNÍ PROSTŘEDÍ
Přístroj je určen výlučně pro svářecí postupy uvedené na výkonovém štítku nebo v tomto návodu. Bezpodmínečně dodržujte
bezpečnostní pokyny. Výrobce neručí za nedostatečné či nebezpečné použivání.
Při provozu, ale i při skladování dbejte na to, aby přístroj byl umístěn v prostředí, které neobsahuje kyseliny, plyny a další žíravé látky.
Dbejte na dobrou ventilaci při použítí.
Teplotní rozmězí okolního vzduchu:
Při svařování : -10 až +40°C (+14 až +104°F).
Při přepravě a skladování -25 až +55°C (-13 až 131°F).
Vlhkost vzduchu:
≥ 50% do teploty 40°C (104°F).
≥ 90% do teploty 20°C (68°F).
Nadmořská výška do 1000 m.
OSOBNÍ OCHRANNÉ VYBAVENÍ
Použivání svařovacího zařízení může být nebezpečné a může způsobit vážná zranění, za určitých okolností i smrtelná.
Při obloukovém svařování je uživatel vystaven řadě možných rizik, např.: záření vycházející z oblouku, elektromagnetické rušení
(osoby s kardiostimulátorem nebo se sluchátkem by se před začátkem prací v blízkosti svařovacího agregátu měly poradit s lékařem),
úraz elektrickým proudem, hluk a výpary generované při svařování.
Bezpodmínečně dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
Osoby musí nosit ochranné oblečení, které zakrývá celé tělo, dobře izoluje, je suché, nehořlavé, v dobrém stavu a
nemá záložky.
Ochrana rukou vhodnými rukavicemi (elektricky izolujícími a chránicimi před horkem).
Chraňte své očí speciální kuklou s dostatečnou ochranou (proměnná dle pouzítí). Chraňte své očí při operaci čištění.
Při těchto pracích nenoste kontaktní čočky.
Je případně nutno postavit kolem ochranné závěsy pro ochranu dalších osob proti oslnění oblouku a odletujícím
jiskrám.
Upozorněte další osoby na to, aby se nedívaly do oblouku ani do obrobku, a nosily vhodně ochranné oblečení.
Použivejte vhodnou sluchu v případě hluk překračuje maximální hodnotu (platí i pro osoby na pracovišti).
Dbejte na to, aby se do blízkosti pohybujících se částí nedostaly vaše ruce, vlasy, části oděvu a nářadí.
V žádném případě nedemontujte skříň přístroje v době, kdy je přístroj připojen na elektrickou napájecí síť. Výrobce
neručí za zranění ani materiální škody vzniklé neodbornou manipulací s tímto přístrojem.
Svařenec je po skončení práce velmi horký, proto při manipulaci s ním buďte opatrní a zabraňte popálení. Hořák je
třeba před každou opravou nebo čištěním, příp. po každém použití nechat dostatečně zchládnout (po dobu min. 10
minut). Chladící jednotka má být zapnuta při použítí vodochlazený hořák, aby kapalina nemohla způsobit popálení.
Je důležité zabezpečit pracovišti před opuštěním pro bezpečnosti osob a majetek.
VÝPARY A PLYNY
Kouř vznikající při svařování obsahuje škodlivé plyny a výpary. Zajistit dostatek čerstvého vzduchu, může být nutné
používat způsobilý dýchací přístroj. Pokud nedostačuje větrání, použijte ochrannou dýchací kuklu s přívodem vzdu-
chu.
V případě nejasností, zda dostačuje výkon odsávacího zařízení, porovnejte naměřené emisní hodnoty škodlivin s
povolenými limity.
Pozor: při svarování v malých prostorách je nutno monitorovat práci v bezpečné vzdálenosti Svařování kovů obsahující olovo,
kadmium, zinek, rtuť a berylium může být škodlivé. Odstraňte mastnoty, které pokrývají části určené ke svařování.
Lahve lze uskladnit pouze v otevřených nebo dobře větraných prostorech. Mějte na paměti, že plynové láhve smí být pouze ve svislé
3
MULTIWELD 250T / 320T
CZ
poloze. Zajistěte je proti převrhnutí řádným upevněním k pojezdovému vozíku. Neprovádejte svařecí práce v blízkosti oleje nebo
barvy.
NEBEZPEČÍ POŽÁRU A VÝBUCHU
Chraňte dostatečně celý prostor svařování. Bezpečnostní vzdálenost k hořlavým materiálům činí minimálně 11 m.
Mějte vždy v pohotovosti vhodný, přezkoušený hasicí přístroj.
Jiskry a horké částečky mohou proniknout do okolí i malými štěrbinami a otvory. Přijměte proto odpovídající opatření, aby nevzniklo
nebezpečí zranění nebo požáru.
Udržujte osoby, horlavé látky a zásobniky pod tlakem do dostatečné bezpečnostní vzdálenosti.
Neprovádějte svářečské práce na uzavřených zásobnících nebo potrubních rozvodech, ve kterých by mohly být zbytky hořlavého
obsahu (olej, palivo, plyn...). Tyto je nutno napřed vyprázdnit a důkladně vyčistit.
Při broušení pracujte vždy na odvrácené straně od tohoto přístroje a od hořlavých materiálů.
LAHVE S OCHRANNÝM PLYNEM
Plyn unikající z tlakové láhve může ve vysoké koncentraci způsobit smrt udušením (prostor řádně větrejte).
Bezpečnostní transport : uzavřte plynové lahve a vypněte svařovací zdroj. Plynové lahve musí stát vždy svisle a musí
být zajištěny proti převržení.
Pokud se nesvařuje, uzavřete ventil na lahvi. Dejte pozor na kolisání teploty a sluneční záření.
Chraňte tlakové lahve před vysokými teplotami, struskou, otevřeným plamenem, jiskrami a elektrickým obloukem.
Udržujte tlakové lahve v dostatečné vzdálenosti od svařovacích vedení či jiných elektrických obvodů, a nikdy
nesvařujte na lahve pod tlakem.
Při otevírání ventilu na tlakové lahvi odvraťte obličej od vývodu plynu a zajistit, že použivaný plyn je vhodný pro
svařovací proces.
ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Svařovací agregát smí být připojen pouze k uzemněné elektrické napájecí síti. Jako jisticí prvky používejte pouze
doporučený typ pojistek. Použivání svařovacího zařízení může být nebezpečné a může způsobit vážná zranění, za
určitých okolností i smrtelná.
Nedotýkejte se žádných dílů v přístroji nebo na něm (hořáky, klešti, obvody, elektrody), které jsou pod napětím.
Před demontáží krytů odpojte zařízení od sítě. Po odpojení sítě vyčkejte asi 2 minuty, aby se mohly vybít kondenzátory.
Nikdy se nedotýkejte současně hořáku a zemnicí svorky.
Poškozené kabely a hořák smí vyměňovat pouze kvalikovaný a vyškolený personál. Dimenzovat průrez kabelů podle aplikace. Noste
vždy suchý ochranný oděv. Vždycky noste izolační boty.
KLASIFIKACE PŘÍSTROJE PODLE ELEKTROMAGNETICKÉ KOMPATIBILITY
Přístroje patří třídě A a nejsou určeny k použití v obytných oblastech, ve kterých je elektrická energie odebírána
z veřejné sítě, dodávající nízké napětí. Při zajišťování elektromagnetické kompatibility u přístrojů třídy A může v
těchto oblastech dojít k problémům, jak z důvodu spojených s vodiči, tak i k problémům z důvodu vzniku rušivých
signálů.
Zařízení odpovídá směrnici CEI 61000-3-11.
Toto zařízení není v souladu s IEC 61000-3-12 a je určeno pro přípojení k nízkonapěťové soukromé sítě,
napojená na soustavu vysokého a středního napětí. Když je připojeno k veřejnému nízkonapěťovému systému je
odpovědnostní instalujícího nebo uživatele zařízení zajistit konzultací s operátorem distribuční sítě, je-li to nutné,
že může být zařízení připojeno.
ELEKTROMAGNETICKÁ POLE
Průchod elektrického proudu v některých vodivých částech způsobuje vznik lokalizovaných elektromagnetických
polí (EMF). Svařovací proud způsobuje elektromagnetickou poli v okolí svařovacího obvodu.
Elektromagnetická pole mohou ovlivňovat činnost některých zdravotních zařízení (např. pacemakerů, respirátorů, kovových protéz
apod.) Proto je třeba přijmout náležitá ochranná opatření vůči nositelům těchto zařízení. Například zakázat jejich přístup do prostoru
použití řezacího přístroje.
Obsluha musí používat následující postupy, aby snížila expozici vůči elektromagnetickým polím:
• Připevnit oba svařovací kabely společně co nejblíže;
4
MULTIWELD 250T / 320T
CZ
• Udržovat hlavu a trup co nejdále od svařovacího obvodu;
• Nikdy si neovíjet svařovací kabely kolem těla;
• Nesvařovat s tělem nacházejícím se uprostřed svařovacího obvodu. Udržovat oba kabely na stejné straně těla;
• Připojit zemnicí kabel svařovacího proudu k dílu určenému ke svařování, co nejblíže k realizovanému spoji;
• Nesvařovat v blízkosti svařovacího přístroje ani na něm nesedět a neopírat se o něj;
• Nesvařovat při transportu svařovacího přístroje.
Osoby s kardiostimulátorem by neměly pracovat se zařízením bez souhlasu lékaře.
Elektromagnetická pole mohou způsobit škody na zdraví, které nejsou dosud známé.
DOPORUČENÍ TÝKAJÍCÍ SE POSOUZENÍ SVAŘOVACÍHO PROSTORU A SVAŘOVACÍHO PRACOVIŠTĚ
Obecně
Uživatel odpovídá za správné používání svařovacího agregátu a správný výběr materiálu, v souladu s údaji výrobce. Pokud se objeví
elektromagnetické rušení, pak uživatel, s pomocí výrobce, odpovídá za nalezení správného řešení. V mnoha případech postačí
svařovací pracoviště řádně uzemnit. V některých případech bude nutné elektromagneticky odstínit svařovací zdroj. Každopádně je
nutné snížit úroveň elektromagnetického rušení na co nejnižší hodnotu.
Posouzení svařovacího prostoru
Před instalací svářečky musí uživatel zohlednit potenciální elektromagnetické problémy okolí musí vzít v úvahu následující body:
a) Síťové, řídicí, signální a telekomunikační vodiče;
b) Rádia a televizní přijímače;
c) Počítače a jiná řídicí zařízení;
d) Bezpečnostní zařízení;
e) Zdraví osob v okolí, především pak osob s kardiostimulátory nebo naslouchadly;
f) Kalibrační a měřicí zařízení;
g) Odolnost proti rušení jiných zařízení v okolí.
Uživatel musí zajistit, aby ostatní přístroje používané v místnosti byly kompatibilní. To si mùže vyžádat další ochranná opatření ;
h. Denní doba, ve které musejí být prováděny svářečské práce.
Velikost prostoru, který je v těchto případech zapotřebí brát v úvahu, závisí na konstrukci budovy a ostatních činnostech,
které zde budou provozovány. Hranice tohoto prostoru mohou zasahovat i mimo území podniku.
Kontrola svařovacího agregátu
Kromě kontroly svařovacího místa je možno kontrolou svařovacího agregátu vyřešit řadu dalších problémů. Kontrola by měla být
prováděna podle čl. 10 normy IEC/CISPR 11:2009. Účinnost opatření na snížení rizika lze také potvrdit měřením na místě.
DOPORUČENÍ OHLEDNĚ METOD KE SNÍŽENÍ EMITOVANÝCH RUŠIVÝCH ELEKTROMAGNETICKÝCH POLÍ
a. Veřejná elektrická napájecí síť : svařovací agregát pro svařování elektrickým obloukem musí být připojen na veřejnou
elektrickou napájecí síť podle pokynů výrobce. V případě, že se vyskytne rušení rozhlasového příjmu, je nutné provést další odrušovací
opatření, jakým může být ltrace hlavního napájecího přívodu Přívodní kabel je zapotřebí kvůli odstínění uložit do kovového kanálu,
nebo podobného zakrytování. Toto elektrické odstínění se musí provést po celé délce kabelu. je třeba zapojit odstínění do zdroje
svařovacího proudu pro zajištění dobrého elektrického kontaktu mezi kovovou trubkou a krytem zdroje.
b. Údržba přístroje a příslušenství: agregát pro obloukové svařování by měl procházet pravidelnou údržbou podle pokynů
výrobce. Pokud je zařízení v provozu, musí být všechna přístupová dvířka uzavřena a krytky náležitě upevněny na svých místech.
Na zařízení se nesmí provádět žádné změny s výjimkou změn a seřízení uvedených v pokynech výrobce. Údržba a seřizování podle
doporučení výrobce se týká zejména dráhy oblouku a prvků pro jeho stabilizaci.
c. Svařovací kabely : Použit co nejkratší svařovací kabely a vést kabely pohromadě u podlahy.
d. Potenciálové vyrovnání : všechny kovové díly svařovacího pracoviště by měly být pospojovány a stát se součástí systému
ekvipotenciálního vyrovnání. Přesto i v takovém případě existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem, pokud se dotkneme současně
elektrody a kovového dílce. Uživatel musí být izolován od takových kovových předmětů.
e. Uzemnění obrobku: V případech, kdy není obrobek z důvodů elektrické bezpečnosti připojený na uzemnění, nebo kdy není
uzemněný z důvodů svých rozměrů či polohy, což je případ lodních trupů, anebo ocelových konstrukcí budov, může připojení obrobku
na uzemnění v některých, avšak ne ve všech případech, snížit hladinu vyzařovaného rušení. Zde je však zapotřebí postupovat opatrně,
aby se uzemněním obrobku nezvýšilo riziko úrazu obsluhy, anebo riziko poškození jiných elektrických zařízení. Pokud je uzemnění
zapotřebí, lze uzemnit obrobek přímým připojením na zemnicí vodič. Spojení se zemí lze ve státech, kde není přímé připojení na
zemnicí vodič dovoleno, docílit pomocí vhodného kondenzátoru, jehož kapacita odpovídá příslušným národním předpisům.
f. Ochrana a fyzické oddělení : úrov rušení je možno snížit také odstíněním dalších zařízení v okolí, nebo celé svařovací
soupravy. V případech specických aplikací lze odstínit celé svařovací sestavy.
5
MULTIWELD 250T / 320T
CZ
TRANSPORT
Při přesunu nikdy nevlečte přístroj uchopením za hořák nebo kabely. Přístroj smí být transportován pouze ve svislé
poloze.
Netransportujte zařízení nad osobami nebo věcmi.
Pokud jsou ke svařovacímu agregátu připojeny plynové láhve, nesmíte s ním za žádných okolností pohybovat.
Bezpodmínečně dodržujte pokyny příslušných platných směrnic pro přepravu svařovacích zařízení a plynových lahví.
Před přesunem přístroje je vhodné odmontovat svařovací drát.
INSTALACE PŘÍSTROJE
• Přístroj stavte na podklad s náklonem do maximálního úhlu 10°.
• Dbejte na dosatečný prostor kolem svařovacího zdroje pro dobré větrání a přístup k ovládacím prvkům.
• Nepouživejte zarízení v prostorách, ve kterých se nachází kovové prachové částečky, které by mohly být vodivé.
• Chraňte přístroj před deštěm a přímým slunečním zářením.
• Přístroj má krytí IP21, a to znamená, že:
- je chráněn před průnikem cizích těles průměru > 12,5mm
- je chráněn před účinky stříkající vody
Vedení napájení, svařovacího proudu, svazky hadic svařovacích hořáků a svazky propojovacích hadic úplně odviňte.
Výrobce neručí za zranění nebo věcné škody způsobené neodbornou manipulací s tímto přístrojem.
Bludné svařovací proudy mohou poškodit ochranné vodiče, přístroje a elektrická zařízení, způsobit přehřívání
součástí a následně vyvolat požár.
• Vždy pamatujte na pevné upevnění všech vodičů svařovacího proudu a jejich pravidelnou kontrolu!
• Pamatujte na elektricky správné a pevné připojení obrobku!
• Všechny elektricky vodivé součásti proudového zdroje, jako jsou kryty, vozíky, jeřábové rámy apod. instalujte,
upevněte nebo zavěste tak, aby byly elektricky izolované!
• Nepokládejte na proudové zdroje, vozíky, jeřábové rámy apod. elektrické provozní prostředky, jako jsou
vrtačky, úhlové brusky apod., bez elektrické izolace!
• Odkládejte svařovací hořáky a držáky elektrod pokud je nepoužíváte vždy tak, aby byly elektricky izolované!
ÚDRŽBA / POKYNY
• Údržbu a opravy smí provádět pouze kvalikovaný personál. Doporučujeme provádět roční údržbu.
• Vypněte zařízení, odpojte je od napájecí sítě a vyčkejte 2 minuty před zahájením práce na zdroji. V zařízení
je velmi vysoké napětí, které je nebezpečné.
Je nutné provádět pravidelnou udržbu vyčistějící uvnitř zařízení tlakovým vzduchem. Nechejte provádět
kvalikovaným personálem pravidelné kontroly elektrických spojení s izolovaným nástrojem.
Pravidelně kontrolujte stav síťového připojovacího vedení. Je-li poškozeno, musí být vyměněno výrobcem,
jeho servisem nebo kvalikovanou osobou, aby se zamezilo vzniku ohrožení.
• Neuzavírejte ventilační otvory zařízení, musí být zajištěna cirkulace vzduchu.
• Nepoužívejte přístroj pro čištění trubek, nabíjení akumulátorů nebo rozběh motorů.
MONTÁŽ - POUŽITÍ VÝROBKU
Montáž tohoto přístroje smí provádět pouze a výhradně kvalikovaný personál, mající oprávnění k této činnosti od výrobce. Při
montáži dbejte na to, aby přístroj byl odpojen od elektrické napájecí sítě.
Doporučujeme použit svařecí kabely dodávany se zařízením, pro optimální výkonnost produktu.
POPIS
Děkujeme Vám za vaši důvěru! An de tirer le maximum de satisfaction de votre poste, přečtete si prosím pozorně tento náivod
k obsluze: Zařízení MULTIWELD jsou poloautomatické svářečky MIG/MAG, FCW, a MMA. Nastavení je manuální a nastavení je
zjednodušeno pomocí tabulkou uvedená na produkt. Jsou vhodné pro sváření ocele, nerezové ocele a hliníku.
PŘIPOJENÍ SÍŤOVÉHO NAPĚTÍ
MULTIWELD 250T/320T jsou vybaveny zástrčkou 16 A typu EN 60309-1, která se připojuje k 4-vodičovému třífázovému systému
400V (50-60 Hz) s uzemněným neutrálním vodičem. Proudový odběr (I1eff) při maximálním výkonu je uveden na typovém štítku
stroje. Zkontrolujte, zda zdroj a jeho jištění odpovídají maximálnímu odebíranému proudu a tedy jsou vhodné pro provoz stroje. V
některých zemích je třeba použít jiný typ zástrčky, při kterých je zajištěno, že přístroj bude fungovat i při maximálním zatížení.
Agregát je chráněn zabudovanou tepelnou ochranou a při intenzivním provozu (vyšší hodnota činitel využití) dojde k vypnutí
oblouku a rozsvícení kontrolky.
6
MULTIWELD 250T / 320T
CZ
POUŽÍTÍ PRODLUŽOVACÍHO KABELU
Prodlužovací kabel musí mít velikost a průrez v souladu s napětím zařízení.
Použit prodlužovací kabel v souladu s pokyny národních norem.
Napětí napájení Dělka a průrez prodlužovacího kabelu (<45m)
MULTIWELD
400 V - 3~ 2.5 mm²
POPIS ZAŘÍZENÍ (OBR. I)
1- Držák cívky 7- Připojka kabelu ukostření
2- Zadní držák hořáku. 8- Držák hořáku.
3- Digitální displej 9- Připojka plynu
4- Nastavení svařovacích parametrů 10- Vypínač on/off
5- Přípojka hořáků EURO. 11- Napájecí kabel
6- Systém přepólování 12- Držák pro plynovou láhvě 4 m³ (max 1 láhev).
13- Zásuvky 36V DC pro zařízení ohřátí plynu
OVLÁDÁCÍ PANEL (OBR. 6)
1- Kontrolka tepelné ochrany/přepětí 7- Kontrolka režimu MIG
2- Zobrazení napětí 8- Tlačítko výběru režimu 2T/4T
3- Zobrazení proudu a rychlosti drátu 9- Tlačítko výběru režimu MIG/MMA
4- Kontrolka proudu 10- Dynamické nastavení svařovacího oblouku
5- Kontrolka rychlosti drátu 11- Nastavení rychlosti drátu (MIG) / nastavení proudu (MMA)
6- Kontrolka režimu MMA 12- Nastavení napětí
ZAPNUTÍ
Vypínač je umístěný na zadním panelu přístroje. Přepněte ho do polohy „I“ pro spuštění generátoru. Tento vypínač nesmí být
během sváření nastaven do v polohy „O“.
POLOAUTOMATICKÉ SVAŘOVÁNÍ OCELI/UŠLECHTILÉ OCELI (REŽIM MAG)
Výbrat vystupní napětí a nastavit rychlost drátu dle pokyny uvedené v tabulce na zařízení, a dle tloušt’ky plechu (obr. VII).
MULTIWELD 250T/320T je vhodné pro sváření 0.6/1.2 ocelovým drátem a drátem 0.9/1.2 z nerezové ocele.
Zařízení jsou přednastavena ve výrobním závodě pro provoz s drátem z oceli nebo ušlechtilé oceli s Ø 0,8 mm.. Kontaktní trubička,
vedení hnací kladky a vodicí pouzdro hořáku jsou nastaveny pro tento provoz. Pro sváření drátem 0.6 použijte hořák ne delší než 3
m. Vyměňte kontaktní trubičku (obr.. II-A) a nastavte kladky podávače drátu s drážkou 0,6. V tomto případě umístěte kladky tak,
aby bylo viditelné 0,6.
Svařování ocele a nerezové ocele vyžaduje specickou plynnou směs (Ar + CO2). Množství CO2 se liší podle aplikace. Pro nerezevé
ocele, použit směs s 2% CO2. Při použití čistého CO2, je nutno připojit na lahvě zařízení určeno pro ohřátí plynu. Je taky možnost
použivat standardní ohřívací jednotku (36V), která lze připojit k zásuvce 36V umístěna u cívky za bočním krytem (obr. I-13).
Všimněte si, že toto 36V DC napájení je kompatibilní s ohříváči plynu 36V AC. Zeptejte se svého prodejce plynu na doporučení o
potřebném plynu. Správné průtočné množství plynu u oceli činí 8 až 12 l/min. vždy podle prostředí.
POLOAUTOMATICKÉ SVAŘOVÁNÍ HLINÍKU (REŽIM MIG)
Výbrat vystupní napětí a nastavit rychlost drátu dle pokyny uvedené v tabulce na zařízení, a dle tloušt’ky plechu (obr. VII).
MULTIWELD 250T/320T může svařovat s hliníkovým drátem Ø0,8 (obr. II-B).
Svařování hliníku vyžaduje použití čistého argonu (Ar). Zeptejte se svého prodejce plynu na doporučení správného plynu. Správné
průtočné množství plynu u oceli činí 15 až 25 l/min. vždy podle prostředí a svářecí metody.
Významné rozdíly v seřízení stroje mezi ocelí a hliníkem jsou mimo jiné:
- Použití specické kladky vedení drátu pro hliníkový drát.
- Hliníkový drát se musí transportovat s nejmenším přítlačným tlakem mezi kladkami pro posuv drátu, protože jinak by se drát
deformovat.
- Používejte kapiláru pouze pro ocelový/ušlechtilý drát (ocelové vodicí pouzdro).
- Při připravení hořáku pro hliník věnujte zvláštní pozornost. Tento hořák má teonovou vnitřní vložku, která snižuje tření v hořáku.
Vodicí vložku na okraji přípojky NEODŘEZÁVEJTE, ale veďte ji až ke kladkám posuvu drátu.
- Kontaktní trubička : použijte speciální kontaktní trubičku pro hliník a daný průměr drátu.
SVAŘOVÁNÍ BEZ PLYNU
Výbrat vystupní napětí a nastavit rychlost drátu dle pokyny uvedené v tabulce na zařízení, a dle tloušt’ky plechu (obr. VII)
MULTIWELD 250T/320T je vhodné pro sváření 0.9/1.2 trubičkovým drátem (obr. III - Kroutivá síla max. 5Nm) Pro sestavení
přístroje „bez plynu“ viz. strana XX. Svařování trubičkovým drátem se standardní tryskou může způsobit přehřátí a poškození
hořáku. Použivejte specickou trysku « No Gas » nebo odstraňte standardní trysku (obr. III).
7
MULTIWELD 250T / 320T
CZ
POLOAUTOMATICKÉ SVAŘOVÁNÍ MIG/MAG
PŘIPOJENÍ A POKYNY
• Připojte kabel ukostření na kladnou (+) nebo zápornou (-) připojku dle typu drátu (obecně na -).
VOLBA REŽIMU A NASTAVENÍ
Stiskněte levné tlačítko pro výběr režimu MIG/MAG a stiskněte pravé tlačítko pro výběr režimu hočáku: 2T nebo 4T (výběr
režimu hořáku je dostupný pouze v režimu MIG/MAG).
1. Nastavení svařovacího napětí:
Nastavit svařovací napětí levným knoíkem dle typu práce. Napětí nas-
taveno se zobrazí na levném displeje.
2. Nastavení rychlosti drátu:
Nastavte rychlost drátu středním knoíkem dle typu práce. Nastavena
rychlost se zobrazí na pravém displeje.
3. Nastavení indukčnosti:
Nastavujte úrovně indukčnosti pravým knoíkem , hodnota jde od MIN
do MAX. Čím menší je indukčnost, tím tvrdší je oblouk. Naopak čím větší je
indukčnost, tím měkčí bude oblouk při svařování.
I
N
V
E
R
T
E
R
T
E
C
H
N
O
L
O
G
Y
MIG
m/min
V
V
2T 4TMMA MIG
Ø 2.5
Ø 2
Ø 4
Ø 5
+
+
MIG
MIG
Ø 3.2
M
A
X
M
I
N
2
3
4
5
6
7
MMA
M
I
N
M
A
X
inductance
A
Černě podbarvené části nejsou užitečné v tomto režimu.
Výbrat vystupní napětí a nastavit rychlost drátu dle pokyny uvedené v tabulce na zařízení, a dle tloušt’ky plechu (obr. VII).
MONTÁŽ CÍVKY A NAKLÁDÁNÍ DRÁTU (OBR. IV)
MULTIWELD 250T/320T může pracovat s cívkami drátu Ø 200 nebo 300 mm.
• Sejměte kontaktní trubičku z hořáku (Obr. ). D), a odpovídající trysku (Obr. E).
OBR. A :
• Odstraňte boční kryt zařízení.
• Umístěte cívku drátu na uchycení (3).
• Nastavte brzdu cívky (4) pro zabránění setrvačnosti válce táhnout drát při zastavení sváření. Všeobecně ji příliš neutahujte, to by
mohlo způsobit přehřátí motoru.
OBR. B :
• Dodané kladky jsou s dvojitou drážkou (0.8/1.0). Pro ocelový drát 0,8 mm, pouzivejte drážku ve tvaru V.
• Pro trubičkový drát, otočte kladku a použivejte drážku 0,9 mm.
• Pro hlinikový drát 0,8 mm, vyměňte kladku modelem s drážkou 0,8mm ve tvaru U.
OBR. C:
Nastavení transportního přítlaku se provádí takto :
• Povolte nastavovací šroub (3), nasaďte drát a zavřete pohon drátu avšak zatím nedotahujte.
• Spusťte motor stisknutím spínače hořáku
• Nastavte nastavovací šroub při stisknutém tlačítku hořáku. Nastavení je spravné kdy se drát začne plynule pohybovat.
Poznámka: Hliníkový drát se musí transportovat s nejmenším přítlačným tlakem mezi kladkami pro posuv drátu.
• Nechte drát vyčnívat cca 5 cm z hořáku a namontujte kontaktní trubičku vhodnou pro použitý drát (Obr. D), a odpovídající trysku
(Obr. E).
PŘIPOJENÍ PLYNU
- Správný regulátor tlaku namontujte na plynovou lahve. Použijte plynovou hadici dodávanou se zařízením. Aby se zabránilo úniku
plynu, použijte hadicové spony obsažené v krabici s příslušenstvím.
- Zajistěte stabilitu plynové láhve dodržující upevnění řetěže (obr. V).
- Nastavte průtok plynu nastavovacím kolečkem na redukčním ventilu.
Pokyn : Nastavení průtočného množství plynu bude jednodušší, když při uvolněném posuvu drátu stisknete tlačítko hořáku a
odečtete průtočné množství na manometru. Maximální plynový tlak : 0.5 MPa (5 bar). Tento postup platí pouze pro režim s
plněným drátem.
8
MULTIWELD 250T / 320T
CZ
NEBEZPEČÍ ÚRAZU POHYBLIVÝMI SOUČÁSTMI!
Zařízení pro posuv drátu jsou vybavena pohyblivými díly, které mohou zachytit ruce, vlasy, části oděvu nebo nás-
troje a zranit tak osoby !
• Nesahejte na rotující nebo pohyblivé součásti nebo části pohonu!
• Během provozu nechte zavřené všechny kryty skříně!
• Nenoste rukavice při nakládaní drátu čí výměně cívku drátu.
SVAŘOVÁNÍ OBALENOU ELEKTRODOU
PŘIPOJENÍ A POKYNY
• Připojte kabely, držák elektrody a zemnicí svorku k příslušným připojovacím bodům,
• Dodržte údaje ohledně polarity, uvedené na obalu elektrod,
• Jakmile svařovací agregát nepoužíváte, vyjměte elektrody z držáku.
VOLBA REŽIMU A NASTAVENÍ
Zvolte režim MMA stisknutím tlačítka .
Nastavení svářecího proudu:
Nastavit svařovací proud středním knoíkem dle průřez elektrody a typu
práce. Proud nastaven se zobrazí na pravém displeje.
I
N
V
E
R
T
E
R
T
E
C
H
N
O
L
O
G
Y
MIG
m/min
V
V
2T 4TMMA MIG
Ø 2.5
Ø 2
Ø 4
Ø 5
+
+
MIG
MIG
Ø 3.2
M
A
X
M
I
N
2
3
4
5
6
7
MMA
M
I
N
M
A
X
inductance
A
Černě podbarvené části nejsou užitečné v tomto režimu.
NASTAVENÍ SVAŘOVACÍHO PROUDU
Následující nastavení odpovidájí dostupné rozmezí proudu dle typu a průřezu elektrody. Rozmezí jsou široká, protože jsou závislá na
aplikaci a svařovací polohu.
MULTIWELD 250T
Ø elektrody (mm) Rutilová E6013 (A) Bazická E7018 (A)
1.6 30-60 30-55
2.0 50-70 50-80
2.5 60-100 80-110
3.15 80-150 90-140
4.0 100-200 125-210
5 150-290 200-260
6.3 200-385 220-340
MULTIWELD 320T
Ø elektrody (mm) Rozsah proudu (A)
2.0 Min-65
2.5 65-100
3.2 100-150
4.0 150-220
5.0 220-270
6.0 270-Max
SVAŘOVÁNÍ OBALENOU ELEKTRODOU
• Kabel pro obrácení polarity musí být odpojený v režimu MMA (tyčové sváření) za účelem připojení držáku elektrody a zemnící
svorky. Dbejte na správnou polaritu podle údajů na balení elektrod.
• Dodržujte všeobecně platná základní pravidla při sváření.
• Toto zařízení má funkci, která je specická u invertorů :
Anti-Sticking umožňuje snadné oddálení elektrody od kovu při přilepení. Po spuštění funkce anti-sticking, lze počkat 3 sek. před
vracením do standardního provedení svařování.
TEPELNÁ OCHRANA A RADY
Zdroj je vybaven ventilátorem s automatickým řízením teplotou zařízení. V režimu tepelné ochrany se přístroj zastaví. Oranžová
kontrolka (obr. VI-1) svítí dokud se teplota přístroje nevrátí do normálu.
• Nezakrývejte větrací otvory.
• Po sváření nechejte zařízení připojené, aby se mohlo vychladit.
Všeobecné pokyny:
• Dodržujte všeobecně platná základní pravidla při svařování.
9
MULTIWELD 250T / 320T
CZ
• Zajistěte dostatečné větrání.
• Nepracujte v mokré oblasti.
Aby se zamezilo ztrátám plynu, použijte hadicové svorky obsažené v boxu příslušenství.
- Zajistěte stabilitu plynové láhve dodržující upevnění řetěže (obr. V.
- Nastavte průtok plynu nastavovacím kolečkem na redukčním ventilu.
PORUCHY, PŘÍČINY, ODSTRANĚNÍ
ZÁVADA PŘÍČINA ODSTRANĚNÍ
Rychlost podávání drátu není konstantní.
Kontaktní trubička je ucpaná.
Vyčistěte kontaktní trubičku nebo ji
vyměňte a použijte sprej pro zajištění
nepřilnavosti.
Drát prokluzuje v posuvu.
• Zkontrolujte přítlak kladky pohonu nebo
změňte je.
• Průměr drátu není v souladu s kladkou.
• Hadička vedení drátu u hořáku není
správná.
Motor neběží.
Brzda role drátu nebo pohon role jsou
příliš utaženy.
Uvolněte brzdu a pohon role
Problém s napájením
Překontrolujte, zda je spínač nastaven do
polohy "ZAP".
Špatný posuv drátu.
Hadička vedení drátu je znečištěna nebo
poškožena.
Vyčistěte hadičku vedení drátu nebo ji
vyměňte.
Kladky nedostatečně utažené Upravit dotažení kladek
Brzda role drátu je příliš utažena. Uvolněte brzdu.
Žádný svářecí proud.
Chybné napájecí napětí.
Překontrolovat připojení zástrčky, a jesti
zásuvka je napájena s napětí 400V třema
fázimi.
Chybné uzemnění.
Zkontrolujte zemnicí svorku (připojení a
stav svorky).
Stykač výkonu nefunkční. Zkontrolujte tlačítko hořáku.
Zablokování drátu v pohonu.
Hadička vedení dráktu je znečistěna nebo
poškožena.
Vyčistěte hadičku vedení drátu nebo ji
vyměňte.
Drát blokován v hořáku. Překontrolujte, vyčistěte nebo vyměňte.
Chybějící kapilára. Zkontrolujte a vložte.
Rychlost podávání drátu příliš vysoká. Snížte rychlost podávání drátu.
Svar je porézní.
Průtok plynu je prilíš nízký.
Upravit průtok plynu (15 až 20 l/min)
Vyčistěte materiál.
Plynová láhev je prázdná. Vyměňte.
Špatná kvalita plynu. Vyměňte.
Průvan. Zastiňte zónu sváření.
Znečištěná plynová tryska. Vyčistěte trysku nebo vyměňte.
Špatná kvalita drátu. Vyměňte za vhodný svařovací drát.
Svařování materiál nízké kvality (rez,
atd…)
Očistěte svářené díly.
Vzniká hodně okují.
Napětí oblouku je příliš nízké nebo příliš
vysoké.
Překontrolujte parametry svařování.
Ukostření je umístěno špatně.
Umístěte ukostření do blízkosti místa
sváření
Příliš malý průtok ochranného plynu. Upravit průtok plynu
Nedostatek plynu u hořáku. Chybné spojení u vedení plynu.
Překontrolujte hadici vedení plynu a spoje
u motoru.
Zkontrolujte elektroventíl.
10
MULTIWELD 250T / 320T
CZ
ZÁRUKA
Služby výrobce poskytnuté v záruční době se týkají výhradně výrobních vad a závad materiálu, které se objeví během 24 měsíců po
zakoupení zařízení (doklad o koupi).
Záruka se nevztahuje na:
• Poškození při transportu
• Opotřebitelné díly (např. kabely, svorky, distanční podložky atd.), : kabely, svorky, atd...).
• Poškožení vzniklých neodborným použítím (pad, tvrdý náraz, neautorizovaná oprava...).
• Poruchy v závislosti s prostředím (znečístění, rez, prach...).
Příslušné zařízení zasílejte výhradně prostřednictvím velkoobchodu a vždy s kupním dokladem a stručným popisem poruchy.
MULTIWELD 250T / 320T
I
11
II
MIG-MAG
Zkontrolujte polaritu elektrody uvedena na obalu.
MMA
A Ocel B Hliník
4
3
5
7
6
1
11
10
9
2
12
8
BEZ PLYNU S PLYNEM
13
MULTIWELD 250T / 320T
III
C
ED
B
IV
V
BEZ PLYNU
Specic
(041868)
nebo
NE
12
3
3
2
4
3
A
3
3
MULTIWELD 250T
MULTIWELD 320T
13
MULTIWELD 250T / 320T
I
N
V
E
R
T
E
R
T
E
C
H
N
O
L
O
G
Y
MIG
m/min
V
V
2T 4TMMA MIG
A
Ø 2.5
Ø 2
Ø 4
Ø 5
+
+
MIG
MIG
Ø 3.2
M
A
X
M
I
N
2
3
4
5
6
7
MMA
M
I
N
M
A
X
inductance
VI
2
1
4 5
8
9
12 11 10
3 6 7
ACIER / STEEL
INOX / STAINLESS ACIER / STEELALU
Ar ArCO2 CO2
0.8
1
1.5
0.8
1.0
0.8
1.0
0.8
1.0
3
>
5
3
>
5
5
>
8
3
>
5
8
>
10
5
>
8
15
>
17
16
>
18
16
>
18
17
>
19
17
>
19
18
>
20
2
0.8
1.0
10
>
12
8
>
10
18
>
20
19
>
21
V V
4
6
8
0.8
1.0
1.0
1.0
11
>
13
10
>
12
11
>
13
12
>
15
20
>
22
20
>
22
21
>
23
22
>
24
0.8
1
1.5
0.6
0.8
1.0
0.6
0.8
1.0
0.6
0.8
1.0
2
>
5
2
>
4
2
>
4
2
>
5
2
>
4
2
>
4
4
>
6
3
>
5
3
>
5
13
>
15
15
>
17
17
>
19
15
>
17
16
>
18
18
>
20
16
>
18
17
>
19
19
>
21
V V
2
4
6
8
0.6
0.8
1.0
0.8
1.0
1.0
1.0
5
>
8
5
>
8
5
>
8
8
>
10
8
>
10
10
>
12
12
>
14
17
>
19
18
>
20
20
>
22
20
>
22
21
>
23
22
>
25
22
>
25
0.8
1
1.5
0.6
0.8
1.0
0.6
0.8
1.0
0.6
0.8
1.0
2
>
5
2
>
4
2
>
4
3
>
5
2
>
4
2
>
4
5
>
7
4
>
6
3
>
5
15
>
17
16
>
18
18
>
20
16
>
18
17
>
19
19
>
21
17
>
19
18
>
20
20
>
22
V V
2
4
6
8
0.6
0.8
1.0
0.8
1.0
1.0
1.0
6
>
9
6
>
9
5
>
8
9
>
11
8
>
10
10
>
12
12
>
15
18
>
20
19
>
21
21
>
23
20
>
22
22
>
24
23
>
26
23
>
26
VII
ACIER / STEEL
INOX / STAINLESS ACIER / STEELALU
Ar ArCO2 CO2
0.8
1
1.5
0.8
1.0
0.8
1.0
0.8
1.0
6
>
7
5
>
6
6
>
7
5
>
6
7
>
8
6
>
7
15
>
16
15
>
16
15
>
16
15
>
16
16
>
17
15
>
16
2
0.8
1.0
8
>
9
6
>
7
17
>
18
15
>
16
V
1.2
5
>
6
15
>
16
V
4
6
8
0.8
1.0
0.8
0.8
10
>
12
9
>
11
13
>
15
16
>
18
18
>
19
18
>
20
19
>
21
22
>
24
1.2
7
>
8
16
>
18
1.0
12
>
13
21
>
23
1.2
9
>
11
18
>
20
1.0
14
>
16
24
>
26
1.2
12
>
14
22
>
25
10
1.2
16
>
18
26
>
29
0.8
1
1.5
0.8
1.0
0.8
1.0
0.8
1.0
1.2
3
>
4
2
>
4
3
>
5
2
>
4
5
>
6
3
>
5
3
>
4
16
>
18
17
>
19
16
>
18
17
>
20
18
>
20
20
>
22
18
>
20
V
2
0.8
1.0
1.2
6
>
8
5
>
8
3
>
4
19
>
20
22
>
23
20
>
21
V
4
6
8
10
0.8
1.0
1.2
0.8
1.0
0.8
1.2
9
>
11
9
>
10
5
>
6
12
>
14
11
>
13
15
>
17
9
>
11
21
>
23
23
>
25
23
>
24
25
>
27
25
>
27
29
>
31
28
>
31
1.2
6
>
7
25
>
26
1.0
12
>
16
25
>
28
1.2
7
>
9
27
>
31
0.8
1
1.5
0.8
1.0
0.8
1.0
0.8
1.0
1.2
3
>
4
3
>
4
3
>
5
3
>
4
4
>
6
4
>
5
3
>
4
15
>
16
17
>
19
15
>
17
17
>
19
17
>
18
19
>
20
17
>
19
V V
2
4
8
10
0.8
1.0
1.2
0.8
1.0
0.8
1.2
6
>
9
6
>
8
3
>
4
8
>
10
9
>
11
15
>
17
9
>
11
18
>
20
21
>
22
18
>
19
19
>
23
22
>
23
28
>
30
25
>
30
1.2
5
>
6
20
>
22
1.0
14
>
15
24
>
27
1.2
7
>
9
24
>
27
6
0.8
11
>
13
24
>
25
1.0
11
>
13
23
>
26
1.2
6
>
7
23
>
24
MULTIWELD 250T
MULTIWELD 320T
14
MULTIWELD 250T / 320T
NAHRÁDNÍ DÍLY
7
6
2
8
1
4
5
10
3
9
11
12
18
16
15 14
19
17
13
20
22
21
MULTIWELD 250T :
1 Sekundární usměrňovač PCBA 53569
2 Držák cívky drátu 71503
3 Podávač drátu 51097
4 Hlravní transformátor 53570
5 Výstupní tlumivka 53571
6 Držák pojistky 53435
7 Zásuvka pro zařízení ohřátí plynu 53436
8 Ventilátor 51032
9 Rukojeti 56047
10 Zásuvka Dinse 51469
11 Deska indikací 53572
12 Deska řízení 53573
13 Deska primárního usměrňovače 53574
14 Deska IGBT 53575
15 Kondenzátor 53576
16 Deska ltrace EMP 53577
17 Elektromagnetický ventil 71540
18 Systém přepólování 71918
19 Přepínač 53578
20 Napájecí kabel 21468
21 Zadní kolečko 71375
22 Přední kolečko 71361
15
MULTIWELD 250T / 320T
NAHRÁDNÍ DÍLY
7
6
2
8
1
4
5
10
3
9
11
12
18
16
14
19
17
13
20
22
21
15
23
MULTIWELD 320T :
1 Sekundární usměrňovač PCBA B4084
2 Držák cívky drátu 71503
3 Podávač drátu 53589
4 Hlravní transformátor 53590
5 Výstupní tlumivka 53591
6 Držák pojistky 53435
7 Zásuvka pro zařízení ohřátí plynu 53436
8 Ventilátor 53592
9 Rukojeti 56047
10 Zásuvka Dinse 51478
11 Deska indikací 53572
12 Deska řízení 53593
13 Deska primárního usměrňovače 53574
14 Deska IGBT 53594
15 ŘIZENÍ IGBT PCBA 53595
16 Deska ltrace EMP 53577
17 Elektromagnetický ventil 71540
18 Systém přepólování 53596
19 Přepínač 53578
20 Napájecí kabel B3104
21 Zadní kolečko 71375
22 Přední kolečko 71361
23 Vyrovnávací jednotka 53597
16
MULTIWELD 250T / 320T
ELEKTRICKÁ SCHÉMA
MULTIWELD 250T :
17
MULTIWELD 250T / 320T
ELEKTRICKÁ SCHÉMA
MULTIWELD 320T :
51513
MULTIWELD 250T / 320T
TECHNICKÉ VLASTNOSTI
MULTIWELD 250T MULTIWELD 320T
Primární
Napětí napájení
400 V +/- 15% 400 V +/- 15%
Frekvence napájení
50 / 60 Hz 50 / 60 Hz
Jistič
16 A 16 A
Sekundární
MMA MIG-MAG MMA MIG-MAG
Napětí naprázdno
59 V 64 V
Jmenotivý výstupní proud (I2)
40
250 A 40
250 A 40
300 A 40
320 A
Jmenotivé výstupní napětí (U2)
21.6
30 V 16
26.5 V 21.6
32 V 16
30 V
Zatěžovatel při 40°C (10 min)
Norma EN60974-1.
Imax
30% 30 %
100%
180 A 180 A 200 A
60%
200 A 220 A 240 A
Rychlost podávání drátu
2 > 15 m/min 3 > 18 m/min
Typ cívek
Ø 200 - 300 mm Ø 200 - 300 mm
Maximální tlak plynu (Pmax)
0.5 MPa (5 bars) 0.5 MPa (5 bars)
Typ kladek
A B
Provozní teplota
-10°C
+40°C -10°C
+40°C
Skladovací teplota
-25°C
+55°C -25°C
+55°C
Třída krytí
IP21 IP21
Rozměry (D x Š x V)
77 x 79 x 47 cm 77 x 79 x 47 cm
Hmotnost
40 kg 44 kg
*Zatěžovately odpovídají normě EN60974-1 a jsou vztaženy k teplotě 40°C
Při intenzivním provozu (vyšší hodnota činitel využití) je agregát chráněn zabudovanou tepelnou ochranou. Při překročení určité vnitřní teploty uvnitř přístroje dojde k vypnutí oblouku a rozsvícení
příslušné výstražné kontrolky .
Nechte přístroj připojený, aby se mohl ochladit, až kontrolka zhasne.
Zarízení pracuje s charakteristikou «konstantního proudu» v režimu MMA a «konstantního napětí « v režimu MIG.
18
19
MULTIWELD 250T / 320T
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
Pozor! Přečtete si prosím pozorně tento návod k obsluze před použítím.
f
f
1
2
3
Třifázový transformátor/frekvenční měnič
EN60974-1
EN60974-5
EN60974-10
Class A
Svařovací zdroj je v souladu s IEC 60974-1/-5/-10 a patří třídě A.
Svařování obalenou elektrodou (MMA - Manual Metal Arc)
Svařování MIG / MAG
Vhodné pro svářečské práce v oblasti se zvýšenými elektrickými riziky. Nicméně by svařovací zdroj nemusel být nutně provozován v těchto oblastech.
IP21
Produkt je chráněn před průnikem cizích těles průměru > 12,5mm a proti svisle stříkající vodě.
Stejnosměrný svařecí proud
U0
Napětí naprázdno
X(40°C)
Doba zapnutí podle normy EN 60974-1 (10 minut – 40°C)
I2
I2: Příslušný svařovací proud
A
Ampér
U2
U2 : příslušné svařovací napětí
V
Volt
Hz
Hertz
Třifázové napájení 50 nebo 60Hz
U1
Napětí napájení
I1max
Maximální napájecí proud (efektivní hodnota)
I1eff
Maximální skutečný napájecí proud
Zařízení odpovídá evropským směrnicím. EC Prohlásení o shodě je dostupné na webu (viz. úvodní stranka).
V souladu s normou EAC.
Vstup plynu
Produkt pro tříděný sběr odpadu podle evropské směrníce 2012/19/UE. Nelikvidujte toto zařízení do domácího odpadu!
Výrobce účastní využítí obalů přispívající do globálního systému vytřídění, selektivního sběru, a recyklace obalových odpadů
Produkty pro tříděný sběr odpadu
Zařízení odpovídá marockým směrnicím. CMIM Prohlásení o shodě je dostupné na webu (viz. úvodní stranka).
Informace o teplotě (tepelná ochrana)
GYS
1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex
France
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

GYS MULTIWELD 250T Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre