Sony DCR-HC51E Návod na používanie

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

3-286-461-81(1)
© 2008 Sony Corporation
Digitálna videokamera
Návod na používanie
DCR-HC51E/HC52E/
HC53E/HC54E
Pred použitím 8
Nahrávanie a
prehrávanie
16
Použitie ponuky Menu 27
Kopírovanie a
upravovanie
43
Použitie počítača 47
Odstraňovanie porúch 51
Dodatočné informácie 58
Rýchla referenčná
príručka
69
2
Prečítať pred použitím
Skôr, ako zariadenie začnete používať,
prečítajte si pozorne túto príručku a
odložte si ju ako prípadný zdroj
informácií v budúcnosti.
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
Nevystavujte batérie prilišnému
teplu, ako je napr. priame slnečné
žiarenie, oheň a pod.
Batériu vymieňajte len za určený typ.
V opačnom prípade môže dôjsť k
požiaru alebo zraneniu.
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých
frekvenciách môže na tomto zariadení
ovplyvniť kvalitu obraz a zvuku.
Tento produkt bol testovaný a je v súlade s
limitmi smernice EMC týkajúcej sa používania
prípojných káblov kratších ako 3 metre.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické
pole spôsobia prerušenie prenosu údajov
(zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte
a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel
i.LINK atď.).
Likvidácia starých
elektrických a
elektronických
zariadení (Platí v
Európskej únii a
ostatných európskych
krajinách so
zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom nemôže byť
nakladané ako s domovým odpadom.
Miesto toho je potrebné ho doručiť do
vyhradeného zberného miesta na
recykláciu elektrozariadení. Tým, že
zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabrániť potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v
opačnom prípade hrozilo pri
nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov
pomáha uchovávať prírodné zdroje.
Pre získanie ďalších podrobných
informácií o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo
obecný úrad, miestnu službu pre zber
domového odpadu alebo predajňu, kde
ste výrobok zakúpili.
Zneškodňovanie
použitých batérií (platí
v Európskej únii a
ostatných európskych
krajinách so
zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale
znamená, že batéria dodaná s týmto
výrobkom nemôže byť spracovaná s
domovým odpadom. Tým, že zaistíte
správne zneškodnenie týchto batérií,
pomôžete zabrániť potenciálne
negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v
VÝSTRAHA
POZOR
Pre zákazníkov v Európe
3
opačnom prípade mohol byť spôsobený
pri nesprávnom nakladaní s použitou
batériou. Recyklácia materiálov pomáha
uchovávať prírodné zdroje. V prípade,
že výrobok, ktorý si z dôvodu
bezpečnosti, výkonu alebo integrity
údajov, vyžaduje trvalé pripojenie
zabudovanej batérie, táto batéria musí
byť vymenená iba kvalifikovaným
personálom. Aby ste zaručili, že batéria
bude správne spracovaná, odovzdajte
tento výrobok na konci jeho životnosti
na vhodnom zbernom mieste pre
recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Pre všetky ostatné batérie,
prosím, postupujte podľa časti, ako
vybrať bezpečne batériu z výrobku.
Odovzdajte batériu na vhodnom
zbernom mieste pre recykláciu
použitých batérií. Pre získanie ďalších
podrobných informácií o recyklácii
tohto výrobku alebo batérie kontaktuje
prosím váš miestny alebo obecný úrad,
miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
Poznámka pre zákazníkov v
krajinách podllehajúclch
smernlclam EÚ
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japonsko. Autorizovaným
zástupcom pre smernicu pre
elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a
bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade
záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky
sa obracajte na adresy uvedené v
samostatných dokumentoch týkajúcich sa
servisu a záruky.
UPOZORNENIE
• NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
NEOTVÁRAŤ!
•POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH
MIESTACH.
• NEVYSTAVUJTE OHŇU!
• NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM
TEPLOTÁM (60°).
• NEROZOBERAŤ!
NESKRATOVAŤ!
O príručkách dodávaných spolu
s týmto kamkordérom
„Návod na používanie“ (tento manuál)
Typ DCR-HC53E/HC54E
„First Step Guide (Úvodná príručka)“
na pripojenie kamkordéra k počítaču a
použitie dodávaného softvéru
(uloženého na priloženom disku
CD-ROM)
Typy kaziet, ktoré môžete použiť
vo svojom kamkordéri
Môžete použiť mini DV kazety
označené . Kamkordér nie je
kompatibilný s funkciou Cassette
Memory (str. 59).
Použitie kamkordéra
Nasledujúce časti kamkordéra nie sú
určené na držanie.
Poznámky k použitiu
panel LCD
BatériaHľadáčik
Pokračovanie ,
4
Kamkordér nie je odolný voči prachu,
vlhkosti ani vodotesný.
Pozri „Používanie a údržba“ (str. 62).
Pri pripájaní kamkordéra k inému
zariadeniu pomocou komunikačných
káblov dbajte na to, aby ste zástrčku
konektora pripojili správne.
Jej násilné zapájanie môže poškodiť
konektor a spôsobiť poruchu
kamkordéra.
Informácie o položkách ponuky,
paneli LCD, hľadáčiku a
objektíve
Položka ponuky, ktorá sa zobrazí v
šedej farbe, nie je pri daných
podmienkach nahrávania alebo
prehrávania k dispozícii.
Obrazovka LCD a hľadáčik sa
vyrábajú použitím najprecíznejších
technológií. Z tohto dôvodu je možné
efektívne využiť 99,99 % pixlov. Môžu
sa však objaviť nepatrné čierne alebo
jasné bodky (bielej, červenej, modrej
alebo zelenej farby), ktoré sa
nepretržite objavujú v hľadáčiku a na
obrazovke LCD. Tieto bodky vznikajú
pri výrobe, sú norlnym javom a
nemajú žiaden vplyv na nahrávku.
Dlhodobé vystavenie obrazovky LCD,
hľadáčika alebo objektívu priamemu
slnečnému žiareniu môže spôsobiť
poruchy.
Kamkordérom nesnímajte priame
slnko. Môže to spôsobiť poruchu
kamkordéra. Snímky slnka robte iba
pri nízkom osvetlení, napríklad za
súmraku.
O nastavení jazyka
Pokyny na používanie sa na obrazovke
zobrazujú v miestnom jazyku. Ak je to
potrebné, pred použitím kamkordéra
zmeňte jazyk obrazovky (str. 13).
Informácie o nahrávaní
Pred spustením nahrávania vyskúšajte
funkciu nahrávania a skontrolujte, či sa
obraz a zvuk nahrávajú bez
problémov.
Ak nahrávanie alebo prehrávanie nie
je možné z dôvodu poruchy
kamkordéra, nahrávacieho média atď.,
za obsah nahrávky sa nebude dať
poskytnúť náhrada.
Systémy farieb televízora sa líšia v
závislosti od štátu alebo regiónu. Ak
chcete zobraziť nahrávku na televíznej
obrazovke, potrebujete televízor so
systémom PAL.
Televízne programy, filmy, videopásky
a iné materiály môžu byť chránené
autorskými právami. Neoprávnené
nahrávanie uvedených materiálov
môže byť v rozpore so zákonmi o
autorských právach.
O tejto príručke
Zobrazenia na obrazovke LCD a v
hľadáčiku, ktoré boli použité v tejto
príručke ako ilustrácie, boli zachytené
pomocou digitálneho fotoaparátu, a
preto môžu vyzerať inak ako v
skutočnosti.
Na obrázkoch použitých v tomto
návode je znázornený model DCR-
HC54E. Číslo a názov modelu sú
uvedené na spodnej strane vášho
kamkordéra.
Čierny bod
Biely, červený, modrý
alebo zelený bod
Prečítať pred použitím (Pokračovanie)
5
Dizajn a špecifikácie nahrávacích
médií a príslušenstva sa môžu zmeniť
bez predchádzajúceho upozornenia.
O Carl Zeiss objektíve
Tento kamkordér je vybave
objektívom Carl Zeiss, ktorý bol
spoločne vyvinutý spoločnosťami Carl
Zeiss v Nemecku a Sony Corporation, a
vytvára obrázky výnimočnej kvality.
Obsahuje merný systém MTF* pre
videokamery a ponúka kvalitu typickú
pre objektív Carl Zeiss.
* MTF znamená Modulation Transfer
Function. Číselná hodnota označuje
množstvo svetla z objektu, ktoré prichádza
do objektívu.
6
Obsah
Prečítať pred použitím ................... 2
Poznámky k použitiu ..................... 3
Krok 1: Kontrola dodaných položiek
...................................................... 8
Krok 2: Nabíjanie batérie ................ 9
Krok 3: Spúšťanie kamkordéra a
nastavenie dátumu a času ......... 12
Zmena nastavenia jazyka ............ 13
Krok 4: Upravenie nastavení pred
nahrávaním ................................. 14
Krok 5: Vkladanie kazety .............. 15
Jednoduché nahrávanie a
prehrávanie (Easy Handycam) ... 16
Nahrávanie ................................... 18
Priblíženie .................................... 19
Nahrávanie na tmavých miestach
(NightShot plus) ........................ 19
Úprava expozície pre objekty v
protisvetle ................................. 20
Nahrávanie v zrkadlovom režime
................................................... 20
Prehrávanie .................................. 21
Používanie sprievodných funkcií
(USAGE GUIDE) ......................... 22
Hľadanie začiatku ........................ 23
Hľadanie poslednej scény poslednej
nahrávky (END SEARCH) .......... 23
Manuálne vyhľadávanie (EDIT
SEARCH) .................................. 23
Kontrola posledných nahraných
záberov (Rec review)) ................ 24
Prehrávanie obrazu na televíznom
prijímači ...................................... 25
Použitie položiek ponuky .....27
Položky funkčných tlačidiel ..........28
Položky ponuky ............................ 35
Ponuka MANUAL SET .......... 36
– P EFFECT
Ponuka CAMERA SET ..........37
– D ZOOM/WIDE SEL/
STEADYSHOT a pod.
Ponuka PLAYER SET/
VCR SET .............................. 38
– AUDIO MIX
Ponuka LCD/VF SET ............39
– LCD B.L./LCD COLOR/VF B.L. a
pod.
Ponuka TAPE SET ................40
– REC MODE/AUDIO MODE/
REMAIN
Ponuka SETUP MENU .........41
– USB STREAM/LANGUAGE a pod.
Ponuka OTHERS .................. 41
– WORLD TIME a pod.
Kopírovanie do videorekordéra alebo
DVD/HDD rekordérov .................43
Nahrávanie záznamov z
videorekordéra, atď. (DCR-HC52E/
HC54E) ........................................ 45
Čo dokážete s počítačom so
systémom Windows (DCR-HC53E/
54E) ............................................ 47
Inštalácia „First Step Guide (Úvodná
príručka)“ a softvéru (DCR-HC53E/
54E) ............................................ 48
Zobrazenie „First Step Guide
(Úvodná príručka)“ (DCR-HC53E/
54E) ............................................ 50
Pred použitím
Nahrávanie a
prehrávanie
Použitie ponuky Menu
Kopírovanie a
upravovanie
Použitie počítača
7
Odstraňovanie porúch ..................51
Varovné indikátory a správy .........56
Použitie kamkordéra v zahraničí
.....58
Údržba a opatrenia .......................59
Použiteľné kazety ........................ 59
O batérii „InfoLITHIUM“ .............. 60
Informácie o i.LINK ..................... 61
Používanie kamkordéra .............. 62
Technické údaje ...........................66
Identifikácia častí a ovládacích
prvkov .........................................69
Ukazovatele zobrazenia ...............72
Register ........................................75
Odstraňovanie porúch
Dodatočné informácie
Rýchla referenčná
príručka
8
Pred použitím
Krok 1: Kontrola dodaných položiek
Skontrolujte, či ste spolu s
kamkordérom dostali aj nasledovné
príslušenstvo.
Číslo v zátvorkách označuje počet
dodaných kusov príslušenstva.
Sieťový adaptér (1) (str. 9)
Napájací kábel (1) (str. 9)
Pripájací kábel A/V (1) (str. 25, 43)
USB kábel (1)
(DCR-HC53E/HC54E) (str. 70)
Dobíjateľná batéria NP-FH30 (1) (str. 9, 60)
CD-ROM „Handycam Application
Software“ (1) (DCR-HC53E/54E)(str. 47)
Návod na používanie (tento manuál) (1)
9
Pred použitím
Krok 2: Nabíjanie batérie
Batériu „InfoLITHIUM“ (séria H)
(str. 60) môžete nabiť po pripojení ku
kamkordéru.
b Poznámky
• K vášmu kamkordéru nemôžete pripojiť inú
batériu „InfoLITHIUM“, než batériu série
H.
1 Zarovnajte koncovky batérie a
vášho kamkordéra 1, pripevnite
batériu a zacvaknite ju na miesto
2.
2 Posuňte prepínač POWER v
smere šípky na hodnotu OFF
(CHG) (predvolené nastavenie).
3 So značkou v na koncovke DC
smerom nadol pripojte sieťový
adaptér do koncovky DC IN na
kamkordéri.
4 Pripojte sieťový napájací kábel k
sieťovému adaptéru a potom ho
zapojte do sieťovej zásuvky.
Rozsvieti sa kontrolka CHG
(nabíjacia) a spustí sa dobíjanie. Keď
sa batéria úplne nabije, indikátor
CHG (nabíjacia) zhasne. Odpojte
sieťový adaptér od koncovky DC IN.
b Poznámky
• Podržte kamkordér a koncovku DC a
odpojte sieťový adaptér od koncovky DC
IN.
1
2
4
3
1
2
Batéria
Koncovka DC IN
Do sieťovej zásuvky
Napájací kábel
Značkou v smerom
nadol
Prepínač POWER
Sieťový adaptér
CHG (dobíjacia) kontrolka
Pokračovanie ,
10
Použitie vonkajšieho zdroja
napájania
Kamkordér môžete používať s
napájaním zo sieťovej zásuvky
prevedením rovnakých pripojení ako pri
nabíjaní batérie. V tomto prípade sa
batéria nevybije.
Vybratie batérie
1 Vypnite kamkordér a stlačte PUSH.
2 Vyberte batériu v smere šípky.
Skladovanie batérie
Ak chcete batériu dlhší čas skladovať
bez používania, úplne ju vybite (str. 60).
Kontrola zostávajúceho času
batérie (Informácie o batérii)
Prepínač POWER prepnite do polohy
OFF (CHG) a potom stlačte tlačidlo
DISP/BATT INFO.
Po chvíli sa približne na 7 sekúnd
zobrazí odhadovaný zostávajúci čas a
informácie o batérii. Informácie o
batérii môžete zobraziť až na 20 sekúnd
opätovným stlačením tlačidla DISP/
BATT INFO, kým sú zobrazené
informácie.
Zostávajúci čas batérie môžete
skontrolovať na LCD paneli.
Čas dobíjania
Približný čas (v minútach) požadovaný
na úplné nabitie úplne vybitej batérie.
2
1
Prepínač POWER
PUSH
Ukazovateľ Stav
Dostatočný zostávajúci čas
Batéria takmer vybitá,
nahrávanie/prehrávanie sa
o chvíľu zastaví.
Vymeňte batériu za nabitú,
resp. ju nabite.
Batéria Čas dobíjania
NP-FH30
(dodávané
príslušenstvo)
115
NP-FH50 135
NP-FH70 170
NP-FH100 390
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN
VIEWFINDER
:
:
85
99
min
min
0% 50% 100%
Zostávajúci čas batérie (približne)
Kapacita nahrávania (približne)
Krok 2: Nabíjanie batérie (Pokračovanie)
11
Pred použitím
Čas nahrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k
dispozícii pri použití úplne nabitej
batérie.
* Čas zvyčajného nahrávania zobrazuje čas,
keď opakovane začínate a končíte
nahrávanie, vypínate a zapínate kamkordér
a používate funkciu priblíženia.
b Poznámky
• Časové hodnoty namerané v nasledujúcich
podmienkach:
Horná časť: Nahrávanie s obrazovkou LCD.
Dolná časť: Nahrávanie s hľadáčikom, ak je
LCD panel zavretý.
Čas prehrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k
dispozícii pri použití úplne nabitej
batérie.
Batéria
• Pred výmenou batérie nastavte prepínač
POWER na hodnotu OFF (CHG).
• Kontrolka CHG (nabíjanie) počas nabíjania
bliká, inak sa informácie o batérii (str. 10)
nezobrazia správne za nasledovných
podmienok.
batéria nie je správne nainštalovaná,
batéria je poškodená,
batéria je opotrebovaná (len pre
Informácie o batérii).
• Kým je sieťový adaptér pripojený do
koncovky DC IN kamkordéra, batéria
nebude dodávať energiu, dokonca ani vtedy,
keď je napájací kábel odpojený zo sieťovej
zásuvky.
Čas nabíjania, nahrávania a prehrávania
• Časy namerané u kamkordéra pri teplote
25 °C. (Odporúča sa teplota 10 °C až 30 °C.)
• Pri použití kamkordéra pri nízkych
teplotách bude čas nahrávania a prehrávania
kratší.
• V závislosti od podmienok používania
kamkordéra môže byť čas nahrávania a
prehrávania kratší.
Sieťový adaptér
• Pri používaní sieťového adaptéra použite
blízku sieťovú zásuvku. V prípade
akejkoľvek poruchy pri používaní
kamkordéra ihneď odpojte sieťový adaptér
zo sieťovej zásuvky.
• Sieťový adaptér nepoužívajte, keď je
umiestnený v úzkom priestore, napríklad
medzi stenou a nábytkom.
• Neskratujte koncovku DC sieťového
adaptéra ani kontakty batérie kovovými
predmetmi. Môže to spôsobiť poruchu
prístroja.
• Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je
napájaný z elektrickej siete, ak je pripojený
k sieťovej zásuvke pomocou sieťového
adaptéra.
Batéria
Čas
nepretržitého
nahrávania
Čas
zvyčajného
nahrávania*
NP-FH30
(dodávané
príslušen-
stvo)
95 45
110 55
NP-FH50 155 75
180 90
NP-FH70 330 165
395 195
NP-FH100 760 380
890 445
Batéria
Otvorený
panel LCD
Zatvorený
LCD panel
NP-FH30
(dodávané
príslušen-
stvo)
105 135
NP-FH50 170 220
NP-FH70 370 465
NP-FH100 845 1065
12
Krok 3: Spúšťanie kamkordéra a
nastavenie dátumu a času
Ak používate kamkordér prvýkrát,
nastavte dátum a čas. Ak nenastavíte
dátum a čas, obrazovka [CLOCK SET]
sa zobrazí po každom zapnutí
kamkordéra alebo po každej zmene
polohy prepínača POWER.
1 Pri stlačenom zelenom tlačidle
posúvajte prepínač POWER v
smere šípky, kým sa nerozsvieti
príslušná kontrolka.
CAMERA: Nahrávanie na pásku.
PLAY/EDIT: Prehrávanie alebo
upravovanie obrázkov.
Zobrazí sa obrazovka [CLOCK
SET].
2 Nastavte [Y] (rok) pomocou
tlačidiel / .
Môžete nastaviť akýkoľvek rok až po
rok 2079.
3 Prejdite na [M] (mesiac) pomocou
tlačidla , potom preveďte
nastavenie pomocou tlačidiel
/.
4 Prejdite na [D] (deň) pomocou
tlačidla , potom preveďte
nastavenie pomocou tlačidiel
/ a zopakujte pre
hodinu a minútu.
5 Skontrolujte správnosť nastavení
dátumu a času a potom sa
dotknite tlačidla .
Hodiny sa spustia.
Vypínanie
Posuňte prepínač POWER na hodnotu
OFF (CHG).
Opätovné nastavenie dátumu a
času
Požadovaný dátum a čas môžete
nastaviť dotknutím sa tlačidiel t
[PAGE2] t [CLOCK SET] (str. 27).
b Poznámky
• Ak kamkordér nepoužívate približne 3
mesiace, vstavaná nabíjateľná batéria sa
vybije a nastavenia dátumu a času sa môžu z
pamäte vymazať. V takomto prípade
nabíjateľnú batériu nabite a nastavte dátum
a čas znovu (str. 65).
• Pri zakúpení bude napájanie nastavené tak,
aby sa automaticky vypínalo, ak kamkordér
približne 5 minút nevykoná žiadnu operáciu.
Šetrí sa tak batéria. ([A.SHUT OFF],
str. 41).
Prepínač POWER
Stlačte tlačidlo
na LCD obrazovke.
CLOCK SET
YMD
OK
2008 11--
:
00
0
13
Pred použitím
z Tipy
• Počas nahrávania sa dátum a čas
nezobrazujú, avšak zaznamenajú sa
automaticky na pásku a je možné ich
zobraziť počas prehrávania (pozri stranu 32
a [DATA CODE] (Počas režimu Easy
Handycam môžete nastaviť len [DATE/
TIME])).
• Ak tlačidlá na dotykovom paneli správne
nefungujú, upravte dotykový panel
(CALIBRATION) (str. 64).
Zobrazenie na displeji môžete upraviť
tak, aby sa správy zobrazovali v určitom
jazyku. Dotknite sa tlačidiel t
[MENU] t (SETUP MENU) t
[ LANGUAGE], potom vyberte
požadovaný jazyk.
Zmena nastavenia jazyka
14
Krok 4: Upravenie nastavení pred
nahrávaním
Posuňte prepínač LENS COVER do
polohy OPEN.
Po skončení nahrávania nastavte
prepínač LENS COVER do polohy
CLOSE a zatvorte kryt objektívu.
Otvorte panel LCD v 90-stupňovom
uhle voči kamkordéru (1) a pootočte
ho tak, aby ste na nahrávanie alebo
prehrávanie získali čo najlepší uhol
(2).
b Poznámky
• Pri otváraní alebo nastavovaní panela LCD
dajte pozor, aby ste náhodne nestlačili
tlačidlá na ráme panela LCD.
z Tipy
• Ak otočíte panel LCD o 180 stupňov
smerom k objektívu, panel LCD môžete
zavrieť s obrazovkou LCD otočenou
smerom von. Počas prehrávania je to
pohodlnejšie.
• Ak chcete upraviť jas obrazovky LCD,
pozrite [LCD BRT] (str. 32).
• Stlačením tlačidla DISP/BATT INFO
zapnete alebo vypnete indikátory na
obrazovke (napríklad informácie o batérii).
V hľadáčiku si môžete zobraziť obrázky,
aby ste predišli opotrebovaniu batérie,
alebo ak je obraz na LCD obrazovke
slabý.
z Tipy
• Intenzitu podsvietenia hľadáčika môžete
upraviť voľbou (LCD/VF SET) - [VF
B.L.] (str. 39).
Zatiahnite popruh a kamkordér držte
správne.
Otvorenie krytu objektívu
Panel LCD
2
2
1
180 stupňov
(max.)
90 stupňov
(max.)
90 stupňov voči
kamkordéru
DISP/BATT INFO
Hľadáčik
Popruh
Páčka nastavenia
šošovky hľadáčika
Posúvajte ju, až kým
obraz nie je jasný.
Hľadáčik
2
1
4
3
15
Pred použitím
Krok 5: Vkladanie kazety
Môžete používať len kazety typu mini
DV (str. 59).
1 Posuňte páčku OPEN/EJECT v
smere šípky. Podržte ju a otvorte
kryt.
Priestor pre kazetu sa automaticky
vysunie a otvorí.
2 Vložte kazetu tak, aby jej okienko
smerovalo von a potom stlačte
tlačidlo .
Priehradka pre kazetu sa
automaticky zasunie dnu.
b Poznámky
Netlačte na priehradku na kazetu
stláčaním , kým sa
zasúva dnu. Môže to spôsobiť
poruchu prístroja.
3 Zatvorte kryt.
Vysunutie kazety
Otvorte kryt pomocou rovnakého
postupu, ako je uvedený v Kroku 1 a
vyberte kazetu.
z Tipy
• Nahrávacia kapacita závisí od [REC
MODE] (str. 40).
Páčka OPEN/EJECT
Kryt
Okienko
Jemne zatlačte stred
chrbta kazety.
Priehradka pre kazetu
{DO NOT PUSH}
16
Nahrávanie a prehrávanie
Jednoduché nahrávanie a
prehrávanie (Easy Handycam)
Pri prevádzke v režime Easy Handycam je väčšina nastavení kamery automaticky
nastavená na optimum, čo vás oslobodzuje od nastavovania detailov. Veľkosť písma na
obrazovke sa zväčší kvôli lepšej viditeľnosti.
1 Opakovane posúvajte prepínač POWER A v smere šípky, kým sa
nerozsvieti kontrolka CAMERA.
2 Stlačte tlačidlo EASY C.
3 Stlačením tlačidla REC START/STOP B (alebo E) spustíte nahrávanie.*
* Počas činnosti režimu Easy Handycam môžete nahrávať iba v režime SP.
Nahrávanie
A
B
E
DC
Otvorte kryt objektívu (str. 14)
Ak je prepínač POWER A nastavený do
polohy OFF (CHG), posúvajte ho smerom
nadol a zároveň držte stlačené zelené
tlačidlo.
EASY
sa objaví na obrazovke D.
A
0:00:00
REC
FN
GUIDE
6 0 min
Indikátor (A) sa zmení z [STBY] na
[REC]. Nahrávanie ukončíte opakovaným
stlačením tlačidla REC START/STOP.
17
Nahrávanie a prehrávanie
Opakovane posúvajte prepínač POWER A v smere šípky, kým sa nerozsvieti
ukazovateľ PLAY/EDIT. Dotknite sa nasledovných tlačidiel na obrazovke D.
x Zrušenie režimu Easy Handycam
Opätovne stlačte tlačidlo EASY C. zmizne z obrazovky D.
x Nastaviteľné položky v ponuke počas režimu Easy
Handycam
Dotknutím sa tlačidla zobrazíte nastaviteľné položky v ponuke. Podrobnosti o
nastavovaní nájdete na stranu 27.
• Takmer všetky nastavenia sa automaticky vracajú na pôvodne nastavené hodnoty (str. 35).
• Ak chcete pridávať efekty alebo nastavenia do obrázkov, zrušte režim Easy Handycam.
x Tlačidlo, ktoré nie je k dispozícii počas režimu Easy
Handycam
Počas činnosti režimu Easy Handycam nie je k dispozícii tlačidlo . (podsvietenie)
(str. 20). [Invalid during Easy Handycam operation.] sa zobrazí, ak operácia, o ktorú sa
pokúšate, nie je k dispozícii v režime Easy Handycam.
Prehrávanie
A
CB
D
A GUIDE (str. 22)
B Zastavenie
C Pri dotyku prepína Play a Pause
(Prehrávanie a Pauzu)
D Rýchle prevíjanie dozadu alebo
dopredu
Dotknite sa tlačidla a potom
tlačidlom spustite prehrávanie.
Ak je prepínač POWER
nastavený do polohy
OFF (CHG), posúvajte
ho smerom nadol a
zároveň držte stlačené
zelené tlačidlo.
18
Nahrávanie
Opakovane posúvajte prepínač POWER v smere šípky, kým sa
nerozsvieti kontrolka CAMERA.
Stlačte tlačidlo REC START/STOP A (alebo B).
Nahrávanie ukončíte opakovaným stlačením tlačidla REC START/STOP A
(alebo B).
Otvorte kryt objektívu (str. 14).
REC START/STOP B
Prepínač POWER
REC START/
STOP A
Ak je prepínač POWER nastavený do polohy
OFF (CHG), posúvajte ho smerom nadol a
zároveň držte stlačené zelené tlačidlo.
[STBY] [REC]
19
Nahrávanie a prehrávanie
Obrázky môžete zväčšiť až 40-krát
oproti ich pôvodnej veľkosti buď
pomocou páčky veľkého priblíženia,
alebo pomocou tlačidiel priblíženia na
ráme LCD.
Jemným posunutím páčky veľkého
priblíženia dosiahnete pomalšie
priblíženie. Ak chcete priblíženie
zrýchliť, posuňte ju ďalej.
b Poznámky
• [STEADYSHOT] nemusí znížiť
rozmazanosť obrázku, ak je páčka veľkého
priblíženia na strane T (Telefoto).
• Uistite sa, že prst máte stále na páčke
veľkého priblíženia. Ak zložíte prst z páčky
veľkého priblíženia, môže sa nahrať aj zvuk,
ktorý vydáva páčka veľkého priblíženia.
• Pomocou tlačidiel priblíženia na ráme
panela LCD nemôžete meniť rýchlosť
priblíženia.
• Minimálna vzdialenosť medzi kamkordérom
a objektom potrebná pri zabezpečení
úplného zaostrenia je približne 1 cm pre
široký uhol a približne 80 cm pre snímanie
vzdialených predmetov.
z Tipy
• Ak chcete priblížiť na úroveň väčšiu ako
40×, môžete nastaviť [D ZOOM] (str. 37).
Prepínač NIGHTSHOT PLUS nastavte
na ON. ( a zobrazí sa nápis
[„NIGHTSHOT PLUS“].)
b Poznámky
• Funkcia NightShot plus používa
infračervené svetlo. Nezakrývajte preto
infračervený port prstami alebo inými
predmetmi. Ak je nainštalovaný konverzný
objektív (voliteľné príslušenstvo), odstráňte
ho.
• Ak je automatické zaostrovanie
problematické, zaostrite ručne (pomocou
funkcie [FOCUS], str. 28).
• Funkciu NightShot plus nepoužívajte na
jasne osvetlených miestach. Môže to
spôsobiť poruchu prístroja.
Priblíženie
Pohľad zblízka: (Telefoto)
Širšia škála zobrazenia:
(Širokouhlý)
Nahrávanie na tmavých
miestach (NightShot plus)
Infračervený port
Pokračovanie ,
20
Ak chcete upraviť expozíciu pre objekty
v protisvetle, stlačte tlačidlo
. (podsvietenie) na zobrazenie .. Ak
chcete zrušiť funkciu snímania v
protisvetle, stlačte tlačidlo znovu sa
zobrazí tlačidlo . (podsvietenie).
Otvorte LCD panel v 90-stupňovom
uhle voči kamkordéru (1) a otočte ho o
180 stupňov k boku objektívu (2).
z Tipy
• Na LCD obrazovke sa zobrazí zrkadlový
obraz objektu, ale nahraný obraz bude
zodpovedať skutočnosti.
Úprava expozície pre
objekty v protisvetle
Nahrávanie v zrkadlovom
režime
Nahrávanie (Pokračovanie)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Sony DCR-HC51E Návod na používanie

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre