Pottinger PRIMO 800 L Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Ç]ïèÝçÚéèîâíâÞ
SK
¤ ÉÈÄÒÇÄÉ˾½ºÇÂÎÏXËÈ»ÄÎ§§§ÌÍ˺Ǻ¬
ÉëÞäåÚÝèëâàâç]åçÞáèç]ïèÝîçÚéèîâíâÞ 99 1602.SK.80N.0
PRIMO 350 (Typ 1601 : + . . 01133  )
PRIMO 400 (Typ 1602 : + . . 01252  )
PRIMO 450 (Typ 1603 : + . . 01140  )
PRIMO 500 (Typ 1604 : + . . 01076  )
PRIMO 630 (Typ 1606 : + . . 01026  )
PRIMO 800 (Typ 1608 : + . . 0100  )
Senážny voz
VŠEOB./NP STRANA 2 / 9300-SK
Ručenie za výrobok, informačná povinnosť
Ručenie za výrobok zaväzuje výrobcu a predajcu odovzdať návod na použitie pri predaji zariadenia
a zaškoliť zákazníka na prácu so strojom s poukázaním na predpisy na obsluhu, bezpečnostné a údržbové
predpisy.
Ako doklad toho, že stroj a návod na použitie boli odovzdané podľa predpisov, je potrebné potvrdenie.
Na tento účel je potrebné
- Dokument A zaslať podpísaný firme Pöttinger.
- Dokument B zostáva odbornej prevádzke, ktorá stroj odovzdáva.
- Dokument C obdrží zákazník.
V zmysle zákona o ručení za výrobky je každý poľnohospodár podnikateľom.
Vecná škoda v zmysle zákona o ručení za výrobky je škoda, ktorá vznikla strojom, ale nie na stroji; pri
ručení je určená spoluúčasť (500,- Euro).
Podnikateľské vecné škody v zmysle zákona o ručení za výrobky sú z ručenia vylúčené.
Pozor! Aj pri neskoršom postúpení stroja zákazníkom musí byť odovzdaný návod na použitie a osoba
preberajúca stroj musí byť zaškolená s poukázaním na uvedené predpisy.
SK
Vážený zákazník!
Zvolili ste dobre, tešíme sa z toho a gratulujeme Vám k rozhodnutiu pre
Pöttinger a Landsberg. Ako Váš partner pre oblasť poľnohospodárskej
techniky Vám ponúkame kvalitu a výkon, spojenú so spoľahlivým
servisom.
Aby sme mohli zistiť podmienky nasadenia nášich poľnohospodárskych
strojov a tieto požiadavky zohľadniť v ďalšom vývoji našich zariadení,
prosíme Vás o niektoré údaje.
Okrem toho nám to poskytne možnosť, cielene Vás informovať o nových
trendoch.
Pöttinger-Newsletter
www.poettinger.at/landtechnik/index_news.htm
Aktuálne odborné informácie, užitočné odkazy a rozptýlenie
SK-0600 Dokum D Anhänger
Dokument D
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Tel. 07248 / 600 -0
Telefax 07248 / 600-2511
Stroj bol prekontrolovaný podľa dodacieho listu. Všetky
pribalené diely boli odstránené. Všetky bezpečnostno-
technické zariadenia, kĺbový hriadeľ a obslužné zariadenia
sú k dispozícii.
Obsluha, uvedenie do prevádzky a údržba stroja príp.
zariadenia bola so zákazníkom prerokovaná a vysvetlená
podľa návodu na použitie.
Prekontrolujte správny tlak vzduchu v pneumatikách.
Prekontrolujte pevné utiahnutie matíc kolies.
Dbajte na správne otáčky vývodového hriadeľa.
Mechanické funkcie (otvorenie zadnej steny, sklopenie a
vyklopenie rezacieho mechanizmu, atď.) boli predvedené a
vysvetlené.
Demontáž a montáž nožov bola vysvetlená.
Elektrické spojenie k traktoru bolo vytvorené a správne
pripojenie prekontrolované (54 g pripojené). Dodržujte
pokyny uvedené v návode na použitie!
Prispôsobenie na traktor vykonané:
Výška oja, uloženie lana ovládania bŕzd, umiestnenie páky
ručnej brzdy v kabíne traktora.
Kĺbový hriadeľ bol správne dĺžkovo nastavený.
POKYNY PRE ODOVZDANIE
VÝROBKU
SK
Funkcia elektrického zariadenia bola prekontrolovaná a
vysvetlená.
Hydraulické spojenie s traktorom bolo vytvorené a správne
pripojenie prekontrolované.
Hydraulické funkcie (prestaviteľné oja, otvorenie zadnej
steny, atď.) bolo predvedené a vysvetlené.
Funkčnosť parkovacej a prevádzkovej brzdy otestovaná.
Bola vykonaná skúšobná prevádzka a neboli zistené žiadne
nedostatky.
Vysvetlenie funkčnosti počas skúšobnej prevádzky.
Zapínacia a vypínacia automatika pri nakladacom agregáte
prekontrolovaná.
Bolo vysvetlené otáčanie v prepravnej a pracovnej polohe.
Boli poskytnuté informácie o požadovanej príp. dodatočnej
výbave.
Bolo poukázané na bezpodmienečné prečítanie návodu na
použitie.
Hodiace sa označte krížikom. X
Prosíme Vás, aby ste z dôvodu povinnosti ručenia prekontrolovali uvedené body.
Pre doklad toho, že stroj a návod na použitie boli odovzdané podľa predpisov, je potrebné potvrdenie.
Na tento účel je potrebné
- Dokument A zaslať podpísaný firme Pöttinger alebo sprostredkovať cez internet (www.poettinger.at).
- Dokument B zostáva odbornej prevádzke, ktorá stroj odovzdáva.
- Dokument C obdrží zákazník.
- 4 -
SK
OBSAH
1100_SK-INHALT_1602
Pozor!
Dodržujte
bezpečnostné
pokyny uvedené
v prílohe!
Obsah
VAROVNÉ OBRAZOVÉ SYMBOLY
Značka CE .................................................................6
Význam varovných obrazových symbolov ................6
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre použitie
pracovného stroja! .....................................................7
Pred uvedením do prevádzky ....................................8
PRVÁ MONTÁŽ NA TRAKTOR
Pripojenie hydrauliky .................................................9
Pripojenie hydraulických hadíc ..................................9
Vytvorenie spojenia s traktorom ..............................10
Nastavenie držiaka hadíc.........................................10
Kĺbový hriadeľ ..........................................................10
Nastavenie ťažného zariadenia ................................11
Tlmenie kmitov 1) .....................................................11
Nastavenie prestaviteľného oja ................................11
Blokovanie vlečnej riadenej nápravy .......................12
PODPERNÁ PÄTKA
Manipulácia s opernou pätkou ................................13
Odstavenie vozu ......................................................13
ZBERAČ
Rozmer (M) = 430 mm .............................................14
Nastavenie výkyvného rozsahu zberača .................14
REZACÍ MECHANIZMUS
Vyklopenie hornej nožovej lišty................................15
Vyklopenie spodnej nožovej lišty .............................15
Hydraulické vyklopenie nožovej lišty 1) ...................16
Bočné vyklopenie nožovej lišty za účelom
údržby 1) ..................................................................17
Demontáž a montáž noža ........................................18
Bezpečnostné pokyny .............................................18
Údržba nožov ..........................................................18
Porucha pri vyklápaní 3) ..........................................19
Zmena tlaku v zásobníku plynu ...............................19
Údržba .....................................................................19
Nastavenie nožovej lišty ..........................................20
ZADNÁ STENA
Bezpečnostné zariadenie .......................................21
Vyprázdnenie pomocou rozdružovacích valcov ......21
Demontáž rozdružovacích valcov ............................22
ROZDRUŽOVACIE VALCE
Zapínanie podlahového dopravníka ........................23
Montáž olejového tlakového spínača ......................23
MONTÁŽ
Inštalácia horného dielu nadstavby .........................24
RIADENIE - DIRECT CONTROL
Montáž ..................................................................... 26
Manipulačný pult .....................................................26
Význam tlačidiel .......................................................26
Uvedenie Direct Control do prevádzky ....................27
Menu WORK - funkcie nakladania ..........................27
Menu WORK – funkcie vyprázdňovania ..................29
Menu SET ................................................................32
Menu Test ................................................................32
Menu ÚDAJOV ........................................................34
Menu konfigurácie ...................................................35
Diagnostické funkcie ...............................................36
Kontrola rezacieho mechanizmu .............................36
Kontrola zadnej steny ..............................................36
Kontrola vstupných dverí .........................................36
Napätie snímača ......................................................36
Chyba CAN I/O ........................................................36
POWER CONTROL
Výkonové charakteristiky terminálu .........................37
Uvedenie do prevádzky ...........................................37
Obsadenie tlačidiel ..................................................38
Štruktúra menu ........................................................39
Menu .......................................................................40
Hydraulicky riadený priečny dopravník ...................43
Mechanický priečny dopravník ................................43
Diagnostická funkcia ...............................................54
Kontrolné alarmy......................................................55
TERMINÁL ISOBUS
Obslužná štruktúra - senážny voz s riešením
ISOBUS ...................................................................57
Menu Štart ..............................................................58
Menu základného nastavenia ..................................58
Menu kombinovanej klapky .....................................61
Menu nakladania .....................................................61
Menu vyprázdňovania .............................................62
Menu Údajov ...........................................................64
Menu SET ................................................................65
Menu konfigurácie ...................................................67
Menu TEST ..............................................................68
Menu Diagnostika ....................................................70
Kontrolné alarmy......................................................71
NAKLADANIE VOZU
Proces nakladania všeobecne ................................72
Nastavenie zberača .................................................72
Začiatok nakladania .................................................72
Počas nakladania prihliadajte na nasledovné
pokyny! ....................................................................72
VYPRÁZDNENIE
Vyprázdnenie vozu ..................................................73
Ukončenie procesu vykladania ................................73
VŠEOBECNÁ ÚDRŽBA
Bezpečnostné pokyny .............................................74
Pokyny pre všeobecnú údržbu ................................74
Čistenie dielov stroja ...............................................74
Odstavenie na voľnom priestranstve .......................74
Zazimovanie.............................................................74
Kĺbové hriadele ........................................................74
Hydraulické zariadenie ............................................74
Bezpečnostný pokyn ...............................................75
Zásobník plynu ........................................................75
Bezpečnostná spojka proti preťaženiu ....................75
Nastavenie bŕzd .......................................................75
Otvorenie bočných ochranných krytov ....................75
Zberač .....................................................................76
Vkladací mechanizmus: ...........................................76
Rezací mechanizmus ...............................................77
Prevodovka .............................................................. 78
Reťaze ......................................................................78
1x ročne ...................................................................79
Nastavovací rozmer pre snímače ............................80
Olejový tlakový spínač .............................................83
Výmena filtra ............................................................83
Istenie elektrických zariadení ...................................84
Ošetrovanie elektronických dielov ...........................84
Pripojenie brzdových hadíc .....................................85
- 5 -
SK
OBSAH
1100_SK-INHALT_1602
Ošetrovanie a údržba tlakovzdušnej brzdovej
sústavy.....................................................................85
Uvoľňovacia poloha brzdového ventilu....................86
Odstavenie vozu ......................................................86
NÁPRAVY A AGREGÁTY NÁPRAV
Mazacie miesta ........................................................87
Údržbové práce na kolesách a brzdách ..................89
PORUCHY
Prevádzkové poruchy ..............................................92
Porucha a náprava pri výpadku elektriny ................93
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje .......................................................95
Umiestnenie typového štítku ...................................95
Použitie senážneho vozu v súlade s určením ..........96
Správne nakladanie: ................................................96
KOLESÁ A PNEUMATIKY
Uťahovací moment ..................................................97
Tlak vzduchu............................................................97
PRÍLOHA
KĹBOVÝ HRIADEĽ
Všeobecné pokyny ................................................102
Prispôsobenie kĺbového hriadeľa ..........................103
Montáž kĺbového hriadeľa .....................................104
Montáž kĺbového hriadeľa na prevodovke .............104
Prípustné uhly kĺbov ..............................................104
Vačková výsuvná spojka........................................105
Demontáž kĺbového hriadeľa .................................105
Údržba ...................................................................106
Mazanie .................................................................106
Plán mazania ........................................................107
Prevádzkové látky ..................................................109
Núdzový brzdový ventil .........................................111
Vlastné hydraulické napájanie pre priečny
dopravník ............................................................... 113
Zásobník oleja .......................................................113
Čerpadlo ................................................................113
SERVIS - DIRECT CONTROL
Plán hydrauliky PRIMO, FARO a EUROPROFI ......114
Plán elektroniky obslužná jednotka a predlžovací
kábel ......................................................................115
Zväzok káblov PRIMO, FARO, EUROPROFI .........116
Plán elektroniky PRIMO, FARO a EUROPROFI .....117
Schéma zapojenia rozvodnej skrine ......................118
SERVIS - POWER CONTROL
Plán hydrauliky ......................................................119
Plán hydrauliky ......................................................119
Schéma elektrického zapojenia .............................120
Etiketa rozvodnej skrine ........................................127
- 6 -
SK
1000_SK-WARNBILDER_548
VAROVNÉ OBRAZOVÉ SYMBOLY
Upozor-
nenia na
bezpečnosť
práce
V tomto návode
na použitie sú
všetky miesta,
ktoré sa týkajú
bezpečnosti
označené týmto
symbolom.
Výrobcom osadená značka CE navonok dokumentuje zhodu stroja s ustanoveniami
smernice o strojoch a s inými príslušnými smernicami ES.
ES Vyhlásenie o zhode (viď príloha)
Podpísaním ES vyhlásenia o zhode prehlasuje výrobca, že stroj uvedený do
premávky zodpovedá všetkým príslušným základným bezpečnostným a zdravotným
požiadavkám.
Význam varovných obrazových symbolov
Pred údržbovými a opravárenskými
prácami odstavte motor a vytiahnite
úč zo zapaľovania.
495.163
Nedotýkajte sa pohybujúcich častí
stroja. Vyčkajte, kým nedôjde k ich
úplnému zastaveniu.
Pri bežiacom motore traktora sa
nezdržiavajte v oblasti vyklápania
zadnej steny. Vstupujte iba vtedy, ak
je nasadená poistka.
Nikdy nesiahajte do
oblasti zberača, pokiaľ
beží motor traktora a
je zapojený vývodový
hriadeľ.
Nikdy nesiahajte do oblastí s
nebezpečenstvom pomliaždenia,
pokiaľ by sa tam mohli pohybovať
časti.
Nevstupujte na ložnú plochu pri
zapojenom pohone a bežiacom
motore.
Značka CE
Výstraha pred poškodením
čapy na ľavej a pravej strane
vozu musia byť neustále
rovnako zasunuté, inak hrozí
nebezpečenstvo poškodenia
zadnej steny a sklopných dielov;
preto
- vždy pred hydraulickým otvorením
prekontrolujte zadnú stenu
Nebezpečenstvo
otáčajúcimi sa
časťami stroja.
Počas prevádzky
sa nezdržiavajte
v sklopnej oblasti
zadnej kapoty.
494.529
- 7 -
SK
1100_SK-INBETRIEBNAHME_511
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre použitie pracovného stroja!
Pokyny pre pripojenie a odpojenie
senážneho vozu
Pri pripájaní senážneho vozu ku traktoru vzniká
nebezpečenstvo poranenia!
Pri pripájaní nevstupujte medzi voz a traktor, pokiaľ
sa traktor pohybuje smerom dozadu.
Medzi traktorom a vozom sa nesmie nikto zdržiavať,
bez toho aby boli vozidlá zaistené proti posunutiu
pomocou ručnej brzdy a/alebo zaklinovaním!
Montáž a demontáž kĺbového hriadeľa vykonávajte
iba pri vypnutom motore.
Kĺbový hriadeľ musí pri pripájaní riadne zaklapnúť.
Odstavenie (parkovanie) senážneho vozu
Pri odstavení senážneho vozu musí byť kĺbový hriadeľ
predpisovo odložený príp. zabezpečený pomocou
reťaze.
Bezpečnostné reťaze (H) nepoužívajte na zavesovanie
kĺbového hriadeľa.
Senážny voz používajte iba v súlade s určením!
Použitie v súlade s určením: viď kapitola "Technické
údaje".
Výkonnostné medze (prípustné zaťaženie nápravy,
zaťaženie ťažného vozidla prívesom, celková
hmotnosť) vozu nesmú byť prekročené. Príslušné
údaje sú umiestnené na pravej strane vozu.
Dodržujte dodatočne výkonnostné medze použitého
ťažného vozidla.
• Voz sa nesmie používať na prepravu osôb, zvierat
alebo predmetov.
Pokyny pre jazdu so senážnym vozom
Jazdné vlastnosti ťažného vozidla sú ovplyvnené
pripojeným senážnym vozom.
Pri práci na svahu vzniká nebezpečenstvo
prevrátenia.
Spôsob jazdy je potrebné prispôsobiť terénu a
pôdnym pomerom.
Dodržujte maximálnu rýchlosť (podľa vybavenia
vozu).
Ťažné vozidlo je potrebné dostatočne osadiť záťažou,
aby bola zaručená schopnosť riadenia a brzdenia
(minimálne 20% hmotnosti prázdneho vozidla na
prednej náprave.
Prihliadajte na výšku senážneho vozu (obzvlášť
pri nízkych prejazdoch, mostoch, diaľkových
vedeniach, atď....)
Naloženie vozu ovplyvňuje jazdné vlastnosti ťažného
vozidla.
Jazda po vozovke
Dodržujte zákonné predpisy Vašej krajiny.
Jazda po verejných cestách sa smie vykonávať
len so zatvorenou zadnou stenou, sklopeným
nastupovacím rebríkom a bočne sklopeným rezacím
mechanizmom. Svetelno-technické zariadenia
pritom musia byť umiestnené kolmo na vozovku.
20%
Kg
Pozor!
Dodržiavajte aj
pokyny uvedené
v príslušných
kapitolách a v
prílohe tohto
návodu na
použitie.
- 8 -
SK
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
1100_SK-INBETRIEBNAHME_511
Kontroly pred uvedením do prevádzky
1. Prekontrolujte, či sú všetky bezpečnostné zariadenia
(kryty, oplechovania, atď.) umiestnené na pracovnom
stroji v primeranom stave a v chrániacej polohe.
2. Senážny voz premazávajte podľa plánu mazania.
Prekontrolujte tesnosť prevodoviek a stav oleja.
3. Prekontrolujte správny tlak vzduchu v pneumatikách.
4. Prekontrolujte pevné utiahnutie matíc kolies.
5. Dbajte na správne otáčky vývodového hriadeľa.
6. Vytvorte elektrické spojenie k traktoru a prekontrolujte
správne pripojenie. Dodržujte pokyny uvedené v návode
na použitie!
7. Vykonajte prispôsobenie na traktor:
• Výška oja
Uloženie lana ovládania bŕzd *)
Umiestnenie páky ručnej brzdy v kabíne traktora *)
8. Senážny voz upevňujte iba s určenými prípravkami.
9. Kĺbový hriadeľ správne dĺžkovo nastavte a prekontrolujte
funkčnosť poistky proti preťaženiu (viď príloha).
10. Prekontrolujte funkciu elektrického zariadenia.
11. Pripojte hydraulické vedenia ku traktoru.
Prekontrolujte hydraulické hadicové vedenia na
poškodenia a zostarnutie.
Dbajte na správne pripojenie.
12. Všetky výkyvné konštrukčné diely (zadná stena,
nastavovacia páka, atď.) musia byť zabezpečené proti
nebezpečnej zmene polohy.
13. Prekontrolujte funkčnosť parkovacej a prevádzkovej
brzdy.
*) pokiaľ je k dispozícii
Pred uvedením do prevádzky
a. Pred začiatkom prác sa musí prevádzkovateľ zoznámiť
so všetkými ovládacími zariadeniami ako aj s funkciou.
Počas práce je už príliš neskoro!
b. Pred uvedením senážneho vozu do prevádzky
ho prekontrolujte na prevádzkovú a dopravnú
bezpečnosť.
c. Pred aktiváciou hydraulických zariadení a pred zapnutím
pohonu vykážte všetky osoby z nebezpečnej oblasti.
V priestoroch zberacieho ústrojenstva, rezacieho
mechanizmu, zadnej steny a hornej nadstavby existujú
miesta s nebezpečenstvom pomliaždenia a strihu.
d. Pred uvedením vozidla do chodu musí vodič dbať na
to, aby nebol nikto ohrozený a neexistovali žiadne
prekážky. Ak vodič vozidla nevidí na vozovku za vozom
alebo si ju nemôže prehliadnuť, musí sa nechať pri
cúvaní navádzať.
e. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny, ktoré sú umiestnené
na senážnom voze. Na strane 5 tohto návodu na použitie
nájdete vysvetlenie významov jednotlivých varovných
obrazových symbolov.
f. Dodržiavajte aj pokyny uvedené v príslušných kapitolách
a v prílohe tohto návodu na použitie.
Upozornenie!
Následne uvedené
pokyny Vám majú
ahčiť uvedenie
senážneho vozu
do prevádzky.
Presné informácie
k jednotlivým
bodom je
potrebné nájsť
v jednotlivých
kapitolách v
tomto návode na
použitie.
- 9 -
1000_SK-ERSTANBAU_5543
SK
PRVÁ MONTÁŽ NA TRAKTOR
Pripojenie hydraulických hadíc
- Pred pripojením odpojte vývodový hriadeľ.
- Páku (ST) na riadiacom zariadení prestavte do plávajúcej
polohy (neutrálna poloha).
- Dbajte na čisté násuvné spoje.
- maximálny hydraulický tlak: 200 bar
- maximálne prietokové množstvo: 90 l/min.
(Výnimka:
Jumbo 7210 Combiline: 130 l/min.)
Jumbo 10010 Combiline: 130 l/min.)
Pripojenie hydrauliky
Jednočinné riadiace zariadenie
Ak má traktor iba jednočinný riadiaci ventil, je
bezpodmienečne potrebné nechať namontovať spätné
olejové vedenie (T) vo vašej dielni.
- Tlakové vedenie (1) pripojte k jednočinnému riadiacemu
zariadeniu. Olejovú vratnú hadicu (2) pripojte
k spätnému olejovému vedeniu traktora.
Dvojčinné riadiace zariadenie
- Pripojte tlakové vedenie (1) a spätné olejové vedenie
(2) (vedenie s väčším priemerom je spätné olejové
vedenie).
Vedenie LS (výbava na želanie)
- Vedenie snímania zaťaženia (load sensing) pripojte
k prípojke LS traktora.
Pozor pri traktoroch s uzatvoreným
hydraulickým systémom a LS
John-Deere, CASE - MAXXUM, CASE - MAGNUM, FORD
SERIE 40 SLE
Pred pripojením je potrebné úplne zatočiť skrutku (7) na
bloku hydrauliky (7b).
7a
Štandardná poloha pri otvorenom
hydraulickom systéme
7b
Pozor pri traktoroch s uzatvoreným
hydraulickým systémom a systémom LS
LS = Load sensing
7b
001-01-23
PT
LS
7
7a
Upozornenie!
Ak sa počas
prevádzky
vyskytne zahriatie
oleja, tak musí
byť pripojené
jednočinné
riadiace
zariadenie.
Štandardná poloha pri otvorenom
hydraulickom systéme
Táto poloha skrutky (7) je nastavená zo závodu (7a).
Pozor!
Pri nedodržaní je trvalo namáhaný pretlakový ventil
hydrauliky traktora a vyskytuje sa nadmerné zahriatie
oleja!
Upozornenie!
Na traktore musí
byť zabezpečený
beztlakový spätný
tok oleja.
Pozor!
Hydraulický tlak
traktora smie byť
maximálne
200 bar!
Maximálne prieto-
kové množstvo:
90 l/min.!
(Výnimka: Jumbo
7210 Combiline:
130 l/min.)
Jumbo 10010
Combiline:
130 l/min.)
- 10 -
1000_SK-ERSTANBAU_5543
SK
PRVÁ MONTÁŽ NA TRAKTOR
Vytvorenie spojenia s traktorom
Obsluha:
- 2-pólovú zástrčku zapojte do zásuvky DIN 9680 na
traktore.
Osvetlenie:
- 7-pólovú zástrčku pripojte k traktoru.
- Prekontrolujte funkčnosť osvetlenia na vozíku.
Traktor s riadením s ISO zbernicou
- 9-pólovú ISO zástrčku pripojte k zásuvke ISO zbernice
na traktore
Nastavenie držiaka hadíc
- Držiak hadíc nastavte tak, aby bola k dispozícii
dostatočná vzdialenosť medzi hydraulickými vedeniami
a ojom (A2).
Dôležité!
Pred každým
uvedením do
prevádzky
prekontrolujte
vozidlo s ohľadom
na bezpečnosť
dopravy
(osvetlenie,
brzdová sústava,
ochranné
kryty, …)!
Kĺbový hriadeľ
Správne prispôsobenie, montáž a údržba kĺbového hriadeľa
je predpokladom pre dlhú životnosť.
Detaily k tomu sú popísané v kapitole „Kĺbový hriadeľ“ a
tieto je bezpodmienečne potrebné zohľadniť.
Dôležité!
Pred prvým uve-
dením do pre-
vádzky je kĺbový
hriadeľ potrebné
prispôsobiť
traktoru podľa
kapitoly „Kĺbový
hriadeľ“!
- 11 -
1000_SK-ERSTANBAU_5543
SK
PRVÁ MONTÁŽ NA TRAKTOR
A
001-01-26
Tlmenie kmitov 1)
Dôležité! Pre riadnu funkciu tlmenia kmitov
dodržiavajte:
- Pri jazde po komunikáciách nesmie byť valec (K)
úplne zasunutý.
- Valec (K) vysuňte cca. 1 - 3 cm.
Tlak vyvolaný predpätím v zásobníku plynu (G):
Zmena tlaku - viď kapitola "ÚDRŽBA"
Nastavenie ťažného zariadenia
Ťažné zariadenie (A) pripojte k traktoru tak, aby pri
zavesenom voze, obzvlášť pri procese nadvihnutia
existovala dostatočná vzdialenosť medzi kĺbovým
hriadeľom a ojom (A1).
Nastavenie prestaviteľného oja
Aby zberač pracoval bezchybne, musí byť správne
nastavený rozmer (M) na zavesenom voze (výkyvný
rozsah zberača).
- Nastavovací rozmer (M) viď kapitola "Zberač"
Východisková situácia:
- Voz pripojený k traktoru.
- Obidva piesty hydraulických valcov prestaviteľného
oja musia byť úplne zasunuté.
Priebeh nastavenia:
- Uvoľnite poistnú maticu (K) pri závitovom vretene.
- Otáčaním piestnice valca (50) závitové vreteno
zaskrutkujte príp. vyskrutkujte tak ďaleko, pokiaľ
nedosiahnete rozmer (M).
- Neprekračujte maximálny nastavovací rozsah (L max
viď tabuľka dole)
- Prestavovanie sa musí realizovať striedavo na obidvoch
hydraulických valcoch.
- Obidva hydraulické valce musia byť nastavené rovnako
dlhé.
- Poistné matice (K) opäť pritiahnite.
136-07-01
G
K
1 - 3 cm
1) Sériové vybavenie pri JUMBO, TORRO
Výbava na želanie pri EUROPROFI, FARO, PRIMO
Upozornenie!
Ak sa závitové vre-
teno vyskrutkuje
príliš, môže dôjsť
k poškodeniam.
Dodržujte ma-
ximálny rozmer
podľa tabuľky!
Typ Číslo dielu L max
PRIMO, FARO
EUROPROFI,
TORRO, JUMBO
(2 t záves)
442.240 555 mm
JUMBO 3, 4t
(3, 4t záves)
442.460 500 mm
Typ Plniaci tlak
PRIMO, FARO 50 bar
EUROPROFI 70 bar
TORRO 80 bar
JUMBO (2 t záves) 100 bar
JUMBO (3, 4 t záves) 90 bar
A1
001-01-25
- 12 -
0700_SK-LENKSACHSSPERRE_5543
SK
PRVÁ MONTÁŽ NA TRAKTOR
Variant 2
Pri traktoroch so systémomLoad sensing
- hydraulické vedenie je pripojené na blok hydrauliky
- obsluha sa realizuje prostredníctvom "riadenia
POWER CONTROL" alebo prostredníctvom
"terminálu ISOBUS"
(viď popis k príslušným riadeniam)
Variant 1
- Pri traktoroch bez systémuLoad sensing
- prídavné hydraulické vedenie pripojte priamo na
traktor
- pomocou riadiaceho ventilu (ST) otvárate a zatvárate
riadenú nápravu
Riadená náprava sa obsluhuje rozdielne podľa
vybavenia traktora a vozu.
Blokovanie vlečnej riadenej nápravy
Pozor!
Riadená náprava
musí byť pri
rýchlych jazdách
po komunikáciách
s naloženým
vozom vždy
zablokovaná!!!
137-06-02
137-06-04
Pozor!
Riadená náprava musí byť zablokovaná:
- pri rýchlej priamej jazde nad 30 km/h
- na nespevnenom povrchu
- na svahu
- pri odľahčení prednej nápravy pri prevádzke s prestaviteľným ojom
- pri prejazde pojazdného senážneho sila
- ak viac nepostačuje bočné vedenie vlečnej nápravy
137-06-03
- 13 -
0500_SK-STUETZFUSS_1612
SK
PODPERNÁ PÄTKA
Odstavenie vozu
Senážny voz odstavujte na rovnej, pevnej zemi.
Pri pôde s menšou únosnosťou je potrebné
príslušne zväčšiť dosadaciu plochu podpernej pätky
prostredníctvom vhodného pomocného prostriedku
(napr. drevenou doskou).
- Obsluhou prestaviteľného oja voz vpredu nepatrne
nadvihnite.
- Vytiahnite blokovací čap (1), podpernú pätku sklopte
smerom dole a opäť zablokujte.
- Dbajte na riadne zablokovanie čapu (1)!
- Voz pomocou prestaviteľného oja opäť spustite.
- Odpojte hydraulické a elektrické vedenia a voz
odpojte.
Manipulácia s opernou pätkou
- Voz pripojte k traktoru.
- Obsluhou prestaviteľného oja odľahčite podpernú
pätku.
- Vytiahnite blokovací čap (1), podpernú pätku vyklopte
smerom hore a opäť zablokujte.
- Dbajte na riadne zablokovanie čapu (1)!
Pozor!
Voz sa odstavujte
iba vo
vyprázdnenom
stave
a zabezpečte ho
proti posunutiu.
- 14 -
0701_SK-Pick-up_1602
SK
ZBERAČ
Rozmer (M) = 430 mm
Aby zberač pracoval bezchybne, musí byť správne
nastavený rozmer (M) na zavesenom voze (výkyvný
rozsah zberača).
Upozornenie: Pri nerovnej pôde zmenšite
rozmer o 1 cm (M = 420 mm)
Usmerňovací plech (P) slúži aj ako ochrana
proti úrazom a nesmie byť počas prevádzky
odobratý.
Nastavenie výkyvného rozsahu zberača
(Rozmer (M) = 430 mm)
- Voz pripojený k traktoru.
- Obidva piesty hydraulických valcov prestaviteľného
oja musia byť úplne zasunuté.
Prestavovanie sa musí realizovať striedavo
na obidvoch hydraulických valcoch.
- Uvoľnite poistné matice (K) na závitových vretenách.
- Otáčaním piestnice valca (50) závitové vreteno
zaskrutkujte príp. vyskrutkujte tak ďaleko, aby ste
dosiahli rozmer (M).
- Poistné matice (K) opäť pritiahnite.
Pozor!
Dávajte pozor
na miesta s
nebezpečenstvom
pomliaždenia
pri pohyboch
zberača smerom
hore alebo dole.
- 15 -
0500_SK-SCHNEIDWERK_563
SK
REZACÍ MECHANIZMUS
(mechanicky)
- Strmeň (A) zasuňte do polohy P 2.
- Páku (H) zasuňte do vnútorného šesťhranu na nožovej
lište.
- Páku sklopte dopredu.
- Nožová lišta sa vyklopí až po strednú polohu.
- Páka (H) sa nachádza pod prednou sklopnou bočnou
ochranou.
Pozor!
Pri všetkých
prácach na
nožových lištách
vzniká zvýšené
nebezpečenstvo
poranenia.
Predovšetkým pri
bočnom sklo-
pení a vyklopení
nožovej lišty
nahor.
Vyklopenie hornej nožovej lišty
Dôležité kontroly na nožovej lište pred každým
uvedením do prevádzky
- čapy vľavo a vpravo zablokované
- opotrebovanie nožov
- znečistenie poistky proti preťaženiu nožov
- dostatočná svetlosť nad pôdou
Nejazdite s vozom s úplne vyklopenou nožovou
lištou.
Všeobecné pokyny
Pre údržbové práce na rezacom mechanizme sa môže
nožová lišta vyklopiť na ľavú stranu voza (voliteľná výbava).
Všetky nože sú pritom voľne prístupné:
- za účelom brúsenia nožov
- za účelom montáže a demontáže nožov
- za účelom čistenia
Vyklopenie spodnej nožovej lišty
Ak je pre rezanie potrebná len jedna nožová lišta, môže
sa spodná nožová lišta vyklopiť dodanou pákou (H).
Pozor!
Pri sklápaní a vyklápaní nesiahajte do
rozsahu sklopenia nožových líšt.
- 16 -
0500_SK-SCHNEIDWERK_563
REZACÍ MECHANIZMUS
SK
- Strmeň (A) zasuňte do polohy P 2.
Hydraulické vyklopenie nožovej lišty 1)
Pozor!
Nožová lišta sa
hydraulicky
vyklopí a sklopí,
dbajte na miesta s
nebezpečenstvom
pomliaždenia
v oblasti
strmeňov!
- Nožovú lištu vyklopte hydraulickým valcom (Z).
- Strmeň zaklapne v strednej polohe.
1. Stlačte tlačidlo rezacieho mechanizmu (3)
- Na displeji sa objaví nasledujúce zobrazenie:
2. Stlačenie riadiaceho ventilu na traktore
- Nožová lišta sa vyklopí.
3. Deaktivovanie hydraulickej funkcie
- Stlačte tlačidlo, symbol zobrazený na displeji sa
stratí.
Vyššie uvedenú funkciu kvôli bezpečnosti
vždy deaktivujte.
Pozri aj kapitolu „Predvoľbové spínanie Select-Control“
1) voliteľná výbava
Variant s obslužnou jednotkou Select-Control
1. Sklopenie rezacieho mechanizmu
Tlačidlo (3)
držte stlačené (= tlačidlová funkcia)
- Na displeji sa objaví nasledujúce zobrazenie:
- Rezací mechanizmus sa sklopí pomocou tlaku.
2. Vyklopenie rezacieho mechanizmu
Tlačidlo (4)
držte stlačené (= tlačidlová funkcia)
- Na displeji sa objaví nasledujúce zobrazenie:
- Rezací mechanizmus sa vyklopí pomocou tlaku.
Akustický signál zaznie ako upozornenie, že sa nereže,
ak beží vývodový hriadeľ, je spustený zberač, ale rezací
mechanizmus je vyklopený.
Pozri aj kapitolu „Riadenie Direct-Control“.
Variant s obslužnou jednotkou Direct-Control
3
3
4
- 17 -
0500_SK-SCHNEIDWERK_563
REZACÍ MECHANIZMUS
SK
4. Uvoľnite blokovanie (D).
na pravej a ľavej strane vozidla.
5. Nožovú lištu vyklopte do boku.
- Pri vyklápaní do boku si je potrebné všímať
hydraulické vedenia (E).
Montáž nožovej lišty sa vykonáva
v opačnom poradí.
- Nožovú lištu úplne sklopte.
1. Strmeň (A) zaklapnite v polohe P1.
- Nožová lišta nebude zachytená v strednej polohe.
- Odstráňte pružinovú závlačku (K) 2).
- Vyberte strmeň (B) 2).
2. Páku (H) sklopte dopredu (pol. B).
- Nožovú lištu úplne vyklopte.
3. Odstráňte sklopné závlačky (K)
- a odoberte strmeň (C) vľavo a vpravo.
- Odstráňte páku (H).
Bočné vyklopenie nožovej lišty za účelom údržby 1)
Bezpečnostné
pokyny!
• Pred nastavovací-
mi, údržbovými
a opravárenskými
prácami odstavte
motor.
• Práce pod
strojom nevy-
konávajte bez
bezpečného
podoprenia.
Pozor!
Pri všetkých prácach na nožových lištách
vzniká zvýšené nebezpečenstvo poranenia.
Predovšetkým pri bočnom sklopení
a vyklopení nožovej lišty nahor.
1
3
2
4
5
1) voliteľná výbava – Len pri variante s hydraulickým rezacím mechanizmom
- 18 -
0500_SK-SCHNEIDWERK_563
REZACÍ MECHANIZMUS
SK
Údržba nožov
Dobre nabrúsené nože šetria výkon a starajú sa o dobrú
kvalitu rezu.
Pozor!
Brúste iba hladkú stranu
noža.
Šetrné brúsenie bez
zahrievania (zakalenia)
nožov zaručuje dlhú
životnosť.
Zaistenie noža
Aby sa zaručila bezchybná funkcia zaistenia nožov,
odporúča sa častejšie čistenie.
Čistenie tlačných pružín vykonávajte vysokotlakovým
čističom.
Pred zazimovaním naolejujte nože
a zaisťovacie segmenty!
Demontáž a montáž noža
Montáž noža s vyklopenou nožovou lištou.
1. Ihlovú poistku (R) vytiahnite skrutkovačom smerom
dozadu.
Montáž noža so sklopenou nožovou lištou.
2. Nôž vyklopte nahor (poloha A) a vytiahnite smerom
dozadu.
Montáž noža
- Dbajte na to, aby valček ihlovej poistky zaklapol do
priehlbiny na noži.
Bezpečnostné pokyny
Pred nastavovacími,
údržbovými
a opravárenskými
prácami odstavte
motor.
Práce pod strojom nevykonávajte bez bezpečného
podoprenia.
Pri brúsení noste ochranu očí.
- 19 -
0500_SK-SCHNEIDWERK_563
REZACÍ MECHANIZMUS
SK
Porucha pri vyklápaní 3)
- Z rozsahu sklápania odstráňte cudzie telesá.
Ak sa nožové lišty riadne nesklopia, príčinou môže byť
strata tlaku v hydraulike rezacieho mechanizmu.
Náprava hydraulickým naplnením zásobníka
- Páku trojcestného kohúta uveďte do polohy „E“.
- Aktivujte riadiace zariadenie (ST).
- Nožové lišty sa hydraulicky vyklopia.
- Riadiace zariadenie (ST) nechajte ešte niekoľko sekúnd
v tlakovej polohe a súčasne sklopte páku trojcestného
kohúta do polohy „0“.
Ak poruchu nie je možné odstrániť, je potrebné
skontrolovať plniaci tlak plynu (100 bar, dusík)
v hydraulickom akumulátore.
Zmena tlaku v zásobníku plynu
Túto prácu smie vykonávať iba
zákaznícky servis alebo odborný
servis.
Na zníženie alebo zvýšenie tlaku vyvolaného predpätím
v zásobníku plynu je potrebné špeciálne plniace
a kontrolné zariadenie.
Upozornenie!
Podľa údajov výrobcu dochádza pri všetkých
zásobníkoch plynu po určitom čase k zníženiu tlaku.
Strata plynu (dusík) ročne predstavuje cca 2 – 3 %.
Tlak zásobníka odporúčame skontrolovať po 4 – 5
rokoch a prípadne ho upraviť.
Údržba
Pozor!
Na nádobe zásobníka sa nesmú vykonávať
zváracie ani letovacie práce a žiadne
mechanické opracovanie.
Dodržujte výmenu hydraulického oleja podľa návodu
na použitie pre traktor.
Pri zváracích prácach na senážnom voze odpojte všetky
spojenia k traktoru a voz odpojte na spojke.
3) Len pri variante s obslužnou jednotkou Select-Control
- 20 -
0500_SK-SCHNEIDWERK_563
REZACÍ MECHANIZMUS
SK
Nožovú lištu zaistite proti náhodnému vyklopeniu
Skrutky (SK3 a SK4) zamedzujú vyklopenie nožovej
lišty počas použitia.
- Skrutky (SK4) pre hornú nožovú lištu
- Skrutky (SK3) pre spodnú nožovú lištu
Nastavenie
- Uvoľnite poistnú maticu.
- Skrutkami otáčajte dovtedy, kým bude na nožovú
lištu pôsobiť ľahký tlak.
- Skrutku zaistite poistnou maticou.
Vertikálne nastavenie nožovej lišty
Nastavenie vykonajte tak, aby sa rúra rámu pri sklopení
nožovej lišty bezproblémovo dostala do otvoru
vkladacieho valca (pozri náčrt).
Nastavenie na spodnej strane nožovej lišty
- Najskôr skrutkami (SK1) nastavte výšku.
- Lištu následne skrutkami (SK2) nastavte vodorovne.
- Postup v prípade potreby zopakujte.
125-04-29
Nastavenie nožovej lišty
Nastavovacie skrutky pre spodnú nožovú lištu
- Skrutkami (SK5) sa nastavuje záchytný hák (1).
- Doraz spodnej polohy nožovej lišty sa nastavuje
skrutkou (SK6).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133

Pottinger PRIMO 800 L Návod na používanie

Typ
Návod na používanie