Takto postupu-
jete správne
Svietidlo montujte tak, aby
bolo chránené pred vlhkom
a znečistením.
Montáž a uvedenie
do prevádzky
Montáž svietidla
Pri podhľadovej montáži
použite upevňovací záves
7 a skrutky 10 .
Označte vzdialenosť 200 mm
pre oba upevňovacie otvory.
Vyvŕtajte otvory, ø cca. 2 mm,
hĺbka cca. 15 mm.
Upevnite montážny záves
7
v súlade s otvormi a pevne
priskrutkujte skrutky 10 .
Umiestnite svietidlo na zais-
tený montážny záves 7.
Zasuňte pripojovací kábel
so sieťovou zástrčkou 5
do zásuvky pre pripojovací
kábel 2.
Zasuňte pripojovací kábel
so sieťovou zástrčkou 5
do elektrickej zásuvky. Vaše
svietidlo je teraz pripravené
na prevádzku.
Montáž na stenu
Pre montáž na stenu použite
montážne závesy 7, skrutky
9 a hmoždinky 8.
Zmerajte stenu resp. mon-
tážnu plochu pre otvory. Na
presné vyrovnanie použite
vodováhu.
Označte vzdialenosť cca.
200 mm pre oba upevňova-
cie otvory.
Teraz vyvŕtajte upevňovacie
otvory (ø cca. 6 mm, hĺbka
cca. 30 mm).
Zabráňte
ohrozeniu života
zásahom elek-
trickým prúdom
Svietidlo nikdy nepoužívajte
v prípade, ak zistíte akékoľ-
vek poškodenia.
Ak je vonkajšie ohybné
vedenie tohto svietidla po-
škodené, možno ho nahradiť
iba špeciálnym vedením, ktoré
je dostupné len u výrobcu
alebo jeho servisného zá-
stupcu.
V prípade pochybností ohľa-
dom montáže sa obráťte na
kvalifikovaného elektrikára.
Bezpodmienečne zabráňte
kontaktu svietidla s vodou
alebo inými kvapalinami.
Pred montážou sa uistite, že
sa sieťové napätie zhoduje
s prevádzkovým napätím
lampy (230 V∼ 50 Hz).
Zabráňte
nebez-
pečenstvu požiaru
a poranení
NEBEZPEČEN-
STVO POPÁLE-
NIA! Zabezpečte,
aby bola lampa vypnutá a
vychladnutá predtým, ako
sa jej dotknete, aby ste pre-
dišli popáleninám. Osvetľo-
vacie prostriedky vytvárajú
v oblasti hlavy lampy silné
teplo.
Toto svietidlo nepoužívajte
pre tlmiče svetla a elektro-
nické spínače. Nie je na to
vhodné.
Údržba a čištění
Nechte světlo úplně vychladnout.
NEBEZPEČÍ
ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM! Před každou
prácí na světle ho nejdříve vy-
pněte a vytáhněte zástrčku ze
zásuvky.
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA ZÁSA-
HEM ELEKTRICKÉHO
PROUDU! Z důvodu elektrické
bezpečnosti se svítidlo nikdy
nesmí čistit vodou nebo jinými
kapalinami či dokonce do vody
ponořovat. Kčištění používejte
pouze suchý hadr nepouštějící
vlákna.
Odstranění
do odpadu
Obal a obalový
materiál se skládají
výhradně zekologic-
kých materiálů. Lze je zlikvidovat
vmístních kontejnerech na tří-
děný odpad.
Symbol přeškrtnuté
nádoby na odpad na
kolečkách znamená,
že výrobek musí být v Evropské
unii předán do sběrny tříděného
odpadu. Toto platí pro výrobek
a pro veškeré příslušenství ozna-
čené tímto symbolem. Označené
výrobky se nesmí likvidovat
vběžném domovním odpadu,
nýbrž se musí odevzdat ve sběrně
pro recyklaci elektrických a elek-
tronických zařízení. Recyklace
pomůže zredukovat spotřebu su-
rovin a odlehčit životní prostředí.
EMC
šrouby 9 do hmoždinek
8 a pevně je přišroubujte.
Připevněte světlo na držák
7.
Zapojte připojovací kabel
se zástrčkou 5 do zásuvky
pro připojovací kabel 2.
Připojte připojovací kabel
se zástrčkou 5 do zásuvky
elektrického proudu. Vaše
svítidlo je nyní připraveno k
provozu.
Rozšíření (viz obr. A)
Upozornění: Dbejte na
to, aby jste zapojili do jedné
zásuvky maximálně jen
3 světla stejného typu (jen
pro model B). Zapojte jen
jedno světlo stejného typu.
Nepřipojujte na toto světlo
žádný jiný typ světla.
Odstraňte krytku 4. Spojte
obě světla pomocí rozšiřovací
přípojky 6 se zásuvkou 2.
Pak potřebujete pro napájení
proudem jen jeden připojo-
vací kabel 5.
POZOR! Dbejte na to, aby
jste nejdříve spojili všechna
světla rozšiřovací přípojkou
6 než zastrčíte síťový kabel
do zástrčky.
Uvedení do
provozu
Pro zapnutí nebo vypnutí
světla stiskněte vypínač 1.
POZNÁMKA: Model B
má otočné stínidlo (cca
140 °) pro nastavení přímého
nebo nepřímého osvětlení.
Montáž a uvedení
do provozu
Montáž světelné
lišty
Pro montáž ze spodní na
spodní stranu nábytku pou-
žijte držák 7 a šrouby 10 .
Označte vzdálenost 200 mm
pro obě upevňovací díry.
Vyvrtejte díry, ø cca 2 mm,
hloubka cca 15 mm.
Umístěte držák 7 do
polohy podle navrtaných
otvorů a šrouby 10 pevně
utáhněte.
Připevněte světlo na držák
7.
Zapojte připojovací kabel
se zástrčkou 5 do zásuvky
pro připojovací kabel 2.
Připojte připojovací kabel
se zástrčkou 5 do zásuvky
elektrického proudu. Vaše
svítidlo je nyní připraveno k
provozu.
Montáž na stěnu
Pro montáž na stěnu pou-
žijte držák 7, šrouby 9 a
hmoždinku 8.
Změřte stěnu, popř. mon-
tážní plochu pro vývrty. K
přesnému seřízení použijte
vodováhu.
Označte vzdálenost cca
200 mm pro obě upevňo-
vací díry.
Nyní vyvrtejte upevňovací
díry (ø cca 6 mm, hloubka
cca 30 mm).
POZOR! Zajistěte, aby se
žádný přívodní vodič nepo-
škodil.
Nastrčte přiložené hmoždinky
8 do vyvrtaných otvorů.
Umístěte držák 7 podle
hmoždinek; nasaďte přiložené
se nahradit speciálním vodi-
čem, který lze obdržet u vý-
robce nebo jeho servisního
zástupce.
Jestliže máte při montáži
pochybnosti, obraťte se na
kvalifikovaného elektrikáře.
Bezpodmínečně zabraňte
kontaktu výrobku svodou
nebo jinými kapalinami.
Přesvědčte se před montáží,
jestli máte k dispozici proud
se stejným napětím jako je
předepsané provozní napětí
světelné lišty (230 V∼ 50 Hz).
Vyvarujte se
nebezpečí požáru
a poranění
NEBEZPEČÍ
POPÁLENÍ!
Před dotykem se
svítidlem zajistěte, aby bylo
vypnuté a ochladlé, aby se
zabránilo popáleninám.
Svíticí prostředky vyvinou v
oblasti hlavy lampy silné
horko.
Nepoužívejte toto svítidlo
pro tlumená světla a elektro-
nické spínače. Ktomu se
nehodí.
Tak se chováte
správně
Svítidlo namontujte tak, aby
bylo chráněné před vlhkostí,
větrem a znečištěním.
Model B
Provozní napětí: 230 V∼
50 Hz
Osvětlovací
postředek: 40 Power
LED (LED
nelze
vyměnit)
LED: 40 x 0,1 W
Jmenovitý příkon: max. 5 W
Ochranná třída:
Bezpečnost
Bezpečnostní
pokyny
USCHOVEJTE SI VŠECHNY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A
INSTRUKCE PRO BUDOUC-
NOST!
Děti nebo osoby, které ne-
mají dostatečné znalosti a
zkušenosti se zacházením s
artiklem nebo trpí omezenými
tělesnými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi,
nesmí používat artikl bez
dohledu nebo návodu osoby
zodpovědné za jejich bez-
pečnost. Děti musí zůstat pod
dohledem, aby si nehrály s
artiklem.
Svítidlo neupevňujte na
vlhkých nebo vodivých
podkladech.
Zabraňte ohro-
žení života v
důsledku zásahu
elektrickým
proudem
Nepoužívejte svítidlo, pokud
jste zjistili, že je poškozené.
Je-li vnější pružný vodič to-
hoto svítidla poškozen, smí
lastnosti stvari same, in ne
vzroki, ki so zunaj proizva-
jalčeve oz. prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uvelja-
vljati zahtevkov iz te garancije,
če se ni držal priloženih na-
vodil za sestavo in uporabo
izdelka ali, če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali
nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in
rezervne dele za minimalno
dobo, ki je zahtevana s
strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni
material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za
uveljavljanje garancije se
nahajajo na dveh ločenih
dokumentih (garancijski list,
račun).
11. Ta garancija proizvajalca
ne izključuje pravic potro-
šnika, ki izhajajo iz odgo-
vornosti prodajalca za
napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1,
SI-1218 Komenda
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
74167 Neckarsulm
Deutschland
Servisna telefonska številka:
00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom
jamčimo Owim GmbH & Co.
KG, da bo izdelek v garan-
cijskem roku ob normalni in
pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo,
da bomo ob izpolnjenih
spodaj navedenih pogojih
odpravili morebitne pomanj-
kljivosti in okvare zaradi na-
pak v materialu ali izdelavi
oz. po svoji presoji izdelek
zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na
ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod
je 3 leta od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro ja-
viti pooblaščenemu servisu
oz. se informirati o nadaljnjih
postopkih na zgoraj navedeni
telefonski številki. Svetujemo
vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi
in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan poobla-
ščenemu servisu predložiti
garancijski list in račun, kot
potrdilo in dokazilo o nakupu.
6.
V primeru, da proizvod po-
pravlja nepooblaščen
i
servis
ali oseba, kupec ne more
uveljavljati zah
tevkov iz te
garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nede-
lovanje izdelka morajo biti
UDARA ELEKTRIČNEGA
TOKA! Pred vsemi deli na
svetilki morate svetilko izklopiti
in izvleči omrežni vtič iz vtičnice.
SMRTNA
NEVARNOST ZARADI
UDARA ELEKTRIČNEGA
TOKA! Iz električno-varnostnih
razlogov se svetilke nikoli ne sme
čistiti z vodo ali drugimi tekoči-
nami ali je celo potapljati v vodo.
Za čiščenje uporabite suho krpo,
ki ne pušča dlačic.
Odstranitev
Embalaža in embala-
žni material sta izde-
lana izključno iz okolju
prijaznih materialov. Lahko jih
odvržete v krajevne zbiralnike
za recikliranje.
Simbol prečrtanega
smetnjaka na kolesih
pomeni, da je treba
izdelek v Evropski uniji oddati
na ločenem zbirališču odpadkov.
To velja tako za izdelek kot tudi
vse dele opreme, označene s
tem znakom. Označenih izdelkov
ni dovoljeno odstraniti z običaj-
nimi gospodinjskimi odpadki,
ampak jih je treba oddati v pre-
vzemnem mestu za recikliranje
električnih in elektronskih naprav.
Recikliranje pomaga zmanjšati
porabo surovin in razbremenjuje
okolje.
EMC
Vtaknite priključni kabel z
omrežnim vtičem 5 v vtič-
nico za priključni kabel 2.
Vtaknite priključni kabel z
omrežnim vtičem 5 v omre-
žno vtičnico. Vaša svetilka je
zdaj pripravljena za uporabo.
Razširitev (glejte sl. A)
Opozorilo: Pazite na to,
da prek ene vtičnice skupaj
priključite samo največ
3 podgradne svetilke istega
tipa (samo za model B).
Priključite samo eno svetilko
istega tipa. Na to svetilko
ne priključite nobene druge
vrste svetilke.
Odstranite zaščitno kapo 4.
Priključite obe podgradni
svetilki s pomočjo priključka
za razširitev 6 v vtičnico 2.
Tako boste za napajanje
potrebovali samo en priključni
kabel 5.
POZOR! Upoštevajte, da
morajo biti najprej vsa vgra-
dna svetila povezana s
priključkom za razširitev 6,
preden omrežni kabel vta-
knete v vtičnico.
Začetek uporabe
Za vklop ali izklop svetilke
pritisnite stikalo za VKLOP /
IZKLOP 1.
NAPOTEK: Model B ima
vrtljivo pokrivalo (pribl.
140 °) za neposredno in
posredno osvetljavo.
Vzdrževanje
in čiščenje
Svetilka naj se popolnoma ohladi.
SMRTNA
NEVARNOST ZARADI
DE/AT/CH SK SK SK
SK SK SK SK CZ CZ CZ CZ CZ CZ SISI SI SI
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
IAN 85873
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31410A/
Z31410B
Version: 12 / 2012
© by ORFGEN Marketing
Last information update · Stan
informacji · Információk állása
Stanje informacij · Stav informací
Stav informácií · Stand der
Informationen:
12 / 2012
Ident no.: Z31410A/B122012-4
Q
Entsorgung
Die Verpackung und
das Verpackungsma-
terial bestehen aus-
schließlich aus umweltfreundlichen
Materialien. Sie können in den
örtlichen Recyclingbehältern ent-
sorgt werden.
Das Symbol der
durchgestrichenen
Abfalltonne auf
Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müll-
sammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Produkt
und alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Produkte
dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, son-
dern müssen an einer Annahme-
stelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden.
Recycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu reduzieren
und die Umwelt zu entlasten.
EMC
Stromversorgung nur ein
Anschlusskabel 5.
j VORSICHT! Achten Sie
darauf, das erst alle
Unterbauleuchten mittels
Erweiterungsanschluss 6
verbunden sein müssen, be-
vor Sie das Netzkabel in
die Steckdose stecken.
Q Inbetriebnahme
j Drücken Sie den EIN / AUS-
Schalter 1, um die Leuchte
ein- bzw. auszuschalten.
HINWEIS: Modell B hat
einen drehbaren Schirm
(ca. 140 °) für direkte und
indirekte Beleuchtung.
Q
Wartung und
Reinigung
Lassen Sie die Leuchte vollständig
ab kühlen.
LEBENS-
GEFAHR DURCH STROM-
SCHLAG! Schalten Sie vor allen
Arbeiten an der Leuchte diese
aus und ziehen Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose.
LEBENS-
GEFAHR DURCH STROM-
SCHLAG! Aus Gründen der
elektrischen Sicherheit darf die
Leuchte niemals mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten gereinigt
oder gar in Wasser getaucht
werden. Verwenden Sie zur Rei-
nigung nur ein trockenes fussel-
freies Tuch.
j Markieren Sie den Abstand
von ca. 200 mm für die bei-
den Befestigungslöcher.
j Bohren Sie nun die Befesti-
gungslöcher (ø ca. 6 mm,
Tiefe ca. 30 mm).
VORSICHT! Stellen Sie
sicher, dass Sie keine Zulei-
tung beschädigen.
j Führen Sie die beigefügten
Dübel 8 in die Bohrlöcher
ein.
j Platzieren Sie die Montage-
bügel 7 den Dübeln ent-
sprechend; führen Sie
anschließend die beigefügten
Schrauben 9 in die Dübel
8 ein und schrauben Sie
sie fest.
j Bringen Sie die Leute an den
gesicherten Montagebügel
7 an.
j Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker 5 in
die Steckdose für Anschluss-
kabel 2.
j Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker 5 in
die Netzsteckdose. Ihre
Leuchte ist nun betriebsbereit.
Erweiterung (siehe Abb. A)
j Hinweis: Achten Sie
darauf, dass Sie nur maximal
3 Unterbauleuchten des
gleichen Typs (nur für
Model B) über eine Steck-
dose zusammenschalten.
Schließen Sie nur eine Lampe
gleichen Typs an. Schließen
Sie keine andere Art von
Lampe an diese Lampe an.
j Entfernen Sie die Schutz-
kappe 4. Verbinden Sie
die beiden Unterbauleuchten
mittels Erweiterungsanschluss
6 mit der Steckdose 2.
Sie benötigen dann für die
So verhalten
Sie sich richtig
J Montieren Sie die Leuchte so,
dass sie vor Feuchtigkeit und
Verschmutzung geschützt ist.
Q
Montage und
Inbetriebnahme
Q
Leuchte
montieren
j Verwenden Sie für die
Unterbaumontage die
Montagebügel 7 und
die Schrauben 10 .
j Markieren Sie den Abstand
von 200 mm für die beiden
Befestigungslöcher. Bohren
Sie die Löcher, ø ca. 2 mm,
ca. 15 mm tief.
j Platzieren Sie die Montage-
bügel 7 entsprechend der
Bohrlöcher und schrauben
Sie die Schrauben 10 fest.
j Bringen Sie die Leute an den
gesicherten Montagebügeln
7 an.
j Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker 5 in
die Steckdose für Anschluss-
kabel 2.
j Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker 5 in
die Netzsteckdose. Ihre
Leuchte ist nun betriebsbereit.
Q
Wandmontage
j Benutzen Sie zur Wand-
montage die Montagebügel
7, Schrauben 9 und
Dübel 8.
j Vermessen Sie die Wand
bzw. Montagefläche für die
Bohrungen. Verwenden Sie
zur genauen Ausrichtung
eine Wasserwaage.
J Wenn die äußere flexible
Leitung dieser Leuchte
beschädigt ist, darf sie nur
durch eine spezielle Leitung
ersetzt werden, die aus-
schließlich über den Hersteller
oder seinen Servicevertreter
erhältlich ist.
J Wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker, wenn
Sie bei der Installation
irgendwelche Zweifel haben.
J Vermeiden Sie unbedingt
die Berührung der Leuchte
mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten.
J Vergewissern Sie sich vor
der Montage, dass die vor-
handene Netzspannung
(230 V~ 50 Hz) mit der be-
nötigten Betriebsspannung
der Leuchte übereinstimmt.
Vermeiden Sie
Brand- und Ver-
letzungsgefahr
J VERBRENN-
UNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher,
dass die Leuchte ausge-
schaltet und abgekühlt ist,
bevor Sie diese berühren, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Leuchtmittel entwickeln im
Bereich des Lampenkopfes
eine starke Hitze.
J Verwenden Sie diese Leuchte
nicht für Dimmer und elektro-
nische Schalter. Sie ist dafür
nicht geeignet.
Model B
Betriebsspannung: 230 V~
50 Hz
Leuchtmittel: 40 Power-LED
(LED kann nicht
ausgetauscht
werden)
LED: 40 x 0,1W
Nennleistung: max. 5 W
Schutzklasse:
Q
Sicherheit
Sicherheits-
hinweise
BEWAHREN SIE ALLE
SICHERHEITS HINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE
ZUKUNFT AUF!
J Kinder oder Personen, denen
es an Wissen oder
Erfahrung
im Umgang mit dem Gerät
mangelt, oder die in ihren
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
eingeschränkt sind, dürfen
das Gerät nicht ohne Aufsicht
oder Anleitung durch eine
für ihre Sicherheit verant-
wortliche Person benutzen.
Kinder müssen beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen.
J Befestigen Sie die Leuchte
nicht auf feuchtem oder
leitendem Untergrund.
Vermeiden Sie
Lebensgefahr
durch elektrischen
Schlag
J Benutzen Sie Ihre Leuchte
niemals, wenn Sie irgend-
welche Beschädigungen
feststellen.
LED-Unterbauleuchte
Q
Bestimmungsge-
mäße Verwendung
Die Unterbauleuchten sind für
Beleuchtungszwecke und zur
Montage an Möbeln vorgesehen.
Sie können
ebenso
an Wänden
montiert werden. Das
Produkt darf
nur in trockenen Innenräumen
verwendet werden. Leucht
mittel
können nicht ausgetauscht werden.
Die Leuchten können auf allen
normal entflammbaren Oberflä-
chen befestigt werden. Dieses
Gerät ist nur für den Einsatz im
Innenraum in privaten Haushalten
vorgesehen.
Q
Teilebeschreibung
1 EIN- / AUS-Schalter
2 Steckdose für Anschlusskabel
3 LED
4
Schutzkappe (nur für Model B)
5 Anschlusskabel mit
Netzstecker
6 Erweiterungsanschluss (
nur
für
Model B)
7 Montagebügel
8 Dübel ø 6 x 30 mm
9 Schraube für Wandmontage
10 Schraube für Unterbau-
montage
Q
Technische Daten
Model A
Betriebsspannung: 230 V~
50 Hz
Leuchtmittel: 60 Power-LED
(LED kann nicht
ausgetauscht
werden)
LED: 60 x 0,1 W
Nennleistung: max. 7 W
Schutzklasse:
pre všetky súčasti príslušenstva
označené týmto symbolom.
Označené výrobky sa nesmú
likvidovať spoločne s domovým
odpadom, ale musia byť odo-
vzdané na miestach, kde sa re-
cyklujú elektrické a elektronické
prístroje. Recyklácia pomáha
znížiť spotrebu surovín a tým
chrániť životné prostredie.
EMC
Uvedenie do
prevádzky
Pre zapnutie príp. vypnutie
svietidla stlačte ZA- / VYPÍ-
NAČ 1.
POZNÁMKA: Model B
má otáčateľnú clonu (cca.
140 °) pre priame a ne-
priame osvetlenie.
Údržba a čistenie
Svietidlo nechajte úplne
vychladnúť.
NEBEZ-
PEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA ZÁSAHOM ELEK-
TRICKÝM PRÚDOM! Pred
všetkými prácami na zariadení
vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
NEBEZ-
PEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA ZÁSAHOM ELEK-
TRICKÝM PRÚDOM! Z dô-
vodov elektrickej bezpečnosti sa
lampa nesmie nikdy čistiť vodou
alebo inými kvapalinami a v
žiadnom prípade sa nesmie
ponárať do vody. Na čistenie
používajte iba suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna.
Likvidácia
Obal a obalový ma-
teriál pozostávajú vý-
lučne z ekologických
materiálov. Možno ich zlikvidovať
v miestnych recyklačných nádo-
bách.
Symbol prečiarknutej
odpadovej nádoby
na kolieskach znamená,
že v
Európskej únii tento výrobok
podlieha separovanému zberu
odpadu. Platí to pre výrobok a
POZOR! Zabezpečte, aby
sa nepoškodilo prívodné
vedenie.
Vložte priložené hmoždinky
8 do vyvŕtaných otvorov.
Umiestnite montážny záves
7 v súlade s hmoždinkami;
následne vložte dodané
skrutky 9 do hmoždiniek
8 a pevne ich priskrutkujte.
Umiestnite svietidlo na zais-
tený montážny záves 7.
Zasuňte pripojovací kábel
so sieťovou zástrčkou 5
do zásuvky pre pripojovací
kábel 2.
Zasuňte pripojovací kábel
so sieťovou zástrčkou 5
do elektrickej zásuvky. Vaše
svietidlo je teraz pripravené
na prevádzku.
Rozšírenie (pozri obr. A)
Upozornenie: Dbajte na
to, aby ste do jednej zásuvky
zapojili maximálne 3 pod-
hľadové svietidlá rovnakého
typu (iba pre model B).
Za-
pájajte iba svietidlo rovnakého
typu. Nezapájajte žiadny
iný druh lampy na túto lampu.
Odstráňte ochranný kryt 4.
Obe podhľadové svietidlá
spojte pomocou predlžova-
cej prípojky 6 so zásuvkou
2. Pre napájanie prúdom
potom potrebujete iba jeden
pripojovací kábel 5.
POZOR! Dbajte na to, aby
boli všetky podhľadové svie-
tidlá prepojené pomocou
predlžovacej prípojky 6
predtým, ako sieťový kábel
zasuniete do zásuvky.
LED: 60 x 0,1 W
Menovitý výkon: max. 7 W
Trieda ochrany:
Model B
Prevádzkové
napätie: 230 V∼, 50 Hz
Osvetľovací
prostriedok: 40 Power-LED
(LED nie je
možné
vymeniť)
LED: 40 x 0,1 W
Menovitý výkon: max. 5 W
Trieda ochrany:
Bezpečnosť
Bezpečnostné
pokyny
USCHOVAJTE SI VŠETKY BEZ-
PEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
A POKYNY PRE NESKORŠIE
POUŽITIE!
Deti alebo osoby, ktoré majú
nedostatočné vedomosti
alebo skúsenosti pri zaob-
chádzaní s prístrojom, prí-
padne majú obmedzené
telesné, senzorické alebo
duševné schopnosti, nesmú
prístroj používať bez dozoru
alebo pokynov osoby zod-
povedajúcej za ich bezpeč-
nosť. Je potrebné dohliadať
na deti, aby sa s prístrojom
nehrali.
Svietidlo neupevňujte na
vlhký alebo vodivý podklad.
LED svietidlo
pod skrinku
Používanie v
súlade s určeným
účelom
Podhľadové svietidlá sú určené
na osvetľovacie účely a pre montáž
na nábytok. Montáž na steny je
taktiež možná. Výrobok možno
používať len v suchých interié-
roch. Osvetľovacie prostriedky
sa nedajú vymeniť. Svietidlá je
možné pripevniť na všetky nor-
málne zápalné povrchy. Tento
výrobok je určený len na použí-
vanie v súkromných domácnos-
tiach.
Popis častí
1 ZA- / VYPÍNAČ
2 Zástrčka pre pripojovací
kábel
3 LED
4 Ochranný kryt (iba pre
model B)
5 Pripojovací kábel so
sieťovou zástrčkou
6 Predlžovacia prípojka (iba
pre model B)
7 Montážny záves
8 Hmoždinka ø 6 x 30 mm
9 Skrutka pre nástennú montáž
10 Skrutka pre podhľadovú
montáž
Technické údaje
Model A
Prevádzkové
napätie: 230 V∼, 50 Hz
Osvetľovací
prostriedok: 60 Power-LED
(LED nie je
možné
vymeniť)
LED svítidlo
pod skříňku
Použití ke
stanovenému účelu
Světelná lišta je určená k osvětlení
po montáži na nábytek. Stejně
tak je možná i montáž na stěnu.
Výrobek se smí používat jen
vsuchých vnitřních prostorách.
Světelné prostředky nelze vymě-
ňovat. Svítidlo lze upevnit na
všechny běžně hořlavé povrchy.
Lišta je určená k privátnímu pou-
žití v uzavřených místnostech v
domácnosti.
Popis dílů
1 Vypínač
2 Zásuvka pro připojovací
kabel
3 LED
4 Krytka (jen pro nábytek B)
5 Připojovací kabel se sítovou
zástrčkou
6 Rozšířená přípojka (jen pro
model B)
7 Držák
8 Hmoždinka ø 6 x 30 mm
9 Šroub pro montáž na stěnu
10 Šroub pro montáž pod
skříňku
Technická data
Model A
Provozní napětí: 230 V∼
50 Hz
Osvětlovací
postředek: 60 Power LED
(LED nelze
vyměnit)
LED: 60 x 0,1 W
Jmenovitý příkon: max. 7 W
Ochranná třída:
85873_livx_Unterbauleuchte_LB4.indd 2 10.12.12 09:47