LG MA09AH1 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

www.lg.com
UŽIVATELSKÝ NÁVOD
ed použitím soupravy si pečlivě prostudujte tento návod a uschovejte jej pro budoucí
použití.
Multi
eklad originální příručky
KLIMATIZACE
ČEŠTINA
7,MFL67870301(체체) 17. 7. 19. 체체 2:32 Page 1
2 Klimatizace typ Multi
Uživatelská příručka klimatizace typu Multi
OBSAH
PRO VAŠE ZÁZNAMY
Zde zapište číslo modelu a výrobní číslo:
Číslo modelu
Výrobní číslo
Naleznete je na štítku na boční straně každé jednotky.
Jméno prodejce
Datum nákupu
n K této stránce přiložte stvrzenku pro případ, že by někdy bylo
třeba doložit datum nákupu nebo uplatnit záruku
PROSTUDUJTE TUTO
PŘÍRUČKU
Uvnitř příručky naleznete mnoho užitečných pokynů, jak správně
používat a udržovat své klimatizační zařízení. I nevelká preven-
tivní péče, kterou své klimatizaci věnujete, vám během její život-
nosti může ušetřit spoustu času a peněz. V oddíle věnovaném
odstraňování závad naleznete odpovědi na mnoho častých pro-
blémů. Nahlédnete-li nejdříve do oddílu odstraňování závad,
možná nebudete muset volat servisní službu.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Potřebujete-li provést opravu nebo údržbu jednotky, kon-
taktujte autorizovaného servisního technika.
• Potřebujete-li provést montáž jednotky, kontaktujte elektro-
instalatéra.
• Děti a tělesně postižení by tuto klimatizaci neměli používat
bez dozoru.
• Malé děti je třeba hlídat, aby si s klimatizací nehrály.
• Pokud je třeba vyměnit napájecí kabel, může takovou
výměnu provádět pouze autorizovaná osoba a pouze za
použití originálních náhradních součástí.
Bezpečnostní opatření ............................3
Elektrická bezpečnost .............................8
Dočasné použití adaptéru .....................8
Dočasné použití prodlužovacího kabelu
....8
Symboly použité v tomto návodu ..........8
Návod k obsluze.......................................9
Výměna baterií ......................................9
Údržba bezdrátového dálkového
ovladače ................................................9
Obsluha .................................................9
Provozní indikátory..............................10
Bezdrátový dálkový ovladač................11
Provozní režim ....................................12
Funkce zdravého odvlhčování.............13
Funkce cirkulace vzduchu ...................13
Automatický provoz .............................13
Funkce Jet Cool (Rychlé chlazení) /
Vytápění ..............................................14
Funkce automatického čištění.............14
NEOPLAZMOVÉ čištění vzduchu
(Volitelné) ............................................14
Úsporný režim chlazení (volitelný) ......15
Jas displeje (Volitelné) ........................15
Vynucený provoz.................................15
Nastavení aktuálního času ..................16
Nastavení časovače ............................16
Zrušení nastavení časovače ...............16
Režim spánku......................................16
Tlačítko ovládání horizontálního/vertikál-
ního proudění vzduchu (volitelné) .......17
Funkce automatického restartu ...........17
Servis a údržba ......................................18
Typ Artcool Mirror................................18
Typ Artcool ..........................................19
Změna obrázku/fotografie
(Art Cool typ 2) ....................................20
Pokud klimatizace nebude používána
dlouhou dobu.......................................21
Užitečné tipy........................................21
Řešení problémů .................................22
7,MFL67870301(체체) 17. 7. 19. 체체 2:32 Page 2
Uživatelská Příručka 3
Bezpečnostní opatření
ENGLISH
ČEŠTINA
Bezpečnostní opatření
Chcete-li zabránit zranění uživatele nebo jiných osob nebo škodám na majetku, řiďte se následujícími pokyny.
n Nebudete-li dbát na pokyny, může nesprávné fungování vybavení způsobit škody nebo zranění. Závažnost
je označena následujícími symboly.
n Významy symbolů používaných v tomto návodu jsou uvedeny níže.
Tento symbol vyjadřuje riziko vážného zranění nebo smrti.
Tento symbol vyjadřuje riziko zranění nebo poškození majetku.
Tuto činnost neprovádějte.
Řiďte se pokyny.
Vždy používejte zásuvku a
zástrčku napájení se zemni-
cí svorkou.
• Mohlo by dojít k úrazu elek-
trickým proudem.
Nepoužívejte vadné pojist-
ky nebo pojistky s nedosta-
tečným jmenovitým prou-
dem. Používejte pojistku se
správným jmenovitým
proudem.
• Mohlo by dojít k požáru nebo
k úrazu elektrickým proudem.
Nezapojujte do okruhu s
jinými zařízeními. Toto zaří-
zení používejte pouze na
dedikovaném okruhu s
pojistkou.
• Mohlo by dojít k úrazu elek-
trickým proudem nebo k
požáru.
Chcete-li vykonávat elektri-
kářské práce, spojte se s
prodejcem, kvalifikovaným
elektrikářem nebo s autori-
zovaným servisním cent-
rem. Výrobek sami neroze-
bírejte ani neopravujte.
• Mohlo by dojít k požáru nebo
k úrazu elektrickým proudem.
Výrobek vždy uzemněte dle
schématu zapojení. Zemni-
cí vodič nepřipojujte k ply-
novodním nebo vodovod-
ním trubkám, k bleskosvo-
dům nebo k uzemnění tele-
fonu.
• Mohlo by dojít k požáru nebo
k úrazu elektrickým proudem.
Pevně namontujte panel a
kryt řídící skříňky.
• Prach, voda atd. by mohly
způsobit požár nebo úraz
elektrickým proudem.
7,MFL67870301(체체) 17. 7. 19. 체체 2:32 Page 3
4 Klimatizace typ Multi
Bezpečnostní opatření
Používejte pojistku se
správným jmenovitým
proudem.
• Mohlo by dojít k požáru nebo
k úrazu elektrickým proudem.
Neměňte ani neprodlužujte
napájecí kabel. Pokud je
povrch napájecího kabelu
poškrábaný, oloupaný
nebo jinak poškozený, je
třeba kabel vyměnit.
• Mohlo by dojít k požáru nebo
k úrazu elektrickým proudem.
Chcete-li výrobek namonto-
vat nebo odstranit, vždy se
spojte s prodejcem nebo s
autorizovaným servisním
centrem.
• Mohlo by dojít k požáru,
úrazu elektrickým proudem,
výbuchu nebo ke zranění.
Nemontujte výrobek na
vadný povrch. Ujistěte se,
že se stav povrchu, na
který výrobek montujete,
časem nezhorší.
• Mohlo by dojít k pádu výrob-
ku.
Nikdy venkovní jednotku
nemontujte na pohyblivý
povrch nebo na místo,
odkud by mohla spadnout.
• Pád jednotky by mohl způso-
bit škody na majetku, zranění
nebo smrt.
Pokud je výrobek mokrý
(naplněný vodou nebo
ponořený ve vodě), spojte
se s autorizovaným servi-
sním centrem. Výrobek je
třeba před použitím opravit.
• Mohlo by dojít k požáru nebo
k úrazu elektrickým proudem.
Zvyšovací kondenzátor ve
venkovní jednotce dodává
elektrickým komponentům
vysoké elektrické napětí.
Předtím, než začnete prová-
dět opravy jednotky, vždy
kondenzátor zcela vybijte.
• Nabitý kondenzátor může
způsobit úraz elektrickým
proudem.
Při montáži jednotky pou-
žijte sadu nástrojů doda-
nou s výrobkem.
• Pokud tak neučiníte, mohla
by se jednotka poničit a způ-
sobit vážná zranění.
Používejte pouze ty sou-
částky, které jsou uvedeny
v seznamu náhradních dílů.
Nikdy se nepokoušejte
vybavení modifikovat.
• Použití nesprávných součás-
tek může způsobit úraz elek-
trickým proudem, přílišné
uvolňování tepla nebo požár.
Propojovací kabely vnitř-
ní/vnější jednotky je třeba
pevně připojit. Kabely je též
nutno vést tak, aby na ně
nebyla vyvíjena síla smě-
rem od svorky.
• Připojíte-li kabel nesprávně
nebo příliš volně, může dojít k
uvolňování tepla nebo k
požáru.
Bezpečně zlikvidujte
odpad. Jedná se např. o
šroubky, hřebíky, baterie,
rozbité součástky atd.,
které zbyly po montáži
nebo servisu. Zlikvidujte
též plastové obaly.
• Pokud by si s nimi hrály děti,
mohly by se zranit.
Zkontrolujte, zda není
konektor napájecího kabelu
znečištěný, uvolněný nebo
poškozený. Poté jej zcela
zasaďte.
• Znečištěné, uvolněné nebo
poškozené napájecí kabely
mohou způsobit úraz elektric-
kým proudem nebo požár.
7,MFL67870301(체체) 17. 7. 19. 체체 2:32 Page 4
Uživatelská Příručka 5
Bezpečnostní opatření
ENGLISH
ČEŠTINA
Zkontrolujte používané
chladivo. Přečtěte si pro-
sím etiketu na výrobku.
• Nesprávně zvolené chladivo
může způsobit závadu jednot-
ky.
Nepoužívejte poškozený
napájecí kabel, zástrčku
nebo uvolněnou zásuvku.
• Mohlo by dojít k požáru nebo
k úrazu elektrickým proudem.
Nedotýkejte se výrobku,
nepracujte s ním ani jej
neopravujte mokrýma ruka-
ma. Při vyjímání kabelu jej
uchopte za konektor.
• Mohlo by dojít k úrazu elek-
trickým proudem nebo k
požáru.
Neumisťujte do blízkosti
napájecího kabelu topná
tělesa ani jiná zařízení
vyzařující teplo.
• Mohlo by dojít k požáru nebo
k úrazu elektrickým proudem.
Nedovolte, aby se do elek-
trických součástí dostala
voda. Jednotku montujte
do míst, kde nepřijde do
kontaktu s vodou.
• Mohlo by dojít k požáru,
selhání výrobku nebo k úrazu
elektrickým proudem.
V blízkosti výrobku neskla-
dujte, nepoužívejte ani
neponechávejte hořlavé
plyny ani jiné hořlaviny.
• Mohlo by dojít k požáru.
Nepoužívejte výrobek po
dlouhou dobu v těsných
uzavřených prostorách.
Pravidelně větrejte.
• Mohlo by dojít ke kyslíkové-
mu deficitu a k poškození
vašeho zdraví.
Během provozu neotevírej-
te přední mřížku. (Pokud je
jednotka vybavena elektro-
statickým filtrem, nedotý-
kejte se ho.)
• Mohlo by dojít ke zranění,
úrazu elektrickým proudem
nebo k selhání výrobku.
Pokud z výrobku vychází
podivné zvuky, zápach
nebo dým, okamžitě vypně-
te jistič nebo odpojte napá-
jecí kabel.
• Mohlo by dojít k úrazu elek-
trickým proudem nebo k
požáru.
Pokud výrobek používáte
společně se sporákem či
jiným topným zařízením,
občas v místnosti vyvětrej-
te.
• Mohlo by dojít ke kyslíkové-
mu deficitu a k poškození
vašeho zdraví.
Před čištěním nebo opra-
vou výrobku vždy vypněte
přívod energie a jednotku
odpojte.
• Mohlo by dojít k úrazu elek-
trickým proudem.
Pokud výrobek není dlouho
používán, odpojte zástrčku
zdroje energie nebo vypně-
te jistič.
• Mohlo by dojít k poškození
výrobku, k jeho selhání nebo
k jeho nechtěnému zapnutí.
Zajistěte, aby nikdo
(obzvláště pak děti) nemohl
na venkovní jednotku šláp-
nout nebo spadnout.
• Mohlo by dojít ke zranění
nebo k poškození výrobku.
Zajistěte, aby napájecí
kabel nebylo možné během
provozu vytáhnout nebo
poškodit.
• Mohlo by dojít k požáru nebo
k úrazu elektrickým proudem.
Na napájecí kabel neumis-
ťujte ŽÁDNÉ předměty.
• Mohlo by dojít k požáru nebo
k úrazu elektrickým proudem.
7,MFL67870301(체체) 17. 7. 19. 체체 2:32 Page 5
6 Klimatizace typ Multi
Bezpečnostní opatření
Chcete-li jednotku ZAPNOUT/VYPNOUT,
nečiňte tak zapojením či odpojením napáje-
cího kabelu.
• Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektric-
kým proudem.
Pokud dojde k úniku hořlavého plynu,
zastavte únik plynu a otevřete okno. Teprve
po vyvětrání můžete výrobek zapnout.
• Nepoužívejte telefon ani nic nezapínejte a
nevypínejte. Mohlo by dojít k výbuchu nebo k
požáru.
Výrobek přemisťujte a zve-
dejte ve dvou nebo více
lidech.
• Vyhnete se tak zranění.
Výrobek nemontujte do
míst, kde by byl přímo
vystaven větru vanoucímu
od moře (obsahuje sůl).
• Mohlo by dojít ke zkorodování
výrobku.
Namontováním vypouštěcí
hadice zajistíte správné
odvádění sražené vody.
• Špatné připojení hadice může
způsobit únik vody.
Výrobek nenaklánějte (ani
při montáži).
• Mohlo by dojít k vibracím
nebo k hluku.
Nemontujte výrobek do
míst, kde by hluk nebo
horký vzduch z venkovní
jednotky mohl poškozovat
okolí nebo rušit sousedy.
• Mohlo by to způsobit problé-
my vašim sousedům a
následné hádky.
Po provedení montáže
nebo opravy výrobku vždy
zkontrolujte, zda z něj neu-
niká plyn (chladivo).
• Nízká hladina chladiva může
způsobit selhání výrobku.
Nepoužívejte výrobek ke
zvláštním účelům, jako je
např. uchovávání potravy,
uměleckých děl atd. Jedná
se o spotřebitelskou klima-
tizaci, ne o profesionální
chladicí systém.
• Mohlo by dojít k poškození
nebo ztrátě majetku.
Neblokujte přívod a odvod
vzduchu.
• Mohlo by dojít k selhání
výrobku.
K čištění používejte jemný
hadřík. Nepoužívejte hrubé
čisticí prostředky, rozpou-
štědla, proud vody atd.
• Mohlo by dojít k požáru,
úrazu elektrickým proudem
nebo k poškození plastových
částí výrobku.
Při odstraňování vzducho-
vého filtru se nedotýkejte
kovových částí výrobku.
• Mohlo by dojít k úrazu.
Na výrobek nestoupejte ani
na něj nic nepokládejte.
(venkovní jednotky)
• Mohlo by dojít ke zranění
osob nebo k selhání výrobku.
Po vyčištění filtr vždy vklá-
dejte bezpečně. Filtr čistěte
každé dva týdny (pokud je
to nutné i častěji).
• Nečistoty ve filtru snižují efek-
tivitu zařízení.
7,MFL67870301(체체) 17. 7. 19. 체체 2:32 Page 6
ČEŠTINA
Uživatelská Příručka 7
Bezpečnostní opatření
Pokud je výrobek zapnutý,
nevkládejte do otvorů pro
přívod či odvod vzduchu
ruce ani jiné předměty.
• Nachází se zde ostré a
pohyblivé části, které mohou
způsobit zranění.
Při vybalování a montáži
výrobku buďte opatrní.
• Ostré hrany mohou způsobit
zranění.
Pokud dojde během opravy
k úniku chladicího plynu,
nedotýkejte se jej.
• Chladicí plyn může způsobit
omrzliny
Při odmontovávání a
odstraňování jednotky ji
nenaklánějte.
• Zkondenzovaná voda uvnitř
jednotky by se mohla rozlít.
Jako chladivo systému
nepoužívejte žádný jiný
plyn (ani vzduch), než jaký
je k tomuto účelu určen.
Pokud se do chladicího systé-
mu dostane vzduch, dojde k
přílišnému zvýšení tlaku, který
může způsobit poškození
zařízení nebo zranění osob.
Pokud během montáže
unikne chladicí plyn, oka-
mžitě oblast vyvětrejte.
• Plyn by mohl poškodit vaše
zdraví.
Rozebrání jednotky, úprava
chladicího oleje a ošetření
jednotlivých součástí by se
vždy mělo provádět v sou-
ladu s místními a národními
normami.
Vyměňte veškeré baterie v
dálkovém ovládání za nové
baterie stejného typu.
Nepoužívejte zároveň staré
a nové baterie nebo různé
typy baterií.
• Mohlo by dojít k požáru nebo
k selhání výrobku.
Baterie nenabíjejte ani je
nerozebírejte.
Baterie nevhazujte do
ohně.
• Mohou shořet nebo vybuch-
nout.
Pokud se tekutina z baterií
dostane na vaši pokožku
nebo oblečení, dobře je omyj-
te studenou vodou. Pokud
baterie vytekly, nepoužívejte
dálkové ovládání.
• Chemické látky obsažené v
bateriích vám mohou způso-
bit popáleniny nebo jiné zdra-
votní potíže.
Pokud tekutinu z baterií
pozřete, vyčistěte si zuby a
navštivte lékaře. Pokud
baterie vytekly, nepoužívej-
te dálkové ovládání.
• Chemické látky obsažené v
bateriích vám mohou způso-
bit popáleniny nebo jiné zdra-
votní potíže.
Nenechávejte klimatizaci
zapnutou příliš dlouho ve
vlhkém prostředí nebo
pokud je otevřené okno či
dveře.
• Vlhkost by se mohla srazit na
nábytku a poškodit ho.
Nevystavujte svou pokož-
ku, děti nebo rostliny stu-
denému či horkému proudu
vzduchu.
• Mohlo by to poškodit vaše
nebo jejich zdraví.
Nepijte vodu odvedenou z
výrobku.
• Je to nehygienické a mohlo
by vám to způsobit vážné
zdravotní potíže.
Při čištění, údržbě či opra-
vě vysoko upevněného
výrobku používejte stabilní
stoličku nebo žebřík.
• Buďte opatrní a vyhýbejte se
zranění.
7,MFL67870301(체체) 17. 7. 19. 체체 2:32 Page 7
8 Klimatizace typ Multi
Elektrická bezpečnost
Elektrická bezpečnost
• Zařízení je třeba správně uzemnit.
Budete-li zařízení vždy připojovat do uzemněné zásuvky, snížíte riziko úrazu elektrickým proudem.
• Ze zásuvky neodřezávejte ani jinak neodstraňujte zemnicí kolík.
• Připojení zemnicí svorky adaptéru ke kolíku zásuvky zajistí uzemnění zařízení pouze v případě, kdy je
tento kolík kovový a neizolovaný a kdy je zásuvka uzemněna přes domovní vedení.
• Máte-li o správnosti uzemnění klimatizace jakékoli pochybnosti, nechte si zásuvku a okruh zkontrolovat
kvalifikovaným elektrikářem.
Z důvodů možných bezpečnostních rizik důrazně nedoporučujeme používat adaptér.
K dočasnému připojení používejte pouze originální adaptér, jaký lze zakoupit v běžném železářství.
K zajištění správné polarity připojení vyrovnejte velký otvor adaptéru s velkým otvorem zásuvky.
Chcete-li napájecí kabel odpojit z adaptéru, každou ze součástek uchopte jednou rukou, abyste
nepoškodili uzemňovací svorku. Vyhněte se častému odpojování kabelu z adaptéru. Časem by mohlo dojít
k poškození uzemňovací svorky.
• Zařízení nikdy nepoužívejte s poškozeným adaptérem.
Z důvodů možných bezpečnostních rizik důrazně nedoporučujeme používat prodlužovací kabel. Pro dočasná
řešení používejte pouze trojžilové prodlužovací kabely certifikované CSA a typu UL označené 15 A, 125 V.
Dočasné použití adaptéru
Dočasné použití prodlužovacího kabelu
Tento symbol vás upozorní na nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Tento symbol vás upozorní na nebezpečí, která by mohla klimatizaci
poškodit.
Tento symbol označuje zvláštní poznámky.
POZNÁMKA
Symboly použité v tomto návodu
Toto zařízení by mělo být namontováno v souladu s národními normami elektroinstalací.
Tento průvodce slouží jako průvodce k vysvětlení vlastností výrobku.
Napájecí kabel zapojený k jednotce by měl být vybrán podle následujících specifikací.
7,MFL67870301(체체) 17. 7. 19. 체체 2:32 Page 8
Uživatelská Příručka 9
Návod k obsluze
ČEŠTINA
1. Zvolte vhodné místo, které je bezpečné a snadno dostupné.
2. Dobře upevněte držák na zeď pomocí dodaných šroubů.
3. Vložte dálkový ovladač do držáku.
1. Dálkový ovladač by nikdy neměl být vystaven přímému slunečnímu
světlu.
2. Pro bezchybnou komunikaci by se mezi vysílačem a přijímačem signálu
neměly nacházet žádné překážky. K čištění používejte měkký hadřík.
3. Pokud se v místnosti nachází spotřebiče ovládané dálkovým
ovladačem, umístěte je mimo prostor v blízkosti klimatizace nebo se
poraďte s vaším servisním technikem.
POZNÁMKA
1. Přijímač signálu se nachází v jednotce.
2.
Dálkovým ovladačem miřte na jednotku. Mezi dálkovým ovladačem a jednotkou by se neměly nacházet žádné
překážky.
Typ Artcool Mirror
Typ Artcool
Návod k obsluze
Vkládání baterií
Údržba bezdrátového dálkového ovladače
1. Odstraňte kryt baterií zatažením ve směru šipky.
2. Vložte nové baterie a ujistěte se, že symboly (+) a (-) baterií jsou
umístěny správně.
3. Nasuňte zpět kryt.
1. Při výměně vždy používejte baterie stejného typu.
2. Pokud se systém nepoužívá po delší dobu, vyjměte baterie, aby
jste prodloužili jejich životnost.
3. Pokud displej dálkového ovladače začíná blednout, vyměňte
obě baterie.
POZNÁMKA
Obsluha
7,MFL67870301(체체) 17. 7. 19. 체체 2:32 Page 9
10 Klimatizace typ Multi
Návod k obsluze
On/Off
: Rozsvítí se při provozu systému, chybovém kódu a nastavení automatického restartu.
Režim spánku
Úsporný
chladicí režim:
: Rozsvítí se při provozu v automatickém režimu spánku.
: Rozsvítí se při provozu v režimu úsporného chlazení.
Plasma : Funkce znázorňuje svůj dynamický režim použitím systému několika světel.
Časovač
: Rozsvítí se při provozu časovače nebo automatickém provozu ve spánkovém režimu.
Režim
rozmrazování
Zobrazení provozu: Ukazuje nastavenou teplotu a provozní režim.
: Rozsvítí se při režimu rozmrazování nebo při horkém startu
(pouze u modelu s tepelným čerpadlem)
: Rozsvítí se, když je jednotka v provozu (pouze u modelu pro chlazení).
PROVOZ VENKOVNÍ
JEDNOTKY
OUT
DOOR
Typ Artcool Mirror
LCD ukazatele panelu displeje
Typ Artcool
LED ukazatele panelu displeje
Přijímač signálu
Přední panel
Vypouštění vzduchu
Tlačítko vypínače
Plazmový filtr
Otvor pro nasávání vzduchu
Vzduchový filtr
Přijímač signálu
Přední panel
Vypouštění vzduchu
Vzduchový filtr
Plazmový filtr
Zapnuto/Vypnuto: Rozsvítí se při provozu systému, chybovém kódu a nastavení automatického restartu.
* Funkce horkého startu: Zastaví na několik minut vnitřní ventilátor při topení, aby zabránil výstupu studeného
vzduchu z jednotky.
* V režimu rozmrazování se na několik minut vypne topení, aby se odstranily částečky ledu na tepelném
výměníku a udržela se tak výkonnost.
Provozní indikátory
7,MFL67870301(체체) 17. 7. 19. 체체 2:32 Page 10
Uživatelská Příručka 11
Návod k obsluze
Ovládací prvky:
Bezdrátový dálkový ovladač
ČEŠTINA
Funkce chlazení
Automatický provoz
Funkce zdravého odvlhčování
Funkce topení
Cirkulace vzduchu
Model pro chlazení( ), Model s tepelným čerpadlem( )
Provozní režim
Displej
Ovládací
panel
JET
COOL
°C / °F (5 s)
TIME (3 s)
Displej
Ovládací
panel
Popis
a
F
Tlačítko Plasma (Plazma)*: Čistí vzduch tím,
že odstraňuje částice, které se dostávají do
pokojové jednotky.
l
=
Tlačítko Sleep mode auto (Automatické spuštění režimu
spánku)*: Nastavuje režim spánku na automatický provoz.
e
y
Tlačítka změny teploty: Nastavují teplo-
tu v místnosti při ochlazování či
vytápění.
d
-
Tlačítko On/Off (Zap/Vyp):
Zapíná/vypíná jednotku.
g
7
v
Tlačítko pro nastavení otáček pokojového ven-
tilátoru: Nastavuje rychlost ventilátoru.
f
AC
DB
E
Tlačítko pro výběr provozního režimu*:
Vybere provozní režim.
Funkce chlazení (A) / Automatický
provoz nebo automatické přepnutí (C)
/ Provoz odvlhčování (D) / Funkce
topení (B) / Cirkulace vzduchu (E)
JET
COOL
N
Tlačítko Jet Cool/Heat (Rychlé chlazení/Topení)*:
Ohřívá nebo ochlazuje vnitřní teplotu během
krátkého časového období.
ij
HI
Tlačítko Air flow direction (Nastavení směru
proudění vzduchu): Nastavuje směr proudění
vzduchu vertikálně nebo horizontálně.
k
S
Tlačítko Temperature display (Zobrazení teplo-
ty): Zobrazuje teplotu v místnosti.
mn
z
Tlačítko Timer (Časovač): Nastaví
aktuální čas a čas spuštění/ukončení.
c
b
u
JG
P
Tlačítko Functions (Funkce)*: Nastavu-
je čas a speciální funkce.
J: Automatické čištění/G: Spouští
úsporný režim chlazení/ P: Nastavuje
jas displeje pokojové jednotky.
p
-
Tlačítko Set/clear (Nastavit/vymazat):
Nastavuje nebo ruší funkce.
r
-
Tlačítko Reset (Obnovit): Inicializuje
nastavení klimatizace.
* V závislosti na modelu produktu nemusí být některé
funkce podporovány.
7,MFL67870301(체체) 17. 7. 19. 체체 2:32 Page 11
12 Klimatizace typ Multi
Zvýšení teploty
Snížení teploty
Přirozený vánek
Krok 2 (střední) Krok 1 (nízká) Krok 3 (vysoká)
Automatické
přepínání
Chlazení
Funkce zdravého
odvlhčování
Funkce topení
(pouze model s
tepelným čerpadlem)
Cirkulace
vzduchu
Návod k obsluze
Zapněte jednotku stisknutím TLAČÍTKA ON/OFF.
Jednotka reaguje krátkým zvukovým signálem.
Otevřete kryt dálkového ovladače a stiskněte tlačítko provozního režimu. Při každém
stisknutí tlačítka se změní aktivní provozní režim ve směru šipky.
Pro zahájení chlazení nebo topení zadejte požadovanou
teplotu stisknutím Tlačítka změny teploty.
Teplotu pro chlazení lze nastavit v rozmezí 18 °C – 30 °C a
pro topení v rozmezí 16 °C – 30 °C.
Nastavte rychlost ventilátoru dálkovým ovladačem. Rychlost ventilátoru lze nastavit ve čtyřech
krocích: nízká, střední, vysoká a přirozený vánek stiskem TLAČÍTKA VOLBY RYCHLOSTI
VNITŘNÍHO VENTILÁTORU. Při každém stisku tohoto tlačítka se rychlost ventilátoru posune
směrem indikovaným šipkou.
1
2
3
4
Přirozené proudění větru pomocí funkce CHAOS.
o
Pro svěží vzduch stiskněte TLAČÍTKO RYCHLOSTI VENTILÁTORU VNITŘNÍ JEDNOTKY a zvolte režim CHAOS.
V tomto režimu vzduch proudí přirozeným způsobem díky automatickému řízení rychlosti ventilátoru funkcí CHAOS.
Provozní režim
d
f
g
7,MFL67870301(체체) 17. 7. 19. 체체 2:32 Page 12
Uživatelská Příručka 13
ČEŠTINA
Návod k obsluze
Funkce zdravého odvlhčování
Režim CHAOS optimalizuje spotřebu energie a předchází přílišnému ochlazení. Rychlost ventilátoru se
automaticky mění z vysoké na nízkou a naopak v závislosti na teplotě okolí.
POZNÁMKA
Funkce cirkulace vzduchu
Během zdravého odvlhčování
o Po zvolení režimu odvlhčování pomocí TLAČÍTKA PRO VOLBU
PROVOZNÍHO REŽIMU se spustí funkce odvlhčování. Automaticky nastaví
teplotu v místnosti a rychlost proudění vzduchu na co nejlepší podmínky pro
odvlhčování na základě aktuální teploty v místnosti zjištěné senzorem.
V tomto případě se však nastavená teplota nezobrazí na dálkovém ovladači
a nelze ji změnit.
o Během provozu v režimu zdravého odvlhčování se průtok vzduchu auto-
maticky mění a je řízen optimalizačním algoritmem reagujícím na aktuální
stav teploty v místnosti, aby se místnost udržovala příjemná i ve velice
vlhkém prostředí.
V tomto provozním režimu elektronika automaticky nastaví teplotu a
rychlost ventilátoru v závislosti na aktuální teplotě v místnosti. Je-li vám
příliš teplo nebo chladno, můžete upravit nastavení teploty
pomocí tlačítek a docílit chladnějšího nebo teplejšího prostředí.
POZNÁMKA: V tomto provozním režimu nelze přímo zadat cílovou
teplotu a rychlost ventilátoru. Během tohoto provozu však
lze použít funkci vychylování. Nepracuje-li klimatizace v
automatickém režimu podle vašich představ, ručně zvolte
jiný režim.
Automatický provoz
f
f
f
Tato funkce zajišťuje, že vzduchu cirkuluje v místnosti bez
chlazení nebo topení. Lze ji zapnout stisknutím TLAČÍTKA
VOLBY PROVOZNÍHO REŽIMU. Po zapnutí cirkulace vzduchu
lze zvolit rychlost proudění vzduchu pomocí TLAČÍTKA PRO
VOLBU RYCHLOSTI VENTILÁTORU VNITŘNÍ JEDNOTKY.
7,MFL67870301(체체) 17. 7. 19. 체체 2:32 Page 13
14 Klimatizace typ Multi
Návod k obsluze
Funkce Jet Cool (Rychlé chlazení)
NEOPLAZMOVÉ čištění vzduchu (Volitelné)
o Během funkce automatického čištění lze použít pouze TLAČÍTKO ON/OFF, TLAČÍTKO PLASMA a
TLAČÍTKO AUTOMATICKÉHO ČIŠTĚNÍ.
POZNÁMKA
o Během funkce automatického čištění dochází k odstranění zbytků vlhkosti z vnitřní jednotky po dokončení
chlazení nebo zdravého odvlhčování.
Tuto funkci lze spustit stisknutím TLAČÍTKA AUTOMATICKÉHO ČIŠTĚNÍ.
Kdykoli se nyní jednotka vypne, ventilátor vnitřní jednotky bude pokračovat v
provozu dalších přibližně 30 minut bez chlazení nebo topení. Lamela vzduchu se
zavře.
Tímto dojde k vysušení veškeré zbytkové vlhkosti a vnitřnímu vyčištění jednotky.
Stisknete-li TLAČÍTKO AUTOMATICKÉHO ČIŠTĚNÍ znovu, je-li funkce automat-
ického čištění aktivní, dojde k jejímu vypnutí.
Funkce automatického čištění
Pomocí funkce Jet Cool (Rychlé chlazení) lze místnost rychle ochladit během
horkých letních měsíců.
Je-li tato funkce aktivní, klimatizace pracuje v režimu chlazení s cílovou teplo-
tou 18 °C a velmi vysokou rychlostí ventilátoru po dobu 30 minut a chladí tak
rychle a účinně.
Technologie plazmového filtrování byla společností LG vyvinuta s cílem
odstranění mikroskopických nečistot při nasávání vzduchu, čehož docílí
vytvářením plazmy elektronů s velkým nábojem. Tato plazma zcela zničí
nečistoty a klimatizace tedy pracuje s hygienicky čistým vzduchem.
Tuto funkci lze spustit stisknutím TLAČÍTKA JET COOL (Rychlé chlazení). Režim Jet Cool (Rychlé chlazení) lze zrušit opě-
tovným stisknutím TLAČÍTKA JET COOL, TLAČÍTKA VOLBY RYCHLOSTI VENTILÁTORU VNITŘNÍ JEDNOTKY nebo TLAČÍT-
KA NASTAVENÍ TEPLOTY V MÍSTNOSTI, jednotka se poté přepne do režimu chlazení s velmi vysokou rychlostí ventilátoru.
• Funkci Jet Cool (Rychlé chlazení) nelze spustit v režimu topení.
• Modely Art Cool a Art Cool Wide mají během funkce Jet Cool (Rychlé chlazení) zavřené postranní otvory
pro vypouštění vzduchu a docílí tak rychlejšího chlazení.
Čištění plazmou lze zahájit stisknutím TLAČÍTKA PLASMA na dálkovém ovladači.
Opětovným stisknutím lze tuto funkci vypnout.
Tuto funkci lze použít v jakémkoli provozním režimu a při jakékoli rychlosti ventilátoru.
POZNÁMKA
POZNÁMKA
JET
COOL
a
7,MFL67870301(체체) 17. 7. 19. 체체 2:32 Page 14
Uživatelská Příručka 15
ČEŠTINA
Jas displeje lze upravit pomocí dálkového ovladače.
Otevřete kryt dálkového ovladače a stiskněte tlačítko INTENZITY PODSVÍCENÍ LCD.
Displej se ztmaví. Po dalším stisknutí tlačítka se displej rozjasní.
Vynucený provoz
Postupy, u nichž nelze použít dálkový ovladač. Provoz začne po stisknutí tlačítka ON/OFF. Chcete-li provoz
zastavit, stiskněte tlačítko znovu.
Úsporný režim chlazení (volitelný)
Návod k obsluze
Úsporný režim chlazení může šetřit energii během chlazení a zdravého odvlhčování, protože může efektivně
fungovat při nastavení času tělesné adaptace podle časových a teplotních změn a automatickou změnou
požadované teploty.
1. Zapněte jednotku stisknutím TLAČÍTKA ON/OFF.
2. Otevřete dvířka na dálkovém ovladači.
Zvolte provoz chlazení nebo zdravého odvlhčování.
3. Stiskněte tlačítko úsporného režimu chlazení.
4. Úsporný chladicí režim lze vypnout opětovným stisknutím TLAČÍTKA
REŽIMU ÚSPORNÉHO CHLAZENÍ a jednotka bude pokračovat v
předešlém režimu (chlazení nebo odvlhčování).
Jas displeje (Volitelné)
Tlačítko
ON/OFF
Vypínač
Funkce úsporného chlazení je volitelná a nemusí tedy u některých modelů fungovat.
Funkce jasu displeje je volitelná a nemusí tedy u některých modelů fungovat.
Model s tepelným čerpadlem
Model chlazení
Teplota v místnosti ≥ 24°C 21°C ≤ Teplota v místnosti < 24°C
Teplota v místnosti < 21°C
Provozní režim Chlazení Chlazení Funkce zdravého odvlhčování Topení
Otáčky pokojového VENTILÁTORU
Vysoké Vysoké Vysoké Vysoké
Nastavení teploty
22°C 22°C 23°C 24°C
Zkušební provoz
Během ZKUŠEBNÍHO PROVOZU pracuje jednotka v chladicím režimu při vysoké rychlosti ventilátoru bez ohle-
du na pokojovou teplotu a resetuje se po uplynutí 18 minut.
Je-li během zkušebního provozu zaznamenán signál dálkového ovladače, jednotka pracuje podle nastavení dál-
kového ovladače.
Pro spuštění této funkce stiskněte a podržte tlačítko ON/OFF po dobu 3 - 5 vteřin, jednotka bude reagovat jed-
ním krátkým zvukovým signálem. Pokud chcete funkci zastavit, stiskněte toto tlačítko znovu.
b
P
u
7,MFL67870301(체체) 17. 7. 19. 체체 2:32 Page 15
16 Klimatizace typ Multi
Návod k obsluze
1. Přidržte tlačítko Set/Clear po dobu 3 sekund.
2. Pomocí TLAČÍTKA NASTAVENÍ ČASU zadejte požadovaný čas.
3. Stiskněte tlačítko SET / CLEAR.
Zkontrolujte, zda je správně nastaven 12hodinový nebo 24hodinový režim.
Nastavení aktuálního času
Nastavení zapnutí časovače
p
p
o q
• Pro pohodlný spánek se ventilátor v režimu spánku otáčí malou rychlostí v režimu chlazení a střední rychlostí
v režimu topení.
• Modely Art Cool a Art Cool Wide (nikoli Deluxe) v režimu spánku částečně zavírají dolní otvory pro
vypouštění vzduchu a zajišťují tak klidný a nerušený spánek.
V chladicím režimu nebo režimu zdravého odvlhčování vzduchu:
Nastavená teplota se v průběhu další hodiny zvýší o 2 °C (1 °C za 30 minut) pro lepší a spokojenější spánek.
Toto je konečné nastavení teploty při aktivním režimu spánku.
POZNÁMKA
1. Stiskem tlačítka ON časovač zapněte/vypněte.
2. Tiskněte tlačítka TIME SETTING (nastavení času), dokud
není nastaven požadovaný čas.
3. Stiskněte tlačítko SET / CLEAR (nastavit / vymazat).
1. Stiskem tlačítka OFF časovač zapněte/vypněte.
2. Tiskněte tlačítka TIME SETTING (nastavení času),
dokud není nastaven požadovaný čas.
3. Stiskněte tlačítko SET / CLEAR (nastavit / vymazat).
Nastavení vypnutí časovače
m
n
o q
o q
o q
p
p
1. Stiskem tlačítka TIMER časovač zapněte/vypněte.
2. Tiskněte tlačítka TIME SETTING (nastavení času),
dokud není nastaven požadovaný čas.
(7 hodin je maximální nastavení)
3. Stiskněte tlačítko SET / CLEAR (nastavit / vymazat).
Nastavení časovače uspání
l
p
POZNÁMKA
Pro zrušení nastavení časovače
• Pro zrušení veškerého nastavení časovače stiskněte Tlačítko Set/clear.
• Pro individuální zrušení nastavení časovače stiskněte tlačítko časovače pro nastavení hodnoty rezervace na
„on“ nebo „off“. A poté stiskněte tlačítko nastavit/smazat, přičemž miřte dálkovým ovladačem na přijímač signá-
lu. (kontrolka časovače na displeji se vypne)
7,MFL67870301(체체) 17. 7. 19. 체체 2:32 Page 16
Uživatelská Příručka 17
Návod k obsluze
ČEŠTINA
Vertikální proudění vzduchu (nahoru/dolů) lze
upravit pomocí dálkového ovladače.
1. Zapněte jednotku stisknutím TLAČÍTKA
ON/OFF.
2. Stiskněte TLAČÍTKO NASTAVENÍ
VYCHYLOVÁNÍ.
3. Lamely se začnou automaticky
vychylovat směrem nahoru a
dolů.
4. Zastavit lamely v daném úhlu
lze stisknutím
tlačítka .
Horizontální proudění vzduchu (doleva/doprava)
lze upravit pomocí dálkového ovladače.
1. Zapněte jednotku stisknutím TLAČÍTKA
ON/OFF.
2. Stiskněte TLAČÍTKO OVLÁDÁNÍ HORIZON-
TÁLNÍHO PROUDĚNÍ VZDUCHU.
3. Lamely se začnou automaticky
vychylovat směrem doleva a
doprava.
4. Zastavit lamely v daném úhlu lze
stisknutím tlačítka .
Tlačítko ovládání horizontálního/vertikálního proudění vzduchu (volitelné)
• Stisknutím TLAČÍTKA NASTAVENÍ VYCHYLOVÁNÍ lze automaticky měnit směr proudění vzduchu na základě speciál-
ního algoritmu pro rovnoměrnou distribuci vzduchu po místnosti a zároveň zachovat proudění vzduchu přirozené a pří-
jemné pro člověka.
• Ruční posouvání lamel vzduchu může mít za následek poškození mechanizmu. Vertikální lamela při vypnutí jednotky
uzavře otvor pro vypouštění vzduchu ze systému.
• Během režimu spánku nemusí vychylování pracovat správně.
POZNÁMKA
Tato funkce je standardně zapnutá, lze ji však vypnout stisknutím a podržením tlačítka
ON/OFF po dobu 6 vteřin.
Jednotka potvrdí tuto akci dvěma krátkými zvukovými signály a indikátor (2) čtyřikrát blikne.
Opět zapnout lze tuto funkci stisknutím a podržením tlačítka po dobu 6 vteřin.
Jednotka potvrdí tuto akci dvěma krátkými zvukovými signály a indikátor (1) čtyřikrát blikne.
POZNÁMKA
Tato funkce je užitečná v případě výpadku napájení.
Po obnovení přívodu energie po výpadku se obnoví předchozí provozní podmínky a klimatizace pokračuje v
provozu se stejným nastavením jako v moměntě, kdy k výpadku došlo.
Funkce automatického restartu
Funkce ovládání horizontálního směru proudění vzduchu je volitelná a nemusí tedy u některých modelů fungovat.
i
j
i
j
7,MFL67870301(체체) 17. 7. 19. 체체 2:32 Page 17
18 Klimatizace typ Multi
Servis a údržba
Servis a údržba
Před prováděním jakékoliv údržby vypněte zdroj napájení systému, odpojte jistič a vytáhněte napájecí šňůru ze
zásuvky.
Mřížka, kryt a dálkový ovladač
o Před čištěním systém vypněte. Očistěte kusem měkké suché látky.
Nepoužívejte bělidlo nebo brusné materiály.
Zdroj energie musí být p
ř
ed
č
išt
ě
ním vnit
ř
ní jednotky odpojen.
POZNÁMKA
VZDUCHOVE FILTRY
Vzduchové filtry za přední mřížkou je nutno kontrolovat
a čistit každé 2 týdny nebo častěji, je-li to nezbytné.
1.
Otevřete přední panel, jak je vidět na obrázku.
2. Poté posuňte poutko filtru lehce směrem vpřed a
odejměte vzduchový filtr.
3. Očistěte filtr vysavačem nebo teplou mýdlovou
vodou.
• Jsou-li nečistoty hodně znatelné, použijte roz-
tok saponátu a vlažné vody.
• Použijete-li horkou vodu (40 °C nebo více),
může dojít k deformaci filtru.
4. Po umytí vodou vysušte v chladu.
5. Namontujte vzduchový filtr zpět.
NANOPLAZMOVÝ FILTR
NANOPLAZMOVÝ filtr umístěný za vzduchovými filtry
doporučujeme kontrolovat a čistit každé 3 měsíce, v pří-
padě nutnosti i častěji.
1. Po odstranění vzduchových filtrů lehce zatáhněte za
NANOPLAZMOVÝ filtr a vyjměte jej.
2. Prach odstraňte pomocí vysavače nebo jej vyfouke-
jte. (Nepokoušejte se jej omýt vodou.)
3. Pozor, abyste nepoškodili elektrické vývody.
4. Umístěte NANOPLAZMOVÝ FILTR zpět na své
místo.
o
Nikdy nepoužívejte následující:
Vodu teplejší než 40 °C
Může způsobit deformaci a poškodit barvu.
Těkavé látky
Může dojít k poškození povrchu klimatizace.
Plazmový filtr
Přední panel
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
10 vteřin po otevření přívodní mřížky se
nedotýkejte PLAZMOVÉHO filtru. Mohlo by
dojít k úrazu elektrickým proudem.
Typ Artcool Mirror
7,MFL67870301(체체) 17. 7. 19. 체체 2:32 Page 18
Uživatelská Příručka 19
Servis a údržba
ČEŠTINA
Typ Artcool
Očistěte jednotku kusem měkké suché látky. Nepoužívejte bělidla ani brusné materiály.
Nikdy nepoužívejte následující:
• Vodu teplejší než 40 °C. Může tak dojít k deformaci a vyblednutí
barvy.
• Těkavé látky. Může dojít k poškození povrchu klimatizace.
Vzduchové filtry
Vzduchové filtry za předním panelem/roštem je nutno kontrolovat a
čistit každé 2 týdny nebo častěji, je-li to nezbytné. Chcete-li odebrat
filtry, prohlédněte si vysvětlující obrázky pro každý typ modelu. Očis-
těte filtry vysavačem nebo teplou mýdlovou vodou. Nelze-li nečistotu
jednoduše odstranit, použijte roztok saponátu a vlažné vody. Po
umytí pečlivě vysušte ve stínu a namontujte filtry zpět na své místo.
Plazmové filtry
Plazmové filtry umístěné za vzduchovými filtry doporučujeme kontro-
lovat a čistit každé 3 měsíce, v případě nutnosti i častěji. Chcete-li
odebrat filtry, prohlédněte si vysvětlující obrázky pro každý typ
modelu. Očistěte filtry pomocí vysavače. Jsou-li špinavé, umyjte je
vodou a pečlivě vysušte ve stínu a posléze namontujte zpět na své
místo.
Filtry pohlcující pachy
Zpoza vzduchového filtru odstraňte filtry pohlcující pachy a vystavte
je přímému slunečnímu světlu po dobu 2 hodin.
Tyto filtry poté vložte na původní místo.
Odebrání filtrů
1. Typ Art Cool :
Zatáhněte za horní část předního panelu a zvedněte ji. Držte přední panel zvednutý a vyjměte vzduchový filtr.
Držte stisknuté tlačítko PUSH (Stisknout), zatáhněte za držadlo a vyjměte plazmový filtr. Po vyčistění jej nechte
zcela vysušit ve stínu. Poté v obráceném pořadí umístěte zpět plazmový a vzduchový filtr. Nasaďte přední panel
na přídržné závěsy a zavřete přední panel.
Deset vteřin po otevření vstupního roštu se nedotýkejte plazmového filtru, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
7,MFL67870301(체체) 17. 7. 19. 체체 2:32 Page 19
20 Klimatizace typ Multi
Servis a údržba
Změna obrázku/fotografie (Art Cool typ 2)
1. Vypněte jednotku a otevřete
horní část předního panelu.
2. Vytáhněte obě klapky ve
spodní části předního panelu,
jak je uvedeno na obrázku.
3. Zatlačte horní část předního
panelu a poté vytáhněte
spodní část předního panelu
dopředu, dokud se nezajistí.
4. Vyjměte obrázek. 5. Obraťte rám s obrázkem zadní
stranou nahoru a sundejte
ochrannou pásku.
6. Vložte obrázek/fotografii mezi
původní obrázek a rám.
(Doporučené rozměry
obrázku/fotografie :
450 mm x 450 mm)
7. Překryjte obrázek rámem a
rukama jej přitlačte, dokud
nebude pevně sedět na
obrázku.
8. Vložte fotografii/obrázek do
připravených držáků a upevněte
je. Přední panel pevně přitlačte
k jednotce a zavřete jej.
9. Obě klapky na spodní části
panelu zatlačte dovnitř a
upevněte je. Poté jednotku
zapněte.
Není-li použit rám, doporučené rozměry obrázku/fotografie:
522mm x 522mm
Přední panel by při zapnutí jednotky po výměně filtru a obrázku
neměl překážet.
Rám
450mm
450mm
522mm
522mm
Rám
Ochranná páska
7,MFL67870301(체체) 17. 7. 19. 체체 2:32 Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

LG MA09AH1 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre