Panasonic EY37C3 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
- 102 -
Originálny návod: angličtina
Preklad originálneho návodu:
ostatné jazyky
I. HLAVNÉ ELEKTRICKÉ
NÁRADIE
BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIE
VAROVANIE
Prečítajte si všetky bezpečnostné
varovania a všetky pokyny.
Nedodržanie varovaní a pokynov
môže viesť k zasiahnutiu
elektrickým prúdom, požiaru a/
alebo vážnemu poraneniu.
Všetky bezpečnostné pokyny a
inštrukcie uchovajte na budúce
použitie.
Výraz „elektrické náradie“, ktorý je
uvedený vo varovaniach, označuje
vaše elektrické náradie napájané zo
siete (so sieťovým káblom) alebo
náradie napájané akumulátorom
(bez sieťového kábla).
1) Bezpečnosť pracovného
prostredia
a) Pracovný priestor udržujte
čistý a dobre osvetlený.
Neporiadok alebo neosvetlené
pracovné miesta môžu viesť k
úrazom.
b) Elektrické náradie
nepoužívajte vo výbušnom
prostredí, ako napríklad
v prítomnosti horľavých
kvapalín, plynov alebo
prachu.
Elektrické náradie vytvára
iskry, ktoré môžu zapáliť
prach alebo výpary.
c) Keď pracujete s elektrickým
náradím, držte deti a
druhé osoby v bezpečnej
vzdialenosti.
Rozptyľovanie môže
spôsobiť stratu kontroly.
2) Elektrická bezpečnosť
a) Zástrčka napájacieho kábla
náradia musí zodpovedať
zásuvke. Nikdy zástrčku
neupravujte akýmkoľvek
spôsobom. S uzemneným
(pridaným) elektrickým
náradím nepoužívajte
rozvodné zástrčky.
Neupravované zástrčky
a správne zásuvky
znížia riziko zasiahnutia
elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému
kontaktu s uzemnenými
povrchmi, ako sú trubky,
radiátory, sporáky a
chladničky.
Ak je vaše telo uzemnené,
hrozí riziko zasiahnutia
elektrickým prúdom.
c) Nevystavujte elektrické
náradie účinkom dažďa
alebo mokrého prostredia.
Pri vniknutí vody do
elektrického náradia sa zvýši
riziko zasiahnutia elektrickým
prúdom.
d) Nepoužívajte kábel na
iné ú
čely. Kábel nikdy
nepoužívajte na prenášanie,
ťahanie a náradie
neodpájajte od prívodu
energie ťahaním za kábel.
Kábel chráňte pred teplom,
olejom, ostrými hranami
alebo pohybujúcimi sa
časťami.
Poškodené alebo zamotané
káble zvyšujú riziko
zasiahnutia elektrickým
prúdom.
e) Ak je nutná práca s
elektrickým náradím vo
vlhkom prostredí, použite
na ochranu napájania
prúdový chránič (RCD).
Používanie RCD znižuje
riziko úrazu elektrickým
prúdom.
3) Osobná bezpečnosť
a) Pri práci s elektrickým
náradím buďte pozorní,
sledujte, čo robíte a
používajte zdravý úsudok.
Elektrické náradie
nepoužívajte, ak ste unavení
alebo ste pod vplyvom drog,
alkoholu alebo liekov.
Chvíľka nepozornosti počas
práce s elektrickým náradím
môže spôsobiť vážne
osobné poranenie.
b) Používajte osobné ochranné
pomôcky. Vždy používajte
ochranu zraku.
Ochranné prostriedky, akými
sú potiprachová maska,
protišmykové bezpečnostné
topánky, ochranná prilba
alebo chrániče sluchu, ktoré
sa používajú za určitých
podmienok, znížia riziko
osobných poranení.
c) Zabráňte náhodnému
spusteniu. Pred pripojením k
zdroju elektrickej energie a/
alebo k akumulátoru a pred
zdvihnutím alebo prenášaním
náradia sa uistite, že je spínač
vo vypnutej polohe.
Prenášanie náradia s prstom
na vypínači alebo aktivovanie
náradia elektrickým prúdom,
keď je spínač v zapnutej polohe,
privoláva úrazy.
d) Pred spustením
náradia vždy odstráňte
nastavovacie nástroje
alebo kľúče.
Skrutkovač alebo kľúč, ktorý
zostal pripojený k otáčajúcej
sa časti elektrického náradia,
môže spôsobiť poranenie
osôb.
e) Nepreceňujte sa. Po celý
čas udržujte stabilný
postoj a rovnováhu.
To umožní lepšie ovládanie
elektrického náradia v
neočakávaných situáciách.
f) Používajte vhodný odev.
Nenoste voľný odev alebo
šperky. Zabráňte styku
vlasov, oblečenia a rukavíc
s pohybujúcimi sa časťami.
Voľné oblečenie, šperky alebo
dlhé vlasy sa môžu zachytiť do
pohyblivých častí.
g) Ak je zariadenie vybavené
na pripojenie vysávača a
vrecka na zachytávanie
prachu, pripojte ich k
náradiu a pri práci ich
správne používajte.
Používanie zariadení na
zachytávanie prachu môže
znížiť riziká spôsobené
prachom.
- 103 -
SK
4) Používanie a údržba elektrického
náradia
a) Netlačte na elektrické
náradie. Používajte typ
náradia vhodný pre vašu
prácu.
Náradie bude pracovať lepšie
a bezpečnejšie rýchlosťou,
ktorá je preň určená.
b) Nepoužívajte elektrické
náradie, ak spínač nemožno
zapnúť a vypnúť.
Akékoľvek náradie, ktoré
nemôže byť ovládané
vypínačom, je nebezpečné a
musí sa opraviť.
c) Pred prevádzaním
akýchkoľvek úprav,
výmenou príslušenstva
alebo uskladnením
elektrického náradia odpojte
zástrčku od elektrickej
siete a/alebo akumulátor z
náradia.
Tieto preventívne
bezpečnostné opatrenia
znižujú riziko náhodného
spustenia elektrického
náradia.
d) Ukladajte elektrické náradie
mimo dosahu detí a
nedovoľte ostatným osobám,
ktoré nie sú oboznámené s
elektrickým náradím alebo
s týmto návodom, aby s
náradím pracovali.
Elektrické náradie je
nebezpečné, ak ho používajú
neskúsené osoby.
e) Údržba elektrického
náradia. Skontrolujte
nezrovnalosti alebo
zablokovanie pohyblivých
častí, poškodenie častí
a iné okolnosti, ktoré by
mohli ovplyvniť činnosť
elektrického náradia. V
prípade poškodenia dajte
elektrické náradie pred
ďalším použitím opraviť.
Veľa nehôd je spôsobených
nedostatočnou údržbou
náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte
ostré a čisté.
Správne udržiavané rezné
nástroje s ostrými reznými
hranami sú menej náchylné
na zablokovanie a sú ľahšie
ovládateľné.
g) Používajte elektrické
náradie, príslušenstvo a
hroty atď. v súlade s týmito
pokynmi a s prihliadnutím
na pracovné podmienky
a prácu, ktorá má byť
vykonaná.
Používanie elektrického
náradia na iné, než určené
činnosti, môže viesť k vzniku
nebezpečných situácií.
h) Pri vykonávaní činností,
kde elektrické náradie
môže prísť do kontaktu
so skrytými vodičmi, držte
náradie vždy za izolované
rukoväte.
Pri kontakte so „živým“
vodičom sa nechránené
kovové časti náradia stanú
„živé“ a spôsobia obsluhe úraz
elektrickým prúdom.
5) Používanie a údržba
akumulátora
a) Nabíjajte len nabíjačkou,
ktorú uvádza výrobca.
Nabíjačka, ktorá je vhodná
pre jeden typ akumulátora,
môže predstavovať riziko, ak
sa použije na nabíjanie iného
typu akumulátora.
b) Elektrické náradie
používajte len so
špeci cky určeným typom
akumulátorov.
Používanie iného typu
akumulátora môže
predstavovať riziko poranenia
a požiaru.
c) Ak sa akumulátor
nepoužíva, chráňte ho pred
kontaktom s kovovými
predmetmi ako sú
kancelárske spony, mince,
kľúče, klince, skrutky alebo
iné malé kovové predmety,
ktoré môžu spôsobiť
vzájomné prepojenie
koncoviek.
Vzájomné skratovanie
koncoviek akumulátora môže
mať za následok popáleniny
alebo požiar.
d) Pri nesprávnych
podmienkach používania
môže dôjsť k unikaniu
kvapaliny z akumulátora.
Vyhnite sa kontaktu
s touto kvapalinou. V
prípade náhodného
kontaktu zasiahnuté miesto
opláchnite vodou. Ak
kvapalina zasiahne oči,
opláchnite ich vodou a
vyhľadajte lekársku pomoc.
Kvapalina unikajúca z
akumulátora môže spôsobiť
podráždenie alebo popáleniny.
6) Údržba
a) Servis na svojom
elektrickom náradí nechajte
vykonávať len kvali
kovaný
personál a jedine pri použití
originálnych náhradných
dielov.
Tak zostane zachovaná
bezpečnosť elektrického
náradia.
II. PRE NABÍJAČKU
AKUMULÁTORA A
AKUMULÁTOR
1.
TIETO POKYNY USCHOVAJTE
Táto príručka obsahuje dôležité
bezpečnostné a prevádzkové
pokyny pre nabíjačku.
2. Pred použitím nabíjačky si
prečítajte všetky pokyny a
prezrite varovné označenia na
nabíjačke a akumulátore.
3. Nabíjačka a akumulátor
sú špeciálne navrhnuté,
aby fungovali spoločne.
Nepokúšajte sa s touto
nabíjačkou nabíjať iné
akumulátorové náradie alebo
iné akumulátory. Nepokúšajte
sa nabíjať akumulátor s iným
druhom nabíjačky.
4. Nevystavujte nabíjačku
a akumulátor účinkom
dažďa alebo snehu, ani ich
nepoužívajte vo vlhkom
prostredí.
5. Používanie prídavných
zariadení, ktoré nie sú
odporúčané, môže mať za
následok nebezpečenstvo
požiaru, úraz elektrickým
prúdom alebo zranenie osôb.
6. Nepoužívajte kábel
nesprávnym spôsobom. Nikdy
nenoste nabíjačku za šnúru,
ani ju neťahajte pri odpájaní
zo zásuvky. Kábel chráňte
pred teplom, olejom a ostrými
hranami.
- 104 -
7. Predlžovací kábel sa nemá
používať.
8. Nepoužívajte nabíjačku
s poškodeným káblom
alebo zástrčkou. Požiadajte
kvali kovaný personál o
výmenu.
9. Nepoužívajte nabíjačku,
ak u nej došlo k prudkému
nárazu, spadnutiu na zem
alebo akémukoľvek inému
poškodeniu, odneste ju do
kvali kovaného servisu.
10. Nepokúšajte sa rozoberať
nabíjačku a akumulátor;
keď bude nevyhnutný
servis alebo oprava,
zverte ich kvali kovanému
servisnému personálu.
Nesprávne zmontovanie
môže spôsobiť úraz
elektrickým prúdom alebo
požiar.
11. Aby sa znížilo riziko úrazu
elektrickým prúdom,
než sa budete pokúšať
o akúkoľvek údržbu
alebo čistenie nabíjačky,
vytiahnite zástrčku zo
zásuvky.
12. Uistite sa, že kábel je
umiestnený tak, že nebude
možné naň šliapať, nedôjde
k potknutiu sa oň alebo
inému poškodeniu alebo
namáhaniu.
13. Neskladujte nástroj a
akumulátor na miestach,
kde môže teplota dosiahnuť
alebo prekročiť 50 °C
(122 °F) (ako je napríklad
skladisko kovových
nástrojov alebo auto v lete),
môže to viesť k zhoršeniu
akumulátora.
14. Akumulátor sa nepokúšajte
spáliť. V ohni by mohol
explodovať.
15. Nabíjačka je určená len
na prevádzku s použitím
štandardnej domácej
elektrickej siete. Nabíjajte
iba pri napätí uvedenom na
štítku. Nepokúšajte sa ju
používať pri inom napätí!
16. Akumulátor nabíjajte na
dobre vetranom mieste
a behom nabíjania
neprikrývajte nabíjačku a
akumulátor látkou atď.
17. Neskratujte akumulátor.
Skrat akumulátora môže
spôsobiť veľký prietok
prúdu, prehriatie a
popálenie.
18. Zariadenie nesmú používať
osoby (vrátane detí),
ktoré majú obmedzené
telesné, zmyslové alebo
mentálne schopnosti alebo
ktoré nemajú dostatok
skúseností a znalostí,
pokiaľ nie sú pod dozorom
alebo im nebolo vysvetlené
používanie tohto zariadenia
osobou zodpovednou za
ich bezpečnosť.
19. Na deti musí niekto
dohliadať, aby sa uistil, že
sa so zariadením nehrajú.
III. DÔLEŽITÉ BEZPEČ-
ČNOSTNÉ POKYNY
1) Aby ste znížili riziko
poškodenia zástrčky a
prívodného kábla, uchopte
pri odpájaní nabíjačky
zástrčku, nie kábel.
2) Nenabíjajte akumulátor ak
je teplota NIŽŠIA AKO 0 °C
(32 °F) alebo VYŠŠIA AKO
40 °C (104 °F).
3) Nepoužívajte kábel
nesprávnym spôsobom.
Nikdy nenoste nabíjačku za
šnúru, ani ju neťahajte pri
odpájaní zo zásuvky. Kábel
chráňte pred teplom, olejom
a ostrými hranami.
4) POZNÁMKA: Ak je napájací
kábel tohto zariadenia
poškodený, musí byť
vymenený len v servise
určenom výrobcom, pretože
sú nutné špeciálne nástroje.
5) Prístroj nie je prenosným
svietidlom pre deti.
6) Deti by sa nemali hrať so
zariadením.
Symbol Význam
Aby sa
znížilo riziko
zranenia,
používateľ
musí
prečítať a
pochopiť
návod na
použitie.
Iba pre
použitie
vnútri.
Nepozerajte
sa priamo do
LED svetla.
Prednej
alebo zadnej
strany LED
panela sa
nedotýkajte
počas
používania
ani ihneď po
použití.
VAROVANIE
LED svetlo vytvára teplo,
keď je v prevádzke.
Teplo sa môže
nahromadiť a spôsobiť
nehodu.
• Počas používania
nezakrývajte tento
prístroj látkou alebo
papierom
• Nepoužívajte
zároveň žiadnu
inú akumulátorovú
jednotku, ako
je uvedené v
špeci káciách.
- 105 -
SK
UPOZORNENIE
1. Tento prístroj nie je
vodotesný.
• Nepoužívajte ho vo vlhkom
alebo mokrom prostredí.
• Neumývajte prístroj vo
vode.
• Keď nie je v prevádzke,
udržujte ho v bezpečnom,
suchom a čistom prostredí.
2. Toto zariadenie automaticky
vypne, keď napätie batérie
klesne pod určenú úroveň.
3. Nerozoberajte tento prístroj.
Servis by mal byť
vykonávaný autorizovaným
servisným strediskom.
4. Svetelný zdroj v tomto
svietidle musí byť vymenený
iba výrobcom alebo jeho
zástupcom alebo podobne
kvali kovanou osobou.
5. Nevhadzujte akumulátorovú
jednotku do ohňa. Môže to
spôsobiť výbuch.
6. Nepozerajte sa do LED
svetla a predíďte tomu,
aby sa svetlo dostalo do
priameho kontaktu s očami.
Ak LED svetlo bude svietiť
do očí nepretržite, môže
dôjsť k poraneniu očí.
VAROVANIE
• Nepoužívajte tento prístroj
na prácu, ktorá môže
vystaviť akumulátorovú
jednotku dopadom
úlomkov alebo prachu.
• Nepoužívajte tento prístroj
v miestach s agresívnymi
plynmi.
• Používajte vylučne
akumulátorové jednotky
Panasonic, ktoré sú
určené na použitie s týmto
dobíjateľným nástrojom.
• Akumulátorovú jednotku
nenoste ani neskladujte v
jednom puzdre s klincami
alebo podobnými kovovými
predmetmi.
• Akumulátorovú jednotku
nelikvidujte vyhodením do
ohňa ani ju nevystavujte
nadmernému teplu.
• Nepokúšajte sa upevniť
akumulátor pomocou
klincov, nevystavujte ho
nárazom, nesnažte sa ho
rozobrať alebo upraviť.
• Kovové objekty sa
nesmú dotýkať koncoviek
akumulátora.
• Nedobíjajte akumulátor
na mieste s vysokou
teplotou, ako napríklad
vedľa ohňa alebo na
priamom slnečnom svetle.
V opačnom prípade
môže dôjsť k prehriatiu,
vznieteniu alebo explózii
akumulátora.
• Na nabíjanie akumulátora
nepoužívajte iné ako
špecializované nabíjačky.
V opačnom prípade môže
dôjsť k úniku, prehriatiu
alebo explózii akumulátora.
• Po vybratí akumulátora z
náradia alebo nabíjačky
vždy znovu pripevnite kryt.
V opačnom prípade by
mohli kontakty akumulátora
skratovať a mohlo by dôjsť
k požiaru.
• Ak dôjde k poškodeniu
akumulátora, vymeňte ho
za nový.
Ak budete používať
poškodený akumulátor,
môže dôjsť k prehriatiu,
vznieteniu alebo k
prasknutiu batérie.
IV. MONTÁŽ
Nasadenie alebo
odobratie vrtáka
1. Pripojenie: [Obr. 1]
Zarovnajte zvýraznené
body značiek a pripojte
akumulátorovú jednotku.
• Zasúvajte akumulátorovú
jednotku, kým nezapadne
na miesto.
2. Odpojenie: [Obr.2]
Stlačte príslušné tlačidlo
a vysuňte akumulátorovú
jednotku dopredu.
UPOZORNENIE
Nepoužívajte akumulátorovú
jednotku s napätím 28,8
V. Nemôže byť správne
pripevnená a môže vypadnúť.
V. PREVÁDZKA
Príklad použitia [Obr.3]
1. Pripojte akumulátorovú
jednotku k hlavnej jednotke
2. Nastavte rukoväť a uhol
LED svetla [Obr.4]
UPOZORNENIE
Neotvárajte, nezatvárajte a
neotáčajte tento prístroj do
čšej miery, ako je jeho
rozsah pohybu.
• Otvorte a zatvorte: 0 ° až
90 ° (v krokoch po 15 ° na
každej strane)
• Rotácia: 0 ° až 270 °
3. Pre zapnutie LED svetla
stlačte prepínač jedenkrát.
Po každom stlačení tlačidla
sa prepne napájanie z
vysokého na stredné, zo
stredného na nízke, z
nízkeho až na vypnutie.
Nesvieti
Režim
najvyššieho
napájania
Režim
stredného
napájania
Režim
nízkeho
napájania
POZNÁMKA:
Ak chcete vypnúť LED
svetlo okamžite, podržte na
chvíľu spínač.
Maximálna
svietivosť
50% z
režimu
vysokého
jasu
10% z
režimu
vysokého
jasu
- 106 -
FUNKCIE
(1) Funkcia prevencie
prílišného vybíjania
10 minút pred vybitím z
batérie LED svetlo trikrát
zabliká a prepne na „Režim
nízkeho napájania“.
• Ak je prístroj v „Režime
nízkeho napájania“,
LED svetlo sa ďalej
nezoslabuje. Iba bliká.
(2) Funkcia prevencie
prehriatia LED svetla
Keď sa zvýši teplota okolo
LED svetla, LED svetlo
sa prepne na „Režim
nízkeho napájania“, aby sa
zabránilo chybnej funkcii
hlavnej jednotky alebo
skráteniu životnosti LED
prvku.
(3) Funkcia prevencie
prehriatia LED svetla
Ak sa zvýši teplota
akumulátorovej jednotky,
LED svetlo sa prepne na
„Režim nízkeho napájania“,
aby sa zabránilo
nesprávnemu fungovaniu
akumulátorovej jednotky.
Ako používaťčik
Vytiahnite háčik z priestoru
v rukoväti.
VAROVANIE
Nepoužívajte hák v mieste,
kde ho nemožno dokonale
pripevniť.
• Prístroj môže spadnúť a
spôsobiť zranenie.
UPOZORNENIE
Keď visí vysoko, použite
lano a zabezpečte jednotku
tak, aby nespadla.
• Prístroj môže spadnúť a
spôsobiť zranenie.
Prečítajte si návod na
obsluhu nabíjačky pre
nabíjanie akumulátorovej
jednotky a pre správne
zaobchádzanie s
akumulátorovou jednotkou.
[Akumulátorová jednotka]
Správne používanie
akumulátorovej jednotky
• Dobíjateľné akumulátory
majú obmedzenú životnosť.
• Optimálnu životnosť
akumulátora dosiahnete
tak, že lítium-iónovú
akumulátorovú jednotku po
použití uskladníte bez nabitia.
Bezpečné použitie
V záujme bezpečnosti je
akumulátorová jednotka určená
na inštaláciu dvomi krokmi.
Pred použitím sa uistite, že
akumulátorová jednotka je
správne nainštalovaná v
hlavnej jednotke.
• Ak nie je akumulátorová
jednotka pripojená pevne
vo chvíli, keď je zapnutý
spínač, spustí sa funkcia
VAROVANIE prehriatia a
vybitia, čo znamená, že
bezpečná prevádzka nie je
možná a hlavná jednotka
nebude fungovať normálne.
• Akumulátorovú jednotku
pripojte k jednotke nástroja
tak, aby červený alebo žltý
štítok nebol viditeľný.
(Medzi teplotou akumulátora
a teplotou na mieste
nabíjania nesmie byťčší
rozdiel ako 15 °C (59 °F).)
[Nabíjačka akumulátorov]
Nabíjanie
UPOZORNENIE
1) Ak teplota akumulátora
klesne približne o 10 °C
(14 °F), nabíjanie sa
automaticky zastaví, aby
sa zabránilo poškodeniu
akumulátora.
2)
Rozsah teploty okolia je 0 °C
(32 °F) až 40 °C (104 °F).
Ak sa akumulátorová
jednotka používa, keď je
teplota akumulátora nižšia
ako 0 °C (32 °F), nástroj
nemusí správne fungovať.
3) Nabíjačku používajte pri
teplote 0 °C (32 °F) až
40 °C (104 °F) a akumulátor
nabíjajte pri podobnej
teplote, akú má samotný
akumulátor.
4) Ak budete nabíjať studený
akumulátor (pod 0 °C
(32 °F)) na teplom mieste,
nechajte batériu asi hodinu
na mieste, kým sa jej teplota
neprispôsobí teplote okolia.
5) Ak nabíjate viac ako dva
akumulátory po sebe,
ochlaďte nabíjačku.
6) Pri uchopovaní nabíjačky,
alebo pri akejkoľvek inej
príležitosti, nevkladajte prsty
do otvoru kontaktov.
7) Na zabránenie riziku
požiaru alebo poškodeniu
nabíjačky.
• Nezakrývajte ventilač
otvory na nabíjačke a
akumulátore.
• Odpojte nabíjačku, keď sa
nepoužíva.
POZNÁMKA:
V čase nákupu nie je váš
akumulátor plne nabitý.
Akumulátor pred použitím
nabite.
VI. DODATOK K ZÁRUKE
• Ak chcete urobiť nejaké
úpravy, meniť príslušenstvo
alebo uložiť prístroj, vyberte
akumulátorovú jednotku z
prístroja.
• Prístroj čistite suchou,
mäkkou handričkou
VAROVANIE
Pred likvidáciou
musí byť z prístroja
odstránená
akumulátorová
jednotka.
- 107 -
SK
VII. ÚDRŽBA
Akumulátorová jednotka
• Pozrite špeci kácie.
Nabíjačka akumulátorov
• V prípade otázok kontaktujte autorizovaného predajcu.
POZNÁMKA:
Akumulátorová jednotka a nabíjačka nie sú
časťou tejto súpravy.
Informácie pre užívateľov o likvidácii a nakladaní so
starými zariadeniami a použitými batériami
Tieto symboly na výrobkoch, balení a/alebo
sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické a elektronické zariadenia a batérie/
akumulátory sa nesmú miešať s obyčajným
domácim odpadom.
Správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu starých
výrobkov a použitých batérií/akumulátorov zaistite
ich odovzdaním na zberných miestach v súlade s
národnou legislatívou a smernicami 2012/19/ES a
2006/66/ES.
Správnym spôsobom likvidácie týchto produktov
pomôžete ušetriť hodnotné zdroje a zabránite
možným negatívnym vplyvom na ľudské zdravie
a prostredie, ktoré môžu vzniknúť nesprávnym
zaobchádzaním s odpadom.
Viac informácií o zbere a recyklácii starých
výrobkov a batérií/akumulátorov získate na
miestnych úradoch, na zberných miestach alebo u
predajcov výrobku.
Nesprávna likvidácia odpadu môže mať za
následok sankcie v súlade s vnútroštátnymi
právnymi predpismi.
[Pre obchodnú činnosť v Európskej únii]
Ak chcete vyradiť elektrické alebo elektronické zariadenia,
informujte sa o konkrétnom postupe u vášho predajcu alebo
dodávateľa.
[Informácie o likvidácii elektrického a elektronického
odpadu v krajinách mimo Európskejúnie]
Tieto symboly sú platné len v rámci Európskej únie. Ak chcete
zlikvidovať tieto výrobky, informujte sa u miestnych orgánov
alebo predajcov výrobku o správnom spôsobe likvidácie.
VIII. ÚDAJE
POZNÁMKA :
Hmotnosť je uvádzaná v 0,01 k
g
.
[ hlavná jednotka ]
Číslo modelu EY37C3
Napätie DC 14.4V / DC18V / DC 21.6V
Svetelný tok 1500 lm
Osvetlenie 3000 lx (Predné, do vzdialenosti 40 cm)
Maximálna
premietaná
oblasť
0.038 m
2
Rozsah
montážnej
výšky
2.9 m
Rozmery 125 mm × 312 mm × 96 mm
Hmotnosť 0.61 k
g
(iba hlavná jednotka)
Akumulátorová
jednotka
Lítium-iónový akumulátor
EY9L45 EY9L47 EY9L51 EY9L52
EY9L53 EY9L54 EY9L62
POZNÁMKA :
Táto tabuľka môže zahŕňať modely, ktoré nie
sú dostupné vo vašej oblasti.
Informácie nájdete v poslednom katalógu.
- 108 -
[Akumulátorová jednotka]
Číslo
modelu
EY9L45 EY9L47 EY9L51 EY9L52
Napätie DC 14.4 V DC 18 V
Kapacita 4.2 Ah 2.0 Ah 4.2 Ah 2.0 Ah
Doba
úplného
nabitia
60 min 40 min 70 min 40 min
Číslo
modelu
EY9L53 EY9L54 EY9L62
Napätie DC 18 V DC 21.6 V
Kapacita 3.0 Ah 5.0 Ah 4.2 Ah
Doba
úplného
nabitia
60 min 75 min 85 min
• Životnosť akumulátorovej jednotky po jednom plnom
nabíjacom cykle (príklad)
Režim
najvyššieho
napájania
Režim
stredného
napájania
Režim nízkeho
napájania
EY9L45 2.5 h 5 h 25 h
EY9L54 3.6 h 7.3 h 37 h
EY9L62 4.2 h 6.3 h 42 h
- 130 -
EN
DE
FR
IT
NL
ES
DA
SV
NO
FI
TR
PL
CS
HU
SK
SL
RO
PT
This is a Exempt Risk Group product according to IEC
62471 (Standard for photobiological safety of lamps and
lamp system).
Dies ist ein Produkt der risikofreien Gruppe gemäß IEC
62471 (Standard für die photobiologische Sicherheit von
Lampen und Lampensystemen).
Il s’agit d’un produit du groupe sans risque selon la norme
CEI 62471 (Sécurité photobiologique des lampes et des
appareils utilisant des lampes).
Questo è un prodotto di Gruppo di rischio esente in
base alla norma IEC 62471 (Standard per la sicurezza
fotobiologica delle lampade e dei sistemi di lampade).
Dit is een product uit een vrijgestelde risicogroep volgens
IEC 62471 (Norm voor fotobiologische veiligheid van
lampen en lampsystemen).
Este es un producto del grupo de riesgo exento según
IEC 62471 (Estándar para la seguridad fotobiológica de
lámparas y de los sistemas de lámparas).
Dette er et risikogruppefritaget produkt i henhold til
IEC 62471 (Standard for lampers og lampesystemers
fotobiologiske sikkerhed).
Detta är en produkt i undantagen riskgrupp i enlighet med
IEC 62471 (Standard för fotobiologisk säkerhet hos lampor
och lampsystem).
Dette er et unntatt risikogruppeprodukt i henhold til IEC
62471 (Standard for fotobiologisk sikkerhet for lamper og
lampesystemer).
Tämä on erivapauden saaneen riskiryhmän tuote IEC 62471 -
standardin mukaan (Lamppujen ja lamppujärjestelmien
fotobiologisen turvallisuuden standardi).
Bu, IEC 62471 standardına (Lamba ve lamba sistemlerinin
foto-biyolojik emniyet standardı) göre Muaf Risk Grubu
üründür.
Niniejszy produkt został sklasy kowany w grupie wyłączonej z
ryzyka, zgodnie z normą IEC 62471 (Norma dla bezpieczeństwa
fotobiologicznego lamp systemów lampowych).
Jedná se o výrobek ze skupiny Vyjmutých světelných zdrojů
dle IEC 62471 (Norma pro Fotobiologickou bezpečnost
svítidel a světelných systémů).
Ez egy Mentes Kockázati Csoportba tartozó termék az
IEC 62471 alapján (Lámpákra és világítási rendszerekre
vonatkozó fotobiológiai biztonsági szabvány).
Ide o výrobok Oslobodenej rizikovej skupiny podľa IEC
62471 (Štandard pre fotobiologickú bezpečnosť svietidiel a
svetelných systémov).
To je proizvod izvzete rizične skupine po IEC 62471
(Standardu Mednarodne elektrotehniške komisije za
fotobiološko varnost svetilk in svetilnih sistemov).
Acesta este un produs din Grupul Exceptat de Risc în
conformitate cu IEC 62471 (Standard pentru siguranța
fotobiologică a lămpilor și a sistemelor de lămpi).
Este é um produto do Grupo Isento de Risco de acordo
com IEC 62471 (Norma de segurança fotobiológica de
lâmpadas e sistemas de lâmpadas).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Panasonic EY37C3 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie