I. VORWORT
Diese Anleitung gilt für LARYVOX® Tracheospreizer (REF 35500)
und LARYVOX® Tracheospreizer PED (REF 35501).
Die Gebrauchsanweisung dient der Information von Arzt,
-
gerechten Handhabung.
Bitte lesen Sie die Gebrauchshinweise vor erstmaliger An-
wendung des Produkts sorgfältig durch!
II. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Der LARYVOX®
Tracheostomas.
Der Zusatz PED weist Produkte für den pädiatrischen Anwen-
dungsbereich aus.
III. WARNUNGEN
Das Produkt ist ein Einpatientenprodukt und damit aus-
schließlich für die Anwendung bei einem einzelnen
Patienten - auch zum Mehrfachgebrauch - bestimmt.
Der Anwender muss vom Fachpersonal im sicheren Um-
gang und Anwendung geschult worden sein.
Die Anwendung sollte stets vor einem Spiegel erfolgen.
LARYVOX® Tracheospreizer darf nicht zu tief in das
Tracheostoma eingeführt werden.
Rückstände von Reinigungs- und Desinfektionsmitteln
können zu Schleimhautreizungen oder anderen gesund-
heitlichen Beeinträchtigungen führen.
IV. PRODUKTBESCHREIBUNG
Drei spreizbare Flügel des LARYVOX® Tracheospreizers er-
während des Kanülenwechsels.
V. ANLEITUNG
® Tracheospreizer aus der Verpackung,
® Tracheospreizer vor
-
lisation).
Zustand sind.
®
®
VI. NUTZUNGSDAUER
LARYVOX® Tracheospreizer, das auch nur eine geringfügige
Beschädigung aufweist, muss sofort ausgetauscht werden.
LARYVOX® Tracheospreizer, die gegenwärtig nicht in Ge-
brauch sind, sollten in trockener Umgebung und geschützt vor
VII. REINUNGUNG UND DESINFEKTON
1. Reinigung
LARYVOX® Tracheospreizer mit lauwarmen Wasser und einer
milden Flüssigseife reinigen. Anschließend gut mit klarem Lei-
tungswasser abspülen und mit einem sauberen, fusselfreien
Tuch abtrocknen.
Bei stärkeren, anhaltenden Verschmutzungen kann LARYVOX®
Tracheospreizer in einer speziellen Reinigungslösung behan-
® CLEAN Kanülenreinigungspulver).
Anschließend gut mit klarem Leitungswasser abspülen und mit
einem sauberen, fusselfreien Tuch abtrocknen.
® Tracheospreizer
nach der Reinigung keine Rückstände von Reinigungsmitteln
Alternativ ist auch eine Reinigung durch thermische Desinfek-
® Tracheospreizer für min-
destens 5 Minuten, höchstens aber 10 Minuten in kochendes
® Tracheospreizer mehrmals mit klarem
Wasser ab.
2. Desinfektion
Eine Kalt-Desinfektion mit speziellen chemischen Des-
infektionsmitteln ist möglich.
Einer ggf. erforderlichen Desinfektion sollte stets eine gründliche
Reinigung vorausgehen.
Hierfür sollte das OPTICIT® Kanülen-Desinfektionsmittel gemäß
Herstelleranleitung verwendet werden.
Alternativ empfehlen wir ein Desinfektionsmittel auf der Wirk-
Herstellervorgaben zum Anwendungsbereich und Wirkungs-
spektrum beachtet werden.
-
mittels.
® Tracheospreizer nach der Desinfektion
mehrmals mit klarem Wasser ab.
Nach der Nassreinigung mit einem sauberen und fusselfreien
Tuch gut abtrocknen.
VIII. RECHTLICHE HINWEISE
Der Hersteller Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH
-
tige Produktänderungen, nicht vom Hersteller durchgeführte
entgegen den Bestimmungen dieser Gebrauchsanweisung ver-
ursacht sind.
Dies gilt sowohl -soweit gesetzlich zulässig- für hierdurch ver-
-
liche hierdurch verursachte Folgeschäden. Produktänderungen
Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH ein schwerwiegender Vor-
fall auftreten, so ist dies dem Hersteller und der zuständigen
Patient niedergelassen ist, zu melden.
vorbehalten.
LARYVOX® ist eine in Deutschland und den europäischen Mit-
gliedsstaaten eingetragene Marke der Andreas Fahl
Medizintechnik-Vertrieb GmbH, Köln.
DE I. FOREWORD
® Tracheospreizer (REF
35500) and LARYVOX® Tracheospreizer PED (REF 35501).
handling.
Please read the instructions for use carefully before using
II. INTENDED USE
The LARYVOX® Tracheospreizer enables dilation of the
tracheostoma.
III. WARNINGS
The product is a single-patient product and is thus in-
tended exclusively for one-time or repeated use in one
individual patient.
-
nel in the safe handling and application.
Application should always take place in front of a mirror.
The LARYVOX® Tracheospreizer must not be inserted too
deeply into the tracheostoma.
Cleaning agent and disinfectant residues can lead to irri-
tations of the mucous membranes or other health impair-
ments.
IV. PRODUCT DESCRIPTION
Three spreadable wings on the LARYVOX® Tracheospreizer
V. INSTRUCTIONS
Take LARYVOX® Tracheospreizer out of the packaging, and
® Tracheospreizer in accordance with
Check whether the packaging and the product are in a faultless
condition.
To open the tracheostoma, insert the LARYVOX®
®
Tracheospreizer is opened and the tracheostoma is dilated
VI. SERVICE LIFE
®
LARYVOX®
-
rect sunlight and heat.
VII. CLEANING AND DISINFECTION
1. Cleaning
Clean LARYVOX® Tracheospreizer with lukewarm water and a
If stronger, persistent contaminations are present, LARYVOX®
-
® CLEAN cannula-cleaning powder).
with a clean, lint-free cloth.
Make sure that there are no more cleaning agent residues on
LARYVOX® Tracheospreizer after cleaning.
Place LARYVOX®
Rinse LARYVOX® Tracheospreizer several times with clear
water.
2. Disinfection
Cold-disinfection with special chemical disinfectants is possible.
above before proceeding to disinfection (if applicable).
For this purpose, OPTICIT® tube disinfectant should be used in
accordance with the manufacturer’s instructions.
As an alternative, we recommend a disinfectant based on gluta-
Follow the instructions for the disinfectant.
Rinse LARYVOX® Tracheospreizer several times with clear
water after disinfection.
VIII. LEGAL NOTICES
The manufacturer Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH
-
or storage of the products in violation of the provisions of these
instructions for use.
-
-
product of Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH,
this is to be reported to the manufacturer and the competent
are domiciled.
without notice.
LARYVOX® is a trademark and brand of Andreas Fahl Medizin-
EU member states.
EN I. PRÉFACE
LARYVOX® Tracheospreizer (REF 35500) et LARYVOX®
Tracheospreizer PED (REF 35501).
Ce mode d’emploi est destiné à informer le médecin, le personnel
-
recte du dispositif.
Lire attentivement le mode d’emploi avant la première utili-
sation du dispositif !
II. UTILISATION CONFORME
L’écarteur de trachéostome LARYVOX® Tracheospreizer
permet d’élargir le trachéostome.
utilisation pédiatrique.
III. AVERTISSEMENTS
-
près d’un seul patient.
L’utilisateur doit être formé à une utilisation sûre par le
personnel spécialisé.
Pour l'application, l'utilisateur doit se placer devant un
miroir.
L’écarteur de trachéostome LARYVOX® Tracheospreizer
ne doit pas être introduit trop profondément dans le
trachéostome.
Les résidus de produits de nettoyage et de désinfectants
IV. DESCRIPTION DU PRODUIT
L’écarteur de trachéostome LARYVOX® Tracheospreizer a trois
branches, ce qui permet de maintenir une ouverture régulière du
trachéostome pendant le remplacement de la canule.
V. INSTRUCTIONS D’UTILISATION
® Tracheospreizer de son emballage et netto-
stérilisation) avant de l'utiliser pour la première fois.
Assurez-vous que l’emballage et le produit soient en parfait état.
Pour ouvrir le trachéostome, introduisez légèrement l’écarteur
de trachéostome LARYVOX® Tracheospreizer dans le trachéo-
Rapprochez les poignées de l’écarteur de trachéostome
LARYVOX® Tracheospreizer pour agrandir l’ouverture du
VI. DURÉE D’UTILISATION
LARYVOX® Tracheospreizer doit être immédiatement remplacé
s'il est abîmé, même légèrement.
Les dispositifs LARYVOX® Tracheospreizer actuellement inuti-
lisés doivent être stockés dans un endroit sec à l’abri de la pous-
sière, du soleil et de la chaleur.
VII. NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
1. Nettoyage
® Tracheospreizer avec de l'eau tiède et un
sécher.
®
-
®
LARYVOX®
-
sible. Laisser tremper LARYVOX® Tracheospreizer pendant
Rincer LARYVOX® Tracheospreizer plusieurs fois à l'eau claire.
2. Désinfection
Le dispositif peut être désinfecté à froid avec des désinfectants
désinfection nécessaire.
Utiliser le désinfectant pour canules OPTICIT® et conformément
Nous recommandons également un désinfectant à base de
concernant le domaine d’application et le spectre d’activité.
Veiller à respecter la notice d‘utilisation du désinfectant.
Après l'avoir désinfecté, rincer LARYVOX® Tracheospreizer
plusieurs fois à l'eau claire.
VIII. MENTIONS LÉGALES
Le fabricant Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH
décline toute responsabilité en cas de dégâts causés par des
-
-
tions de ce mode d'emploi.
-
-
produit d'Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, celui-ci
le fabricant.
LARYVOX® est une marque déposée de la société Andreas
Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, Cologne, en Allemagne et
FR I. PREMESSA
Le presenti istruzioni riguardano LARYVOX® Tracheospreizer
® Tracheospreizer PED
Le istruzioni per l’uso si propongono di informare il medico, il
conforme e sicuro del prodotto.
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta leggere
attentamente le istruzioni per l‘uso!
II. USO PREVISTO
Il dilatatore tracheale LARYVOX® Tracheospreizer consente di
dilatare il tracheostoma.
pediatrico.
III. AVVERTENZE
Il prodotto è un prodotto monopaziente e, come tale, può
essere utilizzato esclusivamente su un solo paziente,
anche più volte.
L'utilizzatore deve essere istruito dal personale specializz-
ato sul sicuro utilizzo e sulla corretta applicazione.
Eseguire l'applicazione sempre davanti a uno specchio.
Non inserire LARYVOX® Tracheospreizer troppo profonda-
mente nel tracheostoma.
Eventuali residui di detergenti e disinfettanti possono
provocare irritazioni alle mucose o compromettere in altro
modo lo stato di salute del paziente.
IV. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Le tre alette divaricabili del dilatatore tracheale LARYVOX®
Tracheospreizer consentono di aprire uniformemente il tracheo-
stoma durante la sostituzione della cannula.
V. ISTRUZIONI PER L‘APPLICAZIONE
Estrarre LARYVOX® Tracheospreizer dalla confezione, quindi
pulire e asciugare secondo le istruzioni (sezione Pulizia e steri-
lizzazione) prima del primo utilizzo.
Per aprire il tracheostoma introdurvi il divaricatore tracheale
LARYVOX®
Chiudendo le impugnature, si apre il divaricatore tracheale
LARYVOX® Tracheospreizer, così divaricando il tracheo-
VI. DURATA D‘USO
Un LARYVOX® Tracheospreizer che presenti anche il minimo
danneggiamento deve essere immediatamente sostituito.
I LARYVOX® Tracheospreizer momentaneamente non utilizzati
devono essere conservati in luogo asciutto e al riparo da polve-
VII. PULIZIA E DISINFEZIONE
1. Pulizia
Lavare LARYVOX® Tracheospreizer con acqua tiepida e un
acqua di rubinetto pulita e asciugare con un panno pulito e sen-
za pelucchi.
In caso di sporco ostinato e adeso, è possibile trattare
LARYVOX® Tracheospreizer con una speciale soluzione deter-
® CLEAN).
asciugare con un panno pulito e senza pelucchi.
® Tracheospreizer
non sia più presente alcun residuo di detergente.
disinfezione termica. Immergere LARYVOX® Tracheospreizer
per un minimo di 5 minuti e un massimo di 10 minuti in acqua
Risciacquare LARYVOX® Tracheospreizer più volte in acqua
pulita.
2. Disinfezione
speciali disinfettanti chimici.
proceduta da un‘accurata pulizia.
A tale scopo si raccomanda di utilizzare esclusivamente il
disinfettante per cannule OPTICIT® rispettando le istruzioni del
produttore.
In alternativa consigliamo un disinfettante a base di glutaraldeide.
In questo caso occorre rispettare sempre le indicazioni del
produttore relativamente all’ambito di utilizzo e allo spettro d’azi-
one del prodotto.
Osservare le istruzioni per l‘uso del disinfettante.
Dopo la disinfezione, risciacquare LARYVOX® Tracheospreizer
più volte in acqua pulita.
Dopo il lavaggio asciugare perfettamente con un panno pulito
e senza pelucchi.
VIII. AVVERTENZE LEGALI
Il produttore Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH non
si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che siano
-
zioni non eseguite dal produttore oppure ad una manipolazione
-
zione dei prodotti contrariamente alle disposizioni delle presenti
istruzioni per l'uso.
Ciò vale, se ammesso per legge, sia per danni causati diretta-
mente ai prodotti che per tutti gli eventuali danni conseguenti.Il
produttore si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento
-
to prodotto di Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, è
necessario segnalarli al produttore e all'autorità competente
il paziente.
Il produttore si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento
LARYVOX® è un marchio registrato in Germania e negli stati
membri dell‘Unione Europea da Andreas Fahl Medizintechnik-
Vertrieb GmbH, Colonia.
IT I. PRÓLOGO
Estas instrucciones son válidas para el LARYVOX®
® Tracheospreizer
PED (REF 35501).
Las instrucciones de uso sirven para informar al médico, el per-
¡Lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de
utilizar por primera vez el producto!
II. USO PREVISTO
El LARYVOX® Tracheospreizer permite separar el traqueo-
stoma.
III. ADVERTENCIAS
El producto es un producto para un único paciente y
por consiguiente está previsto para utilizarse, incluso
varias veces, en un solo paciente.
El usuario debe haber sido instruido por personal
especializado con respecto a la manipulación correcta y a la
utilización.
Utilice los dispositivos siempre delante de un espejo.
El LARYVOX® Tracheospreizer no debe introducirse a una
Los restos de productos de limpieza y desinfectantes
pueden producir irritaciones de las mucosas u otros
problemas de salud.
IV. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
®
permiten una apertura uniforme del traqueostoma durante el
cambio de la cánula.
V. INSTRUCCIONES
® Tracheospreizer del envase;
® Tracheospreizer según
por primera vez.
correcto.
Para abrir el traqueostoma, introduzca el LARYVOX®
Comprima los mangos para abrir el LARYVOX®
VI. VIDA ÚTIL
®
Tracheospreizer dañado, aunque el daño sea mínimo.
Los dispositivos LARYVOX® Tracheospreizer que no estén
protegidos contra el polvo, la luz solar directa o el calor.
VII. LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
1.Limpieza
Limpie los dispositivos LARYVOX® Tracheospreizer con agua
paño limpio sin pelusa.
En el caso de suciedad más intensa persistente se pueden
tratar los dispositivos LARYVOX® Tracheospreizer con una
®-
sin pelusa.
Asegúrese de que después de la limpieza no queden res-
tos de productos de limpieza en los dispositivos LARYVOX®
Tracheospreizer.
Alternativamente también es posible efectuar una limpie-
LARYVOX®
® Tracheospreizer varias
veces con agua limpia.
2. Desinfección
limpieza.
Para ello debe utilizarse el desinfectante para cánulas
OPTICIT® de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Como alternativa recomendamos un desinfectante basado en
en cuenta las indicaciones del fabricante relativas al campo de
Tenga en cuenta las instrucciones de uso del desinfectante.
®
Tracheospreizer varias veces con agua limpia.
Después de la limpieza húmeda, séquelos meticulosamente
con un paño limpio sin pelusa.
VIII. AVISO LEGAL
El fabricante Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH no se
-
ones no autorizadas en el producto, de reparaciones no reali-
los productos en contra de lo indicado en estas instrucciones
de uso.
daños provocados en los productos propiamente dichos como
a cualquier otro daño originado por este motivo. El fabricante
momento.
con este producto de Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb
competente del estado miembro en el que reside el usuario o
el paciente.
cualquier momento.
LARYVOX®
estados miembro europeos de Andreas Fahl Medizintechnik-
Vertrieb GmbH, Colonia.
ES I. PREFÁCIO
Estas instruções são aplicáveis aos alargadores de estoma
LARYVOX® Tracheospreizer (REF 35500) e LARYVOX®
Tracheospreizer PED (REF 35501).
As instruções de utilização destinam-se à informação do médico,
assegurar o manuseamento correcto.
Antes de proceder à primeira utilização do produto leia
atentamente as instruções de utilização!
II. UTILIZAÇÃO PARA OS FINS PREVISTOS
® Tracheospreizer
III. AVISOS
Trata-se de um produto destinado a um único paciente e,
como tal, deve ser usado apenas por um único paciente
lidar com o dispositivo e a utilizá-lo com segurança.
A aplicação deve ser feita sempre à frente de um espelho.
O LARYVOX® Tracheospreizer não deve ser inserido
Resíduos de produtos de limpeza ou de desinfetantes
podem provocar irritações na mucosa ou prejudicar a
saúde de outra forma.
IV. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
® Tracheospreizer
permitem uma abertura uniforme do traqueostoma durante a
mudança da cânula.
V. INSTRUÇÕES
Retire o LARYVOX® Tracheospreizer da embalagem e siga
as instruções (limpeza e esterilização) para lavar e secar o
LARYVOX® Tracheospreizer antes da primeira utilização.
correto.
Para abrir o traqueostoma, insira o LARYVOX®
Apertando as hastes, o LARYVOX® Tracheospreizer abre e
VI. VIDA ÚTIL
Qualquer LARYVOX® Tracheospreizer que apresente uma
imediatamente trocado.
Os LARYVOX®
a ser usados, devem ser guardados num ambiente seco e
VII. LIMPEZA E DESINFEÇÃO
1. Limpeza
Limpar o LARYVOX® Tracheospreizer com água morna e um
torneira e secar com um pano limpo que não largue pêlos.
®
Tracheospreizer pode ser limpo com uma solução de limpeza
® CLEAN).
pano limpo que não largue pêlos.
produtos de limpeza no LARYVOX® Tracheospreizer.
Em alternativa também é possível uma limpeza por desinfeção
térmica. Coloque o LARYVOX® Tracheospreizer em água a
® Tracheospreizer várias vezes com água
limpa.
2. Desinfeção
A desinfeção a frio com desinfetantes químicos especiais é
possível.
Uma desinfecção eventualmente necessária deve ser sempre
Para tal deve ser utilizado o desinfetante de cânulas OPTICIT®
de acordo com as instruções do fabricante.
Como alternativa, recomendamos um desinfetante à base da
substância ativa aldeído glutárico. A utilização requer sempre a
observância das indicações do fabricante relativamente à área
de aplicação e ao espetro dos seus efeitos
Observe as instruções de utilização do desinfectante.
® Tracheospreizer vá-
rias vezes com água limpa.
pano limpo que não largue pêlos.
VIII. AVISOS LEGAIS
O fabricante, a Andreas Fahl Medzintechnik-Vertrieb GmbH,
não assume qualquer responsabilidade por danos que resul-
tem de alterações arbitrárias dos produtos, reparações não efe-
com estas instruções de utilização.
Este princípio é aplicável – desde que a lei o permita - aos danos
deste modo provocados nos produtos como a todos os danos
subsequentes. O fabricante reserva-se o direito de efectuar al-
terações no produto.
Caso ocorra um incidente grave relacionado com este produto
da Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, este deve ser
comunicado ao fabricante e à autoridade competente do Estado-
O fabricante reserva-se o direito de efectuar alterações no
produto.
LARYVOX® é uma marca da Andreas Fahl Medizintech-
Estados-membros da Europa.
PT I. VOORWOORD
Deze handleiding geldt voor de LARYVOX® Tracheospreizer
(REF 35500) en de LARYVOX® Tracheospreizer PED
(REF 35501).
De handleiding dient ter informatie van arts, verplegend per-
-
deren.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het
product voor de eerste keer gebruikt!
II. BEOOGD GEBRUIK
De LARYVOX® Tracheospreizer dient voor het openhouden van
de tracheostoma.
gebruik.
III. WAARSCHUWINGEN
Dit product is een product voor één patiënt en daarmee
uitsluitend bestemd voor gebruik bij één enkele patiënt
- ook voor meervoudig gebruik.
De gebruiker moet door vakkundig personeel zijn getraind
in een veilige omgang en gebruik.
Gebruik moet altijd voor een spiegel plaatsvinden.
De LARYVOX® Tracheozpreizer mag niet te diep in de
tracheostoma worden ingebracht.
Resten van reinigings- en desinfectiemiddelen kunnen
slijmvliesirritaties of andere schade aan de gezondheid
veroorzaken.
IV. PRODUCTBESCHRIJVING
De drie spreidbare vleugels van de LARYVOX® Tracheospreizer
-
ge opening van de tracheostoma.
V. INSTRUCTIE
Haal LARYVOX® Tracheospreizer uit de verpakking, reinig en
droog LARYVOX® Tracheospreizer voor het eerste gebruik
volgens de handleiding (Reiniging en sterilisatie).
Controleer of verpakking en product in perfecte staat verkeren.
Voor het openen van de tracheostoma brengt u de LARYVOX®
®
VI. GEBRUIKSDUUR
Een LARYVOX® Tracheospreizer die ook maar iets beschadigd
is, moet direct worden vervangen.
LARYVOX® Tracheospreizer die momenteel niet in gebruik
VII. REINIGING EN DESINFECTIE
1. Reiniging
LARYVOX® Tracheospreizer reinigen met lauwwarm water en
-
® Tracheospreizer
in een speciale reinigingsoplossing worden behandeld
® CLEAN canulereinigingspoeder). Daarna goed
afspoelen met schoon kraanwater en afdrogen met een schone,
Zorg ervoor dat zich na de reiniging geen resten van reinigings-
middelen meer op LARYVOX® Tracheospreizer bevinden.
Als alternatief is ook reiniging door middel van thermische des-
® Tracheospreizer minimaal
® Tracheospreizer meerdere keren af met
schoon water.
2. Desinfectie
Een koude desinfectie met speciale chemische
-
an worden door een grondige reiniging.
Hiervoor mag uitsluitend het Opticit®-canuledesinfectiemiddel
overeenkomstig de instructies van de fabrikant worden gebruikt.
van de fabrikant over toepassingsgebied en werkingsbereik
worden opgevolgd.
® Tracheospreizer na de desinfectie meerdere
keren af met schoon water.
doek.
VIII. JURIDISCHE INFORMATIE
De fabrikant Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH is niet
-
-
veroorzaakte schade aan de producten zelf als voor alle
daardoor veroorzaakte gevolgschade. De fabrikant behoudt zich
te brengen.
Mocht er in verband met dit product van Andreas Fahl
Medizintechnik-Vertrieb GmbH een ernstig voorval optreden,
dan dient dit te worden gemeld aan de fabrikant en aan de
patiënt gevestigd is.
-
gen aan het product aan te brengen.
LARYVOX® is een in Duitsland en de overige lidstaten van de
EU gedeponeerd handelsmerk van Andreas Fahl Medizintech-
nik-Vertrieb GmbH, Keulen.
NL I. FÖRORD
Den här bruksanvisningen gäller för LARYVOX® Tracheospreizer
(REF 35500) och LARYVOX® Tracheospreizer PED
(REF 35501).
Bruksanvisningen är avsedd som information till läkare, vårdper-
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder
produkten första gången!
II. AVSEDD ANVÄNDNING
LARYVOX®
stomier.
Tillägget PED används för produkter avsedda för pediatrisk
användning.
III. VARNINGAR
Produkten är en enpatientprodukt och således utes-
lutande avsedd för användning till en enda patient –
Användaren måste ha fått utbildning av fackpersonal i
säker hantering och användning.
Användning bör alltid ske framför spegel.
LARYVOX® Tracheospreizer får inte föras ned för långt i
trakeostomin.
Rester av rengörings- och desinfektionsmedel kan ge upp-
hov till slemhinneirritation och andra hälsorisker.
IV. PRODUKTBESKRIVNING
LARYVOX® Tracheospreizer har tre utfällbara blad som gör det
V. INSTRUKTIONER
Ta ut LARYVOX® Tracheospreizer ur förpackningen och rengör
och torka LARYVOX® Tracheospreizer enligt bruksanvisningen
(se Rengöring och sterilisering) före den första användningen.
Kontrollera att förpackningen och produkten är i gott skick.
För att öppna trakeostomin för du in LARYVOX® Tracheospreizer
®
VI. LIVSLÄNGD
LARYVOX® Tracheospreizer som visar minsta tecken på skada
LARYVOX® Tracheospreizer som inte används ska förvaras
VII. RENGÖRING OCH DESINFICERING
1. Rengöring
Rengör LARYVOX®
och torka av med en ren, luddfri duk.
Vid kraftig nedsmutsning och kvarvarande orenheter kan
LARYVOX® Tracheospreizer behandlas i en speciell
®
torka av med en ren, luddfri duk.
LARYVOX® Tracheospreizer efter rengöringen.
-
ring. Låt LARYVOX® Tracheospreizer ligga i kokande vatten
®
-
fektionsmedel.
En eventuellt erforderlig desinfektion ska alltid föregås av en
grundlig rengöring.
® användas
enligt tillverkarens anvisningar.
Alternativt rekommenderar vi ett desinfektionsmedel baserat på
®
gånger med rent vatten.
ren och luddfri duk.
VIII. JURIDISK INFORMATION
Tillverkaren Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH
ansvarar inte för skador som orsakats av otillåtna produkt-
ändringar, av reparationer som utförts av andra än tillverkaren
instruktionerna i denna bruksanvisning.
Detta gäller – i den mån lagstiftningen tillåter – såväl för härav
orsakade skador på produkterna i sig som för samtliga härav
förändringar av produkten.
Om en allvarlig incident uppkommer i samband med denna
produkt från Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH,
Tillverkaren förbehåller sig rätten till förändringar av produkten.
LARYVOX®
som ägs av Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, Köln.
SV I. FORORD
® Tracheospreizer
(REF 35500) og LARYVOX® Tracheospreizer PED
(REF 35501).
-
korrekt håndtering.
Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem inden pro-
duktet anvendes første gang!
II. FORMÅLSBESTEMT ANVENDELSE
LARYVOX® Tracheospreizer gør det muligt at udvide tracheo-
stomaet.
-
delsesområde.
III. ADVARSLER
Produktet er et én-patient-produkt og er dermed
udelukkende beregnet til at blive anvendt af én og
Brugeren skal være instrueret af fagligt uddannet persona-
le i sikker omgang og anvendelse.
Anvendelsen skal altid udføres foran et spejl.
LARYVOX® Tracheospreizer må ikke føres for dybt ind i
tracheostomaet.
Rester af rengørings- og desinfektionsmiddel kan medføre
irritation af slimhinderne eller andre negative sundheds-
mæssige påvirkninger.
IV. PRODUKTBESKRIVELSE
Tre spredevinger på LARYVOX® Tracheospreizer sørger for en
V. IVEJLEDNING
Tag LARYVOX® Tracheospreizer ud af emballagen, rengør og
tør LARYVOX® Tracheospreizer af før den første anvendelse
Kontrollér, hvorvidt emballagen og produktet er i en ordentlig
stand.
Før LARYVOX®
at åbne tracheostomaet.
®
VI. ANVENDELSESTID
LARYVOX® Tracheospreizer, som har blot den mindste beska-
digelse, skal udskiftes med det samme.
LARYVOX®
VII. RENGØRING OG DESINFEKTON
1. Rengøring
Rengør LARYVOX® Tracheospreizer med lunkent vand og en
postevand, og tør den af med en ren fnugfri klud.
Ved genstridige, fastsiddende urenheder kan LARYVOX®
Tracheospreizer behandles i en speciel rengøringsopløsning
®
efterfølgende grundigt med rent postevand, og tør den af med
en ren fnugfri klud.
LARYVOX® Tracheospreizer efter rengøringen.
® Tracheospreizer i
10 minutter.
®
2. Desinfektion
Det er muligt at foretage en kold-desinfektion med specielle
kemiske desinfektionsmidler.
Før en eventuel nødvendig desinfektion skal der altid
gennemføres en grundig rengøring.
Hertil bør man anvende OPTICIT®
efter producentens anvisninger.
virkningsspektrum overholdes.
Overhold desinfektionsmidlets brugsanvisning.
®
efter desinfektionen.
Efter vådrengøringen skal der tørres med en ren og fnugfri klud.
VIII. JURIDISKE OPLYSNINGER
Producenten Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH
påtager sig intet ansvar for skader, der er forårsaget af egen-
- forårsagede skader på produkterne som for samtlige derved
forårsagede følgeskader. Producenten forbeholder sig ret til, til
-
te produkt fra Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb, skal dette
-
Producenten forbeholder sig ret til, til enhver tid at foretage pro-
LARYVOX®-
lemslandene tilhørende Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb
GmbH, Köln.
DA I. FORORD
® Tracheospreizer
(REF 35500) og LARYVOX® Tracheospreizer PED
(REF 35501).
-
-
tering.
Vennligst les nøye gjennom bruksanvisningen før du
bruker produktet første gang!
II. KORREKT BRUK
LARYVOX®
trakeostomien.
III. ADVARSLER
Produktet er et produkt beregnet kun på én pasient, men
Brukeren må læres opp av fagpersonellet i sikker håndter-
ing og bruk.
Bruken skal alltid skje foran et speil.
LARYVOX® Tracheospreizer skal ikke føres for dypt inn i
trakeostomien.
Rester av rengjørings- og desinfeksjonsmidler kan føre til
irritasjon på slimhinner eller andre helseskader.
IV. PRODUKTBESKRIVELSE
Tre vinker som kan spres på LARYVOX® Tracheospreizer
V. BRUKSANIVISNING
Ta LARYVOX®
tørk LARYVOX® Tracheospreizer før den brukes første gang, i
For åpning av trakeostomien fører du LARYVOX®
®
VI. BRUKSTID
LARYVOX® Tracheospreizer med selv minimale skader må
skiftes ut omgående.
LARYVOX®
VII. RENGJØRING OG DESINFEKSJON
1. Rengjøring
® Tracheospreizer med lunkent vann og mild
tørk med en ren, lofri klut.
LARYVOX® Tracheospreizer behandles med en spesiell reng-
®
deretter godt med rent vann fra springen og tørk med en ren,
lofri klut.
rensemidler på LARYVOX®
-
® Tracheospreizer i minst 5 minutter, likevel
®
2. Desinfeksjon
-
Det skal her kun brukes OPTICIT®
-
-
ten om bruksområde og virkningsspektrum må da alltid følges.
®
VIII. JURIDISKE MERKNADER
Produsenten Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH
hefter ikke for skader som er forårsaket av egenmektige produk-
eller oppbevaring av produktene som strider mot betingelsene i
denne bruksanvisningen.
seg retten til til enhver tid å foreta produktendringer.
Hvis det i sammenheng med dette produktet fra Andreas
Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH skulle opptre en alvorlig
hendelse, skal dette rapporteres til produsenten og ansvarlige
pasienten bor.
Produsenten forbeholder seg retten til til enhver tid å foreta
produktendringer.
LARYVOX®
registrert merke som tilhører Andreas Fahl Medizintechnik-
Vertrieb GmbH, Köln.
NO I. ALKUSANAT
® Tracheospreizer
® Tracheospreizer PED (REF 35501).
varmistamiseksi.
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönot-
toa!
II. MÄÄRÄYSTENMUKAINEN KÄYTTÖ
LARYVOX® Tracheospreizer mahdollistaa trakeostooman
levittämisen.
-
III. VAROITUKSET
Tuote on tarkoitettu ainoastaan käytettäväksi yhdellä
Ammattihenkilökunnan on annettava käyttäjälle hoito- ja
käyttökoulutus.
Laitetta on aina käytettävä peilin edessä.
LARYVOX® Tracheospreizer -tuotetta ei saa työntää liian
syvälle trakeostoomaan.
-
makalvoärsytykseen tai muihin terveydellisiin haittoihin.
IV. TUOTEKUVAUS
LARYVOX® Tracheospreizer -tuotteen kolmen levitettävän
siivekkeen ansiosta trakeostooma voidaan avata tasaisesti
V. OHJE
Ota LARYVOX®
® Tracheospreizer ennen ensimmäistä
® Tracheospreizer
®
VI. KÄYTTÖIKÄ
LARYVOX®
vaihdettava heti.
LARYVOX®
VII. PUHDISTUS JA DESINFIOINTI
1. Puhdistus
Puhdista LARYVOX®
-
Jos LARYVOX® -
® -
-
mattomalla liinalla.
Varmista, ettei LARYVOX® Tracheospreizer -tuotteessa ole
LARYVOX®
Huuhtele LARYVOX®
vedellä.
-
ointiaineella.
puhdistus.
®
-
Huuhtele LARYVOX®
-
mattomalla liinalla.
VIII. OIKEUDELLISIA HUOMAUTUKSIA
Tämä pätee (lainsäädännön puitteissa) sekä tästä aiheutuviin
vaurioihin tuotteessa että kaikkiin näiden vaurioiden seurauksena
tuotemuutoksiin.
Jos tämän Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH -
-
LARYVOX®
(Köln) tavaramerkki.
FI
® Tracheospreizer
® Tracheospreizer PED
®
®
®
®
® Tracheospreizer
®
®
®
®
®
®
®
® Tracheospreizer.
® Tracheo-
®
®
®
-
®
EL I. ÖNSÖZ
® Tracheospreizer (REF 35500) ve
LARYVOX® Tracheospreizer PED (REF 35501) için geçerlidir.
Lütfen ürünü ilk kez kullanmadan önce kullanma talimat-
II. AMACA UYGUN KULLANIM
LARYVOX®
III. UYARILAR
-
-
-
tedir.
LARYVOX®
itilmemelidir.
-
IV. ÜRÜN TANIMI
LARYVOX®-
LARYVOX®
edin.
®
®
VI. KULLANIM SÜRESI
®
® Tracheospreizer kuru bir
bir halde muhafaza edilmelidir.
1. Temizleme
LARYVOX®
-
® Tracheospreizer özel bir
®
Temizlikten sonra LARYVOX® Tracheospreizer'in üzerine temiz-
-
lir. LARYVOX® Tracheospreizer'i en az 5, en fazla 10 dakika
LARYVOX®
2. Dezenfeksiyon
-
-
maddesi OPTICIT®
LARYVOX®
-
VIII. YASAL UYARILAR
-
sorumluluk kabul etmez.
Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH'nin bu ürünü
LARYVOX®
, merkezi Köln’de bulunan Andreas Fahl
TR