Groupe Brandt ES2+2 Návod na obsluhu

Kategória
Umývačky riadu
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

30
Vážený kliente:
Chceli by sme vám poďakovať za dôveru, ktorú ste venovali firme FAGOR pri kúpe
vašej umývačky.
Investovali sme veľa úsilia a vedomostí do tohto elektrického spotrebiča za účelom
uspokojenia všetkých vašich potrieb. Vyvinuli sme inovovaný prístroj s vysokým
výkonom tak, aby pre vás jeho používanie bolo čo najjednoduchšie.
Vo škále produktov FAGOR tiež naleznete široký výber rúr, mikrovlniek, kuchynských
dosiek, práčok, sušičiek, chladničiek a mrazákov, ktoré môžete skombinovať s vašou
novou umývačkou FAGOR.
Navštívte našu webovú stránku www.fagor.com, kde nájdete všetky naše výrobky, ako
aj doplnkové informácie, ktoré vám môžu byť veľmi užitočné.
FAGOR
Za účelom neustáleho zlepšovania našich výrobkov si vyhradzujeme právo prevádzať úpravy
týkajúci sa zlepšenia technických a funkčných charakteristík, ako aj vzhľadu našich výrobkov.
Upozornenie:
Skôr, než nainštalujete a začnete používať tento elektrický spotrebič,
prečítajte si pozorne tohto Sprievodca inštaláciou a používaním, ktorý vám
umožní rýchlo sa zoznámiť s fungovaním prístroja.
www.fagor.com
31
OBSAH
SK
1/ POZNÁMKY PRE UŽÍVATEĽA
Bezpečnostné inštrukcie ________________________________ 32
Ochrana životného prostredia ____________________________ 33
Ekonomické a ekologické umývanie ________________________ 33
2/ POPIS PRÍSTROJA
Celkový popis umývačky__________________________________ 34
Popis kontrolného panelu ________________________________ 35
3/ INFORMÁCIA
Tvrdosť vody____________________________________________ 36
4/ PRED PRVYM POUZITIM
Meranie tvrdosti vody a výber umývacích prostriedkov ________ 37
Tabuľka tvrdosti ________________________________________ 37
5/ UMÝVACIE PROSTRIEDKY A REGULÁCIA ODVÁPŇOVAČA
Pre tradičné výrobky ____________________________________ 38
Pre viacúčelové výrobky ____________________________________
39
6/ PLNENIE REGENERAČNOU SOĽOU __________________________ 40
7/ PLNENIE OPLACHOVACÍM PROSTRIEDKOM ____________________ 41
8/ VYBAVENIE UMÝVAČKY
Spodný košík __________________________________________ 42
Vrchný košík____________________________________________ 42
Koše na riad __________________________________________ 43
Prestavitel’nost ukladacích plôch __________________________ 44
9/ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA K VAŠEJ UMÝVAČKE RIADU ______ 45
10/ UMÝVACIE PROGRAMY ____________________________________ 46
11/ PROGRAMOVANIE ________________________________________ 48
12/ ČISTENIE PRÍSTROJA
Čistenie filtrov na zvyšky__________________________________ 50
13/ PRI VÝSKYTE PORÚCH ____________________________________ 52
14/ ZÁRUČNÝ SERVIS ________________________________________ 57
INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNÉ LABORATÓRIÁ ________________ 58
32
1/ POZNÁMKY PRE UŽÍVATEĽA
SK
Dôležité:
Uschovajte túto uživateľlskú príručku
spolu s prístrojom. Ak by ste predali alebo
prenechali spotrebič inej osobe, nezabudnite
predat aj manuál. Vezmite v úvahu tieto
inštrukcie pred tým, než prístroj nainštalujete a
začnete používať. Boli vypracované pre vašu
bezpečnosť, aj pre bezpečnosť iných osôb.
BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE
Inštalácia
— Keď obdržíte prístroj, odstráňte ihneď obal.
Skontrolujte, či neutrpel škody počas prepravy.
Zaznamenajte akékoľvek pochybnosti do
zasielacieho listu a uschovajte si kópiu.
Nezapojujte poškodený prístroj. Ak je na vašom
prístroji akákoľvek vada, spojte sa s vašim
dodávateľom.
— Predtým než zapojíte prístroj, prečítajte si
inštrukcie vo Sprievodcovi inštaláciou.
— Umývačka musí byť počas celého procesu
inštalácie odpojená zo zásuvky.
— Treba rešpektovať údaje týkajúce sa napájania
elektrických zapojení prístroja, ktoré sú
špecifikované na identifikačných štítkoch.
— K zásuvke musí byť voľný prístup aj po
skončení inštalácie prístroja.
— Nemeňte ani neupravujte charakteristiky
prístroja. To by mohlo spôsobiť rôzne riziká.
— Ak treba upraviť inštaláciu, poverte elektri-
kárskymi alebo inštalatérskymi prácami prís-
lušné kvalifikované elektrikáre alebo inštalatéry.
— Prístroj je určený pre bežné domáce použitie.
Nepoužívajte ho pre priemyslové, komerčné ani
žiadne iné účely, ktoré sú odlišné od tých, pre
ktoré bol vyvinutý.
— Váš spotrebič je určený na použitie v domá-
cich podmienkach a podobné použitie v:
• kuchynkách pre zamestnancov v obchodoch,
kanceláriách a na iných pracoviskách,
• poľnohospodárskych prevádzkach,
• hoteloch, moteloch a ďalších ubytovacích
zariadeniach (použitie klientmi),
• penziónoch.
— Steny umývačky sa za žiadnych okolností
nesmia perforovať.
Bezpečnosť detí
- Deti a postihnuté osoby nesmia používať tento
prístroj, s výnimkou, ak na nich pečlivo dozerá
zodpovedná osoba, ktorá zaručí, že môžu
používať tento prístroj bezpečným spôsobom.
— Prístroj smie byť používaný iba dospelými.
Ubezpečte sa, že deti sa ho nedotýkajú ani ho
nepoužívajú ako hračku. Nedovoľte, aby hýbali
ovládačmi prístroja.
— Udržujte deti v bezpečnej vzdialenosti od
zapnutého prístroja.
— Umývacie prostriedky obsahujú dráždivé a
abrazívne látky. Tieto výrobky môžu spôsobiť
popálenie očí, úst a krku. Môžu byť extrémne
nebezpečné v prípade ich požtia.
— Zabráňte kontaktu s pokožkou a očima.
Skontrolujte, či je po ukončení umývacieho
cyklu nádobka na umývací prostriedok prázdna.
— Umiestnite umývacie prostriedky mimo
dosahu detí a nevkladajte ich do prístroja, dokiaľ
nezvolíte umývací program.
— Voda v umývačke nie je pitná; deti sa nesmú
priblížiť k prístroju, keď sú dvere otvorené.
— Nenechávajte deti si hrať ani sadať na dvere,
keď sú tieto otvorené.
— Po rozbalení prístroja nenechávajte obaly v
dosahu detí.
— Udržujte všetky obalové materiály (napríklad,
plastové tašky, polystirén, atď.) mimo dosahu
detí, prete môžu byť nebezpečné (napríklad,
riziko udusenia).
Použitie
— Osoby (vrátania detí) s obmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo osoby s nedostatkom
skúseností a vedomostí, nesmejú používať tento
prístroj, iba ak by osoba zodpovedná za ich
bezpečnosť na nich dozerala alebo by ich
poučila o použití prístroja.
— Neotvárajte dvere, keď je prístroj v prevádzke.
Mohla by uniknúť para alebo vystreknúť voda.
33
1/ POZNÁMKY PRE UŽÍVATEĽA
SK
— Používajte iba produkty špeciálne určené pre túto umývačku (odvápňovaciu soľ, umývacie a
oplachovacie prostriedky).
— Pokiaľ je to len možné, vyvarujte sa otvárania dverí, keď je umývačka v prevádzke, špeciálne vo fáze
zahrievania, pretože môže uniknúť veľmi horúca para alebo vystreknúť vriaca voda. Prístroj je vybavený
bezpečnostným systémom, ktorý okamžite zastaví jeho fungovanie, ak sa otvorí dvere.
— Nepoužívajte chemické riedidlá, mohli by spôsobiť explóziu.
— Po naložení alebo vyložení kusov vždy zatvorte prístroj.
— Neopierajte sa ani si nesadajte na otvorené dvere prístroja.
— Dôrazne odporúčame odpojiť prístroj po každom použití a zatvoriť prívod vody.
— Pred prevedením akýchkoľvek technických prác odpojte prístroj zo zásuvky.
— Neumiestňujte prístroj do blízkosti sporáka alebo vykurovacích telies, aby ste zabránili riziku škôd
spôsobených teplom.
— Nevkladajte do prístroja kusy, u ktorých nie je potvrdené ich bezpečné používanie v umývačke.
— Ak by ste odobrali kus pred skončením umývacieho programu, je dôležité ho pečlivo opláchnuť, aby
ste odstránili všetky usadené umývacie prostriedky.
— Ak by sa prístroj pokazil, nesnažte sa ho opravovať. Všetky opravy prevádzané nekvalifikovaným
personálom môžu spôsobiť vážne škody alebo stratu kontroly.
— Tento prístroj je v súlade s aplikovateľnými bezpečnostnými normami. Všetky opravy musia byť
prevádzané kvalifikovanými technikmi. Neadekvátne opravy alebo úpravy môžu byť nebezpečné pre
užívateľa. V prípade výmeny súčiastok, použite len originálne kusy.
— Ak by sa objavili závady vo fungovaní prístroja spôsobené inými príčinami než bolo uvedené v tejto
príručke, odpojte prístroj (vytiahnite zástrčku) alebo prerušte príslušný obvod a kontaktujte zákaznícke
centrum.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Obalový materiál tohto prístroja je recyklovateľný. Pomáhajte ho recyklovať a chrániť životné
prostredie tým, že ho umiestnie do obecných kontajnerov, ktoré sú k tomu určené.
Prístroj tiež obsahuje veľký objem recyklovateľného materiálu. Je označený touto etiketou pre
upozornenie, že v členských štátoch Európskej únie sa použité spotrebiče nesmia miešať s iným
odpadom. Týmto spôsobom sa prevádza recyklovanie prístroja organizované výrobcom v čo
najlepších možných podmienkach, v súlade s európskou smernicou 2002/96/CE o odstránení
elektrických a elektronických prístrojov. Kontaktujte váš Mestský úrad alebo vášho dodávateľa, aby
ste sa informovali o mieste zberu použitých prístrojov, ktoré je najbližšie vášmu bydlisku. Ďakujeme vám za
spoluprácu pri ochrane životného prostredia.
EKONOMICKÉ A EKOLOGICKÉ UMÝVANIE
— Odstráňte všetky zvyšky jedla z riadu (kosti, jadrá, atď.).
— Netreba umývať kusy skôr ručne (neužitočné plýtvanie vodou).
— Naplňte umývačku na maximum, aby ste umývali ekonomicky aj ekologicky.
— Zvoľte vždy umývacie programy adekvátne typu a stupňu zašpinenia riadu.
— Nepoužívajte príliš veľa umývacieho prostriedku, regeneračnej soli a oplachovacej tekutiny.
Postupujte podľa odporúčaní v tomto sprievodcovi (strany 37-38-39) a inštrukcií na obaloch výrob-
kov.
— Skontrolujte, či je odvápňovač správne nastavený (strana 38-39).
34
2/ POPIS PRÍSTROJA
SK
Upozornenie:
Tento uživateľský spievodca je aplikovateľný na rôzne modely. Môžu sa objaviť malé odliš-
nosti týkajúce sa detailov a vybavenia vášho prístroja vzhľadom k popisu v tejto príručke.
• CELKOVÝ POPIS UMÝVAČKY
Evőeszköztartó rekeszek
Felső kosár
Mosószer-adagoló
Blokkolásgátló mérőhuzal
Alsó permetezőkar
Ételmaradék-szűrő
Regeneráló só tartály
Főszűrő
Alsó kosár
Öblítőszer-adagoló
Adattábla (Vevőszolgálati
hivatkozáshoz)
KK
JJ
II
HH
GG
FF
EE
DD
CC
BB
AA
Obr.
01
AA
BB
CC
DD
FF
GG
HH
JJ
KK
II
EE
35
2/ POPIS PRÍSTROJA
SK
Prepínač (3 funkcie):
• Výber programu:
Program nastavte
otočením prepínača do požadovanej polohy.
Set (Nastavenia):
Prepínač otočte do
polohy “Set” a otvorte nastavenia zmäkčovadla
vody. (Pozri kapitolu 5 / Umývacie prostriedky a
regulácia zmäkčovadla vody).
• OFF (Vypnuté):
Po ukončení programu
prepínač otočte do polohy “OFF”.
Nastavenie umývania s
odloženým štartom.
- Tlačidlo nastavenia zmäkčovadla
vody.
Na obrazovke
sa zobrazí dĺžka trvania,
čas zostávajúci do konca programu, odložený
štart, nastavenie zmäkčovadla
Start/Cancel (Štart/Zrušenie):
Stisnite krátko toto tlačidlo, aby ste spustili
program.
Ak sa zmýlite a chcete zrušiť výber alebo pre-
biehajúci program držte toto tlačidlo stisnuté
počas 3 sekúnd.
Hovorové
správne kontrolné svetlá
Viacúčelové prostriedky:
ak svieti, umývačka je nastavená na používanie
viacúčelových prostriedkov.
Soľ:
ak svieti, chýba regeneračná soľ.
Oplachovacia tekutina:
ak svieti, chýba oplachovacia tekutina.
TABS
E
DD
C
BB
AA
• POPIS KONTROLNÉHO PANELU
Obr. 02
TABS
OFF
OFF
INTENSIVO 70°C
INTENSIVO 70°C
AUTO 55-65°C
AUTO 55-65°C
OPTIA 60min
OPTIA 60min
ECO 50°C
ECO 50°C
45°C
45°C
NORMAL 55°C
NORMAL 55°C
Vajilla muy
Vajilla muy
sucia.
sucia.
Platos y
Platos y
cazuelas
cazuelas
grandes.
grandes.
Very dirty.
Very dirty.
Special
Special
large dishes
large dishes
and pans.
and pans.
Normaly dirty
Normaly dirty
for
for
all kinds
all kinds
of dishes.
of dishes.
11
11
45dBA
45dBA
45dBA
45dBA
11
11
85
85
85
85
AA BB CC DD
EE
36
3/ INFORMÁCIA
SK
Dôležité:
Aby ste dosiahli perfektných
výsledkov pri umývaní a sušení, bez
akýchkoľvek stôp, treba používať umývačku
opatrne spolu s odvápňovacím systémom na
báze regeneračnej soli.
Keď dažďová voda preniká do pôdy, absor-
buje minerálne soli; niektoré minerály sa
nachádzajú v pevnom stave a súhrnne sa
nazývajú «vápno». Toto vápno znižuje účin-
nost umývacieho prostriedku a zanecháva
biele stopy na riade.
Množstvo vápna vo vode určuje jeho
«tvrdosť» (čím viac vápna, tým tvrdšia je
voda).
- Používajte prostriedky adekvátne pre tvrdosť
vody v regióne, kde žijete.
- Existuje viac typov výrobkov:
Pre bezchybné umývanie používajte
tradičné prostriedky spolu s:
Umývacími prostriedky
pre
dosiahnutie perfektnej čistoty (prášok, bežné
tekutiny alebo tablety).
Regeneračnou soľou
, aby odvápňo-
vač v umývačke fungoval adekvátne.
Oplachovacia tekutina
pre zlepšenie
sušenia a odstránenie stôp po kvapkách.
Dôležité:
Nepoužívajte prostriedky pre ručné
umývanie riadu.
Pre zjednodušenie používania a len
pri určitej tvrdosti vody < 25° F a s
použitím multifunkčných prostriedkov,
môže byť zbytočné používať oplachovaciu
tekutinu a regeneračnú soľ.
Prostriedky «dva v jednom»
obsahujú umývacie prostriedky, oplachovaciu
tekutinu alebo agenty, ktoré pôsobí ako soľ.
Výrobky «tri v jednom»
obsahujú
umývacie prostriedky, oplachovaciu tekutinu
a agenty, ktoré pôsobí ako soľ.
Prostriedky «štyri v jednom»
tiež obsahujú prídavky, ktoré zabraňujú
opotrebovaniu málo kvalitného skla a/alebo
predchádzajú riziku korózie nehrdzavejúcej
oceli.
Dôležité:
Postupujte podľa inštrukcií na
používanie viacúčelového prostriedku a
podľa odporúčaní na obale.
POZNÁMKA:
V prípade pochybností kontaktujte
výrobcu umývacieho prostriedku, ak riad
zostane príliš vlhký po ukončení programu
alebo ak sa objaví vapenné usadeniny.
37
4/ PRED PRVÝM POUŽITÍM
SK
Jediným úkonom môžete zistiť obsah vápna vo vode, keď použijete skúšobný prúžok, dodávaný
spolu s umývačkou. Tiež môžete kontaktovať váš vodárensky podnik, aby ste sa informovali o
tvrdosti vody.
— Otvorte kohút a nechajte vodu vytekať počas niekoľkých minút.
— Naplňte pohár vodou.
— Vyjmite skúšobný prúžok z obalu a ponorte ho do vody na tri sekundy.
— Počkajte jednu minútu, zatraste prúžkom a porovnajte farby, aby ste zistili tvrdosť vody.
• MERANIE TVRDOSTI VODY A VÝBER UMÝVACÍCH PROSTRIEDKOV:
TRADIČNÉ ALEBO MULTIFUNKČNÉ
Skúšobný prúžok
Tvrdosť
0-10°F 10-18°F 18-25°F 25-40°F 40-55°F 55-70°F
> 70°F
Voda
Mäkká
Mierne tvrdá Mierne tvrdá
Tvrdá Tvrdá Tvrdá
Veľmi tvrdá
Odvápňov
a použitie soli
Možné
Potrebné, ak sa
používajú tradičné
prostriedky
Potrebné, ak sa
používajú tradičné
prostriedky
Povinné Povinné Povinné Povinné
• TABUĽKA TVRDOSTI
Možné použitie
tradičných prostriedkov
Použitie iba tradičných
prostriedkov
R
+
oouu oouu
oo
Multifunkčné
+
Tradičné výrobky P : Práškový umývací prostriedok alebo L : Tekutý umývací prostriedok alebo individuálna tableta
+ S : regeneračná Soľ + R : oplachovací prostriedok
Multifunkčné výrobky: multifunkčné tablety
R
+
oo oo
+
38
5/ UMÝVACIE PROSTRIEDKY A REGULÁCIA ODVÁPŇOVAČA
SK
• PRE TRADIČNÉ VÝROBKY
Dôležité:
Je veľmi dôležité nastaviť správne odvápňovač.
- Ak je hodnota príliš nízka, existuje riziko, že sa objaví stopy Nie vápna, ale vodného kameňa na riadu.
- Ak je hodnota príliš vysoká, existuje riziko, že poháre zostanú kalné.
V prípade zmeny bydliska, nastavte adekvátnu hodnotu odvápňovača.
• Tradičné tablety
Vložte tablety, ktoré nie sú multifunkčné, do vonkajšieho priečinka (Obr. 04) alebo pre dosiahnutie
lepších výsledkov, vyberte dávkovaciu nádobku a vložte do nej tabletu (Obr. 05).
• Prášok alebo tekutina (Fig 03)
Naplňte CZ slovo po značku minimálnej hladiny u málo špinavého riadu a po značku maximálnej
hladiny u špinavého riadu. Ak je riad veľmi špinavý a Pri programoch s predumývaním, odporúčame
pridať 5 g umývacieho prostriedku (jednu kávovú lyžičku) do spodnej časti umývačky podľa tabuľky
programov.
Dôležité:
Nenechávajte tieto výrobky v dosahu detí a uložte ich na suché miesto.
Používajte iba výrobky špeciálne určené do umývačiek.
Obr. 04 Obr. 05Obr. 03
• Stroj musí byť špeciálne nastavený, aby bolo možné používať tradičné výrobky.
Skúšobný prúžok
Tvrdosť
0-10°F 10-18°F 18-25°F
25-40°F
40-55°F 55-70°F > 70°F
0-1mmol/l 1-1.8 mmol/l
1.8-2.5 mmol/l
2.5-4 mmol/l
4-5.5 mmol/l 5.5-7 mmol/l
> 7
mmol/l
Tradičný
výrobok
HIH0 H2 H3 H4 H5 H6
Pri regulácii zmäkčovadla vody na ovládacom paneli postupujte podľa
nižšie uvedeného postupu:
— Prepínač otočte do polohy “Set” a na displeji sa zobrazí symbol
SEL, ktorý vás informuje, že ste v režime nastavení.
— Stlačte tlačidlo “Odložený štart” a na displeji sa
zobrazí nastavenie (továrenské nastavenie
HH44
).
— Toto nastavenie môžete zmeniť (v závislosti od tvrdosti vody)
následným stláčaním tlačidla “Odložený štart”. Nastavenie sa mení
pri každom stlačení. Pozri nižšie uvedenú tabuľku.
— Nastavenie sa potvrdí automaticky zatvorením režimu “Set” a prepnutím prepínača do polohy
program alebo OFF (Vypnuté).
TABS
Rada:
Kvôli lepšiemu využitiu rôznych viacúčelových prostriedkov sú pri možnosti „TABS“ (Tablety)
tejto umývačky k dispozícii dve možné nastavenia, ktoré sú dostupné v režime „Set“.
«Séch’ net» (Čisté sušenie)
zlepšuje výsledok sušenia v prípade slabého účinku viacúčelového
prostriedku typu “2 v 1”, “3 v 1” alebo “4 v 1”.
«Transparence éclats» (Lesk)
slúži na zvýšenie lesku riadu bez ohľadu na druh použitého
viacúčelového prostriedku.
39
5/ UMÝVACIE PROSTRIEDKY A REGULÁCIA ODVÁPŇOVAČA
SK
POZNÁMKA:
Nastavením viacúčelových prostriedkov je možné vypnúť výstražné kontrolné svetlo
oplachovacieho prostriedku a soli iba pri nastavení
HH00
a “TABS”.
• Vloženie multifunkčných tabliet
Dispenzor sa nachádza v prednej časti vrchného košíka, aby bolo možné ľahšie vložiť umývací
prostriedok; je kompatibilný so všetkými výrobkami odporúčanými pre umývačky.
Tabletu vložte do
vonkajšieho priečinka(Obr. 04 na predchádzajúcej strane) alebo, pre optimálne
fungovanie vyberte dávkovač a vložte doňho tabletu (Obr. 05 na predchádzajúcej strane).
– Zatvorte dispenzor.
• PRE MULTIFUNKČNÉ VÝROBKY
• Váš prístroj je možné nastaviť špeciálne na používanie multifunkčných
prostriedkov, ak je tvrdosť vody < 25°F ou < 2,5 mmo/l.
Skúšobný prúžok
Tvrdosť
0-10°F 10-18°F 18-25°F
0-1 mmol/l 1-1.8 mmol/l
1.8-2.5 mmol/l
Viacúčelové prostriedky
Funkcia vypnutá
Viacúčelové prostriedky
Funkcia vypnutá
Viacúčelové prostriedky
“Transparence Eclats”
Pri regulácii zmäkčovadla vody na ovládacom paneli postupujte podľa nižšie
uvedeného postupu:
— Prepínač otočte do polohy “Set” a na displeji sa zobrazí symbol, ktorý vás informuje, že ste v
režime nastavení.
— Stlačte tlačidlo “Odložený štart” a na displeji sa zobrazí nastavenie (továrenské nastavenie H4).
Pri používaní viacúčelových tabliet je potrebné nastaviť hodnotu
HH00
, H1 alebo H2 v závislosti
od tvrdosti vody.
— Toto nastavenie môžete zmeniť (v závislosti od tvrdosti vody) následným stláčaním tlačidla
“Odložený štart”. Nastavenie sa mení pri každom stlačení.
(kontrolné svetlo zhasnuté) slúži na vypnutie funkcie “TABS”.
— (kontrolné svetlo rozsvietené) slúži na zapnutie funkcie “TABS” s nastavením “Sèch net”.
— (kontrolné svetlo bliká) slúži na zapnutie funkcie “TABS” s nastavením “Transparence Eclats”.
— Nastavenie sa potvrdí automaticky zatvorením režimu “Set“ a prepnutím prepínača do polohy program
alebo OFF.
— Zvolené nastavenie sa aplikuje automaticky; kontrolné svetlo “TABS” zostave rozsvietené.
TAB S
TAB S
TAB S
TABS
TABS
H0
H0
H0
HI
HI
HI
H2
H2
H2
TAB S
TAB S
TAB S
TAB S
TAB S
TAB S
TAB S
TAB S
TAB S
40
6/ PLNENIE REGENERAČNOU SOĽOU
SK
AA
BB
CC
Obr. 06
• Plnenie regeneračnou soľou
(Obr. 06)
Dôležité:
Používajte iba špeciálnu regeneračnú soľ
určenú pre umývačky. Nepoužívajte stolnú soľ
ani iné typy soli určené na varenie: mohli by poš-
kodiť odvápňovač v umývačke.
•Plnenie nádrže regeneračnou soľou (Obr. 06)
Odskrutkujte a odoberte zátku z nádrže
pre soľ.
Naplňte nádrž regeneračnou soľou
určenou špeciálne pre umývačky.
Použite pomôcku dodávanú spolu s umý-
vačkou. Po prvý raz naplňte vodou nádrž až
po okraj.
• Indikátor regeneračnej soli:
Rozsvieti sa, keď je potrebné doplniť soľ. Po
doplnení soli môže zostať rozsvietený, až kým
sa soľ dostatočne nerozpustí, zvyčajne po
jednom cykle (alebo ak nebola nádrž
dostatočne doplnená), napr. pri spustení so
vzorkou.
Môže sa deaktivovať podľa opisu v tabuľke
pre nastavenia v časti „Pre viacúčelové
prostriedky“.
Dôležité:
Ak sa soľ rozsypá pri plnení nádrže,
odporúčame, aby sa zabránilo hrdzaveniu
spodnej časti umývačky, odstrániť kryštály soli
alebo spustiť predumývací program (alebo
rýchly program – v závislosti od modelu).
CC
BB
AA
41
7/ PLNENIE OPLACHOVACÍM PROSTRIEDKOM
SK
Regulátor
Obr. 07
1
2
3
1
2
3
AA
BB
CC
Dôležité:
Používajte špeciálne oplachovacie
prostriedky určené pre umývačky.
Oplachovací prostriedok zaručí, že riad zos-
tane lesklý a suchý.
Predtým, než spustíte prístroj,
naplňte nádrž na oplachovací prostriedok až do
úrovne vrchného okraja regulátora. V prípade
potreby nalijte všetok dodaný oplachovací
prostriedok.
Pôvodná hodnota je 2.
Po niekoľkých cykloch a ak sušenie nie je
kompletné alebo zostávajú fľaky, odporúčame
zvýšiť hodnotu otočením voliča (Obr. 07
) do
polohy 3.
- Kompletné zatvorte.
Typ:
Poloha 1 zníži objem potrebného opla-
chovacieho prostriedku a môže stačiť.
• Indikátor oplachovacej tekutiny
Rozsvieti sa, keď je potrebné doplniť
prostriedok.
Môže sa deaktivovať podľa opisu v tabuľke
pre nastavenia v časti „Pre viacúčelové
prostriedky“.
CC
BBAA
Dôležité:
Ak sa trocha prostriedku vyleje počas
plnenia, utrete ho pomocou hubky, aby ste
zabránili tvorbe peny.
42
8/ VYBAVENIE UMÝVAČKY
SK
• VRCHNÝ KOŠÍK
Tento košík bol vyvinutý špeciálne pre
umiestnenie: pohárov, šálkov, hrnčekov,
pudingových foriem, šalátových misiek, atď.
Usporiadajte kusy tak, aby ste ušetrili miesto
(položte vedľa seba poháre, šálky, misky, atď.).
Tiež možno vložiť šálky, kastróle, atď. do
vynímateľných stojanov (Obr. 09)
• SPODNÝ KOŠÍK
Obr. 08
Rozostavte kusy tak, aby voda mohla voľne
prúdiť a dostala sa ku všetkým kusom.
Umiestnite najväčšie taniere a hrnce nabok.
Nezasúvajte, nepokládajte proti sebe ani
nekombinujte hlboké a ploché taniere (Obr.
08).
Rada:
Pri nasadzovaní spodného košíka
skontrolujte, či nezostal žiadny kus
zachytený na protiblokovacím zariadení
vrchného košíka, aby ste zabránili
zaseknutiu rotora.
Kapacitás: 14 teríték
Velmi dôležité:
Kusy nevhodné pre umývanie v umývačke:
- Drevené krájacie dosky,
- Pomôcky z nehrdzavej ocele alebo z umelej hmoty, ktoré nie sú odolné proti teplu,
- Medené alebo cínové kusy,
- Príbory a riad obsahujúce lepidlá,
- Príbory s držadlami zo dreva, kostí alebo perlete,
- Starožitný alebo ručne maľovaný porcelán.
Pri nakupování riadu, príborov alebo pohárov skontrolujte, či sú vhodné pre umývačky.
Obr. 09
Rada:
Odoberanie kusov:
Najskôr vyprázdnite spodný košík, aby ste
zabránili odkvapkávaniu z vrchného košíka.
Rada:
Umiestnite poháre, šálky alebo misky
dnom hore.
43
8/ VYBAVENIE UMÝVAČKY
SK
• EVŐESZKÖZTARTÓ REKESZEK
Az ön mosogatógépe két kivehető rekesszel
rendelkezik.
Húzza ki a rekeszeket és rendezze bele az
evőeszközöket az elválasztó rácsok közé (10.
ábra).
Mosogatógépe belső elrendezését a változ-
tatható méret lehetőségének kihasználásával
alakíthatja (lásd a következő oldalon).
Obr. 10
Tanács:
Az evőeszközök berakása a fiókokba.
Az optimális mosogatás és szárítás érdekében válasszon ki egy irányt az evőeszközök elrende-
zéséhez, ahogy az a 11.1 ábrán látható. Ügyeljen arra, hogy elkerülje a 11.2 ábrán látható elren-
dezést (az evőeszközök túl közel vannak egymáshoz, a kerekvégű evőeszközök nincsenek rög-
zítve, az evőeszköz túllóg a fiókon….)
A nagyobb evőeszközöket a felső kosárba kell helyezni.
Obr. 11.1
Obr. 11.2
44
8/ VYBAVENIE UMÝVAČKY
SK
CLIC
Obr. 13.1
A BERAKODÁSI HELY MÉRETÉNEK ALAKÍTÁSA
Obr. 12
• Nastavte výšku vrchného košíka
Veľké taniere treba vložiť do spodného košíka;
vrchný košík treba umiestniť hore. To je
možné previesť s plne naloženým košíkom
(Obr. 12)
Umiestnenie do HORNEJ POLOHY:
Zdvihnite jemne obidva okraje, kým košík
nezostane zaháknutý.
Umiestnenie do SPODNEJ POLOHY:
Zdvihnite úplne košík za obidva okraje, aby ste
ho odblokovali a napokon ho umiestnite do dol-
nej polohy.
Dôležité:
Skontrolujte, či sú oba okraje v rovnakej
výške a či je košík položený vodorovne.
Obr.15
Spodný košík
Sklápacie stojany uľahčujú vloženie veľkých
kusov (Obr. 15)
Figyelem
Biztonsági okokból a hosszú élű kése-
ket és egyéb éles konyhai eszközöket az
evőeszköztartóba kell tenni vagy fektetve a
felső kosárba.
Ne mosson a mosogatógépben szarunyelű
evőeszközöket.
Obr. 14
Az evőeszköztartó kiszerelése
Egyes magasabb edény esetében, például a tal-
pas poharaknál, előfordulhat, hogy a rekeszt ki
kell szerelni.
- Ürítse ki, húzza ki, majd tolja be újra úgy 3 centi-
méternyire a kiszerelendő rekeszt.
- Támassza alá a rekeszt egy kézzel, és a belső
rudat a külső felé tolva vegye ki a rögzítők közül a
csúsztatósínt (13 ábra). Végezze el ugyanezt a
műveletet a másik csúsztatósínnel is.
- Tolja vissza a csúsztatósíneket befelé vízszinte-
sen a kattanásig (13.1. ábra).
A rekesz visszahelyezése
- Tegye a rudakat függőleges helyzetbe és
húzza meg őket. Kapcsolja be a rögzítőket az
egyik majd a másik oldalon.
Obr. 13
45
9 / BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA K UMÝVAČKE RIADU
SK
Nesprávne zatvorené dvierka
Keď sú dvierka otvorené alebo nesprávne zatvorené, displej bliká.
Blokovanie voľby programov
Počas spusteného programu sa voľba programov automaticky zablokuje proti prípadným manipu-
láciám. Automaticky sa potom odblokuje po ukončení programu alebo po jeho zrušení.
Systém proti pretekaniu
Tento systém aktivuje automaticky vypúšťacie čerpadlo, ak sa zvýši hladina vody v nádrži.
Systém prevencie pred únikmi
Tento systém preruší dodávku vody, ak zaznamená únik pod prístrojom.
Celková bezpečnosť
Táto napájacia hadica je vybavená zariadením, ktoré, ak dôjde k únikom, preruší dodávku vody
priamo na prívode.
Poznámka:
Pre odblokovanie držte stisnuté tlačidlo S
TART
/C
ANCEL
počas troch sekúnd.
46
10 / UMÝVACIE PROGRAMY
SK
• TABUĽKA PROGRAMOV
Tieto hodnoty sa týkajú:
- podmienok pri bežnom užívaní oddelených prostriedkov (umývacie prostriedky, soľ, oplachovacie
prostriedky).
- podmienok pri užívaní iba multifunkčného výrobku.
Môžu sa zmeniť v závislosti od náplne, teploty vody, hodnoty odvápňovača, prítomnosti
oplachovacieho prostriedku a napájacieho napätia.
Zmiešaný
Sušenie
Oplachovanie teplou
vodou
Sušenie
Veľmi krátky,
30 minút,
umývanie určené
špeciálne pre malé
denné množstvo
kusov s obmedzeným
objemom
nemastných
nezaschnutých
zvyškov.
Oplachovanie teplou
vodou
Zmiešaný
Zmiešaný
Veľmi krátky cyklus
(bez umývacích
prostriedkov) pre
oplachovanie a no
namáčanie kusov
pre umývanie pre
nasledujúci deň
alebo dokonca aj za
dva dni.
Oplachovanie
Oplachovanie
Umývanie 50°CUmývanie 45°C
Normálne suchý,
umývanie pri
nízkej teplote,
ekonomické a
špeciálne určené
pre kompaktné
enzymatické
prostriedky.
Predumývanie v
studenej vode
180’
12
0,97
30’
11
0,8
15’
4,5
0,02
OFFOFF
AUTO 55-65°CAUTO 55-65°C
ECO 50°CECO 50°C
45°C45°C
OFFOFF
AUTO 55-65°CAUTO 55-65°C
ECO 50°CECO 50°C
45°C45°C
OFFOFF
AUTO 55-65°CAUTO 55-65°C
ECO 50°CECO 50°C
45°C45°C
OFFOFF
AUTO 55-65°CAUTO 55-65°C
ECO 50°CECO 50°C
45°C45°C
OFF
AUTO 55-65°C
ECO 50°C
45°C
OFF
AUTO 55-65°C
ECO 50°C
45°C
OFF
AUTO 55-65°C
ECO 50°C
45°C
OFF
AUTO 55-65°C
ECO 50°C
45°C
Predumývanie
EECCOO 5500°°CC
**
45°C45°C
45°C
Druh riadu:
- taniere, kastróliky,
príbory, poháre,
atď.
Množstvo, typ a
objem zvyškov
jedál
Programy
Sekvencia
programov
Len pre
orientačnú
informáciu:
Trvanie v minútach
Voda (l.)
Energia (kWh)
47
10 / UMÝVACIE PROGRAMY
SK
Oplachovanie teplou
vodou
Oplachovanie
Sušenie
Zmiešaný
Krátky, 60 minút,
umývanie určené
špeciálne pre
každodenné
používanie
obmedzeného
objemu ľahko
prilepených
zvyškov.
Oplachovanie teplou
vodou
Oplachovanie
Umývanie 60 °C
Sušenie
Zmiešaný
Automatické
rozpoznanie
objemu zvyškov.
Zlepšuje
výsledky a uľahčuje
šetrenie energiou.
60’
14 - 16
1,3 - 1,4
Sušenie
Zmiešaný
Normálne
znečistený, teda
normálne množstvo
prilepených zvyškov
a mastnôt.
Oplachovanie teplou
vodou
Oplachovanie
Umývanie 55 °C
130’ -
150’
14,5 -
16,5
1,30 -
1,40
100’ -
130’
14,5 -
16,5
1,4 -
1,6
Sušenie
Odolný
Veľmi špinavý,
veľké taniere a
kastróly,
s prilepenými
zvyškami tuku, syra,
omáčiek, atď.
Oplachovanie teplou
vodou
Oplachovanie
120’ -
140’
14,5 -
16,5
1,7 -
1,8
OFF
AUTO 55-65°C
ECO 50°C
45°C
OFF
AUTO 55-65°C
ECO 50°C
45°C
OFFOFF
UTO 55-65°CAUTO 55-65°C
O 50°CECO 50°C
45°C45°C
OFFOFF
AUTO 55-65°CAUTO 55-65°C
ECO 50°CECO 50°C
45°C45°C
OFFOFF
AUTO 55-65°CAUTO 55-65°C
ECO 50°CECO 50°C
45°C45°C
OFFOFF
AUTO 55-65°CAUTO 55-65°C
ECO 50°CECO 50°C
45°C45°C
OFFOFF
AUTO 55-65°CAUTO 55-65°C
ECO 50°CECO 50°C
45°C45°C
OFF
AUTO 55-65°C
ECO 50°C
45°C
Umývanie 55/65°C
Umývanie 70°C
Predumývanie
Predumývanie
teplou vodou
OOPPTTIIAA 6600 mmiinn AAUUTTOO 5555--6655°°CC
NNOORRMMAALL 5555°°CC
****
IINNTTEENNSSIIVVOO 7700°°CC
Odporúčané programy:
**
EN50242
****
IEC 436/DIN 44990
48
11 /PROGRAMOVANIE
SK
Rada:
Preštudujte si tabuľku programov na predchádzajúcich stranách, aby ste zistili, ktorý z
programov potrebujete pre každý Asi „typ riadu” nie kusu, množstvo a objem zvyškov jedál.
Koniec programu:
Zvyšná doba
do ukončenia programu:
Koniec programu:
Zvyšná doba
do ukončenia programu:
Obr. 02
Dĺžka trvania programu
Čakanie na odložené
umývanie
Okamžité spustenie programu
Program nastavte otočením prepínača . Na
displeji sa zobrazuje dĺžka zvoleného
programu. Stlačením tlačidla “Start
Cancel
” ,
sa program spustí.
Rozsvieti sa kontrolné svetlo “zvyšná doba”.
V závislosti od napredovania programu sa na
displeji zobrazuje zvyšná doba programu.
Odložené spustenie programu
Odložený štart je možné nastaviť po hodinách
(1 hod. až 12 hod.) stláčaním tlačidla “Odložený
Koniec programu: Čakanie na odložené umýva-
nie štart”
.
Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla “Start
Cancel” .
Na displeji sa začne odpočítavať čas po hodinách
až po spustenie programu.
DD
BB
DD
AA
TABS
OFF
OFF
INTENSIVO 70°C
INTENSIVO 70°C
AUTO 55-65°C
AUTO 55-65°C
OPTIA 60min
OPTIA 60min
ECO 50°C
ECO 50°C
45°C
45°C
NORMAL 55°C
NORMAL 55°C
Vajilla muy
Vajilla muy
sucia.
sucia.
Platos y
Platos y
cazuelas
cazuelas
grandes.
grandes.
Very dirty.
Very dirty.
Special
Special
large dishes
large dishes
and pans.
and pans.
Normaly dirty
Normaly dirty
for
for
all kinds
all kinds
of dishes.
of dishes.
11
11
45dBA
45dBA
45dBA
45dBA
11
11
85
85
85
85
AA BB CC DD
EE
49
11 / PROGRAMOVANIE
SK
Poznámky:
Bezpečnostný elektronický systém dverí môže spôsobiť, že sa kontrolka na krátko rozsvieti
pri otváraní a zatváraní prístroja.
V prípade potreby a špeciálne po opätovnom spustení odvápňovača, program môže spustiť v
prvých troch minútach regeneráciu pryskyricou. Jedná sa o tichý proces.
OFF
AUTO 55-65°C
ECO 50°C
45°C
OFF
AUTO 55-65°C
ECO 50°C
45°C
OFF
AUTO 55-65°C
ECO 50°C
45°C
OFF
AUTO 55-65°C
ECO 50°C
45°C
OFF
AUTO 55-65°C
ECO 50°C
45°C
OFF
AUTO 55-65°C
ECO 50°C
45°C
OFF
AUTO 55-65°C
ECO 50°C
45°C
OFF
OFF
AUTO 55-65°C
AUTO 55-65°C
ECO 50°C
ECO 50°C
45°C
45°C
Vypnutie prístroja
Po ukončení programu otočte prepínač A do polohy
“OFF” .
Zrušenie programu
Niekoľko sekúnd stláčajte tlačidlo “Start Cancel
Po zhasnutí kontrolného svetla “Zvyšná doba”
môžete nastaviť nový program.
DD
AA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Groupe Brandt ES2+2 Návod na obsluhu

Kategória
Umývačky riadu
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre