DeWalt D25830K Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
544666-22 SK
D25830
2
3
4
5
6
Blahoželáme Vám!
Rozhodli ste sa pre náradie fi rmy DEWALT. Dlhé
roky skúseností, nepretržitý proces vývoja a
inovácií výrobkov robí z fi rmy D
EWALT jedného
z najspoľahlivejších partnerov pre všetkých
užívateľov profesionálneho náradia.
Technické údaje
D25830
Napätie V 230
Príkon W 1150
Energia úderu J 1 - 10
Počet polôh sekáča 8
Držiak nástrojov SDS-max
®
Hmotnosť kg 6,0
Istenie: náradie 230V 10A (hlavný prívod)
V tomto návode sú použité nasledujúce
symboly:
Upozorňuje na riziko poranenia osôb,
skrátenie životnosti náradia alebo jeho
poškodenie v prípade nedodržania
pokynov uvedených v tomto návode.
Upozorňuje na riziko úrazu spôsobeného
elektrickým prúdom.
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 Búracie kladivo
1 Prídavnú rukoväť
1 Tubu s mazivom
1 Sadu nástrojov (len modely „K“)
1 Návod na použitie
1 Výkres rozloženej zostavy
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu
náradia alebo príslušenstva počas
transportu.
Pred uvedením náradia do prevádzky si
pozorne prečítajte návod na použitie.
Popis prístroja (obr. A)
Vaše búracie kladivo D25830 bolo vyvinuté
na profesionálne sekanie, tesanie a búracie
práce.
1 Hlavný spínač
2 Číselník elektronického ovládača rýchlosti
a úderov
3 LED indikácia servisu
4 Volič režimu
5 Tlačidlo aretácie
6 Držiak nástrojov
7 Upínacia objímka
8 Prídavná rukoväť
9 Upínacia ružica prídavnej rukoväte
10 Zadná rukoväť
Funkcia ľahkého štartu
Ľahký štart umožňuje pozvoľné zrýchľovanie
úderov kladiva pri štarte a tým zabraňuje
„poskakovaniu“ hrotu po murive.
Elektronický ovládač rýchlosti a sily úderov
(obr. B)
Elektronický ovládač rýchlosti a sily úderov dáva
prístroju tieto výhody:
- umožňuje použitie menšieho príslušenstva
bez rizika jeho zničenia
- minimalizuje poškodenie muriva pri práci
v mäkkých alebo krehkých materiáloch
- umožňuje optimálne ovládanie náradia pri
presnej práci
LED indikácia servisu (obr. B)
Červená kontrolka (3) sa rozsvieti, ak sú uhlíky
elektromotora blízko hranice maximálneho
opotrebenia a upozorňuje tak na nutnosť
servisu. Po ďalších ôsmich hodinách prevádzky
sa motor automaticky zastaví.
Výmena uhlíkov nesmie byť vykonávaná
užívateľom. Zverte opravu autorizovanému
servisnému stredisku D
EWALT.
Elektrická bezpečnosť
Elektrický motor bol skonštruovaný na určité
napätie. Vždy skontrolujte, či zdroj napätia
zodpovedá označeniu na štítku Vášho náradia.
Vaše náradie D
EWALT je opatrené
dvojitou izoláciou podľa normy
EN 50144; preto nie je potrebné použiť
zemniaci kábel.
Výmena zástrčky sieťového kábla
Ak potrebujete vymeniť prívodný kábel a ste
si istý, že ste na tento úkon plne kvalifi kovaný,
postupujte podľa nasledujúcich inštrukcií. Ak
ste si nie istý, kontaktujte Vášho servisného
zástupcu D
EWALT, alebo kvalifikovaného
elektrikára.
BÚRACIE KLADIVO D25830
7
Použitie predlžovacieho kábla
V prípade potreby predlžovacieho kábla
požívajte výhradne schválený kábel dostačujúci
pre príkon náradia (viď technické údaje).
Minimálny prierez vodiča je 1,5mm
2
. Pri použití
kábla na cievke vždy odmotajte celú dĺžku
kábla.
Montáž a nastavenie
Pred montážou a nastavovaním
vždy odpojte náradie od elektrického
zdroja.
Vloženie a vybratie SDS-max
®
príslušenstva
(obr. C1 a C2)
Vaše búracie kladivo používa príslušenstvo
typu SDS-max
®
(priečny rez SDS-max
®
drieku
nástrojov viď. obr.C2).
Pred začatím práce vždy riadne očistite a
namažte driek nástroja.
Na driek použite len nepatrné množstvo
maziva. Nikdy nemažte elektrické
zariadenia.
Vložte driek do držiaka nástrojov (6),
jemne tlačte a otáčajte nástrojom, dokiaľ
nezaskočí do správnej polohy.
Ťahom nástroja sa uistite, či je pevne
uchytený. Režim sekania vyžaduje, aby
bolo možné po uchytení s nástrojom
niekoľko centimetrov axiálne pohybovať.
Pri vyberaní nástroja potiahnite zaisťujúci
prstenec držiaka nástrojov (6) späť a nástroj
z držiaka vyberte.
Indikácia polohy násady (obr. D1 a D2)
Násada môže byť upnutá v ôsmich rôznych
polohách.
Stlačte tlačidlo aretácie (5) a otočte páčkou
voliča režimov (4) tak, aby smerovala
dozadu. Uvoľnite aretačné tlačidlo.
Otočte násadu (sekáč) do požadovanej
pozície.
Stlačte opäť tlačidlo aretácie (5) otočte
páčkou voliča režimov (4) dopredu do
polohy „Sekanie“.
Uvoľnite aretačné tlačidlo a skontrolujte, či je
volič režimu zaistený v polohe „Sekanie“.
Pootočte nástrojom až zaskočí do správnej
polohy.
Nastavenie elektronického ovládača
rýchlosti a úderov (obr. B)
Otočte číselníkom (2) na požadovanú
úroveň. Čím vyššie číslo je na číselníku,
tím väčšia bude rýchlosť a energia úderov.
Možnosťami nastavení od „1“(min) do
„7“(max) sa náradie stáva mimoriadne
všestranným a využiteľným pri rozmanitých
činnostiach. Správne nastavenie je
záležitosťou vlastných skúseností. Napr.:
- pri sekaní v mäkkých alebo krehkých
materiáloch, alebo pri podmienke
minimálneho poškodenia okolitého
muriva, nastavte číselník do polohy „1“
alebo „2“.
- pri búraní alebo sekaní v tvrdých
materiáloch nastavte číselník do polohy
„7“.
Montáž a uchytenie prídavnej rukoväte
(obr. E)
Prídavnú rukoväť (8) je možné upevniť pre
pravorukých užívateľov, aj pre ľavákov.
Náradie používajte s prídavnou
rukoväťou vždy riadne upevnenou!
Zacvaknite oceľovú sponu (13) na upínaciu
objímku (7) za držiakom nástrojov (6).
Stlačte oba konce spony k sebe, nasuňte
na ne skrutku (11) a zaistite kolíkom (12).
Priložte prídavnú rukoväť (8) a naskrutkujte
upínaciu ružicu (9). Nepriťahujte na
doraz.
Natočte prídavnú rukoväť do požadovanej
polohy.
Riadnym dotiahnutím upínacej ružice
(9) zaistíte prídavnú rukoväť v potrebnej
polohe.
Pokyny pre obsluhujúceho
Vždy dodržujte bezpečnostné
pokyny a platné predpisy.
Pre Vašu vlastnú bezpečnosť vždy
držte náradie pevne obidvomi
rukami.
Pred začatím práce sa informujte,
kadiaľ presne vedú potrubia a
elektroinštalácie.
Na náradie príliš netlačte (optimálna
sila je približne 20kg). Zvyšovanie
sily neurýchli vŕtanie a sekanie, ale
znižuje účinnosť zariadenia a môže
znížiť jeho životnosť.
8
Zapnutie a vypnutie (obr. F)
Náradie spustíte stlačením hlavného
spínača (1).
Pre nepretržitý chod náradia zatlačte
aretačné tlačidlo (14) na hlavnom spínači.
Ak chcete náradie vypnúť, stlačte znovu
hlavný spínač.
Sekanie a tesanie (obr. A)
Vložte príslušný sekáč do držiaka nástrojov
a ručne ho natočte do niektorej z ôsmich
možných polôh.
Nastavte číselník ovládača rýchlosti (2)
podľa charakteru práce.
Namontujte a zaistite prídavnú rukoväť(8).
Zapnite náradie a môžete začať pracovať.
Po skončení práce alebo pred odpojením
zo siete vždy náradie vypnite.
Je možné zakúpiť rôzne typy SDS-max
®
príslušenstva. V prípade záujmu o ďalšie
informácie sa, prosím, obráťte na Vášho
najbližšieho predajcu.
Údržba
Vaše náradie DEWALT bolo skonštruované tak,
aby malo dlhú životnosť spolu s minimálnymi
nárokmi na údržbu. Predpokladom dlhodobej
bezproblémovej funkcie náradia je správna
údržba a jeho pravidelné čistenie.
Odovzdajte náradie odbornému servisu čo
najskôr potom, ako začne svietiť červená
kontrolka (LED indikátor).
Toto náradie nieje určené na údržbu
užívateľom. Preto ho zverte po každých
približne 80-tich hodinách prevádzky na
kontrolu autorizovanému servisu D
EWALT.
Ak sa objavia problémy skôr, spojte sa
ihneď so servisným zástupcom fi rmy.
Údržba príslušenstva
Pravidelná údržba príslušenstva zaručuje
optimálne pracovné výsledky a jeho dlhú
životnosť.
Brúsenie sekáčov robte pomocou brúsnych
kotúčov pod príslušnými uhlami (viď. obr.
G).
- široké dláto (15)
- plochý sekáč (16)
- sekáč s hrotom (17)
- „U-sekáč“ (18)
- dutý sekáč (19)
- sekáč na omietky (20)
- hrebeňový sekáč (21)
Počet brúsení sekáčov je obmedzený.
Ak ste si nie istý, či je Vaše príslušenstvo
možno naďalej používať, obráťte sa na
Vášho predajcu.
Kontrolujte, či hroty sekáčov nevykazujú
zafarbenie v dôsledku nadmerného
namáhania. Mohlo by dôjsť k zníženiu
tvrdosti nástrojov.
Mazanie
Vaše elektrické náradie nevyžaduje žiadne
ďalšie mazanie.
Čistenie
Udržujte ventilačné otvory čisté a kryt čistite
pravidelne mäkkou handričkou.
Ochrana životného prostredia
Triedený odpad. Tento výrobok nesmie
byť likvidovaný spolu s bežným
komunálnym odpadom.
Keď nebudete váš výrobok D
EWALT ďalej
potrebovať alebo uplynie lehota jeho životnosti,
nelikvidujte ho spolu s domovým odpadom.
Zaistite likvidáciu tohto výrobku v triedenom
odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu
a opätovné využitie použitých výrobkov
a obalových materiálov. Opätovné
použitie recyklovaných materiálov
pomáha chrániť životné prostredie
pred znečistením a znižuje spotrebu
surovín.
Miestne predpisy môžu upravovať spôsob
likvidácie domácich elektrických spotrebičov
v miestnych zberniach alebo v mieste nákupu
výrobku.
Spoločnosť D
EWALT poskytuje službu zberu
a recyklácie výrobkov D
EWALT po skončení
ich technickej životnosti. Využite túto bezplatnú
službu a odovzdajte Váš nepoužívaný prístroj
ktorémukoľvek autorizovanému servisnému
stredisku.
9
Adresu vášho najbližšieho autorizovaného
strediska D
EWALT nájdete na zadnej strane
tohto návodu. Zoznam servisných stredísk
D
EWALT a podrobnosti o popredajnom
servise nájdete taktiež na internetovej adrese:
www.2helpU.com
Vyhlásenie o zhode
D25830
Spoločnosť D
EWALT prehlasuje, že tieto
výrobky zodpovedajú nasledujúcim normám:
98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN
50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
a EN 61000-3-3.
V prípade záujmu o ďalšie informácie sa,
prosím, obráťte na nižšie uvedenú adresu
spoločnosti alebo na pobočky uvedené na
zadnej strane tohoto návodu.
Akustický tlak podľa normy 86/188EEC a 98/37/
EEC, merané podľa normy EN 50144:
L
PA
(akustický tlak) 89,5 dB(A)*
L
WA
(akustický výkon) 102,5 dB(A)
*V oblasti sluchu obsluhy
Používajte vhodné prostriedky na ochranu
sluchu.
Efektívna hodnota zrýchlenia:
Merané v bežných pracovných podmienkach
7,9 m/s
2
podľa normy EN 50144:
Technický a vývojový riaditeľ
Horst Groβmann
D
EWALT, Richard-Klinger-Str.40,
D-65510, Idstein, Germany
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pri používaní elektrického náradia je
potrebné na ochranu proti úrazu elektrickým
prúdom, požiaru a poranenia osôb vždy
dodržiavať národné bezpečnostné predpisy.
Pred použitím tohoto náradia si prečítajte
nasledujúce bezpečnostné pokyny a uložte
ich na bezpečnom mieste.
Všeobecné
Udržujte poriadok na pracovisku.
Neporiadok na pracovisku môže viesť
k nebezpečiu úrazu.
Berte ohľad na vplyvy okolitého
prostredia. Nevystavujte elektrické náradie
vlhku. Zaistite kvalitné osvetlenie pracovného
priestoru. Nepoužívajte náradie v blízkosti
horľavých kvapalín alebo plynov.
Chráňte sa pred úrazom elektrickým
prúdom. Nedotýkajte sa uzemnených
povrchov (napr. potrubí, radiátorov, šporákov
a chladničiek). Pri práci v extrémnych
podmienkach (napr. vysoká vlhkosť,
vznik kovového prachu pri práci atď.)
môže byť elektrická bezpečnosť zvýšená
vložením izolačného transformátora
alebo automatického spínača v obvode
diferenciálnej ochrany (FI).
Udržujte náradie mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom a nepovereným osobám,
aby sa dostali do styku s náradím alebo
s káblami. Osoby mladšie ako šestnásť
rokov môžu pracovať s náradím len pod
odborným dohľadom.
Predlžovacie káble na vonkajšie
použitie. Pri práci s elektronáradím vonku
vždy používajte káble určené a náležite
označené na vonkajšie použitie.
Uschovávajte náradie na bezpečnom
mieste. Ak náradie nepoužívate, skladujte
ho v suchých priestoroch chránených pred
deťmi.
Noste pri práci vhodný pracovný odev.
Nenoste voľné oblečenie alebo šperky.
Môžu byť zachytené pohyblivými časťami
náradia. Pri práci vonku používajte pracovné
rukavice a obuv s nekĺzavou podošvou. Ak
máte dlhé vlasy, noste ochrannú pokrývku
hlavy.
Používajte ochranné okuliare. Pri práci
v prašnom prostredí alebo v prípade, že
odletujú drobné časti, použite aj respirátor
a ochranný štít.
10
Sledujte maximálny akustický tlak. Ak
akustický tlak prekročí hranicu 85 dB(A),
použite vhodnú ochranu sluchu.
Upnite si obrobok. Na uchytenie obrobku
použite upínacie prostriedky alebo zverák.
Je to bezpečnejšie a umožňuje to obsluhu
náradia obidvomi rukami.
Dbajte na bezpečný postoj pri práci.
Dbajte na bezpečný postoj a zachovanie
rovnováhy v každom okamžiku Vašej
činnosti.
Zabráňte nechcenému spusteniu
prístroja. Neprenášajte náradie pripojené
k elektrickej sieti s prstom na vypínači. Pred
pripojením prístroja k sieti skontrolujte, či je
spínač v polohe „vypnuté“.
Buďte stále pozorný. Sústreďte sa na
svoju prácu a postupujte racionálne. Ak ste
unavený, s náradím nepracujte.
Odpojte náradie. Vypnite prístroj a
pred tým, než ho ponecháte bez dozoru,
počkajte, až sa úplne nezastaví. Odpojte
náradie od elektrickej siete ak ho
nepoužívate, pred údržbou alebo pred
výmenou príslušenstva.
Odstráňte z náradia nástrojové kľúče.
Pred prácou vždy skontrolujte, či ste
z náradia odstránili kľúče a nastavovacie
nástroje.
Používajte vhodné náradie. Použitie
zodpovedajúceho náradia je popísané
v tomto návode. Na ťažkú prácu nepoužívajte
slabé nástroje a príslušenstvo. Použitím
správneho náradia dosiahnete optimálnu
kvalitu a zaistíte bezpečnosť pri práci.
Varovanie! Použitie iných príslušenstiev
alebo prídavných zariadení alebo
vykonávania iných pracovných operácií,
ako sú odporučené v tomto návode, môžu
viesť k poraneniu obsluhujúceho.
Chráňte káble pred poškodením. Nenoste
elektrické náradie za káble. Nikdy neťahajte
za kábel, aby ste ho odpojili zo zásuvky.
Chráňte káble pred teplom, olejmi a ostrými
hranami.
Dbajte na údržbu náradia. Správnou
údržbou a čistením náradia zaistíte jeho
lepšiu a bezpečnejšiu prevádzku. Dodržujte
pokyny na údržbu a výmenu príslušenstva.
V pravidelných intervaloch kontrolujte
prívodné káble a v prípade poškodenia
ich dajte opraviť autorizovanému servisu
D
EWALT. Pravidelne tiež kontrolujte
predlžovacie káble a v prípade poškodenia
ich okamžite vymeňte! Všetky spínače
udržujte čisté, suché, neznečistené olejom
a mazacími tukmi.
Kontrolujte stav Vášho náradia. Pred
použitím náradie skontrolujte, či nie
je poškodené, overte jeho bezchybnú
funkčnosť a či je určené na požadovanú
prácu. Skontrolujte súososť a správne
uchytenie pohyblivých častí náradia.
Práca s poškodeným náradím alebo
v nesprávnych podmienkach negatívne
ovplyvňuje jeho funkčnosť. Poškodené
diely a ochranné zariadenia musia byť
vymenené alebo opravené podľa predpisov.
Nepoužívajte náradie s poškodeným
vypínačom. Poškodený vypínač nechajte
vymeniť v servisnom stredisku firmy
D
EWALT.
Opravy Vášho náradia zadávajte
autorizovaným servisom D
EWALT.
Toto náradie zodpovedá príslušným
bezpečnostným ustanoveniam. Opravy
môže vykonávať len servisné stredisko
firmy D
EWALT, inak prevádzkovateľovi
hrozí nebezpečie úrazu.
11
Politika našich služieb zákazníkom
Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom
je náš najvyšší cieľ. Kedykoľvek budete
potrebovať radu či pomoc, obráťte sa s dôverou
na náš najbližší servis D
EWALT, kde Vám
vyškolený personál poskytne naše služby na
najvyššej úrovni.
Záruka DEWALT
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto vysoko
kvalitného výrobku D
EWALT. Náš záväzok
ku kvalite zahŕňa v sebe samozrejme tiež
naše služby zákazníkom. Preto ponúkame
záručnú dobu ďaleko presahujúcu minimálne
požiadavky vyplývajúce zo zákona.
Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť
Vám 30 dní záruku výmeny. Ak sa objaví
v priebehu 30 dní od zakúpenia náradia
akýkoľvek nedostatok podliehajúci záruke, bude
Vám u Vášho obchodníka náradie vymenené
za nové. Vďaka 1 ročnej záruke istoty máte
nárok po dobu 1 roka od zakúpenia prístroja
na bezplatné prehliadky v autorizovanom
servise D
EWALT. Zárukou kvality firma
D
EWALT garantuje počas trvania záručnej doby
(24 mesiacov pri nákupe pre priamu osobnú
spotrebu, 12 mesiacov pri nákupe pre osobnú
a podnikateľskú činnosť) bezplatné odstránenie
akejkoľvek materiálovej alebo výrobnej chyby
za nasledovných podmienok:
Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym
záručným listom D
EWALT a s dokladom
o nákupe), do jedného z poverených
servisných stredísk D
EWALT, ktoré sú
autorizované na vykonávanie záručných
opráv.
Prístroj bol používaný iba s originálnym
príslušenstvom alebo prídavnými
zariadeniami a príslušenstvom BBW či
Piranha, ktoré je vyslovene odporúčané
ako vhodné na použitie spolu s prístrojom
D
EWALT.
Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade
s návodom na obsluhu.
Motor prístroja nebol preťažovaný a nie
sú badateľné žiadne známky poškodenia
vonkajšími vplyvmi.
Do prístroja nebolo zasahované
nepovolanou osobou. Osoby povolané
tvoria personál poverených servisných
stredísk D
EWALT, ktoré sú autorizované
na vykonávanie záručných opráv.
Naviac poskytuje servis D
EWALT na všetky
vykonávané opravy a vymenené náhradné
diely ďalšiu servisnú záručnú dobu v trvaní
6 mesiacov.
Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo
(vrtáky, skrutkovacie nástavce, hobľovacie
nože, brúsne kotúče, pílové listy, pílové kotúče,
brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo
prístroja poškodené opotrebovaním.
Záručný list je dokladom práv spotrebiteľa
– zákazníka v zmysle § 620 Občianskeho
zákonníka a § 429 Obchodného zákonníka.
Patrí k predávanému výrobku zodpovedajúceho
katalógového a výrobného čísla ako jeho
príslušenstvo. Pri každej reklamácii je potrebné
tento záručný list predložiť predávajúcemu, príp.
servisnému stredisku D
EWALT poverenému
vykonávaním záručných opráv. Vo vlastnom
záujme si ho preto spolu s originálom dokladu
o nákupe starostlivo uschovajte.
D
EWALT ponúka rozsiahlu sieť autorizovaných
servisných opravovní a zberných stredísk. Ich
zoznam nájdete na záručnom liste. Ďalšie
informácie týkajúce sa servisu môžete získať
na dole uvedených telefónnych číslach a na
internetovej adrese www.2helpU.com.
Black & Decker
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: +421 2 446 38 121, 3
Fax: +421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
02/2007
zst00046594 - 22-06-2007
12
BLACK & DECKER
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Garbiarska 5
040 01 Košice
Tel.: 00421 55 623 31 55
BLACK & DECKER
Klášterského 2
143 00 Praha 412 – Modřany
Česká Republika
Tel.: 00420 2 444 02 450
00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204
Servis: 00420 2 444 03 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
13
D25830K - - - B Motor MEISSELHAMMER 2
©
14
D25830K - - - B Halter werkzeug MEISSELHAMMER 2
©
15
16
17
18
CZ ZÁRUČNÍ LIST SK ZÁRUČNÝ LIST
Razítko prodejny
Podpis
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
SK
ZÁRUČNÍ DOBA POSKYTOVANÁ PRODEJCEM NA PRODANÝ VÝROBEK JE:
ZÁRUČNÁ DOBA POSKYTOVANÁ PREDAJCOM NA PREDANÝ VÝROBOK JE:
24 měsíců při prodeji zboží fyzické osobě – spotřebiteli pro soukromou přímou spotřebu (§ 620 Občanského zákoníku)
24 mesiacov pri predaji tovaru fyzickej osobe – spotrebiteľovi pre súkromnú priamu osobnú spotrebu (§ 52 a § 620 Občianskeho zákonníka)
12 měsíců při prodeji zboží podnikateli, který ho používá v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti (§ 429 Obchodního zákoníku)
12 mesiacov pri predaji tovaru podnikateľovi, ktorý koná v rámci svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti (§ 429 Obchodného zákonníka)
Od data prodeje/Od dátumu predaja: ………………………………………………….
Kupující prohlašuje, že účel nákupu je pro/Kupujúci prehlasuje, že účel nákupu je pre:
Přímou osobní spotřebu/Priamu osobnú spotrebu
Obchodní a podnikatelskou činnost/obchodnú a podnikateľskú činnosť IČO: ………………………...........................…..
Číslo pokladního dokladu - faktury/Číslo pokladničného dokladu - faktúry: ………………………………………………….
TYP VÝROBKU:
Výrobní kód Datum prodeje
Číslo série Dátum predaja
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
Dokumentace záruční opravy
CZ
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
SK Číslo Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo Popis Pečiatka
dodávky objednávky poruchy Podpis
02/07
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Záznamy o záručných opravách
SK
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt D25830K Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka