LIVARNO 47853 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Montaža in prva
uporaba
Montaža svetilke
Za montažo svetila upora-
bite montažno konzolo 7
in vijake 10 .
Označite razdaljo 200 mm
med obema odprtinama za
pritrditev. Zvrtajte luknje s ø
pribl. 2 mm, globine pribl.
15 mm.
Namestite montažno kon-
zolo 7 v skladu z vrtinami
in privijte vijake 10 .
Svetilko namestite na pritr-
jene montažne konzole 7.
Vtaknite priključni kabel z
omrežnim vtičem 5 v vtič-
nico za priključni kabel 2.
Vtaknite priključni kabel z
omrežnim vtičem 5 v omre-
žno vtičnico. Vaša svetilka
je zdaj pripravljena za
uporabo.
Stenska montaža
Za montažo na steno upora-
bite montažno konzolo 7,
vijake 9 in stenske vložke
8.
Izmerite steno oz. montažno
površino za vrtine. Za na-
tančno poravnavo upora-
bite vodno tehtnico.
Označite razdaljo pribl.
200mm med obema
luknjama za pritrditev.
Sedaj izvrtajte luknji za
pritrditev (ø pribl. 6 mm,
globine pribl. 30 mm).
POZOR! Zagotovite, da
pri montaži ne poškodujete
napeljav v steni.
V izvrtani luknji vstavite
priložena zatiča 8.
Namestite montažno kon-
zolo 7 v skladu s stenskimi
Aby uniknąć oparzenia, na-
leży upewnić się przed do-
tknięciem lampy, że jest ona
wyłączona i ochłodzona.
Źródła światła wytwarzają
w obrębie głowicy lampy
silne gorąco.
Lampy nie należy używ
w połączeniu z regulatorami
jasności światła lub
wyłącz-
nikami elektronicznymi. Lampa
się do tego nie nadaje.
Prawidłowy
sposób postępo-
wania
Lampę zamontować w taki
sposób, aby była zabezpie-
czona przed wilgocią, wia-
trem i zanieczyszczeniami.
Montaż i
uruchomienie
Montaż lampy
Przy montażu podbudowy
należy zastosować uchwyt
montażowy 7 i wkręty 10 .
W odległości 200 mm
zaznaczyć miejsca obydwu
otworów mocujących. Wy-
wiercić otwory o średnicy
ø ok. 2 mm i głębokości
ok. 15 mm.
Przyłożyć uchwyt monta-
żowy 7 odpowiednio do
nawierconych otworów i
przykręcić za pomocą
wkrętów 10 .
Nałożyć lampę na zabez-
pieczony uchwyt monta-
żowy 7.
Włożyć kabel zasilający z
wtyczką sieciową 5 do
gniazdka na listwie 2.
Włożyć wtyczkę sieciową
kabla zasilającego 5 do
PL
LED lámpa
Rendeltetésszerű
használat
A beépíthető lámpák bútorokhoz
készültek, megvilágítás és be-
szerelés céljából. Falra is szerel-
hetők. A terméket csak száraz
beltéri helyiségekben szabad
használni. Az izzókat nem lehet
cserélni. A lámpát normál gyúlé-
kony felületre is fel szabad
erősíteni. Ez a készülék csak
magánháztartásokban való,
beltéri alkalmazásra való.
Alkatrészleírás
1 BE- / KI kapcsoló
2 A csatlakozókábel dugalja
3 LED
4 Védősapka (csak a
Z31410B- modellhez)
5 Csatlakozókábel hálózati
dugóval
6 Elosztó-csatlakozó (csak a
Z31410B- modellhez)
7 Szerelő-kengyel
8 Tipli ø 6 x 30 mm
9 Csavar a falra szereléshez
10 Csavar a beépítéshez
Műszaki adatok
Z31858- modell
Üzemi feszültség: 230 V∼
50 Hz
Izzó: 18 erős LED
(a LED-ket
nem lehet
cserélni)
LED: 18 x 0,3 W
Névleges
teljesítmény: max. 7 W
Védelmi osztály:
Če je zunanji gibljivi kabel
te luči poškodovan, ga lahko
nadomestite le s specialnim
kablom, ki ga naročite iz-
ključno preko proizvajalca
ali servisnega zastopnika.
Če se vam ob namestitvi
porajajo kakšni dvomi, se
obrnite na kvalificiranega
električarja.
Obvezno preprečite, da bi
svetilka prišla v stik z vodo
ali drugimi tekočinami.
Pred montažo se prepričajte,
da je omrežna napetost
enaka potrebni obratovalni
napetosti svetilke (230 V∼
50 Hz).
Preprečite
nevarnost požara
in poškodb
NEVARNOST
OPEKLIN! Pre-
prečite nastanek
opeklin tako, da se vedno
prepričate, da je svetilka iz-
klopljena in ohlajena, preden
se je dotaknete. Svetila se
na zgornjem delu močno
segrejejo.
Te svetilke ne uporabljajte
za stikala za zatemnjevanje
in za elektronska stikala.
Svetilka za to ni primerna.
Tako ravnate
pravilno
Svetilko montirajte tako,
da je zaščitena pred vlago,
vetrom in umazanijo.
SI SI
być bez nadzoru przepro-
wadzane przez dzieci.
Listwy nie należy mocow
na wilgotnym lub przewo-
dzącym prąd podłożu.
Unikać niebezpie-
czeństwa utraty
życia wskutek
porażenia prą-
dem elektrycznym
Nigdy nie należy używać
lampy w przypadku stwier-
dzenia jakichkolwiek uszko-
dzeń.
W przypadku, kiedy ze-
wnętrzne giętkie przewody
niniejszej lampy są uszko-
dzone, mogą one wymie-
nione być jedynie na
specjalne przewody, ktόre
osiągalne są wyłącznie za
pośrednictwem producenta
lub jego przedstawiciela
serwisowego.
W przypadku jakichkolwiek
wątpliwości dotyczących
instalacji należy zwrócić się
do wykwalifikowanego
elektryka.
Bezwzględnie unikać
kontaktu lampy z wodą lub
innymi cieczami.
Przed montażem należy
upewnić się, że istniejące
napięcie sieci (230 V∼ 50 Hz)
jest zgodne z wymaganym
napięciem roboczym
oprawy.
Unikać zagroże-
nia pożarowego
i obrażeń ciała
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO
POPARZENIA!
ZA-
GROŻENIE ŻYCIA PRZEZ
PORAŻENIE PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM! Ze względu
na zachowanie bezpieczeństwa
w zakresie elektryczności, nie
wolno czyścić lampy za pomocą
wody lub innych płynόw, ani też
zanurzać w wodzie. Do czysz-
czenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Utylizacja
Opakowania i mate-
riał pakunkowy skła-
dają się wyłącznie z
materiału przyjaznego dla
środowiska. Można je usunąć
do kontenerów na recykling.
Symbol przekreślo-
nego pojemnika na
odpady oznacza, że
na terytorium Unii Europejskiej
produkt podlega selektywnej
zbiórce odpadów. Dotyczy to
produktu i wszystkich części
wyposażenia oznaczonych tym
symbolem. Oznaczonych w ten
sposób produktów nie można
wyrzucać do odpadów komu-
nalnych, lecz muszą być oddane
do punktu zbiórki zużytych ur-
dzeń elektrycznych i elektronicz-
nych do recyklingu. Recykling
przyczynia się do zmniejszenia
zużycia surowców i zanieczysz-
czenia środowiska.
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano
według wysokich standardów
jakości i poddano skrupulatnej
kontroli przed wysyłką. W przy-
padku wad produktu nabywcy
przysługują ustawowe prawa.
Gwarancja nie ogranicza usta-
wowych praw nabywcy urzą-
dzenia.
Szanowny kliencie, uzyskują
Państwo na niniejsze urządze-
nie 3 lata gwarancji od daty
zakupu.
Gwarancja wygasa w razie za-
winionego przez użytkownika
uszkodzenia produktu, niewła-
ściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w
ciągu trzech lat od daty zakupu
wad materiałowych lub fabrycz-
nych, dokonujemy – według
własnej oceny – bezpłatnej na-
prawy lub wymiany urządzenia.
Świadczenie gwarancyjne
obejmuje wady materiałowe i
fabryczne. Gwarancja nie
obejmuje części produktu ulega-
jących normalnemu zużyciu,
uznawanych za części zuży-
walne (np. baterie) oraz uszko-
dzeń części łamliwych, np.
przełączników, akumulatorów
lub wykonanych ze szkła.
EMC
Podłączać należy lampę
tylko tego samego typu.
Nie należy podłączać do
niej żadnej lampy innego
typu.
Usunąć osłonę 4. Połącz
obie podwieszane lampy
za pomocą kabla przedłu-
żającego 6 z gniazdem
wtykowym 2. Do zasilania
elektrycznego potrzebny
jest w takim wypadku tylko
jeden kabel zasilający 5.
OSTROŻNIE! Należy
mieć na uwadze, że przed
włożeniem kabla zasilają-
cego do gniazdka siecio-
wego wszystkie listwy
oświetleniowe muszą być
najpierw połączone ze sobą
za pomocą kabla przedłu-
żającego 6.
Uruchomienie
Należy nacisnąć przełącznik
ZAŁ. / WYŁ. 1, aby załą-
czyć oraz wyłączyć lampę.
WSKAZÓWKA: Model
Z31410B posiada obro-
tową osłonę (ok. 140 °) do
bezpośredniego i niebezpo-
średniego oświetlenia.
Konserwacja i
czyszczenie
Odczekać, aż lampa całkowicie
się ochłodzi.
ZA-
GROŻENIE ŻYCIA PRZEZ
PORAŻENIE PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM! Przed przy-
stąpieniem do wszystkich robót
związanych z lampą należy ją
wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka.
SISIHU
LED-svetilka za
podvgradnjo
Predvidena
uporaba
Vgradna svetila so namenjena
za osvetljevanje in montažo na
pohištvo. Prav tako jih lahko na-
mestite na stene. Proizvod lahko
uporabljate le v suhih notranjih
prostorih. Žarnic se ne da zame-
njati. Svetilke se lahko pritrdi na
vse normalno vnetljive površine.
Ta naprava je izdelana izključno
za uporabo v notranjih prostorih
zasebnih gospodinjstev.
Opis delov
1 Stikalo za vklop / izklop
2 Vtičnica za priključni kabel
3 LED lučka
4 Zaščitna kapa (samo za
model Z31410B)
5 Priključni kabel z omrežnim
vtičem
6 Razširitveni priključek (samo
za model Z31410B)
7 Montažna konzola
8 Stenski vložek ø 6 x 30 mm
9 Vijak za stensko montažo
10 Vijak za montažo svetila
Tehnični podatki
Model Z31858
Obratovalna
napetost: 230 V∼ 50 Hz
Žarnica: 18 Power-LED
(LED lučke ni
mogoče
zamenjati)
LED lučka: 18 x 0,3 W
Nazivna moč: maks. 7 W
Razred zaščite:
TUDNIVALÓ: A Z31410B-
modell (kb. 140 °-ban)
forgatható ernyővel rendel-
kezik a közvetlen és közve-
tett megvilágításhoz.
Karbantartás
és tisztítás
Hagyja a lámpát teljesen lehűlni.
ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLETVE-
SZÉLY! Mielőtt a lámpán mun-
kát végezne, húzza mindig ki a
hálózati dugót a konnektorból.
ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLETVE-
SZÉLY! Elektromos biztonsági
okok miatt a lámpát soha nem
szabad vízzel vagy más folya-
dékokkal tisztítani vagy akár a
vízbe meríteni. A tisztításhoz
mindössze egy száraz és szösz-
mentes kendőt használjon.
Megsemmisítés
A csomagolás és a
csomagolóanyagok
kizárólag környezet-
barát anyagokból állnak. Ezeket
a helyi újrahasznosítókban sem-
misítheti meg.
Az áthúzott kerekes
szeméttároló jelentése
az, hogy a terméket
az Európai Unióban a elkülöní-
tett hulladékgyűjtőbe kell eljut-
tatni. Ez a termékre és az összes
ezzel a szimbólummal megjelölt
tartozékrészre egyaránt vonat-
kozik. A megjelölt termékeket
nem szabad a normál háztartási
szemétbe dobni, hanem egy
elektromos és elektronikus ké-
szülékek újrahasznosítását szol-
gáló gyűjtőhelyen kell azokat
leadni. Az újrahasznosítás
hozzájárul a nyersanyagok
felhasználásának a csökkenté-
séhez és a környezet tehermen-
tesítéséhez.
Garancia
A készüléket szigorú minőségi
előírások betartásával gondo-
san gyártottuk, és szállítás előtt
lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha
a készüléken hiányosságot ta-
pasztal, akkor a termék eladójá-
val szemben törvényes jogok
illetik meg Önt. Ezeket a törvé-
nyes jogokat a következőkben
ismertetett garancia vállalásunk
nem korlátozza.
Ön erre a készülékre a vásárlás
időpontjától számított 3 év ga-
ranciát kap. A garanciális idő a
vásárlás dátumával kezdődik.
Kérjük, jól őrizze meg a pénz-
tári blokkot. Ez a bizonylat szük-
séges a vásárlás tényének az
igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától szá-
mított három éven belül anyag-
vagy gyártási hiba merül fel,
akkor a választásunk szerint a
készüléket ingyen megjavítjuk
vagy kicseréljük. A garancia
megszűnik, ha a terméket meg-
rongálták, nem szakszerűen ke-
zelték vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy
gyártáshibákra vonatkozik. A
garancia nem terjed ki azokra a
termékrészekre, melyek normál
kopásnak vannak kitéve és ezért
fogyóeszköznek tekinthetők (pl.
elemek), vagy a törékeny ré-
szekre sérülésére, pl. kapcsolók,
akkuk, vagy üvegből készült ré-
szek.
EMC
a csavarokat 9 a tiplikbe
8 és csavarozza szorosra
a őket.
Helyezze a lámpát a bizto-
sított szerelővasakra 7.
Dugja a hálózati dugós
csatlakozó kábelt 5 a
kábel csatlakozó dugaljába
2.
Dugja a hálózati dugós
csatlakozó kábelt 5 a kon-
nektorba. A lámpája ekkor
üzemkész.
Bővítés (lásd az A- ábrát)
Tudnivaló: Ügyeljen arra,
hogy csak maximálisan
3 azonos típusú beépíthető
lámpát (csak a Z31410B-
modellre vonatkozik) szabad
egy csatlakozó dugaljzaton
keresztül összekapcsolni.
Csak azonos típusú lámpát
csatlakoztasson. Ne csatla-
koztasson más típusú lám-
pát ehhez a lámpához.
Távolítsa el a védőkupakot
4. Kösse össze a két be-
építhető lámpát az elosztó
segítségével 6 a konnek-
torral 2. Ebben az esetben
az áramellátó hálózathoz
történő csatlakoztatáshoz
csak egy csatlakozó ká-
belre 5 van szüksége.
VIGYÁZAT! Ügyeljen
arra, hogy először az ösz-
szes beépíthető lámpa ösz-
sze legyen kötve egymással
az elosztó 6 segítségével,
mielőtt a hálózati kábelt a
bedugja a konnektorba.
Üzembevétel
A lámpa be- vagy kikapcso-
lásához nyomja meg a BE- /
KI-kapcsolót 1.
Felszerelés és
üzembevétel
A lámpa szerelése
Használja a beépítéshez a
szerelővasakat 7 és a csa-
varokat 10 .
Jelőlje meg egymástól
200 mm –es távolságra a
két rögzítő lyuk helyét. Fúrja
ki a lyukakat, ø kb. 2 mm,
kb.15 mm mélyen.
Illessze a szerelővasakat
7 a furatokhoz és csava-
rozza szorosra a csavaro-
kat 10 .
Helyezze a lámpát a bizto-
sított szerelővasakra 7.
Dugja a hálózati dugós
csatlakozó kábelt 5 a
kábel csatlakozó dugaljába
2.
Dugja a hálózati dugós
csatlakozó kábelt 5 a kon-
nektorba. A lámpája ekkor
üzemkész.
Falra- szerelés
A falra- szereléshez hasz-
nálja a szerelővasakat 7,
csavarokat 9 és tipliket 8.
Mérje ki a furatok számára
a fali, ill. szerelési felületet.
A pontos beállításhoz hasz-
náljon egy vízmértéket.
Jelölje meg egymástól
200 mm–es távolságra a
két rögzítőlyuk helyét.
Most fúrja ki a rögzítőlyukakat
(ø kb. 6 mm, mélység kb.
30 mm).
VIGYÁZAT! Biztosítsa,
hogy ne sérthesse meg a
vezetéket.
Dugja a mellékelt tipliket 8
a furatokba.
Illessze a szerelővasakat 7
a furatokhoz; végül vezesse
Ha a lámpa külső rugalmas
vezetéke sérült, azt csak
speciális vezetékre, vagy
olyan vezetékre szabad
kicserélni, amely kizárólag
a gyártón vagy annak a
szervizén keresztül szerez-
hető be.
Forduljon képzett villanysze-
relőhöz, ha a beüzemelés
során bármilyen kételye
támad.
Feltétlenül kerülje el a lám-
pának vízzel, vagy más fo-
lyadékkal való érintkezését.
Szerelés előtt bizonyosodjon
meg arról, hogy a rendelke-
zésre álló feszültség meg-
egyezik-e a lámpa
üzemeléséhez szükséges
feszültséggel (230 V∼ 50 Hz).
Kerülje a tűz és
sérülésveszélyt
ÉGÉSI SÉRÜ-
LÉS VESZÉLYE!
Égési sérülések
elkerüléséhez bizonyosod-
jon meg róla, hogy mielőtt a
lámpát megérinti az ki legyen
kapcsolva és le legyen hűlve.
A fényforrás a lámpafej kör-
nyékén erős hőt fejleszt.
Ne használja ezt a lámpát
érintő- és elektronikus kap-
csolóval. Ezekhez nem
alkalmas.
Így jár el
helyesen
Szerelje fel a lámpát úgy,
hogy az nedvességtől, szél-
től és szennyeződésektől
védve legyen.
PLPLPL
Elementy świetlne: 18 Power-
-LED (diody
LED nie pod-
legają wy-
mianie)
LED: 18 x 0,3W
Moc znamionowa: maks. 7 W
Klasa ochrony:
Model Z31410B
Napięcie robocze: 230 V∼
50 Hz
Elementy świetlne: 40 Power-
-LED (diody
LED nie
podlegają
wymianie)
LED: 40 x 0,1 W
Moc znamionowa: maks. 5 W
Klasa ochrony:
Bezpieczeństwo
Wskazówki
bezpiec-
zeństwa
PRZECHOWUJ WSZYSTKIE
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA I IN-
STRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
Niniejsze urządzenie może
być używane przez dzieci
od lat 8 oraz przez osoby z
obniżonymi zdolnościami fi-
zycznymi, sensorycznymi
lub mentalnymi lub brakiem
doświadczenia i/lub wiedzy,
jeśli pozostają pod nadzo-
rem lub zostały pouczone w
kwestii bezpiecznego uży-
cia urządzenia i rozumieją
wynikające z niego zagro-
żenia. Dzieci nie mogą
bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja
przez użytkownika nie mogą
Ledowa lampka
podszafkowa
Zastosowanie
zgodne z
przeznaczeniem
Listwy oświetleniowe służą do
oświetlania i przeznaczone są
do montażu na meblach. Można
je montować także na ścianach.
Produkt może być używany wy-
łącznie w suchych pomieszcze-
niach wewnętrznych. Wymiana
diod LED jest niemożliwa. Lampy
można mocować na wszystkich
powierzchniach o normalnym
stopniu palności. To urządzenie
przewidziano do użytku tylko
wewnątrz w prywatnym gospo-
darstwie domowym.
Opis części
1 Przełącznik WŁĄCZ/
WYŁĄCZ
2 Gniazdko do podłączenia
kabla zasilającego
3 LED
4 Osłona (tylko dla modelu
Z31410B)
5 Kabel zasilający z wtyczką
sieciową
6 Kabel przedłużający (tylko
dla modelu Z31410B)
7 Uchwyt montażowy
8 Kołek ø 6 x 30 mm
9 Wkręt do montażu ściennego
10 Wkręt do montażu podszaf-
kowego
Dane techniczne
Model Z31858
Napięcie robocze: 230 V∼
50 Hz
HUHUHU
GB GBGBGB
HUHUHUPLPLPLPL
GBGBGB
To avoid danger
to life from
electric shock
J Never use your lamp if you
discover that it is damaged
in any way.
J If the external flexible cable
or cord of this luminary is
damaged, it shall be replaced
by a special cord or cord
exclusively available from
the manufacturer or his
service agent.
J For installation, please con-
tact qualified electrician if
you have any doubt.
J Never let the lamp come
into contact with water or
other liquids.
J Before assembly, ensure that
the mains voltage (230 V~
50 Hz) available corresponds
to the operating voltage
necessary of the light.
To avoid danger
of fire and injury
J RISK OF IN-
JURY FROM
BURNS! Ensure
the lamp has been switched
off and allowed to cool before
you touch it. In this way you
will avoid the danger of burns.
Bulbs give off a lot of heat
around the top of the lamp.
J Do not use this light for dim-
mers or electronic switches.
It is not suitable for these
purposes.
gniazdka sieciowego. Lampa
jest gotowa do użytku.
Montaż na ścianie
Do montażu na ścianie użyj
uchwytu montażowego 7,
wkrętów 9 i kołków 8.
Wymierzyć miejsca na ścia-
nie względnie powierzchni
montażowej pod otwory
montażowe. Aby zapewnić
dokładne dopasowanie,
należy użyć poziomicę.
W odległości 200 mm za-
znaczyć miejsca obydwu
otworów mocujących.
Nawiercić otwory mocujące
(ø ok. 6 mm, głębokość
ok. 30 mm).
OSTROŻNIE! Należy się
upewnić, że nie zostaną
uszkodzone inne przewody
doprowadzające.
Należy włożyć kołki 8 do
odwiertów.
Przyłożyć uchwyt monta-
żowy 7 odpowiednio do
kołków; następnie wprowa-
dzić dołączone wkręty 9
do kołków 8 i przykręcić.
Nałożyć lampę na zabez-
pieczony uchwyt monta-
żowy 7.
Włożyć kabel zasilający z
wtyczką sieciową 5 do
gniazdka na listwie 2.
Włożyć wtyczkę sieciową
kabla zasilającego 5 do
gniazdka sieciowego. Lampa
jest gotowa do użytku.
Przedłużenie (patrz rys. A)
Wskazówka: Należy
przy tym uważać, aby pod-
łączyć jedynie maksymalnie
3 lampy tego samego typu
(tylko dla modelu Z31410B)
do jednego gniazdka.
Q Operation
j Press the ON / OFF switch
1 to turn the light on / off.
NOTE: Model Z31410B
has a rotatable shade
(approx. 140°) for direct or
indirect lighting.
Q
Maintenance and
Cleaning
Allow the lamp to cool down
completely.
DANGER
TO LIFE FROM
ELECTRIC
SHOCK! Before carrying out
any tasks on the lamp, switch off
the lamp and disconnect the
plug from the mains socket.
DANGER
TO LIFE FROM
ELECTRIC
SHOCK! For reasons of electrical
safety, the light must never be
cleaned with water or other
fluids or be immersed in water.
When cleaning, only use a dry,
lint-free cloth.
Q Disposal
The packaging and
ancillary packing
consist entirely of en-
vironmentally-friendly materials.
They can be disposed of at your
local recycling facility.
The symbol of the
wheelie bin with the
line through it means
that, in the European Union, the
product has to be disposed of in
a separate refuse collection. This
applies to the product and to all
components bearing this symbol.
Products marked in this way may
not be disposed of along with
normal domestic waste but have
to be handed in at a recycling
collection point for electrical and
electronic appliances. Recycling
helps to reduce the consumption
of raw materials and to ease the
burden on the environment.
Warranty
The device has been manufac-
tured to strict quality guidelines
and meticulously examined be-
fore delivery. In the event of
product defects you have legal
rights against the retailer of this
product. Your legal rights are
not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this device is 3
years from the date of purchase.
Should this device show any
fault in materials or manufacture
within three years from the date
of purchase, we will repair or
replace it - at our choice - free
of charge to you.
The warranty period begins on
the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in
a safe location. This document is
required as your proof of pur-
chase. This warranty becomes
void if the device has been
damaged or improperly used or
maintained.
The warranty applies to faults in
material or manufacture. This
warranty does not cover prod-
uct parts subject to normal
wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or
for damage to fragile parts, e.g.
switches, rechargeable batteries
or glass parts.
EMC
j Now drill the mounting
holes (ø approx. 6 mm,
depth approx. 30 mm).
CAUTION! Make sure that
you do not damage any
electrical cables during this
operation.
j Insert the supplied dowels 8
into the drilled holes.
j Position the mounting bracket
7 according to the dowel
8, then insert the supplied
screws 9 into the dowels
8 and tighten them.
j Attach the light to the secured
mounting brackets 7.
j Plug the connection cable
with mains plug 5 into the
socket for the connection
cable 2.
j Plug the connection cable
with mains plug 5 into the
mains socket. Your light is
now ready for operation.
Extensions (See Fig. A)
j Note: Ensure that no more
than 3 under-unit lights of
the same type (for model
Z31410B only) are con-
nected together in series.
Connect only same type of
lamp only. Don’t connect
other type of lamp with this
lamp.
j Remove the protective cap
4. Connect the two under-
unit lights to the socket 2
using the extension connec-
tor 6. Then you only need
one connection lead 5 for
the power supply.
j CAUTION! First ensure
that all the under-unit lights
are connected by an exten-
sion connector 6 before
you insert the mains lead
into the mains socket.
Working safely
J Install the lamp so that it is
protected from moisture and
dirt.
Q
Installation and
operation
Q
Installing light
j Use the mounting brackets
7 and the screws 10 for
under cabinet installation.
j Mark the distance of
200mm for the two fixing
holes. Drill the holes: ø ap-
prox. 2mm, approx. 15mm
deep.
j Position the mounting brack-
ets 7
according to the
drilled holes and tighten the
screws 10 .
j Attach the light to the secured
mounting brackets 7.
j Plug the connection cable
with mains plug 5 into the
socket for the connection
cable 2.
j Plug the connection cable
with mains plug 5 into the
mains socket. Your light is
now ready for operation.
Q
Mounting
on a wall
j Use the mounting brackets
7, screws 9 and dowels
8 for wall mounting instal-
lation.
j Measure up the wall or
mounting surface for drilling
the holes. Use a spirit level
to improve accuracy.
j Mark the two mounting
holes a distance of approx.
200 mm apart.
Model Z31410B
Operating voltage:
230 V~
50 Hz
Lamps: 40
power
LED (LED
cannot be
replaced)
LED: 40 x 0.1 W
Nominal power: max. 5 W
Protection
category:
Q
Safety
Safety advice
YOU SHOULD STORE ALL
SAFETY INFORMATION AND
INSTRUCTIONS IN A SAFE
PLACE IN CASE YOU NEED
TO REFER TO THEM AGAIN
IN THE FUTURE!
J This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons
with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities
or lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Children
shall not play with the appli-
ance. Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
J Do not attach the light to
damp or conductive sub-
strates.
LED under-cabinet light
Q
Proper use
The under-unit lights are intended
for providing illumination and
for mounting on furniture. The
under-unit lights can also be
mounted on walls. The product
may only be used indoors in dry
rooms. The lamps cannot be
re-
placed. The lights can be mounted
on all normally flammable sur-
faces. This device is intended for
indoor use only in a domestic,
private household environment.
Q
Description of
parts and features
1 ON/OFF switch
2 Socket for connecting lead
3 LED
4 Protective cap (for Model
Z31410B only)
5 Connecting lead with mains
plug
6 Extension connector (for
Model Z31410B only)
7 Mounting bracket
8 Dowel ø 6 x 30 mm
9 Screw for wall mounting
10 Screw for under cabinet
installation
Q
Technical data
Model Z31858
Operating voltage:
230 V~
50 Hz
Lamps: 18
power
LED (LED
cannot be
replaced)
LED: 18 x 0.3 W
Nominal power: max. 7 W
Protection
category:
Z31410B- modell
Üzemi feszültség:
230 V∼ 50 Hz
Izzó: 40 erős LED
(a LED-ket
nem lehet
cserélni)
LED: 40 x 0,1 W
Névleges
teljesítmény: max. 5 W
Védelmi osztály:
Biztonság
Biztonsági
tudnivalók
ŐRIZZE MEG JÓL A
KÉSŐBBIEKRE AZ ÖSSZES
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT
ÉS UTASÍTÁST!
A készüléket 8 éves kor feletti
gyermekek, valamint korlá-
tozott fizikai, érzékszervi
vagy szellemi képességgel
élő vagy nem megfelelő
tapasztalattal és tudással
rendelkező személyek csak
felügyelet mellett, illetve a
készülék biztonságos hasz-
nálatára vonatkozó felvilá-
gosítás és a lehetséges
veszélyek megértése után
használhatják. A gyermekek
nem játszhatnak a készülék-
kel. A tisztítást és az ápolást
gyermekek felügyelet nélkül
nem végezhetik.
Ne erősítse a lámpát nedves
vagy az áramot vezető alapra.
Kerülje az
áramütés általi
életveszélyt
Soha ne használja a lámpát,
ha azon bármilyen sérülést
fedez fel.
Model Z31410B
Obratovalna
napetost: 230 V∼ 50 Hz
Žarnica: 40 Power-LED
(LED lučke ni
mogoče
zamenjati)
LED lučka: 40 x 0,1 W
Nazivna moč: maks. 5 W
Razred zaščite:
Varnost
Varnostna
opozorila
VSA VARNOSTNA OPOZO-
RILA IN NAVODILA SHRANITE
ZA PRIHODNJO UPORABO!
To napravo lahko uporabljajo
otroci od 8. leta naprej ter
osebe z zmanjšanimi fizič-
nimi, čutilnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali osebe s
pomanjkanjem izkušenj in/
ali znanja, če so pod nad-
zorom ali če so bili poučeni
o varni uporabi naprave in
razumejo nevarnosti, do ka-
terih lahko pride med upo-
rabo. Otroci se ne smejo
igrati z napravo. Otroci ne
smejo brez nadzora izvajati
čiščenja in vzdrževanja.
Svetila ne montirajte na vla-
žno ali električno prevodno
podlago.
Preprečite življenj-
sko nevarnost
zaradi električ-
nega udara
Svetilke nikoli ne uporabljajte,
če ste ugotovili kakršne koli
poškodbe.
LED UNDER-CABINET
LIGHT
Assembly, operating and
safety instructions
LEDOWA LAMPKA
PODSZAFKOWA
Wskazówki montażu, obsługi
i bezpieczeństwa
LED LÁMPA
Szerelési, használati és
biztonsági tudnivalók
LED-SVETILKA ZA
PODVGRADNJO
Navodila za montažo, uporabo
in varnostna navodila
LED SVÍTIDLO
Pokyny k montáži, obsluze
a bezpečnostní pokyny
LED SVIETIDLO POD
SKRINKU
Pokyny pre montáž, obsluhu
a bezpečnostné pokyny
LED-UNTERBAULEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
approx./ca.140°
approx./ca.140°
A
3
1
8
2 x
9
2 x
5
7
2 x
10
2 x
2
38
2 x
9
2 x
10
2 x 7
2 x 5
61 4
64
2
Z31858
Z31410B
Z31410B
LED UNDER-
CABINET LIGHT
IAN 47853
SK
DE/AT/CH
Q
Entsorgung
Die Verpackung und
das Verpackungsma-
terial bestehen aus-
schließlich aus umweltfreundlichen
Materialien. Sie können in den
örtlichen Recyclingbehältern ent-
sorgt werden.
Das Symbol der
durchgestrichenen
Abfalltonne auf
Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müll-
sammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Produkt
und alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Produkte
dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, son-
dern müssen an einer Annahme-
stelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden.
Recycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu reduzieren
und die Umwelt zu entlasten.
Garantie
Das Produkt wurde nach stren-
gen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäu-
fer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3
Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit
dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original Kassenbon gut
auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren
ab dem Kaufdatum dieses Pro-
dukts ein Material- oder Fabrika-
tionsfehler auf, wird das Produkt
von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder er-
setzt. Diese Garantie verllt,
wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für
Material- oder Fabrikationsfeh-
ler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die nor-
maler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher
als Verschleißteile angesehen
werden können oder für Beschä-
digungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.
EMC
Takto postupu-
jete správne
Svietidlo montujte tak, aby
bolo chránené pred vlhkom
a znečistením.
Montáž a uvedenie
do prevádzky
Montáž svietidla
Pri podhľadovej montáži
použite upevňovací záves
7 a skrutky 10 .
Označte vzdialenosť 200 mm
pre oba upevňovacie otvory.
Vyvŕtajte otvory, ø cca. 2 mm,
hĺbka cca. 15 mm.
Upevnite montážny záves
7
v súlade s otvormi a pevne
priskrutkujte skrutky 10 .
Umiestnite svietidlo na zais-
tený montážny záves 7.
Zasuňte pripojovací kábel
so sieťovou zástrčkou 5
do zásuvky pre pripojovací
kábel 2.
Zasuňte pripojovací kábel
so sieťovou zástrčkou 5
do elektrickej zásuvky. Vaše
svietidlo je teraz pripravené
na prevádzku.
Montáž na stenu
Pre montáž na stenu použite
montážne závesy 7, skrutky
9 a hmoždinky 8.
Zmerajte stenu resp. mon-
tážnu plochu pre otvory. Na
presné vyrovnanie použite
vodováhu.
Označte vzdialenosť cca.
200 mm pre oba upevňova-
cie otvory.
Teraz vyvŕtajte upevňovacie
otvory (ø cca. 6 mm, hĺbka
cca. 30 mm).
Zabráňte
ohrozeniu života
zásahom elek-
trickým prúdom
Svietidlo nikdy nepoužívajte
v prípade, ak zistíte akékoľ-
vek poškodenia.
Ak je vonkajšie ohybné
vedenie tohto svietidla po-
škodené, možno ho nahradiť
iba špeciálnym vedením, ktoré
je dostupné len u výrobcu
alebo jeho servisného zá-
stupcu.
V prípade pochybností ohľa-
dom montáže sa obráťte na
kvalifikovaného elektrikára.
Bezpodmienečne zabráňte
kontaktu svietidla s vodou
alebo inými kvapalinami.
Pred montážou sa uistite, že
sa sieťové napätie zhoduje
s prevádzkovým napätím
lampy (230 V∼ 50 Hz).
Zabráňte
nebez-
pečenstvu požiaru
a poranení
NEBEZPEČEN-
STVO POPÁLE-
NIA! Zabezpečte,
aby bola lampa vypnutá a
vychladnutá predtým, ako
sa jej dotknete, aby ste pre-
dišli popáleninám. Osvetľo-
vacie prostriedky vytvárajú
v oblasti hlavy lampy silné
teplo.
Toto svietidlo nepoužívajte
pre tlmiče svetla a elektro-
nické spínače. Nie je na to
vhodné.
LED: 18 x 0,3 W
Menovitý výkon: max. 7 W
Trieda ochrany:
Model Z31410B
Prevádzko
natie: 230 V∼, 50 Hz
Osvetľovací
prostriedok: 40 Power-LED
(LED nie je
možné
vymeniť)
LED: 40 x 0,1 W
Menovitý výkon: max. 5 W
Trieda ochrany:
Bezpečnosť
Bezpečnostné
pokyny
USCHOVAJTE SI VŠETKY BEZ-
PEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
A POKYNY PRE NESKORŠIE
POUŽITIE!
Tento prístroj môžu používať
deti od 8 rokov ako aj
osoby so zníženými psychic-
kými, senzorickými alebo
duševnými schopnosťami
alebo s nedostatkom skúse-
ností a vedomostí, ak sú
pod dozorom, alebo ak boli
poučené ohľadom bezpeč-
ného používania prístroja a
ak porozumeli nebezpečen-
stvám spojeným s jeho pou-
žívaním. Deti sa s prístrojom
nesmú hrať. Čistenie a
údržbu prístroja nesmú vy-
konávať deti bez dozoru.
Svietidlo neupevňujte na
vlhký alebo vodivý podklad.
Údržba a čištění
Nechte světlo úplně vychladnout.
NEBEZPEČÍ
ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM! Před každou
prácí na světle ho nejdříve vy-
pněte a vytáhněte zástrčku ze
zásuvky.
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA ZÁSA-
HEM ELEKTRICKÉHO
PROUDU! Z důvodu elektrické
bezpečnosti se svítidlo nikdy
nesmí čistit vodou nebo jinými
kapalinami či dokonce do vody
ponořovat. Kčištění používejte
pouze suchý hadr nepouštějící
vlákna.
Odstranění
do odpadu
Obal a obalový
materiál se skládají
výhradně zekologic-
kých materiálů. Lze je zlikvidovat
vmístních kontejnerech na tří-
děný odpad.
Symbol přeškrtnuté
nádoby na odpad na
kolečkách znamená,
že výrobek musí být v Evropské
unii předán do sběrny tříděného
odpadu. Toto platí pro výrobek
a pro veškeré příslušenství ozna-
čené tímto symbolem. Označené
výrobky se nesmí likvidovat
vběžném domovním odpadu,
nýbrž se musí odevzdat ve sběrně
pro recyklaci elektrických a elek-
tronických zařízení. Recyklace
pomůže zredukovat spotřebu su-
rovin a odlehčit životní prostředí.
Záruka
Výrobek byl vyroben snejvyšší
pečlivostí podle přísných kvalita-
tivních směrnic a před odeslá-
ním prošel výstupní kontrolou. V
případě závad máte možnost
uplatnění zákonných práv vůči
prodejci. Vaše práva ze zákona
nejsou omezena naší níže uve-
denou zárukou.
Vážený zákazníku, na tento vý-
robek dostáváte 3 roky záruku
ode dne zakoupení. Záruční
lhůta začíná od data zakou-
pení. Uschovejte si dobře origi-
nál pokladní stvrzenky. Tuto
stvrzenku budete potřebovat
jako doklad o zakoupení.
Pokud se do tří let od data
zakoupení tohoto výrobku vy-
skytne vada materiálu nebo vý-
robní vada, výrobek Vám – dle
našeho rozhodnutí – bezplatně
opravíme nebo vyměníme. Tato
záruka zaniká, jestliže se výro-
bek poškodí, neodborně použil
nebo neobdržel pravidelnou
údržbu.
Záruka platí na vady materiálu
a výrobní vady. Tato záruka se
nevztahuje na díly výrobku pod-
léhající opotřebení (např. na
baterie), dále na poškození
křehkých, choulostivých dílů,
např. vypínačů, akumulátorů
nebo dílů zhotovených ze skla.
EMC
šrouby 9 do hmoždinek
8 a pevně je přišroubujte.
Připevněte světlo na držák
7.
Zapojte připojovací kabel
se zástrčkou 5 do zásuvky
pro připojovací kabel 2.
Připojte připojovací kabel
se zástrčkou 5 do zásuvky
elektrického proudu. Vaše
svítidlo je nyní připraveno k
provozu.
Rozšíření (viz obr. A)
Upozornění: Dbejte na
to, aby jste zapojili do jedné
zásuvky maximálně jen
3 světla stejného typu (jen
pro model Z31410B). Za-
pojte jen jedno světlo stej-
ného typu. Nepřipojujte na
toto světlo žádný jiný typ
světla.
Odstraňte krytku 4. Spojte
obě světla pomocí rozšiřovací
přípojky 6 se zásuvkou 2.
Pak potřebujete pro napájení
proudem jen jeden připojo-
vací kabel 5.
POZOR! Dbejte na to, aby
jste nejdříve spojili všechna
světla rozšiřovací přípojkou
6 než zastrčíte síťový kabel
do zástrčky.
Uvedení do
provozu
Pro zapnutí nebo vypnutí
světla stiskněte vypínač 1.
POZNÁMKA: Model
Z31410B má otočné stíni-
dlo (cca
140 °) pro nasta-
vení přímého
nebo
nepřímého osvětlení.
Montáž a uvedení
do provozu
Montáž světelné
lišty
Pro montáž ze spodní na
spodní stranu nábytku pou-
žijte držák 7 a šrouby 10 .
Označte vzdálenost 200 mm
pro obě upevňovací díry.
Vyvrtejte díry, ø cca 2 mm,
hloubka cca 15 mm.
Umístěte držák 7 do
polohy podle navrtaných
otvorů a šrouby 10 pevně
utáhněte.
Připevněte světlo na držák
7.
Zapojte připojovací kabel
se zástrčkou 5 do zásuvky
pro připojovací kabel 2.
Připojte připojovací kabel
se zástrčkou 5 do zásuvky
elektrického proudu. Vaše
svítidlo je nyní připraveno k
provozu.
Montáž na stěnu
Pro montáž na stěnu pou-
žijte držák 7, šrouby 9 a
hmoždinku 8.
Změřte stěnu, popř. mon-
tážní plochu pro vývrty. K
přesnému seřízení použijte
vodováhu.
Označte vzdálenost cca
200 mm pro obě upevňo-
vací díry.
Nyní vyvrtejte upevňovací
díry (ø cca 6 mm, hloubka
cca 30 mm).
POZOR! Zajistěte, aby se
žádný přívodní vodič nepo-
škodil.
Nastrčte přiložené hmoždinky
8 do vyvrtaných otvorů.
Umístěte držák 7 podle
hmoždinek; nasaďte přiložené
Je-li vnější pružný vodič to-
hoto svítidla poškozen, smí
se nahradit speciálním vodi-
čem, který lze obdržet u vý-
robce nebo jeho servisního
zástupce.
Jestliže máte při montáži
pochybnosti, obraťte se na
kvalifikovaného elektrikáře.
Bezpodmínečně zabraňte
kontaktu výrobku svodou
nebo jinými kapalinami.
Přesvědčte se před montáží,
jestli máte k dispozici proud
se stejným napětím jako je
předepsané provozní napětí
světelné lišty (230 V∼ 50 Hz).
Vyvarujte se
nebezpečí požáru
a poranění
NEBEZPEČÍ
POLE!
Před dotykem se
svítidlem zajistěte, aby bylo
vypnuté a ochladlé, aby se
zabránilo popáleninám.
Svíticí prostředky vyvinou v
oblasti hlavy lampy silné
horko.
Nepoužívejte toto svítidlo
pro tlumená světla a elektro-
nické spínače. Ktomu se
nehodí.
Tak se chováte
správně
Svítidlo namontujte tak, aby
bylo chráněné před vlhkostí,
větrem a znečištěním.
Model Z31410B
Provozní napětí: 230 V∼
50 Hz
Osvětlovací
postředek: 40 Power
LED (LED
nelze
vyměnit)
LED: 40 x 0,1 W
Jmenovitý příkon: max. 5 W
Ochranná třída:
Bezpečnost
Bezpečnostní
pokyny
USCHOVEJTE SI VŠECHNY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A
INSTRUKCE PRO BUDOUC-
NOST!
Tento přístroj mohou použí-
vat děti starší než 8 let,
osoby se sníženými fyzic-
kými, senzorickými nebo du-
ševními schopnosti nebo s
nedostatečnými zkušenostmi
a znalostmi o používání pří-
stroje jen tehdy, jestliže byly
poučeny o jeho bezpečném
používání a porozuměly
možným ohrožením. Děti si
nesmí s přístrojem hrát. Děti
nesmí provádět čištění a
údržbu bez dohledu.
Svítidlo neupevňujte na
vlhkých nebo vodivých
podkladech.
Zabraňte ohro-
žení života v
důsledku zásahu
elektrickým
proudem
Nepoužívejte svítidlo, pokud
jste zjistili, že je poškozené.
6. V primeru, da proizvod
popravlja nepooblaščeni
servis ali oseba, kupec ne
more uveljavljati zahtevkov
iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nede-
lovanje izdelka morajo biti
lastnosti stvari same, in ne
vzroki, ki so zunaj proizva-
jalčeve oz. prodajalčeve
sfere. Kupe
c ne more
uvelja-
vljati zahtevkov iz te garancije
,
če se ni držal priloženih na-
vodil za sestavo in uporabo
izdelka ali, če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali
nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in re-
zervne dele za minimalno
dobo, ki je zahtevana s
strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni
material so izvzeti iz garan-
cije.
10. Vsi potrebni podatki za
uveljavljanje garancije
se
nahajajo na dveh ločenih
dokumentih (gar
ancijski list,
račun).
11. Ta garancija proizvajalca
ne izključuje pravic potro-
šnika, ki izhajajo iz odgo-
vornosti prodajalca za
napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1,
SI-1218 Komenda
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
74167 Neckarsulm
Deutschland
Servisna telefonska številka:
00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom
jamčimo Owim
GmbH &
Co. KG, da bo izdelek v ga-
rancijskem
roku ob normalni
in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo,
da bomo ob izpolnjenih
spodaj navedenih pogojih
odpravili morebitne po-
manjkljivosti in okvare za-
radi napak v materialu ali
izdelavi oz. po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili
kupnino.
2. Garancija je veljavna na
ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod
je 3 leta od dneva izročitve
balga. Dan izročitve blaga
je enak dnevom prodaje, ki
je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro ja-
viti pooblaščenemu servisu
oz. se informirati o nadalj-
njih postopkih
na zgoraj
navedeni telefonski številki.
Svetujem
o
vam, da pred
tem natančno preberete na-
vodila
o sestavi in uporabi
izdelka.
5. Kupec je dolžan poobla-
ščenemu servisu predložiti
garancijski list in račun,
kot potrdilo in dokazilo o
nakupu.
Vzdrževanje
in čiščenje
Svetilka naj se popolnoma ohladi.
SMRTNA
NEVARNOST ZARADI
UDARA ELEKTRIČNEGA
TOKA! Pred vsemi deli na
svetilki morate svetilko izklopiti
in izvleči omrežni vtič iz vtičnice.
SMRTNA
NEVARNOST ZARADI
UDARA ELEKTRIČNEGA
TOKA! Iz električno-varnostnih
razlogov se svetilke nikoli ne sme
čistiti z vodo ali drugimi teki-
nami ali je celo potapljati v vodo.
Za čiščenje uporabite suho krpo,
ki ne pušča dlačic.
Odstranitev
Embalaža in embala-
žni material sta izde-
lana izključno iz okolju
prijaznih materialov. Lahko jih
odvržete v krajevne zbiralnike
za recikliranje.
Simbol prečrtanega
smetnjaka na kolesih
pomeni, da je treba
izdelek v Evropski uniji oddati
na ločenem zbirališču odpadkov.
To velja tako za izdelek kot tudi
vse dele opreme, označene s
tem znakom. Označenih izdelkov
ni dovoljeno odstraniti z običaj-
nimi gospodinjskimi odpadki,
ampak jih je treba oddati v pre-
vzemnem mestu za recikliranje
električnih in elektronskih naprav.
Recikliranje pomaga zmanjšati
porabo surovin in razbremenjuje
okolje.
EMC
vložki; nato vstavite prilo-
žene vijake 9 v stenske
vložke 8 in jih privijte.
Svetilko namestite na pritr-
jeno montažno konzolo 7.
Vtaknite priključni kabel z
omrežnim vtičem 5 v vtič-
nico za priključni kabel 2.
Vtaknite priključni kabel z
omrežnim vtičem 5 v omre-
žno vtičnico. Vaša svetilka je
zdaj pripravljena za uporabo.
Razširitev (glejte sl. A)
Opozorilo: Pazite na to,
da prek ene vtičnice skupaj
priključite samo največ
3 podgradne svetilke istega
tipa (samo za model
Z31410B).
Priključite samo eno svetilko
istega tipa. Na to svetilko
ne priključite nobene druge
vrste svetilke.
Odstranite zaščitno kapo 4.
Priključite obe podgradni
svetilki s pomočjo priključka
za razširitev 6 v vtičnico 2.
Tako boste za napajanje
potrebovali samo en priključni
kabel 5.
POZOR! Upoštevajte, da
morajo biti najprej vsa vgra-
dna svetila povezana s
priključkom za razširitev 6,
preden omrežni kabel vta-
knete v vtičnico.
Začetek uporabe
Za vklop ali izklop svetilke
pritisnite stikalo za VKLOP /
IZKLOP 1.
NAPOTEK: Model
Z31410B ima vrtljivo
pokrivalo (pribl. 140 °) za
neposredno in posredno
osvetljavo.
SK SK SK SK
SK SK SK CZCZ CZ CZ CZ CZ CZ SISI SI SI
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
mittels Erweiterungsanschluss
6 mit der Steckdose 2.
Sie benötigen dann für die
Stromversorgung nur ein
Anschlusskabel 5.
j VORSICHT! Achten Sie
darauf, das erst alle
Unterbauleuchten mittels
Erweiterungsanschluss 6
verbunden sein müssen, be-
vor Sie das Netzkabel in
die Steckdose stecken.
Q Inbetriebnahme
j Drücken Sie den EIN / AUS-
Schalter 1, um die Leuchte
ein- bzw. auszuschalten.
HINWEIS: Modell
Z31410B hat einen dreh-
baren Schirm (ca. 140 °)
für direkte und indirekte Be-
leuchtung.
Q
Wartung und
Reinigung
Lassen Sie die Leuchte vollständig
ab kühlen.
LEBENS-
GEFAHR DURCH STROM-
SCHLAG! Schalten Sie vor allen
Arbeiten an der Leuchte diese
aus und ziehen Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose.
LEBENS-
GEFAHR DURCH STROM-
SCHLAG! Aus Gründen der
elektrischen Sicherheit darf die
Leuchte niemals mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten gereinigt
oder gar in Wasser getaucht
werden. Verwenden Sie zur Rei-
nigung nur ein trockenes fussel-
freies Tuch.
zur genauen Ausrichtung
eine Wasserwaage.
j Markieren Sie den Abstand
von ca. 200 mm für die bei-
den Befestigungslöcher.
j Bohren Sie nun die Befesti-
gungslöcher (ø ca. 6 mm,
Tiefe ca. 30 mm).
VORSICHT! Stellen Sie
sicher, dass Sie keine Zulei-
tung beschädigen.
j Führen Sie die beigefügten
Dübel 8 in die Bohrlöcher
ein.
j Platzieren Sie die Montage-
bügel 7 den Dübeln ent-
sprechend; führen Sie
anschließend die beigefügten
Schrauben 9 in die Dübel
8 ein und schrauben Sie
sie fest.
j Bringen Sie die Leuchte an
den gesicherten Montage-
bügel 7 an.
j Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker 5 in
die Steckdose für Anschluss-
kabel 2.
j Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker 5 in
die Netzsteckdose. Ihre
Leuchte ist nun betriebsbereit.
Erweiterung (siehe Abb. A)
j Hinweis: Achten Sie
darauf, dass Sie nur maximal
3 Unterbauleuchten des
gleichen Typs (nur für
Model Z31410B) über eine
Steckdose zusammenschal-
ten. Schließen Sie nur eine
Lampe gleichen Typs an.
Schließen Sie keine andere
Art von Lampe an diese
Lampe an.
j Entfernen Sie die Schutz-
kappe 4. Verbinden Sie
die beiden Unterbauleuchten
elektronische Schalter. Sie
ist dafür nicht geeignet.
So verhalten
Sie sich richtig
J Montieren Sie die Leuchte so,
dass sie vor Feuchtigkeit und
Verschmutzung geschützt ist.
Q
Montage und
Inbetriebnahme
Q
Leuchte
montieren
j Verwenden Sie für die
Unterbaumontage die
Montagebügel 7 und
die Schrauben 10 .
j Markieren Sie den Abstand
von 200 mm für die beiden
Befestigungslöcher. Bohren
Sie die Löcher, ø ca. 2 mm,
ca. 15 mm tief.
j Platzieren Sie die Montage-
bügel 7 entsprechend der
Bohrlöcher und schrauben
Sie die Schrauben 10 fest.
j Bringen Sie die Leuchte an
den gesicherten Montage-
bügeln 7 an.
j Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker 5 in
die Steckdose für Anschluss-
kabel 2.
j Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker 5 in
die Netzsteckdose. Ihre
Leuchte ist nun betriebsbereit.
Q
Wandmontage
j Benutzen Sie zur Wand-
montage die Montagebügel
7, Schrauben 9 und
Dübel 8.
j Vermessen Sie die Wand
bzw. Montagefläche für die
Bohrungen. Verwenden Sie
Vermeiden Sie
Lebensgefahr
durch elektrischen
Schlag
J Benutzen Sie Ihre Leuchte
niemals, wenn Sie irgend-
welche Beschädigungen
feststellen.
J Wenn die äußere flexible
Leitung dieser Leuchte
beschädigt ist, darf sie nur
durch eine spezielle Leitung
ersetzt werden, die aus-
schließlich über den Hersteller
oder seinen Servicevertreter
erhältlich ist.
J Wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker, wenn
Sie bei der Installation
irgendwelche Zweifel haben.
J Vermeiden Sie unbedingt
die Berührung der Leuchte
mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten.
J Vergewissern Sie sich vor
der Montage, dass die vor-
handene Netzspannung
(230 V~ 50 Hz) mit der be-
nötigten Betriebsspannung
der Leuchte übereinstimmt.
Vermeiden Sie
Brand- und Ver-
letzungsgefahr
J VERBRENN-
UNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher,
dass die Leuchte ausge-
schaltet und abgekühlt ist,
bevor Sie diese berühren, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Leuchtmittel entwickeln im
Bereich des Lampenkopfes
eine starke Hitze.
J Verwenden Sie diese Leuchte
nicht für Dimmer und
Schutzklasse:
Model Z31410B
Betriebsspannung: 230 V~
50 Hz
Leuchtmittel: 40 Power-LED
(LED kann nicht
ausgetauscht
werden)
LED: 40 x 0,1W
Nennleistung: max. 5 W
Schutzklasse:
Q
Sicherheit
Sicherheits-
hinweise
BEWAHREN SIE ALLE
SICHERHEITS HINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE
ZUKUNFT AUF!
J Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und darü-
ber sowie von Personen mit
verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes un-
terwiesen wurden und die da-
raus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reini-
gung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durch-
geführt werden.
J Befestigen Sie die Leuchte
nicht auf feuchtem oder
leitendem Untergrund.
LED-Unterbauleuchte
Q
Bestimmungsge-
mäße Verwendung
Die Unterbauleuchten sind für
Beleuchtungszwecke und zur
Montage an Möbeln vorgesehen.
Sie können
ebenso
an Wänden
montiert werden. Das
Produkt darf
nur in trockenen Innenräumen
verwendet werden. Leucht
mittel
können nicht ausgetauscht werden.
Die Leuchten können auf allen
normal entflammbaren Oberflä-
chen befestigt werden. Dieses
Gerät ist nur für den Einsatz im
Innenraum in privaten Haushalten
vorgesehen.
Q
Teilebeschreibung
1 EIN- / AUS-Schalter
2 Steckdose für Anschlusskabel
3 LED
4
Schutzkappe (nur für Model
Z31410B
)
5 Anschlusskabel mit
Netzstecker
6 Erweiterungsanschluss (
nur
für
Model Z31410B)
7 Montagebügel
8 Dübel ø 6 x 30 mm
9 Schraube für Wandmontage
10 Schraube für Unterbau-
montage
Q
Technische Daten
Model Z31858
Betriebsspannung: 230 V~
50 Hz
Leuchtmittel: 18 Power-LED
(LED kann nicht
ausgetauscht
werden)
LED: 18 x 0,3 W
Nennleistung: max. 7 W
odpadu. Platí to pre výrobok a
pre všetky súčasti príslušenstva
označené týmto symbolom.
Označené výrobky sa nesmú
likvidovať spoločne s domovým
odpadom, ale musia byť odo-
vzdané na miestach, kde sa re-
cyklujú elektrické a elektronické
prístroje. Recyklácia pomáha
znížiť spotrebu surovín a tým
chrániť životné prostredie.
Záruka
Tento prístroj bol dôkladne vyro-
bený podľa prísnych akostných
smerníc a pred dodaním svedo-
mito testovaný. V prípade nedo-
statkov tohto výrobku Vám
prináležia zákonné práva voči
predajcovi produktu. Tieto zá-
konné práva nie sú našou nižšie
uvedenou zárukou obmedzené.
Vážený zákazník, na toto zaria-
denie dostávate záruku 3 roky
od dátumu kúpy. Záručná doba
začína plynúť dátumom kúpy.
Starostlivo si prosím uschovajte
originálny pokladničný lístok.
Tento doklad je potrebný ako
dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci troch rokov od
dátumu nákupu tohto zariade-
nia vyskytne chyba materiálu
alebo výrobná chyba, zariade-
nie Vám bezplatne opravíme
alebo vymeníme - podľa nášho
výberu. Táto záruka zaniká, ak
bol prístroj poškodený, neod-
borne používaný alebo neod-
borne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje
na chyby materiálu a výrobné
chyby. Táto záruka sa nevzťa-
huje na časti produktu, ktoré sú
vystavené normálnemu opotre-
bovaniu a preto ich je možné
považovať za opotrebovateľné
diely (napr. batérie) alebo na
poškodenia na rozbitných die-
loch, napr. na spínači, akumulá-
torových batériach alebo
častiach, ktoré sú zhotovené zo
skla.
EMC
Uvedenie do
prevádzky
Pre zapnutie príp. vypnutie
svietidla stlačte ZA- / VYPÍ-
NAČ 1.
POZNÁMKA: Model
Z31410B má otáčateľnú
clonu (cca. 140 °) pre
priame a nepriame osvetle-
nie.
Údržba a čistenie
Svietidlo nechajte úplne
vychladnúť.
NEBEZ-
PEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA ZÁSAHOM ELEK-
TRICKÝM PRÚDOM! Pred
všetkými prácami na zariadení
vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
NEBEZ-
PEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA ZÁSAHOM ELEK-
TRICKÝM PRÚDOM! Z dô-
vodov elektrickej bezpečnosti sa
lampa nesmie nikdy čistiť vodou
alebo inými kvapalinami a v
žiadnom prípade sa nesmie
ponárať do vody. Na čistenie
používajte iba suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna.
Likvidácia
Obal a obalový ma-
teriál pozostávajú vý-
lučne z ekologických
materiálov. Možno ich zlikvidovať
v miestnych recyklačných nádo-
bách.
Symbol prečiarknutej
odpadovej nádoby
na kolieskach znamená,
že v
Európskej únii tento výrobok
podlieha separovanému zberu
POZOR! Zabezpečte, aby
sa nepoškodilo prívodné
vedenie.
Vložte priložené hmoždinky
8 do vyvŕtaných otvorov.
Umiestnite montážny záves
7 v súlade s hmoždinkami;
následne vložte dodané
skrutky 9 do hmoždiniek
8 a pevne ich priskrutkujte.
Umiestnite svietidlo na zais-
tený montážny záves 7.
Zasuňte pripojovací kábel
so sieťovou zástrčkou 5
do zásuvky pre pripojovací
kábel 2.
Zasuňte pripojovací kábel
so sieťovou zástrčkou 5
do elektrickej zásuvky. Vaše
svietidlo je teraz pripravené
na prevádzku.
Rozšírenie (pozri obr. A)
Upozornenie: Dbajte na
to, aby ste do jednej zásuvky
zapojili maximálne 3 pod-
adové svietidlá rovnakého
typu (iba pre model
Z31410B).
Zapájajte iba
svietidlo rovnakého
typu. Ne-
zapájajte žiadny i druh
lampy na túto lampu.
Odstráňte ochranný kryt 4.
Obe podhľadové svietidlá
spojte pomocou predlžova-
cej prípojky 6 so zásuvkou
2. Pre napájanie prúdom
potom potrebujete iba jeden
pripojovací kábel 5.
POZOR! Dbajte na to, aby
boli všetky podhľadové svie-
tidlá prepojené pomocou
predlžovacej prípojky 6
predtým, ako sieťový kábel
zasuniete do zásuvky.
LED svietidlo
pod skrinku
Používanie v
súlade s určeným
účelom
Podhľadové svietidlá sú určené
na osvetľovacie účely a pre montáž
na nábytok. Montáž na steny je
taktiež možná. Výrobok možno
používať len v suchých interié-
roch. Osvetľovacie prostriedky
sa nedajú vymeniť. Svietidlá je
možné pripevniť na všetky nor-
málne zápalné povrchy. Tento
výrobok je určený len na použí-
vanie v súkromných domácnos-
tiach.
Popis častí
1 ZA- / VYPÍNAČ
2 Zástrčka pre pripojovací
kábel
3 LED
4 Ochranný kryt (iba pre
model Z31410B)
5 Pripojovací kábel so
sieťovou zástrčkou
6 Predlžovacia prípojka (iba
pre model Z31410B)
7 Montážny záves
8 Hmoždinka ø 6 x 30 mm
9 Skrutka pre nástennú montáž
10 Skrutka pre podhľadovú
montáž
Technické údaje
Model Z31858
Prevádzko
natie: 230 V∼, 50 Hz
Osvetľovací
prostriedok: 18 Power-LED
(LED nie je
možné
vymeniť)
LED svítidlo
Použití ke
stanovenému účelu
Světelná lišta je určená k osvětlení
po montáži na nábytek. Stejně
tak je možná i montáž na stěnu.
Výrobek se smí používat jen
vsuchých vnitřních prostorách.
Světelné prostředky nelze vymě-
ňovat. Svítidlo lze upevnit na
všechny běžně hořlavé povrchy.
Lišta je určená k privátnímu pou-
žití v uzavřených místnostech v
domácnosti.
Popis dílů
1 Vypínač
2 Zásuvka pro připojovací
kabel
3 LED
4 Krytka (jen pro nábytek
Z31410B)
5 ipojovací kabel se sítovou
zástrčkou
6 Rozšířená přípojka (jen pro
model Z31410B)
7 Držák
8 Hmoždinka ø 6 x 30 mm
9 Šroub pro montáž na stěnu
10 Šroub pro montáž pod
skříňku
Technická data
Model Z31858
Provozní napětí: 230 V∼
50 Hz
Osvětlovací
postředek: 18 Power LED
(LED nelze
vyměnit)
LED: 18 x 0,3 W
Jmenovitý příkon: max. 7 W
Ochranná třída:
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31858/Z31410B
Version: 12 / 2013
Last information update
Stan informacji · Információk
állása · Stanje informacij
Stav informací · Stav informácií
Stand der Informationen:
10 / 2013 ·
Ident no.:
Z31858/Z31410B102013-4
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2

LIVARNO 47853 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu