HB981

Hyundai HB981, HB983 Používateľská príručka

  • Ahoj! Prečítal som si návod na použitie pre ponorné mixéry Hyundai HB983 a HB981. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa používania, čistenia, údržby a funkcií týchto mixérov. Návod obsahuje podrobné pokyny na používanie mixéra, sekacieho noža a šľahacej metly, ako aj tipy na spracovanie rôznych druhov potravín.
  • Čo mám robiť, ak sa prístroj nezapne?
    Ako dlho môžem mixér používať bez prestávky?
    Môžem ponorný mixér umývať v umývačke riadu?
    Aké potraviny môžem spracovávať v sekáčiku?






HB983, HB981
6/5/2014
HYU 09/2014
2
/ 41
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.

Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoli dalšímu uživateli
spotřebiče.
Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší elektrické zásuvce. Vidlici
napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která odpovídá
příslušným normám.
Tento spotřebič nesmí být používán dětmi. Udržujte spotřebič
a jeho přívod mimo dosah dětí. Spotřebiče mohou používat osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky!
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru.
V případě, že budete zpracovávat horkou kapalinu (mixování horké
polévky se zeleninou apod.), zachovejte opatrnost, protože může
vystříknout z nádoby vlivem náhlého varu.
Při manipulaci se srpovitým nožem dbejte zvýšené pozornosti zvláště
při vyjímání ze sekací nádoby, při vyprazdňování nádoby a během
čištění. Nůž je velmi ostrý!
Při manipulaci s ponorným mixérem postupujte opatrně, nůž je velmi
ostrý!
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem a poškodil
se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do
odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům,
rostlinám a hmyzu.
 

 

Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely(v obchodech, kancelářích
a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. 
, apod.)!
CZ
3
/ 412
Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího časového spínače, dálkového
ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky, protože existuje
nebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn v okamžiku
uvedené spotřebiče do činnosti
Před přípravou odstraňte z potravin případné obaly (např. , atd.).
Spotřebič nepoužívejte venku
Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.
Nepoužívejte nádobu bez protiskluzové podložky!
Pohonnou jednotku nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod proudem vody!
Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. ) a vlhkých
povrchů ().
Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určeným pro tento typ. Použití jiného příslušenství
může představovat nebezpečí pro obsluhu.
Správným nasazením víka na nádobu se uvolní bezpečnostní pojistka a spotřebič můžete
připojiť.
Příslušenství nezasouvejte do žádných tělesných otvorů.
Nezapínejte spotřebič bez vložených surovin!
Neodnímejte příslušenství, pokud je pohonná jednotka v chodu!
Dejte pozor, aby se napájecí přívod nedostal mezi rotující části příslušenství.
Než odejmete příslušenství nebo pohonnou jednotku z nádoby, nechte rotující části úplně
zastavit.
Před vyprázdněním sekací nádoby nejdříve vyjměte srpovitý nůž.
Nezpracovávejte potraviny s vyšší teplotou než .
Nikdy  např. do rotujících částí spotřebiče
a příslušenství.
Pokud se zpracovávané potraviny začnou zachycovat na příslušenství (např. 
), spotřebič vypněte a příslušenství opatrně očistěte (např. ).
Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem
a nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany. Nikdy jej nepokládejte na horké
plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní desky. Zavaděním,
zakopnutím nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít k převržení či stažení spotřebiče
a následně k vážnému zranění!
Neovinujte napájecí přívod kolem spotřebiče, prodlouží se tak životnost přívodu.
Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem,
nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval
platným normám.
Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto návodu!
Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství (např.
) a není odpovědný ze záruky za
spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.

P1 Jednotka motoru
P2 Spínač I - rychlost 1
P3 Spínač II - Turbo = nejvyšší rychlost
P4 Regulátor rychlosti (pouze HB983)
P5 Nástavec pro mixování
P6 Pracovní nádoba
P7 Víko
P8 Nástavec pro sekací nůž - víko
P9 Sekací nůž
P10 Nádoba na sekání
P11 Šlehací metla
P12 Nástavec pro šlehací metlu


4
/ 41
P6
P4
P2
P3
P1
P5
P7
P11
P8
P10
P9
P12

Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte pohonnou jednotku a příslušenství. Ze spotřebiče
odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím umyjte
všechny části, které přijdou do styku s potravinami, v horké vodě s přídavkem saponátu, důkladně
je opláchněte čistou vodou a utřete do sucha, případně je nechte oschnout.
 ()
tlačítko – nízká rychlost tlačítko  – maximální rychlost
Stisknutím a držením tlačítka spotřebič uvedete do chodu, uvolněním tlačítka spotřebič vypnete.
 (P4), (pouze pro typ HYUHB983)
Otáčením regulátoru v můžete plynule měnit rychlost otáček motoru.
Otáčky lze regulovat pouze při použití rychlosti .

Nástavec nasuňte na pohonnou jednotku, následně pootočením upevněte. Odejmutí nástavce
provedete opačným způsobem.

Ponorný mixér je výborný pro přípravu krémů, omáček, polévek, majonéz a dětské výživy,
stejně jako pro koktejly a míchané nápoje.
1) Nástavec pro mixování P5 nasaďte na jednotku P1 podle popisu „Nasazování příslušenství“
, nůž nástavce pro mixování je velmi ostrý. Dejte pozor, abyste se nepořezali během
čištění.
2) Vložte nástavec pro mixování do nádoby. Stiskněte spínač I (P2) pro použití rychlosti I nebo
spínač II (P3) pro rychlost Turbo. Maximální doba zpracování je . Poté dodržte pauzu
 nutnou k ochlazení pohonné jednotky.
3) Ponorný mixér můžete používat v odměrné nádobě a také v jakékoliv jiné nádobě.
Při mixování přímo v hrnci během vaření chraňte nástavec před přehřátím.
4) Po použití demontujte nástavec z jednotky motoru pro snadnější uskladnění.
CZ
5
/ 414
Doporučení
Pevnější potraviny je vhodné rozkrájet na malé kousky. Nezpracovávejte velmi tvrdé suroviny
(např. kostky ledu apod.). Nůž by se zbytečně brzy otupil.
Tvrdé suroviny (např. luštěniny, sojové boby apod.) namočte před zpracováním do vody.
Čím déle potraviny mixérem zpracováváte, tím bude výsledek jemnější.
U tekutin, které tvoří pěnu (např. mléko), nikdy nenaplňujte nádobu P6 až po rysku „MAX“,
aby nedošlo k přetečení.
Pokud nejste s výsledkem spokojeni, spotřebič vypněte, pomocí stěrky suroviny promíchejte,
odeberte část surovin nebo přidejte trochu tekutin.

Potravina Maximální množství Doporučený čas zpracování [sekund]
Dětská strava, polévky, omáčky 100 – 600 ml 60
Koktejly a míchané nápoje 100 – 600 ml 60
Ovoce a zelenina 100 – 500 ml 30
Těsta 100 – 600 ml 60

Nůž je určen pro sekání, mixování, míchání veškerých druhů tužších potravin (např. ovoce,
zeleniny, ořechů, mandlí, masa–zbaveného kostí, šlach a kůže nebo k přípravě pyré). 

Výstraha: Nůž je velmi ostrý! Držte je vždy za horní plastovou část.
1) Nasaďte sekací nůž P9 na středový kolík nádoby na sekání P10. Nádobu na sekání vždy
postavte na neklouzavou podložku.
2) Do nádoby na sekání vložte potraviny.
3) Položením připevněte na nádobu na sekání nástavec pro sekací nůž - víko P8.
4) Jednotku motoru P1 nasaďte podle popisu „Nasazování příslušenství“ na nástavec pro
sekací nůž.
5) Stisknutím spínače I nebo II spustíte sekání. Během sekání držte jednotku motoru jednou
rukou a nádobu na sekání druhou rukou. Maximální doba zpracování je . Poté
dodržte pauzu  nutnou k ochlazení pohonné jednotky.
6) Po použití otočením uvolněte jednotku motoru od nástavce.
7) Potom nástavec odmontujte.
8) Opatrně vyjměte sekací nůž.
9) Z nádoby na sekání vyjměte zpracované potraviny.
6
/ 41
Doporučení
Větší kusy potravin předem nakrájejte na kostky o rozměru cca 3 x 3 x 3 cm.
Nikdy srpovitým nožem nedrťte nadměrně tvrdé suroviny jako jsou např. kávová zrna,
muškátový oříšek, kostky ledu, obilniny atd.! Nůž by se zbytečně brzy otupil.
Tvrdé suroviny (např. luštěniny, sojové boby apod.) namočte před zpracováním do vody.
Čím déle potraviny zpracováváte, tím bude výsledek jemnější.
Pokud sekáte tvrdé sýry nebo čokoládu, pracujte krátce. Suroviny se totiž sekáním nadměrně
ohřejí, začnou měknout a mohou zhrudkovatět.

  
Maso 300 g 10 -15
Byliny 80 g 15
Ořechy 250 g 15
Sýr 250 g 15
Chleba 1 krajíc 15
Vejce na tvrdo 6 ks 5
Cibule 300 g 10

Šlehací metlu používejte pouze pro
šlehání vajec, bílků, šlehačky, pěny, dezertových krémů,
instantních pudinků, řídkých piškotových těst, majonéz a podobných potravin
1) Šlehací metlu P12 zasuňte do nástavce pro šlehací metlu P11.
2) Nástavec pro šlehací metlu nasaďte na jednotku podle popisu „Nasazování příslušenství“.
3) Nyní je přístroj připraven pro šlehání. Šlehací metlu vložte do nádoby a šlehání spouštějte
stisknutím spínačů I nebo II. Maximální doba zpracování je . Poté dodržte pauzu 
 nutnou k ochlazení pohonné jednotky.
4) Po použití odpojte nástavec z jednotky motoru. Pak odmontujte šlehací metlu od nástavce
opačným způsobem jako při sestavování.
CZ
7
/ 416
Doporučení
Při šlehání bílků použijte vejce o pokojové teplotě. V případě, že šlehání není optimální,
zkontrolujte, zda není šlehací metla mastná, případně přidejte trochu citrónové šťávy nebo soli.
Před šleháním vaječných bílků (minimální množství 2 ks) se ujistěte, že nástavec a nádoba
jsou suché a bez zbytků oleje. Bílky by měly mít pokojovou teplotu.
– Krém a smetanu ke šlehání před zpracováním ochlaďte alespoň na 6 °C.

  
Smetana 500 ml 70 - 90
Vaječný bílek 4 ks 120

Před čistěním vždy odpojte přístroj ze zásuvky.
Nástavce před umytím ve vodě odmontujte od jednotky motoru.
Na plastové materiály nepoužívejte drsnou hubku nebo drátěnku,
jelikož můžete poškodit povrch.
Jednotku motoru, ani nástavce P5, P8, P12 neponořujte do vody
nebo do jiné kapaliny. Nedávejte jej do myčky na nádobí.
Motorovou jednotku a nástavce P5, P8, P12 čistěte pouze vlhkým
hadříkem. Koncovka s hřídelí mixéru se při čištění nesmí ponořit!
Všechny ostatní části lze mýt v myčce na nádobí. Po zpracování
velmi slaných potravin však doporučujeme nože ihned
opláchnout.
Při zpracování barevných potravin může dojít k zabarvení
plastových částí přístroje. To však nemá na funkci spotřebiče
žádný vliv a není důvodem k reklamaci spotřebiče. Toto
zabarvení obvykle za určitou dobu samo zmizí.
Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např. kamna,
sporák, radiátor).
Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnicí prvky byly čisté a funkční.
Spotřebič po očištění uložte na suchém, bezprašném a bezpečném místě, mimo dosah dětí
a nesvéprávných osob.
8
/ 41

Přístroj nefunguje
- Zkontrolujte pevné usazení přívodního kabelu
- Zkontrolujte polohu spínače
- Zkontrolujte správné upevnění příslušenství

Silný motor s příkonem 300 W
Plynulá regulace otáček
Tlačítko I (regulovaná), II (vysoká) rychlost
Snadná obsluha
Jednoduchá údržba
Poutko na zavěšení
Úroveň akustického hluku 80 dB (A)
Délka přívodního kabelu 1,45 m
Nerezový tyčový mixér
Šlehací nástavec
Malý sekací nástavec 0,8 l (maximální
zpracovávané množství 0,4 l)
Pracovní plastová nádoba s víkem 600 ml
Rozměry: 8 x 38 x 6,5 cm
Hmotnost: 0,64 / 1,16 kg
Příkon ve vypnutém stavu je < 0,50 W.


Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
- NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého
napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
- NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném znění).
- NV č. 481/2012 Sb., Nařízení vlády o omezení používání některých nebezpečných látek
v elektrických a elektronických zařízeních (odpovídá Směrnici Evropského parlamentu a Rady
2011/65/EU v platném znění).
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně veřejného
zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům stanoveným
vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky určené pro styk
s potravinami a pokrmy. Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského parlamentu a Rady
č. 1935/2004/ES o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .

Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na
3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím
místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
CZ
9
/ 418

Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení
životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena)
v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto
elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují
místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou
likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné
manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá
k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení
a baterie / akumulátory do domovního odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé
elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu
www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo
akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz.
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci
elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
materiál určený pro styk s potravinami
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných
tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
Hyundai Corporation, Seoul, Korea.
10
/ 41
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do
prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom,
dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.

Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. Vidlicu
napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN!
Tento spotrebič nesmie byť používaný deťmi. Udržujte spotrebič a
jeho prívod mimo dosahu detí. Spotrebiče môžu používať osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené
o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú
prípadnému nebezpečenstvu. Deti si so spotrebičom nesmú hrať.
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných častí, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete
vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
Spotrebič vždy odpojte od napájania, pokiaľ ho nechávate bez dozoru.
Ak sa napájací prívod tohto spotrebiča poškodí, musí byť nahradený
výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou
osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
V prípade, že budete spracovávať horúcu kvapalinu (mixovanie
horúcej polievky so zeleninou a pod.), zachovajte opatrnosť, pretože
môže vystreknúť z nádoby vplyvom náhleho varu.
Pri manipulácii s príslušenstvom (ponorným mixérom) postupujte
opatrne, nôž je veľmi ostrý!
Pri manipulácii s kosákovitým nožom postupujte opatrne (najmä pri
vyberaní z nádoby, pri vyprázdňovaní nádoby a počas čistenia), je
veľmi ostrý!
Spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod alebo
vidlicu, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa
alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch odneste spotrebič do
špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť
a funkčnosť.
Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim
zvieratám, rastlinám a hmyzu.
Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite a odpojte od elektrickej siete
vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky.
 

Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek iným
zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky.
SK
11
/ 4110
 Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. 
, apod.)!
Před prípravou odstráňte z potravín prípadné obaly (napr. ).
 Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie.
 Na spotrebič neodkladajte žiadne predmety.
 
 
Spotrebič používajte výhradne v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie
a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. ) alebo
vlhkých povrchov (ako sú ).
Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným pre tento typ. Použitie iného príslušenstva
môže predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu.
Správnym nasadením veka na nádobu sa uvoľnia bezpečnostné poistky a spotrebič môžete
pripojit.
Príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov.
Nezapínajte spotrebič bez vložených surovín!
Nesnímajte príslušenstvo, keď je pohonná jednotka v činnosti!
Skôr ako snímete príslušenstvo alebo pohonnú jednotku z nádoby, počkajte, aby sa rotujúce
časti celkom zastavili.
Pred vyprázdnením nádoby na sekanie najprv vyberte kosákovitý nôž.
Dajte pozor, aby sa napájací prívod nedostal medzi rotujúce časti príslušenstva.
Vždy odpojte spotrebič od napájania, pokiaľ ho nechávate bez dozoru.
Nespracúvajte potraviny s teplotou vyššou ako približne .
Nikdy nevsúvajte napríklad  do rotujúcich častí spotrebiča
a príslušenstva.
Ak sa spracúvané potraviny začnú zachytávať na príslušenstve (napríklad 
), spotrebič vypnite a príslušenstvo opatrne očistite (napríklad ).
Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.
 Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.
Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany. Nedávajte spotrebič
na horúce plochy a nenechávajte visieť napájací prívod cez hranu stolu alebo linky, kde ho
môžu stiahnuť deti, prípadne urobte také bezpečnostné opatrenia, aby ste zaistili, že sa do
prívodu nikto nezapletie alebo oň môže niekto nezakopnúť!
Neovíjajte napájací prívod okolo spotrebiča, predĺžite tak životnosť prívodu.
V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený a vyhovoval
platným normám.
Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný v tomto návode!
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva (napríklad )
a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených
bezpečnostných upozornení.

P1 Jednotka motora
P2 Spínač I - rýchlosť1
P3 Spínač II - Turbo = najvyššia rýchlosť
P4 Regulátor rýchlostí (iba HB983)
P5 Nadstavec pre mixovanie
P6 Pracovná nádoba
P7 Nadstavec pre sekací nôž - veko
P8 Véko
P9 Sekací nôž
P10 Nádoba na sekanie
P11 Šĺahacia metla
P12 Nadstavec pre šľahaciu metlu


12
/ 41
P6
P4
P2
P3
P1
P5
P7
P11
P8
P10
P9
P12

Odstráňte všetok obalový materiál,vyberte pohonnú jednotku a príslušenstvo. Zo spotrebiča
odstráňte všetky prípadné priľnavé fólie, nálepky alebo papier. Pred prvým uvedením do
činnosti umyte všetky časti, ktoré sa dostanú do styku s potravinami, roztokom teplej vody
a saponátu, dôkladne ich opláknite čistou vodou a utrite dosucha, alebo ich nechajte uschnúť.
 ()
tlačidlo — nízka rýchlosť tlačidlo  — maximálna rýchlosť
Stlačením a držaním tlačidla spotrebič uvediete do činnosti, uvolnením tlačidla spotrebič
vypnete.
 (P4),

Otáčaním regulátoru môžete plynulo meniť rýchlosť otáčok motoru. Otáčky možno regulovať iba
pri použití rýchlosti .

Nadstavec nasuňte na pohonnú jednotku, potom ho pootočením upevnite. Sňatie urobte
opačným spôsobom.

Ponorný mixér je výborný pre prípravu krémov, omáčok, polievok, majonéz a detskej výživy,
rovnako ako pre kokteily a miešané nápoje.
1) Nadstavec pre mixovanie P5 nasaďte na jednotku P1 podľa popisu „Nasadzovanie
príslušenstva“.
, nôž nadstavca pre mixovanie je veĺmi ostrý. Dajte pozor, aby ste sa neporezali
v priebehu čistenia.
2) Vložte nadstavec pre mixovanie do nádoby. Stlačte spínač I (P2) pre použitie rýchlosti I
alebo spínač II (P3) pre rýchlosť Turbo. Maximálna doba spracovania je . Potom
dodržte  prestávku, aby sa ochladila pohonná jednotka.
3) Ponorný mixér môžete používať v odmernej nádobe a tiež v akejkoľvek inej nádobe.
Pri šľahaní priamo v hrnci v priebehu varenia chráňte šľahač pred prehriatím.
4) Po použití demontujte nadstavec z jednotky motoru pre jednoduchšie uskladnenie.
SK
13
/ 4112
Odporúčanie
Pevnejšie potraviny je vhodné rozkrájať na malé kúsky. Nespracovávajte veľmi tvrdé suroviny
(napríklad kocky ľadu a pod.). Nôž by sa zbytočne čoskoro otupil.
Tvrdé suroviny (napr. strukoviny, sójové boby a pod.) namočte pred spracovaním do vody.
Čím dlhšie budete potraviny mixérom spracúvať, tým bude výsledok jemnejší.
Pri tekutinách, ktoré tvoria penu (napríklad mlieko) nikdy nenaplňujte nádobu P6 až po rysku
MAX“, aby nedošlo k pretečeniu.
Pokiaľ nie ste s výsledkom spokojní, spotrebič vypnite, pomocou stierky suroviny premiešajte,
odoberte časť surovín alebo pridajte trochu tekutiny.

  
Detská strava, polievky, omáčky
100 – 600 ml 60
Kokteily a miešané nápoje
100 – 600 ml 60
Ovocie a zelenina 100 — 500 g 30
Cesta 100 — 600 ml 60

Je určený pre sekanie (mletie), mixovanie, miešanie všetkých druhov tuhších potravín (napr.
ovocia, zeleniny, orechov, mandlí, tvrdého syra, varených vajec, mäsa - zbaveného kostí, šliach
a kože alebo príprave pyré). 
1) Výstraha: Nôž je veľmi ostrý! Držte ho vždy za hornú plastovú časť.
2) Nasaďte sekací nôž P9 na stredový kolík nádoby na sekanie P10. Nádobu na sekanie vždy
postavte na nekĺzavú podložku.
3) Do nádoby na sekanie vložte potraviny.
4) Položením a pootočením pripevnite na nádobu na sekanie nástavec pre sekací nôž - veko P8.
5) Jednotku motoru P1 nasaďte podľa popisu „Nasadzovanie príslušenstva“ na nástavec pre
sekací nôž P8.
6) Stlačením spínaču I alebo II spustíte sekanie. V priebehu sekania držte jednotku motoru
jednou rukou a nádobu na sekanie druhou rukou. Maximálna doba spracovania je .
Potom dodržte  prestávku, aby sa ochladila pohonná jednotka.
7) Po použití otočením uvoľnite nadstavec od jednotky motoru.
8) Potom nadstavec odmontujte.
9) Opatrne vyberte sekací nôž.
10) Z nádoby na sekanie vyberte spracované potraviny.
14
/ 41
Odporúčanie
Väčšie kusy potravín vopred nakrájajte na menšie kocky rozmeru asi 3 x 3 x 3 cm.
Kosákovitým nožom nikdy nedrvte veľmi tvrdé potraviny (napríklad kávové zrná, muškátový
orech, obiloviny alebo ľad)! Nôž by sa zbytočne skoro otupil.
Tvrdé suroviny (napríklad strukoviny, sójové boby a pod.) namočte pred spracovaním
do vody.
Čím dlhšie potraviny spracovávate, tým bude výsledok jemnejší.
Pokiaľ sekáte tvrdé syry alebo čokoládu, pracujte krátko. Suroviny sa totiž sekaním
nadmerne ohrejú, začnú mäknúť a môžu zhrudkovatieť.

Potravina Maximálne množstvo Odporúčaný čas spracovania [ sekundy]
Mäso 300 g 10 -15
Bylinky 80 g 15
Orechy 250 g 15
Sýr 250 g 15
Chleba 1 krajíc 15
Vajcia na tvrdo 6 ks 5
Cibuľa 300 g 10

Šľahaciu metlu používajte iba pre výrobu šľahačky, šĺahanie vaječných bielkov a mixovanie
perníkového cesta a pokrmov v prášku.
1) Šľahaciu metlu P12 zasuňte do nadstavca pre šľahaciu metlu P11.
2) Nadstavec pre šľahaciu metlu nasaďte na jednotku podľa popisu „Nasadzovanie
príslušenstva“.
3) Teraz je prístroj pripravený pre šľahanie. Šľahaciu metlu vložte do nádoby a šľahanie
spúšťajte stlačením spínačov I alebo II. Maximálna doba spracovania je . Potom
dodržte  prestávku, aby sa ochladila pohonná jednotka.
4) Po použití odpojte nadstavec z jednotky motoru. Potom odmontujte šľahaciu metlu od
nadstavca opačným spôsobom ako pri zostavovaní.
SK
15
/ 4114
Odporúčanie
Pri šľahaní bielkov použite vajcia izbovej teploty. Ak výsledok nie je optimálny, skontrolujte,
či šľahacia metla nie je mastná, alebo pridajte trošku citrónovej šťavy či soli.
Pred šľahaním vaječných bielkov (minimálne množstvo 2 ks) sa uistite, že nadstavec
a nádoba sú suché a bez zvyškov oleja. Bielky by mali mať izbovú teplotu.
Smotanu na šľahanie a krémy vychlaďte aspoň na 6 °C.

Potravina Maximálne množstvo Odporúčaný čas spracovania [ sekundy]
Smotana 500 ml 70 - 90
Vaječný bíelok 4 ks 120

Pred čistením vždy odpojte prístroj zo zásuvky.
Nadstavce pred umytím v mydlovej vode odmontujte od jednotky motoru. Na plastové
materiály nepoužívajte drsnú hubku alebo drôtenkou, keďže môžete poškodiť povrch.
Jednotku motora P1 ani nástavce P5, P8, P12 neponárajte do vody alebo do inej kvapaliny.
Nedávajte ho do umývačky riadu.
Motorovú jednotku a nástavce P5, P8, P12 čistite iba vlhkou
utierkou. Koncovka s hriadeľom mixéra sa pri čistení nesmie
ponoriť!
Všetky ostatné časti je možné umývať v umývačke na riad. Pre
spracovanie veľmi slaných potravín však odporúčame nože
ihneď opláchnuť.
Pri spracovaní farebných potravín môže dôjsť k zafarbeniu
plastových častí prístroja. Nemá to vplyv na funkciu spotrebiča
a nie je to dôvod na reklamáciu spotrebiča. Toto zafarbenie
zvyčajne po určitom čase samo zmizne.
Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojom tepla (napr.
kachľami, sporákom, radiátorom).
Spotrebič po očistení uložte na suchom, bezprašnom/
bezpečnom mieste, mimo dosahu detí
a nesvojprávnych osôb.
16
/ 41

Prístroj nefunguje
- Skontrolujte pevné usadenie prívodného káblu
- Skontrolujte polohu spínača
- Skontrolujte správné upevnenie príslušenstva

Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecikácie výrobku Deklarovaná hodnota
emisie hluku tohto spotrebiča je 80 dB, čo predstavuje hladinu „A“akustického výkonu vzhľadom
na referenčný akustický výkon 1 pW.
Silný motor s príkonom 300 W
Plynulá regulácia otáčok
Tlačidlo I (regulovaná), II (vysoká) rýchlosť
Jednoduchá obsluha
Jednoduchá údržba
Pútko na zavesenie
Úroveň akustického hluku 80 dB (A)
Dĺžka prívodného kábla 1,45 m
Nerezový tyčový mixér
Šľahací nadstavec
Malý sekací nadstavec 0,8 l (maximálne
spracovávané množstvo 0,4 l)
Pracovná plastová nádoba s vekom 600 ml
Rozmery: 8 x 38 x 6,5 cm
Hmotnosť: 0,64 / 1,16 kg
Príkon vo vypnutom stave je < 0,50 W

Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom znení.
Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení:
NV č. 308/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách
a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú v určitom
rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/ES v platnom znení).
NV č. 194/2005 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky z hľadiska
elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES v platnom
znení).
Na výrobok bolo vydané vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 272/1994 Z.z. o ochrane zdravia
ľudí v platnom znení. Výrobok je v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu a Rady
č. 1935/2004/ES o materiáloch a predmetoch určených pre styk s potravinami.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.

Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje
materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte
prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami
a starým zariadením.
SK
17
/ 4116

Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že
s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení
životnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom
mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia
a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta
spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu
likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok
nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia
materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte
odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate u
vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.envidom.sk. Informácie o tom, kde
môžete bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na
obecnom úrade a na webe www.sewa.sk.
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu
elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov).
materiál určený pre styk s potravinami
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných
tekutín.
tO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIESAND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES,
OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto
vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte
mimo dosahu detí. Vrecko nie je nahranie.
Hyundai Corporation, Seoul, Korea.
ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3.
18
/ 41
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem
tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą
gwarancyjną, paragonem skalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem
i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj.

Wskazówki w instrukcji obsługi należy uważać za część urządzenia i przekazać innemu
użytkownikowi urządzenia.
Sprawdź, czy dane dotyczące napięcia podane na tabliczce odpowiadają napięciu w Twoim
gniazdku elektrycznym. Wtyczkę przewodu zasilającego należy podłączyć do gniazdka
instalacji elektrycznej, które jest zgodne z odpowiednimi normami.
To urządzenie nie może być używane przez dzieci. Przechowuj
urządzenie i kabel w miejscu niedostępnym dla dzieci. Urządzenia
mogą być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej
lub umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i wiedzą, jeżeli
są one pod nadzorem lub zostały poinstruowane na temat używania
urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją potencjalnemu zagrożeniu.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
W przypadku przetwarzania gorącej cieczy (miksowanie gorącej zupy
z warzywami itp.), należy zachować ostrożność, ponieważ może
rozpryskać się ze zbiornika pod wpływem nagłego wrzenia.
Przed zmianą akcesoriów i dostępnych części, które przy użyciu są
w ruchu, przed montażem i demontażem przed przystąpieniem do
czyszczenia lub konserwacji, należy urządzenie wyłączyć i odłączyć
wyciągając wtyczkę z gniazda!
Podczas obsługi akcesoriów (mikser zanurzeniowy), bądź ostrożny,
nóż jest bardzo ostry.
W przypadku, gdy kabel tego urządzenia jest uszkodzony, musi on
być zastąpiony przez producenta, serwisanta lub podobną osobę
uprawnioną, żeby w taki sposób uniknąć powstania niebezpiecznych
sytuacji.
Podczas pracy z nożem sierpowym należy bardzo uważać zwłaszcza
przy wyjmowaniu go z pojemnika, podczas opróżniania pojemników
i podczas czyszczenia. Nóż jest bardzo ostry!
Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli ma uszkodzony kabel zasilający lub
wtyczkę, jeśli nie działa prawidłowo, gdy upadło na ziemię i uszkodziło
się lub spadło do wody. W takich przypadkach, należy zanieść
urządzenie do autoryzowanego serwisu celem sprawdzenia jego
bezpieczeństwa i prawidłowego działania.
Zawsze należy odłączyć urządzenie od zasilania, jeśli jest pozostawione
bez opieki, przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
 Podczas pracy urządzenia należy zapobiegać, aby zwierzęta
i owady nie miały dostępu do urządzenia.
Po pracy i przed każdą konserwację, należy urządzenie wyłączyć i odłączyć od sieci,
wyciągając wtyczkę z gniazdka.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na zewnątrz.
Na urządzenie nie należy umieszczać żadnych przedmiotów.
PL
19
/ 4118
Po poprawnym założeniu pokrywy naczynia następuje zwolnienie blokady i urządzenie może
być podłączone.
W żaden sposób nie wolno modyfikować powierzchni urządzenia (np. za pomocą tapety, folii itp.)!
Przed przygotowaniem usunąć opakowania ze żywności (np.  itp.).
 



Pojemnik nie należy używać bez podkładki antypoślizgowej!
 

Nie należy używać tego urządzenia w połączeniu z programatorem, czasomierzem lub innym
urządzeniem umożliwiającym automatyczne włączenie urządzenia.
Jednostki napędowej nie wolno zanurzać do wody i myć pod bieżącą wodą!
Przed każdym podłączeniem urządzenia do sieci, upewnij się, że przełącznik nie jest
w pozycji włączono, a po zakończeniu pracy, należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Miksera należy używać tylko w pozycji roboczej w miejscach, gdzie nie zagraża
niebezpieczeństwo przewrócenia, z dala od źródeł ciepła (np. 
) i mokrych powierzchni (np. ).
Urządzenie należy używać tylko z akcesoriami przeznaczonymi dla tego typu. Stosowanie
innych akcesoriów może stanowić zagrożenie dla obsługi.
Akcesoriów nie należy wkładać do żadnych otworów ciała.
Nie należy używać urządzenia bez włożonych surowców!
Nie należy zdejmować akcesoriów, gdy działa silniki!!
Uważaj, aby kabel zasilania nie dostał się między części wirujące.
Końcówki robocze ze względów bezpieczeństwa nie mogą być wymieniane podczas pracy silnika.
Zanim zdejmiesz akcesoria, pozwól, aby obracające się części zatrzymały się całkowicie.
Przed opróżnieniem pojemnika, najpierw wyjmij nóż sierpowy.
Nie używaj żywności o wyższej temperaturze niż .
Nigdy nie wsuwaj np.  do obrotowych części
i akcesoriów urządzenia.
Pozostawiając urządzenie bez nadzoru zawsze należy odłączyć go od zasilania.
Jeśli przetwarzana żywność zaczyna przyklejać się do sprzętu (np. 
), urządzenie wyłącz i delikatnie oczyścić sprzęt (np. ).
Należy regularnie kontrolować stan kabla zasilającego urządzenia.
Przewodu zasilającego nie owijaj wokół urządzenia, przedłużysz jego żywotność.
Należy unikać, aby przewód zasilający swobodnie wisiał na krawędzi blatu, gdzie mogłoby
sięgnąć dziecko.
Przewodu zasilającego nie wolno uszkodzić ostrymi lub gorącymi przedmiotami, otwartym
płomieniem, nie wolno go również zanurzać w wodzie. Nigdy nie kładź go na gorącej
powierzchni ani nie pozwól, by zwisał poza krawędź stołu lub blatu kuchennego. Na skutek
zawadzenia o przewód lub pociągnięcia go np. przez dzieci może dojść do przewrócenia lub
ściągnięcia urządzenia, a następnie do poważnych obrażeń!
Jeśli konieczne jest wykorzystanie kabla przedłużającego, jest konieczne, żeby nie był
uszkodzony i spełniał obowiązujące normy.
Nigdy nie należy używać urządzenia do innych celów niż, dla których jest przeznaczone, oraz
opisane w niniejszej instrukcji!
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe
traktowanie urządzenia (np. 
) i nie ponosi odpowiedzialności za gwarancje dotyczące urządzenia w przypadku
nieprzestrzegania wyżej przedstawionych zasad bezpieczeństwa.
20
/ 41

P1 Jednostka silnika
P2 Włącznik I - prędkość 1
P3 Włącznik II - Turbo = najwyższa
prędkość
P4 Elektroniczny regulator prędkości
(tylko HB983)
P5 Nasadka do miksowania
P6 Naczynie robocze
P7 Pokrywka pojemnika
P8 Nasadka noża tnącego - pokrywka
P9 Nóż tnący
P10 Naczynie do siekania
P11 Trzepaczka
P12 Nasadka do trzepaczki



P6
P4
P2
P3
P1
P5
P7
P11
P8
P10
P9
P12

Należy usunąć wszystkie elementy opakowania i wyciąć urządzenie z akcesoriami. Z urządzenia
należy usunąć wszelkie folie, nalepki lub papier. Podczas pierwszego uruchomienia należy
części, które będą miały kontakt z żywnością umyć w gorącej wodzie z detergentem, dokładnie
spłukać czystą wodą i wytrzeć je suchą lub pozostawić do wysuszenia.
 ()
stopień stopień 
Silnik pracuje, aż do momentu, gdy włącznik jest wciśnięty.
 (P4), (
)
Obracając regulator można płynnie zmieniać prędkość silnika. Prędkość można kontrolować
tylko przy użyciu prędkości .

Nasadkę miksującą nasuń na napęd , następnie obracając ustal. Zdejmuje się w odwrotny sposób.

Mikser zanurzeniowy jest doskonały do przygotowania kremów, sosów, zup, majonezów, dań
dla dzieci, jak również koktajli, mieszanych napojów, drinków.
1) Końcówkę do miksowania P4 należy włożyć na jednostkę P1 według opisu „Zakładanie
akcesorii“.
 nóż końcówki miksującej jest bardzo ostry. Należy uważać, żeby nie pociąć się
podczas czyszczenia.
/