Roadstar TTR-8634 Používateľská príručka

Kategória
Rádiá
Typ
Používateľská príručka
ENERGY SAVING
If there is no audio signal from turntable for over 10 minutues, the unit will automati-
cally switch to stanby mode for energy saving. Switch off and on again in order to re-
activate the unit.
ENERGIEEINSPARUNG
Wenn über 10 Minuten lang kein Audiosignal vom Plattenspieler anliegt, schaltet das
Gerät automatisch in den Standby-Modus, um Energie zu sparen. Schalten Sie das
Gerät aus und wieder ein, um es wieder zu aktivieren.
ÉCONOMIES D'ÉNERGIE
S'il n'y a pas de signal audio provenant du tourne-disque pendant plus de 10 minutes,
l'appareil passe automatiquement en mode veille pour économiser l'énergie. Éteignez
et rallumez l'appareil afin de le réactiver.
RISPARMIO ENERGETICO
Se non c'è segnale audio dal giradischi per oltre 10 minuti, l'unità passa automatica-
mente in modalità stanby per il risparmio energetico. Spegnere e riaccendere l'ap-
parecchio per riattivarlo.
AHORRO DE ENERGÍA
Si no hay señal de audio del tocadiscos durante más de 10 minutos, la unidad pasa
automáticamente al modo de espera para ahorrar energía. Apagar y encender de
nuevo para reactivar la unidad.
ECONOMIA ENERGÉTICA
Se não houver sinal áudio da mesa rotativa durante mais de 10 minutos, a unidade
mudará automaticamente para o modo de espera para poupar energia. Desligue e
volte a ligar para reactivar a unidade.
ENERGIEBESPARING
Als er gedurende meer dan 10 minuten geen audiosignaal van de platenspeler is,
schakelt het apparaat automatisch over naar de standbymodus om energie te be-
sparen. Schakel het apparaat uit en weer in om het opnieuw te activeren.
ÚSPORA ENERGIE
Pokud po dobu více než 10 minut není z gramofonu žádný zvukový signál, jednotka
se automaticky přepne do úsporného režimu. Vypněte a znovu zapněte, aby se
jednotka znovu aktivovala.
VARČEVANJE Z ENERGIJO
Če več kot 10 minut ne zaslišite zvočnega signala z gramofona, bo enota za varčeva-
nje z energijo samodejno prešla v stanje pripravljenosti. Izklopite in ponovno vklopite,
da ponovno aktivirate enoto.
OSZCZĘDZANIE ENERGII
Jeśli przez ponad 10 minut nie będzie sygnału audio z gramofonu, urządzenie auto-
matycznie przełączy się w tryb gotowości w celu oszczędzania energii. Wyłącz i włącz
ponownie, aby ponownie włączyć urządzenie.
17 Slovenský
JEDNOTLIVÉ ČÁSTI PŘÍSTROJE
1. Kryt gramofónu.
2. Ľavý reproduktor.
3. Stupnica ladenia s ukazovateľom.
4. 3,5 mm slúchadlá von
5. LED napájania POWER.
6. Prepínač FUNCTION pre zapnutie / vypnutie prístroja a výber zdroja signálu s po-
lohami OFF / PHONO / TUNER. Nastavením prepínača do polohy OFF bude prístroj
vypnutý.
7. gumové nožičky.
8. Pravý reproduktor.
9. Regulátor hlasitosti VOLUME.
10. Gombík ladenia TUNING.
11. Adaptér hriadeľa taniera gramofónu (pre prehranie EP platní s priemerom 17 cm).
12. LED FM STEREO - indikuje stereofónny príjem FM rozhlasu.
13. Páčka pre zdvihnutie / usadenie tónového ramienka gramofóna.
14. Prepínač rýchlosti otáčania taniera gramofónu (33 príp. 45 ot / min.).
15. Držiak prenosky.
16. Výstupné konektory AUDIO OUT (L/R)
17. Drôtová FM anténa.
18. ON/OFF PHONO
19. DC INPUT
20. VÝBER MONO / STEREO
ZDROJE ELEKTRICKÉHO NAPÁJANIA
Ak chcete pripojiť vaše stereofónne zariadenie, zapojte jeden koniec napájacieho
kábla jednosmerného prúdu do elektrickej zásuvky na stene. Skontrolujte, či sa
menovité napätie vášho zariadenia zhoduje s napätím v miestnej sieti.
PRÍJEM ROZHLASU
1. Prepnite prepínač FUNCTION do polohy TUNER prístroj tak bude zapnutý a
prepnutý na príjem rozhlasu, na prístroji sa rozsvieti červená LED POWER.
2. Gombíkom ladenia TUNING nalaďte požadovaný vysielač.
3. Regulátorom hlasitosti VOLUME upravte hlasitosť.
4. Prepnite prepínač FM RADIO MONO & STEREO (18) na výber medzi mono a stereo
režimom.
ANTÉNY: Pre príjem FM rozhlasu prístroj používa drôtovú FM anténu. Anténu rozviňte,
pre príjem požadovaných vysielačov je nutné vyhľadať jej vhodnú polohu.
POUŽITIE GRAMOFÓNU
1. Prepnite prepínač FUNCTION do polohy PHONO prístroj tak bude zapnutý a
prepnutý na použitie gramofónu, na prístroji sa rozsvieti červená LED POWER.
2. Umiestnite záznam na otočný tanier cez stredové vreteno. Pri prehrávaní 17 cm
EP záznamov umiestnite adaptér EP na centrálne vreteno.
3. Nastavte volič rýchlosti (14) na 33 alebo 45 alebo 78 ot / min podľa záznamu.
4. Uvoľnite svorku ramena a odstráňte ochranný kryt z pera.
5. Zdvihnite zvonenie pomocou páčky zdvíhacieho zariadenia (13).
6. Posuňte rampu na začiatok záznamu.
7. Jemne spustite pažu do záznamu pomocou páčky Tonearm Lift, čím začnete
prehrávať.
18 Slovenský
8. Po dokončení záznamu sa prístroj automaticky zastaví. Zdvihnite rampu zo záz-
namu a vráťte ju do zvyšku.
Doplňujúce informácie
Ak chcete zastaviť ručne, zdvihnite rampu zo záznamu a vráťte ju do zvyšku.
Pred prenášaním prístroja zaistite ramienko a na hrot prenosky umiestnite kryt
oba tieto diely tak budú chránené pred poškodením.
V žiadnom prípade neobmedzujte rýchlosť otáčania taniera príp. nezastavujte tanier
rukou.
JAKNA IN LINIJA IZ NOGA
Ta sistem lahko povezuje z glavnim ali zunanjim ojačalnikom / zvičnikom s 3,5-milimetrskim
priključkom za ušesa (4).
Ta sistem se lahko povezuje z zunanjo napravo (eg. ojačalec in zvičnik) z leto izvršeno kotino
na zadnji kabineti (16).
TECHNICKÉ ÚDAJE
Zdroj: AC/DC Adaptor (230VAC 50 Hz/12VDC 1A)
Rádiové frekvenčné pokrytie FM: 87.5 - 108 MHz.
Reproduktorov Výstupný výkon: 2 x 1.5 Wrms.
Vypnutie slúchadiel: 3.5mm jack sviečka.
EARPHONE 3.5mm Jack
Zmeny dizajnu a technických údajov vyhradené bez predchádzajúceho oznámenia.
OPOZORILO
Výkričník vo vnútri trojuholníka na skrinke prístroja upozorňuje užívateľa na existenciu dôležitých po-
kynov pre jeho obsluhu uvedených v návode.
Symbol blesku vo vnútri trojuholníka upozorňuje ívateľa na nebezpečné napätie na niektorých die-
loch vo vnútri skrinky prístroja.
Nevyberajte prístroj zo skrinky - riziko úrazu elektrickým prúdom. Vo vnútri skrinky prístroja nie sú diely
ktoré by mohol opraviť alebo nastaviť jeho užívateľ bez zodpovedajúceho vybavenia a kvalifikácie. Ak
bude prístroj vyžadovať nastavenie alebo opravu kontaktujte odborný servis. Zásahom do prístroja v
dobe platnosti záruky sa vystavujete riziku straty príp. záručných plnení.
Chráňte prístroj pred zmoknutím, postriekaním alebo poliatím akoukoľvek kvapalinou - riziko úrazu
lektrickým prúdom. Nepoužívajte prístroj mimo miestnosti.
Pre odpojenie prístroja od elektrickej siete vyberte vidlicu sieťového kábla prístroja zo sieťovej zásuvky.
Prístroj umiestenie na dobre vetranom mieste. Nezakrývajte vetracie otvory skrinky prístroja - riziko
jeho prehriatia a poškodenia.
Chráňte prístroj pred priamym slnkom, neumiestňujte prístroj v blízkosti zdrojov tepla. Vysokými teplo-
tami je výrazne skracovaná životnosť elektronických komponentov prístroja.
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo obalu označuje, že i pozdější likvidaci výrobku (z ja-
kýchkoliv důvodů) nesmí t s výrobkem zacházeno jako s domovním odpadem. Výrobek zlikvidujte jeho
předáním na sběrné místo pro likvidaci použitých elektrických a elektronických zařízení šetrnou
k životnímu prostředí. Zajištěním jejich správné likvidace zabráníte vzniku potenciálních rizik pro životní
prostředí a lidské zdraví, která by mohla vzniknout nesprávným zacházením s odpady. Kro toho re-
cyklace odpadových materiálů napomáudržení přírodních zdrojů surovin pro příští generace. Podrobné
informace k likvidaci tohoto výrobku šetrné k životnímu prostředí získáte u pracovníka ochrany životního
prostředí místního (městského nebo obvodního) úřadu nebo v prodejně, ve které jste výrobek zakoupili.
POKYNY PRO SPRÁVNOU LIKVIDACI VÝROBKU
(likvidaci použitých elektrických a elektronických zařízení)
Hereby, Roadstar Management SA declares that the radio equipment type TTR-8634 is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the
EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://roadstar.com/images/ce/TTR-8634.pdf or by scanning the following
QR Code.
Roadstar Management SA erklärt hiermit, dass das Funkgerät vom Typ TTR-8634 der Richtlinie 2014/53 / EU entspricht.Der vollständige Text der EU
-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://roadstar.com/images/ce/TTR-8634.pdf oder durch Scannen des
folgenden QR-Codes.
Nous, soussignés Roadstar Management SA, déclarons que léquipement radio de type TTR-8634 est conforme aux exigences de la directive
2014/53/EU.Le texte complet de cette déclaration de conformité EU est disponible à ladresse internet suivante: http://roadstar.com/images/ce/TTR
-8634.pdf ou en scannant le code QR suivant.
Con la presente, Roadstar Management SA dichiara che l'apparecchiatura radio del tipo TTR-8634 è conforme alla Direttiva 2014/53 / UE.Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://roadstar.com/images/ce/TTR-8634.pdf o eseguen-
do la scansione del seguente codice QR.
Por la presente, Roadstar Management SA declara que el equipo de radio tipo TTR-8634 cumple con la Directiva 2014/53 / EU.El texto completo de
la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://roadstar.com/images/ce/TTR-8634.pdf o escaneando
el siguiente código QR.
Por este meio, a Roadstar Management SA declara que o tipo de equipamento de rádio TTR-8634 está em conformidade com a Diretiva 2014/53 /
UE.O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de internet: http://roadstar.com/images/ce/TTR-
8634.pdf ou digitalizando o seguinte QR Code.
Wij, ondergetekende Roadstar Management SA, verklaren dat radioapparatuur van het type TTR-8634 voldoet aan de vereisten van Richtlijn
2014/53 / EU.De volledige tekst van deze EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: http://roadstar.com/images/ce/
TTR-8634.pdf of door de volgende QR-code te scannen.
Společnost Roadstar Management SA tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu TTR-8634 je v souladu se směrnicí 2014/53 / EU.Úplné znění
prohlášení o shodě EU je k dispozici na této internetové adrese:http://roadstar.com/images/ce/TTR-8634.pdf nebo skenováním následujícího QR
kódu.
Roadstar Management SA týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu TTR-8634 je v súlade so smernicou 2014/53 / EÚ.Úplné znenie vyhlásenia o
zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese:http://roadstar.com/images/ce/TTR-8634.pdf alebo skenovaním nasledujúceho kódu QR.
Niniejszym Roadstar Management SA oświadcza, że urządzenie radiowe typu TTR-8634 jest zgodne z dyrektywą 2014/53 / UE.Pełny tekst deklaracji
zgodności UE dostępny jest pod następującym adresem internetowym:
http://roadstar.com/images/ce/TTR-8634.pdf lub skanując poniższy kod QR.
TEST REPORT - Energy Eciency Regulaons
Energy Ecieny of External Power Suppliers
Nameplate Informaon Value and precsion Unit
Verdict
(PASS/
FAIL)
Manufacturer's name or trade mark, com-
mercial registraon mumber and address
Shenzen Tianhangxing Electronics Co., Ltd. 5/F, Building 10,
Zhengzhong Industrial Park, Quiaotou Village, Fuyong Town,
Baoan district, Shenzhen, Guangdong 518103 P.R. China
-- --
Model idener THX-120100KDV -- --
Input voltage 100-240V V --
Input AC frequency 50/60Hz Hz --
Output voltage 12 V --
Output current 1 A --
Output power 12 W --
Average acve eciency
84.22 % --
Eciency at load 10% 78.28 % --
No-load power consumpon
0.069 W --
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Roadstar TTR-8634 Používateľská príručka

Kategória
Rádiá
Typ
Používateľská príručka