Braun Multiquick 5 MR 550 Buffet Používateľská príručka

Kategória
Mixéry
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

18
pokrmu pfiidrÏujte motorovou ãást jednou
rukou a nádobku fiezacího strojku druhou
rukou.
NepouÏívejte fiezací strojek déle neÏ
2 minuty.
f) Po použití stiskněte tlačítka
$, abyste
mohli motorovou jednotku sejmout.
g) Pak sejmûte horní ãást.
h) Opatrnû vyjmûte nÛÏ.
i) Pak vyjmûte zpracovan˘ pokrm z
pracovní nádobky. Protiskluzná základna
také slouÏí jako vzduchotûsné víãko na
pracovní nádobku.
Čištění
Motorovou jednotku ! a převodovku pro
šlehací metlu Ë pouze otírejte vlhkým
hadříkem. Víčko (2) lze opláchnout pod
tekoucí vodou, neponořujte je však do vody,
ani nemyjte v myčce nádobí.
Doporučujeme čistit nástavce Julienne
okamžitě po jejich použití, aby se zabránilo
uvíznutí potravin v otvorech. Nože nástavce
(6a–6e) umístěte opatrně do myčky nádobí.
Při zpracování potravin, které obsahují barviva
(např. karotka), se mohou umělohmotné části
strojku zabarvit. Potřete je před tím, než je
budete umývat, rostlinným jedlým olejem.
Pfiíslu‰enství
(k dostání v servisním stfiedisku Braun,
nemusí v‰ak b˘t dostupné v kaÏdé zemi)
BC: Nástavec s fiezacím strojkem, ideální
na zpracovávání velkého mnoÏství
potravin, stejnû jako na pfiípravu mléãn˘ch
koktejlÛ, lehk˘ch tûst a drcení kostek ledu.
Nástûnn˘ drÏák
Příklad receptu
Majonéza (použijte ponorný mixér)
200-250 ml oleje
1 vejce (žloutek a bílek)
1 polévková lžíce citrónové šťávy nebo octa
sůl a pepř podle chuti
Všechny přísady vložte ve výše uvedeném
pořadí do odměrné nádobky. Mixér ponořte
až na dno nádobky. Stiskněte spínač turbo
# a podržte mixér ve svislé poloze, až olej
vytvoří emulzi. Potom, aniž byste jej vypnuli,
pohybujte jím pomalu nahoru a dolů tak
dlouho, dokud majonéza není hotová.
Vanilka – med – sušené švestky (jako náplň
do palačinek nebo pomazánka)
(použijte nádobu a sekací nástavec {,
rychlost: «turbo»)
Do nádoby na sekání vložte 60 g tekutého
medu a 50 g sušených švestek a motor
zapněte na 10 sekund. Pak přidejte 30 ml
vody (ochucené vanilkou) a motor opět na
3 sekundy zapněte.
Změny vyhrazeny bez předchozího
upozornění.
Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte
prosím tento v˘robek do bûÏného
domovního odpadu. MÛÏete jej
odevzdat do servisního stfiediska
Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném
místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ.
Slovenský
Naše výrobky sú vyrobené tak, aby zodpove-
dali najvyšším nárokom na kvalitu, funkčnosť
a dizajn.
Želáme vám veľa potešenia pri používaní
nového prístroja značky Braun.
Upozornenie
Pred uvedením prístroja do prevádzky si
pozorne prečítajte celý návod na použitie.
Nože a nadstavce (6a–6e) sú veľmi
ostré! Narábajte s nimi mimoriadne
opatrne, aby ste zabránili porane-
niam.
Tento prístroj nie je urãen˘ pre deti a osoby
so zníÏen˘mi fyzick˘mi a mentálnymi
schopnosÈami, ak pri jeho pouÏívaní nie sú
pod dozorom osoby, ktorá je zodpovedná
za ich bezpeãnosÈ. Vo v‰eobecnosti
odporúãame, aby ste prístroj uchovávali
mimo dosahu detí. Dávajte pozor, aby deti
prístroj nepouÏívali na hranie.
Prístroj je skonštruovaný na spracovávanie
bežného množstva potravín v domácnosti.
Vždy odpojte prístroj od siete, pokiaľ ho
budete nechávať bez dozoru a pred tým,
než ho budete zostavovať, rozoberať, čistiť
alebo ukladať.
Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či
sieťové napätie vytisnuté na spodku prístroja
súhlasí s napätím v miestnej sieti.
Obzvlášť keď používate ručný mixér v horú-
cich tekutinách, neponárajte ani nevyberajte
nástavec mixéru z tekutiny behom doby,
kedy je prístroj zapnutý.
Motorovú jednotku
! ani prevodovku pre
šľahaciu metlu Ë neomývajte pod tečúcou
vodou, ani ju neponárajte do vody.
Nádobku Á je ne možné používať v
mikrovlnnej rúre.
Než zapnete prevádzku nástavca pre
spracovanie potravín Í, uistite sa, že
západka viečka (2c) je správne zaklapnutá a
že napchávadlo (1) je na svojom mieste.
Behom spracovávania potravín nevkladajte
do plniaceho otvoru iné nástroje, než dodá-
vané napchávadlo (1).
Pred sňatím viečka (2) vždy prístroj vypnite.
Viečko (2) môžete čistiť pod tečúcou
vodou, ale do vody ho neponárajte, ani ho
neumývajte v umývačke riadu.
Pracovnú nádobu (4) je ne možné používať
v mikrovlnnej rúre.
Elektrické prístroje značky Braun
zodpovedajú príslušným bezpečnostným
štandardom. Opravu alebo výmenu
sieťového prívodu môžu uskutočňovať
iba odborníci autorizovaného servisu.
Neodbornou opravou môžu vzniknúť
užívateľovi závažné škody.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto
spotrebiča je 63 dB(A), čo predstavuje
hladinu A akustického výkonu vzhľadom na
frekvenčný akustický výkon 1 pW.
Popis
! Motorová jednotka
Spínač zapnutia/vypnutia regulovanej
rýchlosti
# Spínač turbo
$ Tlačidlá pre uvoľnenie pracovných dielov
% Regulátor rýchlosti
& Nadstavec s nožom
Á Odmerná nádobka so vzduchotesným
viečkom
Ë Prevodovka pre šľahací nástavec –
metličku
È Metlička
Í Nástavec pre spracovanie potravín (FP)
{ Aprító (HC)
92291005_MR550_S6-52.indd 1892291005_MR550_S6-52.indd 18 23.05.12 15:1723.05.12 15:17
19
Nastavenie rýchlosti
Aktiváciou spínača sa zvolí rýchlosť spraco-
vávania potravín, odpovedajúca nastaveniu
regulátora rýchlosti %. Čím vyššie nastavenie,
tým rýchlejšie spracovanie a jemnejšie rozse-
kanie potraviny.
Maximálnu rýchlosť však môžete zvoliť stisnu-
tím tlačidla turbo #. Spínač turbo môžete tiež
použiť na rýchle pulzné zvýšenie rýchlosti, bez
toho aby ste museli manipulovať s regulátorom
rýchlosti.
Podľa spôsobu použitia doporučujeme
nasledujúce nastavenie rýchlosti:
Ponorný mixér 1…turbo
Šľahanie 3…15
Nástavec pre
spracovanie potravín viď tabuľky rýchlostí
v obrazovej sekcii (j)
Aprító viď tabuľky rýchlostí
v obrazovej sekcii (j)
Použitie ponorného mixéra 1
Tento ponorný mixér je ideálne vhodný na
prípravu nátierky, omáčok, polievok, majonézy
a detských jedál, rovnako ako pre mixovanie
nápojov a mliečnych kokteilov:
a) Nasaďte motorový diel ! na nástavec
s nožom & tak, aby zacvakol.
b) Ponorte mixér zvislo do nádoby a následne
stlačte ovládač alebo turbo #.
c) Ak chcete nástavec s nožom po použitiu
uvoľniť, stisnite tlačidlá $ a nástavec
vytiahnite.
Ponorný mixér môžete používať spolu
s praktickou odmernou nádobkou
Á, ale aj
v spolu s akoukoľvek inou nádobou. Ak budete
chcieť mixovať priamo v nádobe v ktorej
varíte, túto dajte najprv preč zo šporáka, aby
sa ponorný mixér neprehrial.
Použitie šľahacej metličky 2
Šľahaciu metličku používajte iba pre
prípravu šľahačky, snehu z bielok, riedkeho
piškótového cesta a dezertov, pripravovaných
šľahaním:
a) Nasaďte šľahaciu metličku È do prevo-
dovky Ë a následne nasaďte motorový diel
· na prevodovku tak, až sa zaistil.
b) Ponorte metličku do nádoby a až následne
stlačte ovládač
.
c) Ak chcete metlu uvoľniť, stisnite tlačidlá $
a prevodovku s metlou vytiahnite. Následne
vytiahnite metličku z prevodovky.
Pre dosiahnutie optimálnych výsledkov ...
nepoužívajte úzky pohár, ale širšiu nádobku,
pohybujte metlou v smere hodinových
ručičiek, držte ju pritom mierne naklonenú.
Šľahačka:
Šľahajte maximálne 400 ml vychladenej
smotany (min. 30% tuku, 4–8 °C).
Začnite s nastavením na pomalšiu rýchlosť
«1» a v priebehu šľahania zvyšujte rýchlosť až
na nastavenie «15».
Sneh z bielkov:
Šľahajte maximálne 4 bielka.
Začnite s nastavením na strednú rýchlosť «7»
a v priebehu šľahania zvyšujte rýchlosť až na
nastavenie «15».
Použitie nástavca pre spracovanie
potravín 3
1 Napchávadlo
2 Viečko
2a Časť pre pripojenie motorového dielu
2b Plniaci otvor
2c Západka viečka
3 Nôž
4 Pracovná nádobka
5 Protišmyková podložka (slúži tiež ako
viečko)
6 Držiak pracovného nástroja
6a Nadstavec na krájanie
6b Nadstavec na hrubé strúhanie
6c Nadstavec na jemné strúhanie
6d Obdĺžnikový nadstavec Julienne
6e Trojuholníkový nadstavec Julienne
Sekanie
(viď obrázkovú sekciu I s tabuľkou spracova-
nia potravín j)
Nôž (3) je vynikajúci na sekanie mäsa, syra,
cibule, byliniek, cesnaku, karotky, vlašských
aj lieskových orieškov, mandlí atď. Pre
rozdrobenie tvrdých potravín použite ovládač
turbo .
POZNÁMKA: Nepokúšajte sa spracovať
extrémne tvrdé potraviny, ako napr. mušká-
tový orech, kávové zrnká a obilie.
Pred sekaním …
rozkrájajte mäso, syr, cibuľu, cesnak,
karotku, čili,
z byliniek dstráňte silné stonky, orechy
vylúpajte,
z mäsa odstráňte kosti, šľachy a chrupavky.
a) Opatrne odstráňte umelohmotný kryt noža
(3). Upozornenie: Nôž je veľmi ostrý! Vždy
ho držte za hornú umelohmotnú časť. Nôž
nasaďte na os v pracovnej nádobke (4) a
otočte ho, až zaklapne. Pracovnú nádobku
vždy postavte na protišmykovú podložku
(5).
b) Do pracovnej nádobky vložte potraviny.
c) Upevnite viečko (2) na pracovnú
nádobku so západkou (2c) umiestenou
vedľa držadla nádobky. Aby ste viečko
zaistili, otočte ním vo smeru hodinových
ručičiek tak, aby sa západka zaistila so
«zacvaknutím» nad držadlom.
d) Nasuňte motorovú jednotku ! do spojova-
cieho dielu (2a) tak, aby sa zaistila. Uistite
sa, že napchávadlo je na svojom mieste.
e) Aby ste prístroj zapli, stisnite spínač
nebo # na motorovej jednotke a pracovnú
nádobku pridržujte druhou rukou.
f) Po použití stisnite tlačidlá $, aby ste mohli
motorovú jednotku sňať.
g) Stisnite západku viečka (2c) a otočte
viečkom (2) v smere hodinových ručičiek,
aby sa odblokovalo a snímte ho.
h/i) Pred vyňatím spracovaného pokrmu
opatrne vyberte nôž tak, že ním otočíte
a vytiahnete ho.
Miešanie ľahkého cesta
S pomocou noža (3) môžete tiež miešať ľahké
alebo liate cesto, ako napr. na palacinky
alebo múčniky, až do 250 g múky.
Pre prípravu liateho cesta na palacinky najprv
vlejte mlieko do pracovnej nádobky, potom
pridajte múku a nakoniec vajce. Stlačte
ovládač turbo
# a mixujte cesto, až je hladké.
Krájanie / strúhanie
(viď obrázkovú sekciu II s tabuľkou spraco-
vania potravín j)
S použitím nadstavec na krájanie (6a) môžete
krájať napr. uhorky, cibuľu, huby, jablka,
mrkvu, reďkvičky, surové zemiaky, tekvicu,
kapustu.
92291005_MR550_S6-52.indd 1992291005_MR550_S6-52.indd 19 23.05.12 15:1723.05.12 15:17
20
S pomocou nadstavec na strúhanie (6b, 6c)
môžete strúhať napr. jablka, mrkvu, surové
zemiaky, repu, kapustu, syr (najemno až
stredne). Nadstavce Julienne (6d, 6e) krájajú
potraviny na prúžky. Tieto nástroje používajte
veľmi opatrne, aby ste sa vyhli poraneniu.
a) Nasaďte krájací alebo strúhací nástroj
(6a–6e) do držiaku (6) a zaistite ho na
mieste. Umiestite držiak s nástrojom na
stredový čap pracovnej nádoby a otočením
zaistite.
b) Nasaďte viečko (2) na pracovnú nádobu
tak, že západka (2c) je vedľa držadla
nádobky. Aby ste viečko zaistili, otočte
ním vo smeru hodinových ručičiek, až sa
západka so «zacvaknutím» zaistí nad
držadlom.
c) Vložte motorovú jednotku
! do
spojovacieho dielu (2a) tak, aby sa zaistila.
Nastavte rýchlosť podľa doporučenia na
obrázku (j).
d) Potraviny, ktoré chcete spracovávať, vložte
plniacim otvorom do nádoby. Do plniaceho
otvoru nikdy nesiahajte, pokiaľ je prístroj
zapnutý. Vždy použite napchávadlo (1).
e) Stisnite spínač alebo na motorovej
jednotke, aby sa prístroj zapol.
f) Po použití stisnite tlačidlá $, aby ste mohli
motorovú jednotku sňať.
g) Stisnite západku viečka (2c) a otočte
viečkom vo smeru hodinových ručičiek,
aby sa odblokovalo a snímte ho.
h) Pred vyňatím spracovaného pokrmu
vyberte držiak s nástrojom na krájanie/
strúhanie. Aby ste nástroj sňali, stisnite ho
hore na konci, ktorý vyčnieva na spodku
držiaku nástroja.
Ako pouÏívaÈ prídavn˘ sekáã 4
1 Hornú ãasÈ
2 NôÏ
3 Nádoba na sekanie
4 Anti-‰myková podloÏka/vrchnák
Sekáã je perfektne prispôsoben˘ na sekanie
mäsa, syra, cibule, byliniek, cesnaku, chili
papriãiek (s vodou), mrkvy, vla‰sk˘ch orechov,
orie‰kov, mandlí, su‰en˘ch sliviek atì.
Pri sekaní tvrdých potravín (napr. tvrdého
syra) používajte spínač turbo .
POZOR: V sekáãi nesekajte ºadové kocky
alebo extrémne tvrdé potraviny, ako
mu‰kátov˘ orech, kávové zrnká a obilie.
Pred sekaním ...
pokrájajte mäso, syr, cibulu, cesnak,
karotku
z byliniek odstráÀte silné steblá, orechy
vylúskajte
z mäsa odstráÀte kosti, ‰ºachy a
chrupavky.
Pre dosiahnutie optimálnych výsledkov sa
prosím podívajte na odporúčané nastavenia
rýchlosti v tabuľke (j).
Sekanie
a) Opatrne odstráÀte umelohmotn˘ kryt z
noÏa (2). Upozornenie: NôÏ je veºmi ostr˘!
VÏdy ho drÏte za hornú umelohmotnú
ãasÈ. NôÏ nasaìte na os v pracovnej
nádobke (3). Stlaãte nôÏ dolu a otoãte ho
o 90°, k˘m nezapadne.
VÏdy poloÏte nádobu na sekanie na
proti‰mykovú podloÏku (4).
b) Do nádoby na sekanie vloÏte potraviny.
c) Nasaìte hornú ãasÈ (1) na nádobu na
sekanie.
d) NasuÀte motorovou jednotku
! do hornej
ãasti (1), aÏ sa zaistí.
e) Stlaãte spínaã alebo #, ãím spustíte
sekáã. Poãas prevádzky drÏte motorovou
jednotku jednou rukou a nádobu na seka-
nie druhou rukou. NepouÏívajte sekáã
dlh‰ie ako 2 minúty.
f) Po použití stisnite tlačidlá $, aby ste mohli
motorovú jednotku sňať.
g) Potom demontujte hornú ãasÈ.
h) Opatrne vyberte nôÏ.
i) Potom vyberte spracovávané potraviny
z nádoby na sekanie. Proti‰myková
podloÏka sa pouÏíva aj ako vzduchotesn˘
kryt na nádobu na sekanie.
Čistenie
Motorovú jednotku ! a prevodovku pre
šľahaciu metličku Ë otrite vlhkou handričkou.
Viečko (2) je možno opláchnuť pod tečúcou
vodou, neponárajte ho však do vody, ani
neumývajte v umývačke riadu.
Odporúčame umyť nástroje Julienne okamžite
po použití, aby v štrbinách nezostali zvyšky
potravín. Čepele a nástroje (6a–6e) vkladajte
do umývačky riadu opatrne.
Pri spracovaní potravín, ktoré obsahujú farbivá
(napr. karotka), sa môžu umelohmotné časti
strojčeka zafarbiť. Vyutierajte ich rastlinným
jedlým olejom ešte pred tým ako ich vložíte do
umývačky riadu.
Príslu‰enstvo
(toto príslu‰enstvo v servisnom centre fi rmy
Braun, av‰ak nie je vo v‰etk˘ch krajinách)
BC: V˘konn˘ sekací mixér ideálny na
sekanie väã‰ieho mnoÏstva potravín, na
prípravu kokteilov, ºah‰ieho cesta a sekanie
kociek ºadu.
DrÏiak na stenu
Príklad receptu
Majonéza (použite ponorný mixér)
200-250 ml oleja
1 vajce (žĺtok a bielok)
1 polievková lyžica citrónovej šťavy alebo octu
soľ a čierne korenie podľa chuti
Všetky prísady vložte v uvedenom poradí
do odmernej nádobky. Mixér ponorte až na
dno nádobky. Stlačte ovládač turbo
# a
mixér podržte v zvislej polohe, až olej vytvorí
emulziu. Potom bez toho, aby ste ho vypli,
pohybujte mixérom pomaly smerom nahor a
dolu tak dlho, až kým bude majonéza hotová.
Vanilka – med – sušené slivky
(ako plnka do palaciniek alebo nátierka)
(použite nádobu a nadstavec na sekanie
{,
rýchlosť: «turbo»)
Do nádoby na sekanie vložte 60 g tekutého
medu a 50 g sušených sliviek a motor na
10 sekúnd zapnite. Potom pridajte 30 ml
vody (ochutenej vanilkou) a motor opäť na
3 sekundy zapnite.
Zmeny vyhradené bez predchádzajúceho
upozornenia.
Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte
zariadenie do beÏného domového
odpadu. Zariadenie odovzdajte do
servisného strediska Braun alebo na
príslu‰nom zbernom mieste zriadenom
podºa miestnych predpisov a noriem.
92291005_MR550_S6-52.indd 2092291005_MR550_S6-52.indd 20 23.05.12 15:1723.05.12 15:17
47
traktowane jako naprawa gwarancyjna,
chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do
usunięcia wady w ramach świadczeń
objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi
czynności, o których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie dostarczania
sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych
niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją użytkowania, konserwacji,
przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów
eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdzenie
faktu takiej naprawy lub
samowolnego otwarcia plomb lub
innych zabezpieczeń sprzętu
powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych
lub używania do napraw
nieoryginalnych części zamiennych;
c) części szklane, żarówki, oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materiały
eksploatacyjne.
9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego
zakupu potwierdzonej pieczątką
i podpisem sprzedawcy albo paragonu
lub faktury zakupu z nazwą i modelem
sprzętu, karta gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar
konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza
ani nie zawiesza uprawnień Kupującego
wynikających z niezgodności towaru z
umową.
âesk˘
Záruka
Poskytujeme dvojletou záruku na výrobek
s platností od data jeho zakoupení. V záruční
lhůtě bezplatně odstraníme všechny vady
přístroje zapříčiněné chybou materiálu nebo
výroby, a to buď formou opravy, nebo
výměnou celého přístroje (podle našeho
vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná
v každé zemi, ve které tento přístroj dodává
společnost Braun nebo její pověřený
distributor.
Záruka se netýká následujících případů:
poškození zapříčiněné nesprávným použitím,
běžné opotřebování (například plátků holicího
strojku nebo pouzdra zastřihávače), jakož
i vady, které mají zanedbatelný dosah na
hodnotu nebo funkci přístroje. Pokud opravu
uskuteční neautorizovaná osoba a nebudou-li
použity původní náhradní díly společnosti
Braun, platnost záruky bude ukončena.
Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení
servisní opravy, odevzdejte celý přístroj
s potvrzením o nákupu v autorizovaném
servisním středisku společnosti Braun nebo
jej do střediska zašlete.
Slovensk˘
Záruka
Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok
s platnosťou od dátumu jeho zakúpenia.
V záručnej lehote bezplatne odstránime
všetky poruchy prístroja zapríčinené chybou
materiálu alebo výroby, a to buď formou
opravy, alebo výmenou celého prístroja
(podľa nášho vlastného uváženia). Uvedená
záruka je platná v každom štáte, v ktorom
tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo
jej poverený distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov:
poškodenie zapríčinené nesprávnym
použitím, normálne opotrebovanie (napríklad
plátkov holiaceho strojčeka alebo puzdra
zastrihávača), ako aj poruchy, ktoré majú
zanedbateľný účinok na hodnotu alebo
funkciu prístroja. Ak opravu uskutoční
neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú
pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti
Braun, platnosť záruky bude ukončená.
Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie
servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj
s potvrdením o nákupe v autorizovanom
servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo
ho do strediska zašlite.
Magyar
Garancia
A vásárlás napjától számított 2 évig tartó
garanciát biztosítunk a termékre. A garancia-
időszakon belül minden anyag- és kivitelezési
hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk
szerint vagy javítva, vagy cserélve a
készüléket. Ez a garancia minden olyan
országra kiterjed, ahol a készülék a Braun
vagy annak kijelölt viszonteladója
forgalmazásában kapható.
A garancia nem fedi a következőket: nem
rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező
károsodás; kopás és elhasználódás (pl. a
borotva szita- és vágókazettája); illetve a
készülék értéke és működése szempontjából
elhanyagolható jellegű hibák. A garancia
érvényét veszti, ha a javítást erre nem
jogosult személy végzi, és ha nem Braun
alkatrészeket használnak.
A garancia-időszakon belüli javításhoz adja
le vagy küldje el a teljes készüléket a
vásárláskor kapott számlával együtt valamely
hivatalos Braun Ügyfélszolgálati Szerviz-
központnak vagy a vásárlás helyén.
Hrvatski
Jamstvo
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno
razdoblje od 2 godine od dana kupnje. U
okviru tog razdoblja besplatno ćemo otkloniti
bilo kakvu neispravnost uređaja do koje je
došlo zbog zamora materijala ili pogrešaka
u radu ili popravkom ili zamjenom uređaja
ovisno o procjeni.
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj
ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov
ovlašteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog
nepravilne upotrebe, normalno trošenje
materijala (npr. u slučaju trošenja mrežice
na uređaju za brijanje), kao i oštećenja koja
imaju neosporan utjecaj na vrijednost ili rad
uređaja. Jamstvo prestaje vrijediti ako
popravke vrše neovlaštene osobe te ako se
ne koriste originalni Braunovi dijelovi.
92291005_MR550_S6-52.indd 4792291005_MR550_S6-52.indd 47 23.05.12 15:1723.05.12 15:17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Braun Multiquick 5 MR 550 Buffet Používateľská príručka

Kategória
Mixéry
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre