eta Quatro blade 1058 90000 Návod na používanie

Kategória
Mixéry
Typ
Návod na používanie
2-9
Tyčový mixér s příslušenstvím •
Návod k obsluze
10-17
Tyčový mixér s príslušenstvom •
Návod NA obsluHu
18-25
GB
Electric stick mixer with accessories •
INsTRuCTIoNs FoR use
26-33
H
Elektromos botmixer tartozékokkal •
kezelÉsI ÚTMuTATÓ
34-41
PL
Zanurzeniowy mikser el.z akcesoriami •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
9/3/2015

eta
x058
Návod NA obsluHu
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu
so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným
vybavením obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek
ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
Tento spotrebič nesmie byť používaný deťmi. Udržujte spotrebič
a jeho prívod mimo dosahu detí. Spotrebiče môžu používať
osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli
poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom
a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Deti si so spotrebičom
nesmú hrať.
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných častí, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete
vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
Spotrebič vždy odpojte od napájania, pokiaľ ho nechávate bez
dozoru.
Ak sa napájací prívod tohto spotrebiča poškodí, musí byť
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej
situácie.
Zachovajte opatrnosť, ak sa leje horúca kvapalina do strojčeka na
prípravu a spracovanie potravín alebo do mixéra, pretože môže
vystreknúť zo spotrebiča vplyvom náhleho varu.
Pri manipulácii s príslušenstvom (ponorným mixérom) postupujte
opatrne, nôž je veľmi ostrý!
Pri manipulácii s kosákovitým nožom postupujte opatrne (najmä
pri vyberaní z nádoby, pri vyprázdňovaní nádoby a počas
čistenia), je veľmi ostrý!
Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený napájací prívod
alebo vidlicu, ak správne nepracuje, spadol na zem a poškodil sa
alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch odneste spotrebič do
špecializovaného servisu, aby preverili, či je bezpečný a správne
funguje.
Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim
zvieratám, rastlinám a hmyzu.
10
SK
/ 41
Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite a odpojte od
elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky.
Spotrebič (nádobu B) nepoužívajte bez protišmykovej podložky!
Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju
z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!
Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky
podľa STN!
Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných
prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné
použitie!
Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody, ani ju neumývajte prúdom vody!
Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek
iným zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky.
Pred každým pripojením do elektrickej siete skontrolujte, či nestláčate spínač v polohe
zapnuté, a po skončení práce vždy odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Spotrebič používajte výhradne v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho
prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. sporáka, kachlí,
variča) alebo vlhkých povrchov (ako sú výlevky, umývadlá).
Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným pre tento typ. Použitie iného
príslušenstva môže predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu.
Nie je prípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch spotrebiča (napr. pomocou
samolepiacej tapety, fólie, apod)!
Před prípravou odstráňte z potravín prípadné obaly (napr. papier, PE-vrecko).
Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie.
Príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov.
Nikdy nezapínajte spotrebič prázdny!
Nesnímajte príslušenstvo, keď je pohonná jednotka v činnosti!
Dajte pozor, aby sa napájací prívod nedostal medzi rotujúce časti príslušenstva.
Pracovné nástavce z hľadiska bezpečnosti nemožno vymeniť za chodu pohonnej jednotky.
Mixér je určený na krátkodobé použitie. Zariadenie nepoužívajte dlhšie než 1 minútu, pri
práci s tvrdými prísadami nie dlhšie než 10 sekúnd.
Skôr ako snímete príslušenstvo alebo pohonnú jednotku z nádoby, počkajte, aby sa
rotujúce časti celkom zastavili.
Pred vyprázdnením nádoby na sekanie najprv vyberte kosákovitý nôž.
Pri mixovaní, miešaní, alebo šľahaní tekutín nikdy neprekročte odporúčané množstvo
300 ml a tekutiny spracúvajte iba v mixovacej nádobe (obr. 1 — pozícia F).
Nespracúvajte potraviny s teplotou vyššou ako 80 °C.
Dlhé vlasy, volny odev alebo doplnky a šperky môžu byt zachytené rotujúcimi časťami
Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev a doplnky sa nedostali do nebezpečnej blízkosti
rotujúcich časti!
Nikdy nevsúvajte napríklad prsty, vidličku, nôž, stierku, lyžicu do rotujúcich častí
spotrebiča a príslušenstva.
Pred vyprázdnením nádoby na sekanie najprv vyberte kosákovitý nôž.
Ak sa potraviny začnú zachytávať na príslušenstve (napríklad nožoch, metličke, nádobe
alebo veku) spotrebič vypnite a príslušenstvo opatrne očistite (například stierkou).
Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.Nenechávajte visieť napájací
prívod cez hranu stolu alebo linky, kde ho môžu stiahnuť deti
Neovíjajte napájací prívod okolo spotrebiča, predĺžite tak jeho životnosť.
11
SK
/ 41
Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany.
V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškozený
a vyhovoval platným normám.
Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný
v tomto návode!
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva (napríklad znehodnotenie potravín, poranenie o ostrie noža, požiar,
atď.) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora
uvedených bezpečnostných upozornení.
Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú
preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1)
A — pohonná jednotka
A1 — spínač, rychlosť I nebo II (ON/ZAPNUTO)*
A2 — napájací prívod
B — mixovací nadstavec
B1 — plastový nadstavec (iba pri type ETA 1058; 2058)
B 2 — nerezový nadstavec (iba pri type ETA 3058)
C — šľahacia metlička (iba pri type ETA 2058, ETA 3058)
C1 — prevodovka
D — veko nádoby na sekanie (iba pri type ETA 2058, ETA 3058)
E — nádoba na sekanie (iba pri type ETA 2058, ETA 3058)
E1 — stredový hriadeľ
F — nádoba na mixovanie (iba pri type ETA 2058, ETA 3058)
F1 — veko/protisklzová podložka
G — kosákovitý nôž (iba pri type ETA 2058, ETA 3058)
* Motor pracuje, kým je stlačený spínač.
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte príslušenstvo. Zo spotrebiča odstráňte
všetky prípadné priľnavé fólie, nálepky alebo papier. Pred prvým použitím umyte všetky
časti, ktoré sa dostanú do styku s potravinami, v teplej vode so saponátom, dôkladne ich
opláchnite čistou vodou a utrite dosucha.
Nasadenie a sňatie mixovacieho nadstavca (B)
Mixovací nadstavec B nasuňte na pohonnú jednotku A, potom ho pootočením upevnite
(obr. 2). Sňatie urobte opačným spôsobom.
Nasadenie a sňatie šľahacieho nadstavca (C, C1)
Hriadeľ šľahacej metličky C zasuňte do prevodovky C1, potom nasuňte prevodovku na
pohonnú jednotku A a pootočením upevnite (obr. 3). Snímte ho opačným spôsobom.
Mixovacia nádoba (F) a veko (F1)
Veko F1 môžete použiť ako uzáver na nádobu F, ak potraviny skladujete (napr.
v chladničke), alebo ho môžete použiť ako protisklzovú podložku, ak veko navlečiete na
dno nádoby (obr. 6).
13
SK
/ 41
Nádoba na sekanie (E) a veko (D)
Veko D nasaďte na nádobu E tak, že aretačné priehlbne na jeho okrajoch zapadnú presne
do aretačných výstupkov v nádobe. Pri vyberaní veka postupujte opačným spôsobom.
Bezpečnostný spínač (A1)
tlačidlo I — nízka rýchlosť tlačidlo II — maximálna rýchlosť
Stlačením a držaním tlačidla spotrebič uvediete do činnosti, uvolnením tlačidla spotrebič
vypnete.
IV. POUŽITIE PRÍSLUŠENSTVA
Nasledujúce typy spracovania považujte za príklady a inšpiráciu, ich účelom nie je
poskytnúť návod, ale ukázať možnosti rôzneho spracovania potravín. Čas prípravy
(spracovania) potravín je približný, závisí od množstva, druhu i kvalite použitých substancií
a pohybuje sa v rozsahu sekúnd až minút. Množstvo spracovávaných potravín voľte tak,
aby nedošlo pri ich spracovaní k prekročeniu maximálneho obsahu nádob označeného
ryskou. Väčšie množstvo spracovávaných potravín je nutné rozdeliť na niekoľko dávok
a priebežne kontrolovať obsah nádob. Pri práci so spotrebičom nikdy nezabudnite pod
nádobu na mixovanie F umiestniť protišmykovú podložku F1. Odporúčame prácu občas
prerušiť, spotrebič vypnúť a odstrániť prípadne potraviny, ktoré sa nalepili na mixovací/
šľahací nadstavec, kosákovitý nôž, nádobu alebo veko (pozri text I. BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA). Po skončení práce odpojte spotrebič od elektrickej siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu A2 z elektrickej zásuvky. Nádoby E/F sú vhodné pre použitie
v mikrovlnnej rúre (je však nutné ich ohrievať iba s vloženými surovinami!).
Mixovací nadstavec (B)
Pozor, ostria sú veľmi ostré! Nadstavec je určený na miešanie štiav, mliečnych koktajlov,
mlieka, omáčok, polievok, majonézy, detskej a diétnej výživy, výrobu pyré a podobne. Na
spracovanie môžete použiť rýchlosť I alebo II.
POZOR
Maximálna doba spracovania je 1 minúta. Potom dodržte 10 — 15 minút prestávku,
aby sa ochladila pohonná jednotka.
Zostavený tyčový mixér A chyťte do ruky a mixovací nadstavec B vložte do nádoby F
naplnenej potravinami. Stlačte spínač A1 a uveďte pohonnú jednotku do činnosti. Pri práci
pohybujte mixérom v nádobe tak, aby sa potraviny dokonale spracovali. Potraviny budú
spracované asi za 10 sekúnd až 1 minútu. Po skončení činnosti uvoľnite spínač, nadstavec
vyberte z nádoby a očistie ho.
Odporúčanie
Pevnejšie potraviny je vhodné rozkrájať na malé kúsky. Nespracovávajte veľmi tvrdé
suroviny (napríklad kocky ľadu a pod.). Nôž by sa zbytočne čoskoro otupil.
Tvrdé suroviny (napr. strukoviny, sójové boby a pod.) namočte pred spracovaním dovody.
Pri spracovávaní používajte nižší rýchlostný stupeň.
Čím dlhšie budete potraviny mixérom spracúvať, tým bude výsledok jemnejší.
Pri tekutinách, ktoré tvoria penu (napríklad mlieko) nikdy nenaplňujte nádobu F až po
rysku „MAX“, aby nedošlo k pretečeniu.
Pokiaľ nieste s výsledkom spokojní, spotrebič vypnite, pomocou stierky suroviny
premiešajte, odoberte časť surovín alebo pridajte trochu tekutiny.
i
14
SK
/ 41
Množstvo potravín i čas spracovania
Potravina Max. množstvo Čas
Detská strava, polievky a omáčky 100 — 300 ml 60 s
Koktaily a miešané nápoje 100 — 300 ml 60 s
Ovocie a zelenina 100 — 200 g 30 s
Cestá 100 — 300 ml 60 s
Šľahací nadstavec (C, C1)
Určený je na šľahanie vajec, bielkov, šľahačky, dezertných krémov, instantných pudingov,
riedkych ciest a podobných potravín. Šľahač nikdy nepoužívajte na šľahanie tuhého
cesta! Na spracovanie môžete použiť rýchlosť I alebo II.
POZOR
Maximálna doba spracovania sú 2 minúty. Potom dodržte 10 — 15 minút prestávku,
aby sa ochladila pohonná jednotka.
S ručným šľahačom vždy manipulujte vo vzpriamenej polohe.
Nikdy šľahač nepoužívajte v prázdnej nádobe alebo mimo nádoby.
Netlačte šľahačom na šľahaný materiál silou.
!
Zostavený tyčový mixér A chyťte do ruky a šľahací nadstavec C vložte do nádoby
F naplnenej potravinami. Stlačením spínača A1 uveďte šľahač do činnosti. Pri práci
pohybujte metličkou v nádobe tak, aby sa potraviny dokonale spracovali. Potraviny budú
spracované asi za 10 sekúnd až 2 minúty. Po skončení činnosti uvoľnite spínač, šľahaciu
metličku vyberte z nádoby a očistite ju.
Odporúčanie
Při šľahaní bielkov použite vajcia izbovej teploty. Ak výsledok nie je optimálny, skontrolujte,
či šľahacia metlička nie je mastná, alebo pridajte trošku citrónovej šťavy či soli.
Smotanu na šľahanie a krémy vychlaďte aspoň na 6 °C.
i
Množstvo potravín i čas spracovania
Potravina Max. množstvo Čas
Šľahačka 200 ml 70 s — 90 s
Vaječné bielky 4 ks 120 s
Kosákovitý nôž (G)
Pozor, ostria noža sú veľmi ostré! Nôž nikdy nepoužívajte na spracúvanie cesta!
Je určený na sekanie (mletie), mixovanie, miešanie všetkých druhov tuhších potravín
(napríklad ovocia, zeleniny, orechov, mandlí, mäsa - zbaveného kostí, šliach a kože
alebo príprave pyré). Na spracovanie môžete použiť rýchlosť I alebo II.
POZOR
Maximálna doba spracovania je 1 minúta. Potom dodržte 10 — 15 minút prestávku,
aby sa ochladila pohonná jednotka.
15
SK
/ 41
Nôž G chyťte za hornú plastovú časť, snímte ochranný kryt a vložte do nádoby E tak, aby sa
nasunul na stredový hriadeľ E1 (obr. 4). Do nádoby vložte potraviny. Na nádobu nasaďte veko
D tak, aby výstupky na nádobe zapadli do priehlbne. Rovnakým spôsobom nasaďte pohonnú
jednotku A. Stlačením spínača A1 uveďte pohonnú jednotku do činnosti. Potraviny budú
spracované asi za 10 sekúnd až 1 minútu. Po skončení nôž opačným spôsobom vyberte.
Odporúčanie
Väčšie kusy potravín vopred nakrájajte na menšie kocky o rozmere asi 3 x 3 x 3 cm.
Kosákovitým nožom nikdy nedrvte veľmi tvrdé suroviny, ako sú napríklad kávové
zrná, muškátový oriech, kocky ľadu, obilniny atď.! Nôž by sa zbytočne skoro otupil.
Tvrdé suroviny (napr. strukoviny, sójové boby a pod.) namočte pred spracovaním do vody.
Čím dlhšie potraviny spracovávate, tým bude výsledok jemnejší.
Pokiaľ sekáte tvrdé syry alebo čokoládu, pracujte krátko. Suroviny sa totiž sekáním
nadmerne ohrejú, začnú mäknúť a môžu zhrudkovatieť.
Pri spracovaní držte pohonnú jednotku jednou rukou a nádobu na sekanie druhou rukou.
i
Množstvo potravín i čas spracovania
Potravina Max. množstvo Čas Rýchlosť
Bylinky 50 g 10 x 1 s I — II
Cibuľa a vajcia 150 g 7 x 1 s I — II
Mäso 200 g (max) 10 s II
Orechy 150 g 40 s II
Syr 50 — 100 g (max) 15 s II
V. ÚDRŽBA
Pred každou údržbou odpojte výrobok od elektrickej siete vytiahnutím vidlice
napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky! Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace
prostředky! Pohonnú jednotku A, prevodovku C1 a veko D ošetrujte mäkkou handričkou
navlhčenou vo vode so saponátom. Dbajte na to, aby sa do vnútorných častí nedostala
voda! Všetko príslušenstvo ihneď po použití umyte v roztoku teplej vody a saponátu,
opláchnite čistou vodou a utrite (na příslušenstvo C, E, F, F1, G môžete použiť umývačku
riadu — nie však na mixér B). Koncovka s hriadeľom mixéra B sa pri čistení nesmie ponoriť
(obr. 5). Pri čistení mixéra B a kosákovitého noža G pracujte veľmi opatrne, nože sú ostré.
Dajte pozor, aby sa ostria nedostali do styku s tvrdými predmetmi a neotupili sa, čím by sa
znížila ich účinnosť. Niektoré prísady môžu určitým spôsobom príslušenstvo zafarbiť. Nemá
to vplyv na funkciu spotrebiča a nie je to dôvod na reklamáciu spotrebiča. Toto zafarbenie
zvyčajne po určitom čase samo zmizne. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojom tepla
(napr. kachľami, el./plynovým sporákom). Spotrebič po očistení uložte na suchom,
bezprašnom/bezpečnom mieste, mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb.
VI. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú
použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných
miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete
zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negativných
dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej
16
SK
/ 41
likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho
zberného miesta (viď www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu
môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Ak má byť spotrebič definitívne
vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od elektrickej siete odrezať napájací
prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do
vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Typ ETA 1058 2058 3058
Napätie (V) uvedené na typovom štítku
Príkon (W) uvedený na typovom štítku
Objem nádoby — na sekanie (ml) - 500 500
— na mixovanie (ml) - 500 500
Hmotnosť pohonnej jednotky (kg) asi 0,6 1,1 1,1
Spotrebič triedy ochranny II.
Spotreba elektrickej energie vo vypnutom stave je < 0,50 W
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je 90 dB, čo predstavuje hladinu „A“
akustickéhp výkonu vzhľadom na referenčný akustiský výkon 1 pW.
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom
znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení:
NV č. 308/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požadavkách
a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú v určitom
rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/ES v platnom znení).
NV č. 194/2005 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky
z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES
v platnom znení).
Na výrobok bolo vydané vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 272/1994 Z.z. o ochrane
zdravia ľudí v platnom znení. Výrobok je v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu
a Rady č. 1935/2004/ES o materiáloch a predmetoch určených pre styk s potravinami.
Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv
na funkciu výrobku.
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN
WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín. TO AVOID
DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND
CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško
v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo
dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
VÝROBCA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Česká republika.
VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA - Slovakia, spol. s.r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04
Bratislava 3.
UPOZORNENIE
17
SK
/ 41

Kupující je povinen při reklamaci předložit s reklamovaným výrobkem doklad o jeho koupi,
příp. záruční list, uvést důvod reklamace a vadu popsat. Při reklamaci v záruční době se
obracejte na servisy podle adres na www.eta.cz. K odeslanému výrobku připojte průvodní
dopis s udáním důvodu reklamace a . Při reklamaci v záruční
době se lze obrátit na prodejnu, kde byl výrobek zakoupen. Výrobek vyčistěte a zabalte
tak, aby nedošlo k jeho poškození při přepravě. Z hygienických důvodů nepřijímáme
znečištěné výrobky do opravy.

Kupujúci je povinný pri reklamácii predložiť s reklamovaným výrobkom doklad o jeho kúpe,
prípadne záručný list, uviesť dôvod reklamácie a závadu popísať. Pri reklamácii v záručnej
lehote sa obracajte na opravovne podľa adries uvedených na www.eta.sk. K odoslanému
výrobku priložte sprievodný list s udaním dôvodu reklamácie a  
. Pri reklamácii v záručnej lehote sa môžete obrátiť na predajňu, v ktorej
ste výrobok zakúpili. Výrobok očistite a zabaľte tak, aby sa pri preprave nepoškodil.
Z hygienických dôvodov neprijímame do opravy znečistené výrobky.
Z
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
od
do
 
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
od
do
 
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
od
do
 
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
 
$
$
$


 
 


 
 
měsíců ode dne prodeje spotřebiteli
mesiacov odo dňa predaja spotrebiteľovi

Kupující byl seznámem s funkcí a se zacházením s výrobkem.
Kupujúci bol oboznámený s funkčnosťou a s obsluhou výrobku.
Výrobek byl před odesláním ze závodu přezkoušen.      
         
          
    Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se
záruka nevztahuje. Adresy záručních opraven jsou uvedeny na internetu www.eta.
cz. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě.
Pro případ výměny výrobku nebo zrušení kupní smlouvy platí ustanovení občanského
zákoníku. Tento záruční list je zároveň „Osvědčením o kompletnosti a jakosti výrobku“.
Výrobok bol pred odoslaním zo závodu preskúšaný.      
         
          
  Na chyby spôsobené nesprávnym používaním výrobku
sa záruka nevzťahuje. Adresy záručných opravovní uvedené na internete www.eta.
sk. Poskytovaná záruka sa predlžuje o čas, počas ktorého bol výrobok v záručnej oprave.
V prípade výmeny výrobku alebo zrušenia kúpnej zmluvy platia ustanovenia občianskeho
zákonníka. Tento záručný list je zároveň „Osvedčením o kompletnosti a akosti výrobku”.

Typ 
Série
Zakázka číslo
Datum
Razítko a podpis

Typ 
Série
Zakázka číslo
Datum
Razítko a podpis

Typ 
Série
Zakázka číslo
Datum
Razítko a podpis
$
$
$
Guarantee certificate is valid only for Czech Republic and Slovak Republic.
x058
24
© DATE 2/12/2014
Deklarovaná hodnota
akustického výkonu
Lc = 90 dB (A)/1pW.
e.č.38/2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

eta Quatro blade 1058 90000 Návod na používanie

Kategória
Mixéry
Typ
Návod na používanie