Hama TT3000RBT Quick Manual

Kategória
Audio gramofóny
Typ
Quick Manual

Nižšie nájdete stručné informácie o grammofóne TT3000RBT od spoločnosti hama. Tento prehrávač vám umožňuje prehrávať vinylové platne s rýchlosťou 33 a 45 otáčok za minútu. Môžete digitalizovať svoje platne cez USB alebo SD kartu a prehrávať audio súbory z týchto médií. Vybavený je aj rádiom (VHF/FM).

Nižšie nájdete stručné informácie o grammofóne TT3000RBT od spoločnosti hama. Tento prehrávač vám umožňuje prehrávať vinylové platne s rýchlosťou 33 a 45 otáčok za minútu. Môžete digitalizovať svoje platne cez USB alebo SD kartu a prehrávať audio súbory z týchto médií. Vybavený je aj rádiom (VHF/FM).

F
D
GB
E
Quick Guide
Kurzanleitung
Notice d’utilisation
Instrucciones breves
Краткое руководство
Istruzioni brevi
Beknopte bedieningsinstructies
Σύντομες οδηγίες
Krótka instrukcja obsługi
Rövid útmutató
Struč návod
Struč návod
Instruções resumidas
Kısa kullanımkılavuzu
Instrucțiuni scurte
Snabbguide
Lyhyt ohje
Kort vejledning
Kortveiledning
Turntable
Plattenspieler
RUS
PL
P
I
H
TR
FIN
NL
CZ
RO
DK
GR
SK
S
N
00054221
(TT3000RBT)
R
L
LINE OUTFM ANT DC
REC
DEL ?TOB MODE
?DòMMC CARD
FM
?EARCj
U?
20 :38
1
2
3
5
8
6
9
7
4
24
REC
DEL ?TOB MODE
?DòMMC CARD
FM
?EARCj
U?
20 :38
10 14
18 19 20
22 23 24
11 13 1512 1716
A
B
C
3
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with a
danger
ous voltage of sucient magnitude to constitute
arisk of electric shock.
2. Package Contents
TT3000RBT recordplayer
Power supply unit
Turntable
Turntable mat
Quick guide
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use
only.
Do not use the product in the immedi ate vicinity of
heaters or other heat sources or in direct sunlight.
Protect the product from dirt, moistureand overheating,
and only use it in adry environment.h
Do not continue to operate the device if it becomes
visibly damaged. (This is mandatory for all products with
220 Vmains connections.)
Keep this product, as all electrical products, out of the
reach of children!
Children arenot permitted to play with the device.
Children may not clean the product or perform user
maintenance without supervision.
Do not use the product in areas wherethe use of
electronic devices is not permitted.
Be considerate. Loud volumes can have adetrimental
effect on your surroundings.
Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
Do not operate the product outside the power limits
given in the specications.
Keep the packaging material out of the reach of children
due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
Do not modify the product in any way.Doing so voids
the warranty.
Risk of electric shock
Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
Do not use the product if the AC adapter,adapter
cable or power cable is damaged.
Do not attempt to service or repair the device
yourself.Leave any service work to qualied experts.
4. Information and notes before initial startup
The following corefunctions areavailable:
Playback of records at 33 and 45 revolutions per minute
Digitisation of records via the integrated USB interface or
the SD cardslot
Playback of audio les from SD memory cards or USB
storage media (FAT/FAT32)
Reception of radio transmissions (VHF/FM)
Note –Location
Place the product on alevel, vibration-free surface.
Operate the product only in alevel orientation.
Keep the product away from strong magnetic elds.
Do not place any objects on the device and never use
it for keeping things on.
Lay all cables so that they do not pose atripping
hazard.
Do not bend or crush the cable.
4.1 Fitting the belt and turntable
Place the included turntable (3) on the turntable axis.
Turn the turntable until the opening is over the drive
motor:
4
Use the fastening tab to pull the drive belt on the
underside of the turntable over the drive rollerofthe
motor.
Motor Pully
Ribbon
Belt
Remove the attachment tab.
4.2 Turntable mat
Place the included turntable mat in the centreofthe
turntable.
4.3 Removing the protective cap from the stylus
Note
The protective cap protects the stylus from dust and
other soiling.
Beforestarting playback or recording, remove the
protective cap from the stylus.
When nished using the recordplayer,replace the
protective cap on the stylus.
Do not touch the stylus with your hands. Doing so
may cause damage.
Pull the protective cap off of the stylus (A) of the tone
arm (B) by pulling it forward.
4.4 Tone arm clip for safe transportation
Note
The tone arm is secured for transport with aclip.
Remove the clip beforeuse.
Securethe tone arm beforemoving the device to
protect it from damage.
Removing the transport safety
Remove the clip from the tone arm. It is located directly
at the tone arm rest (6).
Now the tone arm (7) can be removed from the tone
arm rest.
Attaching the transport safety
Place the tone arm (7) on the tone arm rest (6).
Attach the clip to the tone arm.
4.5 Adjusting the tone arm (zero balancing)
The tone arm must always be balanced. It should move
horizontally over the turntable only.Adjust the tone arm to
correct any tipping forwards or backwards.
Remove the protective cap as described in section 4.3
Removing the protective cap from the stylus.
Remove the tone arm (7) from the tone arm rest (6).
Turn the counterweight (4) clockwise or anticlockwise to
move it until the tone arm (7) is level over the turntable.
Set the tone arm (7) back on the tone arm rest (6).
Balancing ring
4.6 Adjusting the pressure on the stylus
Note
The ideal pressureonthe stylus for the included
pickup system is 3.5 grams.
The balancing ring moves together with the
counterweight when it is turned. Thus you should
check the stylus pressurebeforeeach use.
Remove the protective cap as described in section 4.3
Removing the protective cap from the stylus.
Remove the tone arm (7) from the tone arm rest (6).
Turn the counterweight clockwise to increase the stylus
pressureoranticlockwise to decrease it.
Set the tone arm (7) back on the tone arm rest (6).
8
D Schnellstartanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen:
A. Draufsicht
1. Ablage Zentrierpuck (Adapter für Singles)
2. Stroboskop-Licht
3. Plattenteller
4. Gegengewicht
5. Tonarmlift
6. Tonarmablage mit Klemme
7. Tonarm inkl. Abtastnadel
8. Drehzahlregler [SPEED 33/SPEED 45]
9. Geschwindigkeitsregelung (Pitch Control)
B. Frontalansicht
10. Display
11. [REC]-Taste (Aufnahme)
12. [DEL]-Taste (Löschen)
13. [
]-Taste (Stopp)
14. [FM Search/Play/Pause]
15. [Zurück/Zurückspulen]
16. [Weiter/Vorspulen]
17. [MODE]-Taste
18. USB Schnittstelle
19. SD Kartenslot
20. AUX-In Buchse
21. [POWER]-Taste
C. Rückseite
22. Wurfantenne
23. Stereo Cinch L/R Ausgang
24. Netzzuleitung
Wichtiger Hinweis -Bedienungsanleitung:
Dies ist eine Kurzanleitung, die Sie mit wichtigen Basis-Informationen, wie Sicherheitshinweisen und der
Inbetriebnahme ihres Produktes versorgt.
Aus Gründen desUmweltschutzes und der Einsparungwertvoller Rohstoffe verzichtet die Firma Hama aufeine gedruckte
Bedienungsanleitungund bietet diese ausschließlich alsPDF-Download /eManualunter www.hama.com an.
Nutzen Sie zum leichteren Aunden die Suchfunktion und als Suchbegriff die Artikelnummer um die
Produktdokumentation zu erreichen.
SpeichernSie dieseBedienungsanleitung zumNachschlagen aufIhrem Computerund drucken SiediesenachMöglichkeit aus.
9
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr
mit nicht isolierten T
eilen des Pr
oduktes hin, die
möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher
Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags
besteht.
2. Packungsinhalt
Plattenspieler "TT3000RBT"
Netzteil
Plattenteller
Plattentellermatte
Kurzanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe
der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Räumen.
Betreiben Sie das Produkt nicht weiter,wenn es
offensichtlich Beschädigungen aufweist.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
Nehmen Sie Rücksicht. Hohe Lautstärken können Ihre
Umgebung stören oder beeinträchtigen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß
den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch
verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter,das Adapterkabel oder die Netzleitung
beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten
oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungs-
arbeit dem zuständigen Fachpersonal.
4. Informationen und Hinweise vor Inbetriebnahme
Folgende Kernfunktionen stehen Ihnen zur Verfügung:
Wiedergabe von Schallplatten mit 33/45 Umdrehungen
proMinute
Digitalisierung von Schallplatten über die integrierte
USB-Schnittstelle oder den SD Kartenslot
Wiedergabe von Audiodateien von SD-Speicherkarten
oder USB-Speichermedien (FAT/FAT32)
Empfang von Radiosendern (UKW/FM)
Hinweis –Standort
Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, vibrationsfreie
Oberäche.
Betreiben Sie das Produkt nur in waagerechter
Position.
Halten Sie das Produkt von Magnetfeldern fern.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und
verwenden Sie es niemals als Ablageäche.
Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine
Stolpergefahr darstellen.
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
4.1 Montage Riemen und Plattenteller
Platzieren Sie den beiliegenden Plattenteller (3) auf der
Plattentellerachse.
Drehen Sie den Plattenteller bis dessen Aussparung über
dem Antriebsmotor steht:
10
Ziehen Sie mithilfe der Befestigungslasche den
Antriebsriemen an der Unterseite des Plattentellers über
die Antriebsrolle des Motors.
Antriebs-
rolle
Befesti-
gungslasche
Antriebs-
riemen
Entfernen Sie anschließend die Befestigungslasche.
4.2 Plattentellermatte
Legen Sie die beiliegende Plattentellermatte mittig auf
den Plattenteller.
4.3 Entfernen Schutzkappe Abtastnadel
Hinweis
Die Schutzkappe schützt die Nadel vor Staub etc.
Nehmen Sie die Schutzkappe der Nadel vor der
Wiedergabe/Aufnahme ab.
Setzen Sie die Schutzkappe bei Nichtgebrauch des
Plattenspielers wieder auf.
Berühren Sie die Nadel nicht mit der Hand. Dies kann
zu Beschädigungen führen.
Ziehen Sie die Schutzkappe der Abtastnadel (A) vom
Tonabnehmer (B) nach vorne ab.
4.4 Transportsicherung Tonarm
Hinweis
Der Tonarm ist für den Transportmit einer Klemme
gesichert.
Entfernen Sie die Klemme vor der ersten
Inbetriebnahme.
Sichern Sie den Tonarm bei einem späteren Transport
wieder mit der Klemme, um Schäden vorzubeugen.
Entfernen Transportsicherung
Lösen Sie die Klemme am Tonarm. Diese bendet sich
direkt an der Tonarmablage (6).
Der Tonarm (7) kann nun aus der Tonarmablage
entnommen werden.
Montage Transportsicherung
Positionieren Sie den Tonarm (7) in der Tonarmablage (6).
Befestigen Sie die Transportklemme am Tonarm.
4.5 Justierung des Tonarms (0-Balance)
Der Tonarm sollte stets im Gleichgewicht sein und sich
horizontal zum Plattenteller bewegen. Justieren Sie den
Tonarm, um ein Kippen nach hinten/vorne zu korrigieren.
Nehmen Sie die Schutzkappe –wie in 4.3 Entfernen
der Schutzkappe der Abtastnadel beschrieben- ab.
Heben Sie den Tonarm (7) von der Tonarmablage (6).
Drehen Sie das Gegengewicht (4) so lange im
Uhrzeigersinn bzw.gegen den Uhrzeigersinn bis sich der
Tonarm (7) horizontal zum Plattenspieler bendet.
Legen Sie den Tonarm (7) nun wieder in der
Tonarmablage (6) ab.
Einstellring
12
Setzen Sie ggf.den Zentrierpuck –wie in 4.7 Montage
Zentrierpuck beschrieben -auf den Plattenteller.
Legen Sie eine Schallplatte auf dem Plattenteller auf.
Wählen Sie mit Hilfe des Drehzahlreglers [SPEED 33/
SPEED 45](8) die passende Plattentellerdrehzahl.
Lösen Sie die Klemme vom Tonarm.
Schieben Sie den Tonarm (7) nach oben.
Bewegen Sie den Tonarm an die gewünschte Stelle der
Schallplatte. Der Plattenteller beginnt automatisch sich
zu drehen.
5.3.1 Stoppen der Wiedergabe
Schieben Sie den Tonarmlift (5) nach oben, um den
Tonarm (7) anzuheben.
Die Wiedergabe wirdunterbrochen.
5.3.2 Anpassen der Geschwindigkeit (Pitch Control)
Schieben Sie den Schieberegler (9) nach oben bzw.
unten, um die Geschwindigkeit der Schallplatte zu
erhöhen bzw.zuverringern.
Positionieren Sie den Schieberegler (9) in der Mitte der
Skala, um die Originalgeschwindigkeit einzustellen.
6.Digitalisieren von Schallplatten
Hinweis -Speichermedium
Das Speichermedium muss im Format FAT32
formatiert sein.
Die Aufnahme wirdals MP3 mit einer Bitrate von 128
KB/s auf dem Speichermedium abgespeichert.
Schließen Sie stets nur ein Speichermedium an, auf
dem die Aufnahme gespeichert werden soll. Es wird
automatisch vom Gerät erkannt.
Verwenden Sie kein USB Kabel zum Anschluss von
USB Medien an die USB Schnittstelle. Der USB
Anschluss ist nur zum direkten Anschluss von USB
Medien geeignet.
Schalten Sie den Plattenspieler –wie in 5.2 Ein-/
Ausschalten beschrieben -ein.
Drücken Sie wiederholt [MODE](17) bis „PH“ im
Display angezeigt wird. Das Gerät bendet sich im
Betriebsmodus Wiedergabe.
Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller.
Setzen Sie ggf.den Zentrierpuck –wie in 4.7 Montage
Zentrierpuck beschrieben -auf den Plattenteller.
Wählen Sie mit Hilfe des Drehzahlreglers [SPEED 33/
SPEED 45](8) die passende Geschwindigkeit.
Stecken Sie einen USB Stick in die USB Schnittstelle (18)
des Plattenspielers.
Alternativ stecken Sie eine SD/MMC Karte in den SD
Kartenslot (19) des Plattenspielers.
Warten Sie, bis der Plattenspieler das Speichermedium
erkennt. Das Display zeigt „LOD“ an.
Drücken Sie [REC](11), um die Tonaufnahme zu starten.
Bewegen Sie den Tonarm an die gewünschte Stelle der
Schallplatte. Der Plattenteller beginnt automatisch sich
zu drehen.
Während der Aufnahme blinkt [USB/SD]imDisplay.
Drücken Sie [
](13), um die Aufnahme zu stoppen.
Im Anschluss an die Aufnahme wirddie gespeicherte
Audiodatei automatisch wiedergegeben.
7.Audiowiedergabe vom Speichermedium
Hinweis -Speichermedium
Das Speichermedium muss im Format FAT32
formatiert sein.
Das Speichermedium wirdautomatisch vom Gerät
erkannt.
Verwenden Sie kein USB Kabel zum Anschluss von
USB Medien an die USB Schnittstelle. Der USB
Anschluss ist nur zum direkten Anschluss von USB
Medien geeignet.
Schalten Sie den Plattenspieler –wie in 5.2 Ein-/
Ausschalten beschrieben -ein.
Drücken Sie wiederholt [MODE] (17) bis USB im
Display angezeigt wird. Das Gerät bendet sich im
Betriebsmodus Wiedergabe.
Stecken Sie einen USB Stick in die USB Schnittstelle (18)
des Plattenspielers.
Alternativ stecken Sie eine SD/MMC Karte in den SD
Kartenslot (19) des Plattenspielers.
Warten Sie, bis der Plattenspieler das Speichermedium
erkennt. Das Display zeigt „LOD“ an. In diesem Fall
leuchtet im Display "SD" auf.
Der Plattenspieler beginnt automatisch mit der
Wiedergabe der Audiodateien.
8. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger.
Reinigen Sie die Nadel vorsichtig mit einem
Reinigungspinsel.
Sollten Sie das Produkt längereZeit nicht nutzen,
schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der
Stromversorgung. Lagern Sie es an einem sauberen,
trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
15
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers
et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des
parties non isolées du pr
oduit susceptibles de conduir
e
un courant électrique capable de provoquer un risque
d‘électrocution.
2. Contenu de l‘emballage
Tourne-disque "TT3000RBT"
Bloc secteur
Platine
Couvre-plateau
Notice d’utilisation
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné àune installation domestique non
commerciale.
N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d‘un
chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux
rayons directs du soleil.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe
et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration
visible. (Dieser Hinweis ist bei Produkten mit 220V
Netzanschluss immer verpichtend!)
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants !
Ne laissez pas les enfants jouer avec l‘appareil. Les
enfants ne sont pas autorisés àeffectuer des tâches
de nettoyage et d’entretien de l’appareil sans
surveillance.
N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles
l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
Montrez-vous respectueux des personnes dans votre
environnement. Un volume excessif est susceptible de
déranger les personnes de votreenvironnement ou de
leur porter atteinte.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des
enfants, risque d‘étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
Risque d’électrocution
Ne tentez pas d‘ouvrir l‘appareil et cessez de l‘utiliser
en cas de détérioration.
Cessez de l‘utiliser en cas de détérioration de
l‘adaptateur CA,ducâble adaptateur ou du câble
d‘alimentation.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Faites appel àdes
techniciens qualiés pour effectuer tous les travaux
d’entretien.
4. Informations et indications avant la mise en
service
Les principales fonctions suivantes sont disponibles :
Lecturededisques vinyle 33/45 tours/minute
Numérisation de disques vinyle via l’interface USB
intégrée ou l’enregistreur de cartes SD
Lecturedechiers audio àpartir de cartes mémoireSD
ou de supports de stockage USB (FAT/FAT32)
Réception de stations de radio (VHF/FM)
Remarque concernant l’emplacement
Placez le produit sur une surface plane, exempte de
vibrations.
Utilisez le produit uniquement àl’horizontale.
Éloignez le produit de champs magnétiques.
Ne placez aucun objet sur l‘appareil et ne l’utilisez en
aucun cas comme surface de dépose.
Posez tous les câbles de telle sorte qu’ils ne
présentent aucun risque de chute.
Faites attention ànepas plier ni coincer le câble.
4.1 Installation de la courroie et de la platine
Placez la platine (3) fournie sur la tige de centrage de
la platine.
16
Faites tourner la platine jusqu’à ce que son encoche se
trouve au-dessus du moteur d’entraînement :
Utilisez la courroie de xation andeplacer la courroie
de transmission sur le galet d’entraînement du moteur,
sous la platine.
Galet
d’entraînement
Patte de
xation
Courroie
d’entraînement
Retirez la courroie de xation.
4.2 Couvre-plateau
Placez le couvre-plateau fourni au centredelaplatine.
4.3 Dépose du capuchon de la pointe de lecture
Remarque
Le capuchon protège l’aiguille de la poussière, etc.
Retirez le capuchon de l’aiguille avant toute lecture/
enregistrement.
Replacez le capuchon lorsque vous n’utilisez pas le
tourne-disque.
Ne touchez pas l’aiguille avec votremain, risque de
détérioration.
Retirez le capuchon de la pointe de lecture(A) du
phonocapteur (B) vers l’avant.
4.4 Sécurisation du bras de lecture
Remarque
Le bras de lectureest bloqué, pour le transport, à
l’aide d’une pince.
Déverrouillez le bras de lectureavant la première
mise en service.
Verrouillez le bras de lecturelors de tout transport
and’éviter toute détérioration.
Dépose de la sécurité de transport
Ouvrez la pince du bras de lecture;celle-ci se trouve
directement sur le repose-bras (6).
Vous pouvez alors retirer le bras de lecture(7) du repose-
bras.
Montage du dispositif de sécurité de transport
Placez le bras de lecture(7) sur le repose-bras (6).
Fixez la pince de transport au bras de lecture.
4.5 Réglage du bras de lecture (balance 0)
Le bras de lecturedoit toujours êtreequilibreetse
déplacer horizontalement par rapport àlaplatine. Ajustez
le bras de lecturepour corriger tout basculement vers
l’arrière/l’avant.
Retirez le capuchon –comme décrit au chapitre 4.3
Retrait du cache de protection de l’aiguille de
lecture.
Soulevez le bras de lecture(7) pour le retirer du repose-
bras (6).
Tournez le contrepoids (4) dans le sens des aiguilles
d’une montreoudans le sens inverse jusqu’à ce que le
bras de lecture(7) soit horizontal par rapport au tourne-
disque.
Replacez le bras de lecture(7) sur le repose-bras (6).
Bague de
réglage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119

Hama TT3000RBT Quick Manual

Kategória
Audio gramofóny
Typ
Quick Manual

Nižšie nájdete stručné informácie o grammofóne TT3000RBT od spoločnosti hama. Tento prehrávač vám umožňuje prehrávať vinylové platne s rýchlosťou 33 a 45 otáčok za minútu. Môžete digitalizovať svoje platne cez USB alebo SD kartu a prehrávať audio súbory z týchto médií. Vybavený je aj rádiom (VHF/FM).

v iných jazykoch