BD 17-5 C

Kärcher BD 17-5 C Používateľská príručka

  • Čau! Prečítal som si používateľskú príručku pre čistič podláh Kärcher BD 17 5C. Viem odpovedať na vaše otázky ohľadom jeho funkcií, nastavenia, údržby a riešenia problémov. Príklad: viem, ako vyčistiť samotné zariadenie alebo aká je odporúčaná rýchlosť pre rôzne typy čistenia. Pýtajte sa!
  • Ako vyčistiť zariadenie?
    Aká je odporúčaná rýchlosť otáčania kefy pre základné čistenie?
    Čo robiť pri nedostatočnom výsledku čistenia?
BD 17/5 C
59786120 (11/22)
Deutsch 4
English 8
Français 13
Italiano 18
Español 22
Português 27
Nederlands 32
Türkçe 36
Svenska 40
Suomi 45
Norsk 49
Dansk 53
Eesti 57
Latviešu 61
Lietuviškai 66
Polski 70
Magyar 75
Čeština 79
Slovenčina 84
Slovenščina 88
Româneşte 92
Hrvatski 97
Srpski 101
Ελληνικά 105
Русский 110
Українська 116
Български 121
中文 126
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 130
A
B C
D E
4 Deutsch
Inhalt
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor der ersten Be-
nutzung des Geräts diese Ori-
ginalbetriebsanleitung und die
beiliegenden Sicherheitshinweise. Handeln
Sie danach.
Bewahren Sie beide Hefte für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließ-
lich gemäß den Angaben in dieser Be-
triebsanleitung.
Dieses Gerät ist für den gewerblichen
Gebrauch geeignet, z.B. in Hotels,
Schulen, Krankenhäusern, Fabriken,
Läden, Büros und Vermietergeschäften.
Das Gerät ist zur Reinigung von Hartflä-
chen und Teppichen geeignet.
Das Gerät ist nicht zum Polieren von
Fahrzeugen geeignet.
Statten Sie das Gerät nur mit Original-
Zubehör und -Ersatzteilen aus.
Verwenden Sie Gerät auf keinen Fall in
explosionsgefährdeten Umgebungen.
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie vor der ersten Be-
nutzung des Gerätes diese Betriebsanlei-
tung und beiliegende Broschüre
Sicherheitshinweise für Disc-Einscheiben-
maschinen, Nr. 5.956-251.0 und handeln
Sie danach.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind re-
cyclebar. Bitte Verpackungen umwelt-
gerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte
enthalten wertvolle recyclebare Mate-
rialien und oft Bestandteile wie Batte-
rien, Akkus oder Öl, die bei falschem
Umgang oder falscher Entsorgung eine po-
tentielle Gefahr für die menschliche Ge-
sundheit und die Umwelt darstellen
können. Für den ordnungsgemäßen Be-
trieb des Geräts sind diese Bestandteile je-
doch notwendig. Mit diesem Symbol
gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
den Sie unter: www.kaercher.de/REACH
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatz-
teile verwenden, sie bieten die Gewähr für
einen sicheren und störungsfreien Betrieb
des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatztei-
le finden Sie unter www.kaercher.com.
Zubehör
Allgemeine Hinweise.......................... 4
Bestimmungsgemäße Verwendung... 4
Sicherheitshinweise ........................... 4
Umweltschutz..................................... 4
Zubehör und Ersatzteile..................... 4
Lieferumfang ...................................... 5
Bedienelemente ................................. 5
Inbetriebnahme.................................. 5
Betrieb................................................ 6
Außerbetriebnahme ........................... 6
Transport............................................ 6
Lagerung............................................ 6
Pflege und Wartung ........................... 7
Hilfe bei Störungen ............................ 7
Garantie ............................................. 7
Technische Daten .............................. 7
EU-Konformitätserklärung.................. 8
Bezeichnung Bestell-Nr.
Scheibenbürste, rot, 160 mm
(mittel, Standard)
6.994-112.0
Grit-Bürste, grün, 160 mm 6.994-113.0
Polierbürste, Naturhaar,
160_mm
6.994-114.0
Teppichbürste, blau, 160 mm 6.994-115.0
Scheibenbürste, rot, 200 mm
(mittel, Standard)
6.994-116.0
Grit-Bürste, schwarz,
200 mm
6.994-117.0
Polierbürste, Naturhaar,
200_mm
6.994-118.0
Padtreibteller 6.994-119.0
Pad, weiß 6.994-120.0
Deutsch 5
Reinigungsmittel
Lieferumfang
Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf
Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör
oder bei Transportschäden benachrichti-
gen Sie bitte Ihren Händler.
Bedienelemente
Abbildung A
1Schraube, Scheibe (Bürstenbefesti-
gung)
2Bürste
3Handgriff, verstellbar
4Handgriff
5Drehknopf Bürstendrehzahl
6Geräteschalter
7Innensechskantschlüssel
8Netzkabel mit Netzstecker
9Kabelclip
10 Typenschild
Inbetriebnahme
Bürste / Padtreibteller anbringen
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr
Die über den Bürstenkörper hinausragende
Befestigungsschraube kann Kratzer am
Reinigungsobjekt verursachen wenn die
Bürste zu stark abgenutzt ist.
Erneuern Sie die Reinigungsbürste recht-
zeitig bevor die Borsten zu kurz sind.
1. Die für die Reinigungsaufgabe geeigne-
te Bürste oder den Padtreibteller aus-
wählen.
2. Sicherstellen dass der Netzstecker aus-
gesteckt ist.
3. Die Schraube zur Bürstenbefestigung
herausschrauben.
Dazu den mitgelieferten Innensechs-
kantschlüssel verwenden.
Abbildung B
1Mitnehmer
2Scheibenbürste / Pad
3Unterlegscheibe
4Schraube
4. Die Bürste oder den Pad-Treibteller auf
den Mitnehmer stecken.
5. Die Schraube mit Unterlegscheibe ein-
drehen und festziehen.
6. Gegebenenfalls das Pad auf den Treib-
teller zentrieren und andrücken.
Handgriff einstellen
1. Den verstellbaren Handgriff durch Dre-
hen gegen den Uhrzeigersinn lösen.
Abbildung C
1Handgriff
2. Den Handgriff in die gewünschte Positi-
on schwenken.
3. Den Handgriff durch Drehen im Uhrzei-
gersinn festziehen.
Pad, schwarz 6.994-121.0
Pad, rot 6.994-122.0
Pad, grün 6.994-123.0
Pad, beige 6.994-124.0
Pad, Kristallisation 6.994-125.0
Pad, Polierwolle 6.994-126.0
Pad, Mikrofaser 6.905-189.0
Pad, Set 2x D 170 Melamin 6.371-354.0
Winkelbürste, rot (Standard) 6.994-127.0
Grit-Winkelbürste, grün 6.994-128.0
Spritzschutz 6.994-129.0
Reinigungsmitteltank,
3,5 Liter
2.644-023.0
Netzkabel, EU 6.648-767.0
Anwendung Reinigungs-
mittel
Unterhaltsreinigung von
Fliesen im Sanitärbereich
RM 751
Unterhaltsreinigung und
Grundreinigung von Indust-
riefußböden
RM 69 ASF
Entschichtung aller alkalibe-
ständigen Böden (z. B.
PVC)
RM 752
Entschichtung von Linole-
umböden
RM 754
Zwischenreinigung von Tep-
pichen
RM 768 iCap-
sol
Kristallisationsmittel für kal-
ziumhaltige Böden
RM 749
Bezeichnung Bestell-Nr.
6 Deutsch
Betrieb
Stromanschluss
Die auf dem Typenschild angegebene
Spannung muss mit der Spannung der
Stromquelle übereinstimmen.
Nur spritzwassergeschütze Verlängerungs-
kabel verwenden.
Die Verbindung Netzanschluss-/Verlänge-
rungsleitung darf nicht im Wasser liegen.
1. Das Verlängerungskabel vollständig
vom Gerät abwickeln.
2. Den Geräteschalter auf “0” stellen.
3. Den Netzstecker in die Steckdose ste-
cken.
Drehzahl einstellen
Empfohlene Drehzahl:
1. Den Drehknopf Bürstendrehzahl auf den
gewünschten Wert drehen.
Reinigen
GEFAHR
Gefahr durch elektrischen Schlag
Von einem beschädigten Kabel kann der
Benutzer einen elektrischen Schlag erhal-
ten.
Wickeln Sie sich das Netzkabel nie um den
Körper oder den Hals.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nie
mit der rotierenden Bürste oder dem rotie-
renden Pad in Kontakt kommt.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr
Zu lange Bearbeitung der gleichen Stelle
kann Schäden am Bodenbelag verursa-
chen.
Betreiben Sie das Gerät nicht auf der Stel-
le.
Lassen Sie das Gerät auf empfindlichen
Böden nicht trocken laufen.
1. Die Reinigungsmittellösung auf der zu
reinigenden Fläche ausbringen.
2. Das Gerät am Handgriff festhalten.
3. Den Geräteschalter auf “I” stellen.
4. Das Gerät mit beiden Händen halten
und die Bürste / das Pad über die zu rei-
nigende Fläche bewegen.
Hinweis: Das Gerät nicht auf die zu rei-
nigende Fläche drücken. Das Gewicht
des Geräts ist als Anpressdruck ausrei-
chend.
5. Bei starker Verschmutzung den Reini-
gungsvorgang wiederholen.
6. Das Schmutzwasser mit einem Nass-
sauger oder einem Tuch aufnehmen.
Außerbetriebnahme
1. Den Geräteschalter auf “0” stellen.
2. Den Netzstecker aus der Steckdose zie-
hen.
3. Das Gerät mit einem feuchten Lappen
reinigen.
4. Das Netzkabel um das Gerätegehäuse
wickeln.
Abbildung D
5. Das Kabelende mit dem Kabelclip si-
chern.
6. Das Gerät in Parkposition abstellen.
Dadurch wird verhindert, dass die Bürs-
te sich verformt.
Abbildung E
Transport
VORSICHT
Verletzungsgefahr, Beschädigungsge-
fahr
Beachten Sie beim Transport das Gewicht
des Gerätes.
1. Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien ge-
gen Rutschen und Kippen sichern.
Lagerung
VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr
Beachten Sie bei der Lagerung das Ge-
wicht des Geräts.
Anwendung Drehzahl
(1/min)
Grundreinigung 350...450
Entschichten 350...450
Cleanern 450
Kristallisieren 450
Teppich shampoonieren 350
Deutsch 7
Pflege und Wartung
WARNUNG
Verletzungsgefahr
Das Gerät kann unerwartet anlaufen.
Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus
der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Ge-
rät durchführen.
1. Verschmutzte Pads mit maximal 60 °C
waschen.
2. Das Gehäuse des Geräts mit einem
feuchten Lappen reinigen und anschlie-
ßend trocken reiben.
3. Das Netzkabel auf Beschädigungen
prüfen.
Hilfe bei Störungen
WARNUNG
Verletzungsgefahr
Das Gerät kann unerwartet anlaufen.
Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus
der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Ge-
rät durchführen.
Bei Störungen, die mit Hilfe der folgenden
Hinweise nicht behoben werden können,
wenden Sie sich bitte an den Kunden-
dienst.
Ungenügendes Reinigungsergebnis
Verschmutztes Pad auswechseln und
bei maximal 60 °C waschen.
Abgenutzte Bürste / abgenutztes Pad
erneuern.
Verwendetes Reinigungsmittel auf Eig-
nung für den Anwendungsfall prüfen.
Eignung der verwendeten Bürste / des
Pads für den Anwendungsfall prüfen.
Das Gerät vibriert stark
Zentrischen Sitz der Bürste / des Pads
auf dem Treibteller prüfen.
Befestigung der Bürste / des Pads prü-
fen.
Das Pad dreht sich nicht
Prüfen, ob Fremdkörper den Pad-Treib-
teller blockieren. Gegebenenfalls
Fremdkörper entfernen.
Den Netzstecker in die Steckdose ste-
cken.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zu-
ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-
gebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-
fern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-
ren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten.
BD 17/
5 C
Leistungsdaten Gerät
Spannung V 220-
240
Phase ~ 1
Frequenz Hz 50-60
Anschlussleistung W 150
Schutzart IPX4
Pad
Paddurchmesser mm 160/
200
Paddrehzahl 1/min 0...450
Umgebungsbedingungen
Zulässiger Temperaturbe-
reich
°C +5...+4
0
Maße und Gewichte
Länge mm 330
Breite mm 140
Höhe mm 300
Gewicht ohne Zubehör kg 5,4
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-72
Gesamt-Vibrationswert m/s2<2,5
Unsicherheit K dB(A) 0,2
Schalldruckpegel LpA dB(A) 68,6
Unsicherheit KpA dB(A) 1
Schallleistungspegel
LWA + Unsicherheit KWA
dB(A) 77,2
8English
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-
zipierung und Bauart sowie in der von uns
in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-
schlägigen grundlegenden Sicherheits-
und Gesundheitsanforderungen der EU-
Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Bodenreiniger
Typ: 1.737-xxx
Einschlägige EU-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2014/30/EU
2011/65/EU
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60335-1
EN 60335-2-72
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN IEC 63000: 2018
Angewandte nationale Normen
-
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag
und mit Vollmacht des Vorstands.
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2022/09/01
Contents
General notes
Read these original operating
instructions and the enclosed
safety instructions before using the device
for the first time. Proceed accordingly.
Keep both books for future reference or for
future owners.
Intended use
Use the device only in accordance with the
information in these operating instructions.
This device is suitable for commercial
use, e.g. in hotels, schools, hospitals,
factories, shops, offices, and rental com-
panies.
The device is suitable for cleaning hard
surfaces and carpets.
The device is not suitable for polishing
vehicles.
Only equip the device with original ac-
cessories and spare parts.
Never use the device in potentially ex-
plosive atmospheres.
Safety instructions
Before using the device for the first time,
read and observe these operating instruc-
tions and the accompanying brochure:
Safety information for single disc ma-
chines, No. 5.956-251.0.
General notes..................................... 8
Intended use ...................................... 8
Safety instructions.............................. 8
Environmental protection ................... 9
Accessories and spare parts.............. 9
Scope of delivery................................ 9
Control elements................................ 9
Initial startup....................................... 10
Operation ........................................... 10
Shutting down .................................... 11
Transport............................................ 11
Storage............................................... 11
Care and service................................ 11
Troubleshooting guide........................ 11
Warranty............................................. 11
Technical data .................................... 11
Declaration of Conformity................... 12
English 9
Environmental protection
The packing materials can be recy-
cled. Please dispose of packaging in
accordance with the environmental regula-
tions.
Electrical and electronic appliances
contain valuable, recyclable materials
and often components such as batter-
ies, rechargeable batteries or oil, which - if
handled or disposed of incorrectly - can
pose a potential threat to human health and
the environment. However, these compo-
nents are required for the correct operation
of the appliance. Appliances marked by this
symbol are not allowed to be disposed of
together with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials
can be found at: www.kaercher.com/
REACH
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original
spare parts. They ensure that the appliance
will run fault-free and safely.
Information on accessories and spare parts
can be found at www.kaercher.com.
Accessories
Detergent
Scope of delivery
Check the contents for completeness when
unpacking. If any accessories are missing
or in the event of any shipping damage,
please notify your dealer.
Control elements
Illustration A
1Screw, washer (brush attachment)
2Brush
3Handle, adjustable
4Handle
5Brush speed rotary knob
6Power switch
7Allen key
8Mains connection cable with mains plug
9Cable clip
10 Type plate
Description Order no.
Disc brush, red, 160 mm
(medium, standard)
6.994-112.0
Grit brush, green, 160 mm 6.994-113.0
Polishing brush, natural hair,
160_mm
6.994-114.0
Carpet brush, blue, 160 mm 6.994-115.0
Disc brush, red, 200 mm
(medium, standard)
6.994-116.0
Grit brush, black, 200 mm 6.994-117.0
Polishing brush, natural hair,
200_mm
6.994-118.0
Pad drive plate 6.994-119.0
Pad, white 6.994-120.0
Pad, black 6.994-121.0
Pad, red 6.994-122.0
Pad, green 6.994-123.0
Pad, beige 6.994-124.0
Pad, crystallisation 6.994-125.0
Pad, polishing wool 6.994-126.0
Pad, microfibre 6.905-189.0
Pad, set 2x D 170 melamine 6.371-354.0
Angle brush, red (standard) 6.994-127.0
Grit angle brush, green 6.994-128.0
Splash guard 6.994-129.0
Detergent tank, 3.5 litres 2.644-023.0
Power cord, EU 6.648-767.0
Usage Detergent
Maintenance cleaning of
tiles in sanitary areas
RM 751
Maintenance cleaning and
basic cleaning of industrial
floors
RM 69 ASF
Coating removal on all alka-
line-resistant floors (e.g.
PVC)
RM 752
Coating removal on linole-
um floors
RM 754
Intermediate cleaning of
carpets
RM 768 iCap-
sol
Crystallisation agent for
floors containing calcium
RM 749
Description Order no.
10 English
Initial startup
Attaching the brush/pad drive plate
ATTENTION
Risk of damage
The fastening screw protruding over the
brush body can cause scratches on the
cleaning object if the brush is too heavily
worn.
Replace the cleaning brush in good time
before the bristles are too short.
1. Select the brush suitable for the cleaning
task or the pad drive plate.
2. Make sure that the mains plug is un-
plugged.
3. Unscrew the screw for brush attach-
ment.
Use the Allen key provided for this.
Illustration B
1Driver
2Disc brush/pad
3Washer
4Screw
4. Place the brush or pad drive board on
the driver.
5. Screw in and tighten the screw and
washer.
6. Centre and press the pad onto the pad
drive plate.
Adjusting the handle
1. Loosen the adjustable handle by turning
it anticlockwise.
Illustration C
1Handle
2. Swivel the handle into the desired posi-
tion.
3. Tighten the handle by turning it clock-
wise.
Operation
Power connection
The voltage specified on the type plate
must match the voltage of the power
source.
Use only extension cables with splash
guards.
The mains plug/extension cable connection
must not be immersed in water.
1. Unwind the extension cable completely
from the device.
2. Set the power switch to "0".
3. Plug the mains plug into the socket.
Adjust the speed
Recommended speed:
1. Turn the brush speed rotary knob to the
desired value.
Cleaning
DANGER
Danger of electric shock
The user can receive an electric shock from
a damaged cable.
Never wrap the power cord around your
body or neck.
Make sure that the power cord never
comes into contact with the rotating brush
or pad.
ATTENTION
Risk of damage
Working on the same area for too long can
damage the floor covering.
Do not operate the device continuously on
the same point.
Do not let the device run dry on sensitive
floors.
1. Apply the detergent solution to the sur-
face to be cleaned.
2. Hold the device by the handle.
3. Set the trigger to "I".
4. Hold the device with both hands and
move the brush/pad over the surface to
be cleaned.
Note: Do not press the device onto the
surface to be cleaned. The weight of the
device is sufficient as contact pressure.
5. Repeat the cleaning process if heavily
soiled.
Application Speed in
rpm
Basic cleaning 350...450
Removing coatings 350...450
Using cleaners 450
Crystallisation 450
Shampooing carpet 350
English 11
6. Soak up the waste water with a wet vac-
uum cleaner or wipe it up with a cloth.
Shutting down
1. Set the power switch to "0".
2. Pull the mains plug out of the socket.
3. Clean the device with a moist cloth.
4. Wind the mains cable around the device
casing.
Illustration D
5. Secure the end of the cable with the ca-
ble clip.
6. Park the device in the parking position.
This prevents the brush from becoming
deformed.
Illustration E
Transport
CAUTION
Risk of injury, risk of damage
Be aware of the weight of the device during
transportation.
1. When transporting in vehicles, secure
the device against slipping and tipping
over according to the applicable guide-
lines.
Storage
CAUTION
Risk of injury and damage
Be aware of the weight of the device during
storage.
Care and service
WARNING
Risk of injury
The device may start up unexpectedly.
Be sure to pull the mains plug out of the
socket before you start working on the de-
vice.
1. Wash dirty pads at a maximum of 60 °C.
2. Clean the casing of the device with a
damp cloth and then rub dry.
3. Check the mains cable for damage.
Troubleshooting guide
WARNING
Risk of injury
The device may start up unexpectedly.
Be sure to pull the mains plug out of the socket
before you start working on the device.
In the event of malfunctions that cannot be rem-
edied using the following information, please
contact customer service.
Unsatisfactory cleaning results
Replace the soiled pad and wash at a maxi-
mum of 60 °C.
Replace a worn brush/pad.
Check the suitability of the detergent used for
the application.
Check the suitability of the brush/pad used
for the application.
The device vibrates strongly
Check for central positioning of the pad on
the pad drive board.
Check the attachment of the brush/pad.
The pad does not rotate
Check if foreign objects are blocking the pad
drive board. Remove any foreign objects if
necessary.
Plug the mains plug into the socket.
Warranty
The warranty conditions issued by our relevant
sales company apply in all countries. We shall
remedy possible malfunctions on your appliance
within the warranty period free of cost, provided
that a material or manufacturing defect is the
cause. In a warranty case, please contact your
dealer (with the purchase receipt) or the next au-
thorised customer service site.
(See overleaf for the address)
Technical data
BD 17/
5 C
Device performance data
Voltage V 220-
240
Phase ~ 1
Frequency Hz 50-60
Power rating W 150
Degree of protection IPX4
Pad
Pad diameter mm 160/
200
Pad speed 1/min 0...450
12 English
Subject to technical modifications.
Declaration of Conformity
We hereby declare that the machine de-
scribed below complies with the relevant
basic safety and health requirements in the
EU Directives, both in its basic design and
construction as well as in the version
placed in circulation by us. This declaration
is invalidated by any changes made to the
machine that are not approved by us.
Product: Floor cleaner
Type: 1.737-xxx
Currently applicable EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2014/30/EU
2011/65/EU
Harmonised standards used
EN 60335-1
EN 60335-2-72
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN IEC 63000: 2018
National standards used
-
The signatories act on behalf of and with
the authority of the company management.
Documentation supervisor:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Ph.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2022/09/01
We hereby declare that the product de-
scribed below complies with the relevant
provisions of the following UK Regulations,
both in its basic design and construction as
well as in the version put into circulation by
us. This declaration shall cease to be valid
if the product is modified without our prior
approval.
Product: Floor cleaner
Type: 1.737-xxx
Currently applicable UK Regulations
S.I. 2008/1597 (as amended)
S.I. 2016/1091 (as amended)
S.I. 2012/3032 (as amended)
Designated standards used
EN 60335-1
EN 60335-2-72
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN IEC 63000: 2018
National standards used
-
The signatories act on behalf of and with
the authority of the company management.
Ambient conditions
Permissible temperature
range
°C +5...+4
0
Dimensions and weights
Length mm 330
Width mm 140
Height mm 300
Weight without accesso-
ries
kg 5,4
Determined values in acc. with EN
60335-2-72
Overall vibration value m/s2<2,5
Uncertainty K dB(A) 0,2
Sound pressure level LpA dB(A) 68,6
Uncertainty KpA dB(A) 1
Sound power level LWA +
K uncertaintyWA
dB(A) 77,2
EU Declaration of Conformity
BD 17/
5 C
Declaration of Conformity (UK)
Français 13
Documentation supervisor:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Ph.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2022/09/01
Contenu
Remarques générales
Veuillez lire le présent le ma-
nuel d'instructions original et
les consignes de sécurité jointes avant la
première utilisation de l'appareil. Suivez
ces instructions.
Conservez les deux manuels pour une uti-
lisation ultérieure ou pour le propriétaire
suivant.
Utilisation conforme
Utilisez cet appareil uniquement suivant les
indications dans cette notice d'utilisation.
Cet appareil est adapté à une utilisation
professionnelle, p.ex., dans les hôtels,
écoles, hôpitaux, usines, magasins, bu-
reaux et loueurs.
L'appareil est conçu pour le nettoyage
de surfaces dures et de tapis.
L'appareil n'est pas conçu pour lustrer
des véhicules.
N'équipez l'appareil que d'accessoires
et de pièces de rechange d'origine.
N'utilisez jamais l'appareil dans des at-
mosphères potentiellement explosives.
Consignes de sécurité
Avant la première utilisation de l'appareil,
veuillez lire et observer ce manuel d'utilisa-
tion et la brochure de consignes de sécurité
fournie pour les appareils monobrosse/à
disque N° 5.956-251.0 et agissez en
conséquence.
Protection de
l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recy-
clables. Veuillez éliminer les embal-
lages dans le respect de l’environnement.
Les appareils électriques et électro-
niques contiennent des matériaux pré-
cieux recyclables et souvent des
composants tels que des piles, batteries ou
de l’huile représentant un danger potentiel
pour la santé humaine et l'environnement,
s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés cor-
rectement. Ces composants sont cepen-
dant nécessaires pour le fonctionnement
correct de l'appareil. Les appareils mar-
qués par ce symbole ne doivent pas être je-
tés dans les ordures ménagères.
Remarques concernant les matières
composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les
matières composantes sont disponibles
sous : www.kaercher.com/REACH
Accessoires et pièces de
rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et
pièces de rechange originaux. Ceux-ci ga-
rantissent le fonctionnement sûr et sans
défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et
pièces de rechange sont disponibles sur le
site Internet www.kaercher.com.
Remarques générales........................ 13
Utilisation conforme ........................... 13
Consignes de sécurité ....................... 13
Protection de l'environnement............ 13
Accessoires et pièces de rechange ... 13
Étendue de livraison .......................... 14
Eléments de commande .................... 14
Mise en service .................................. 14
Utilisation ........................................... 15
Mise hors service............................... 16
Transport............................................ 16
Stockage ............................................ 16
Entretien et maintenance ................... 16
Dépannage en cas de défaut............. 16
Garantie ............................................. 16
Caractéristiques techniques............... 17
Déclaration de conformité UE ............ 17
14 Français
Accessoires
Détergents
Étendue de livraison
Lors du déballage, vérifiez que le contenu
de la livraison est complet. Si des acces-
soires manquent ou en cas de dommage
dû au transport, veuillez informer votre dis-
tributeur.
Eléments de commande
Illustration A
1Vis, rondelle (fixation de la brosse)
2Brosse
3Poignée, réglable
4Poignée
5Bouton rotatif de vitesse de rotation de
la brosse
6Interrupteur principal
7Clé six pans
8Câble secteur avec fiche secteur
9Clip de câble
10 Plaque signalétique
Mise en service
Poser la brosse / plateau
d'entraînement du pad
ATTENTION
Risque d'endommagement
La vis de fixation dépassant du corps de la
brosse peut provoquer des rayures sur l'ob-
jet à nettoyer lorsque la brosse est trop
usée.
Remplacer la brosse de nettoyage avant
que les poils ne soient trop courts.
1. Sélectionner une brosse ou un plateau
d’entraînement du pad adaptés à la
tâche de nettoyage.
2. S'assurer que la fiche secteur est bran-
chée.
Désignation Référence
Disque brosse, rouge, 160
mm (moyen, standard)
6.994-112.0
Brosse à grains, verte, 160
mm
6.994-113.0
Brosse à lustrer, poils natu-
rels, 160_mm
6.994-114.0
Brosse à tapis, bleu, 160 mm 6.994-115.0
Disque brosse, rouge,
200 mm (moyen, standard)
6.994-116.0
Brosse à grains, noir, 200
mm
6.994-117.0
Brosse à lustrer, poils natu-
rels, 200_mm
6.994-118.0
Plateau d'entraînement du
pad
6.994-119.0
Pad, blanc 6.994-120.0
Pad, noir 6.994-121.0
Pad, rouge 6.994-122.0
Pad, vert 6.994-123.0
Pad, beige 6.994-124.0
Pad, cristallisation 6.994-125.0
Pad, laine à lustrer 6.994-126.0
Pad, microfibre 6.905-189.0
Pad, set 2x D 170 Mélamine 6.371-354.0
Brosse d'angle, rouge (stan-
dard)
6.994-127.0
Brosse d’angle à grains, vert 6.994-128.0
Protection anti-éclabous-
sures
6.994-129.0
Bac à détergent, 3,5 litres 2.644-023.0
Cordon d’alimentation, UE 6.648-767.0
Utilisation Détergents
Nettoyage d'entretien de
carrelages dans les es-
paces sanitaires
RM 751
Nettoyage d'entretien et net-
toyage de fond de sols in-
dustriels
RM 69 ASF
Désincrustation de tous les
sols résistant aux alcalins
(PVC, p.ex.)
RM 752
Désincrustation de sols en
linoléum
RM 754
Nettoyage intermédiaire de
tapis
RM 768 iCap-
sol
Produit de cristallisation
pour les sols contenant du
calcium
RM 749
Utilisation Détergents
Français 15
3. Dévisser la vis de fixation de la brosse.
Utiliser la clé Allen fournie à cet effet.
Illustration B
1Entraîneur
2Disque brosse / pad
3Rondelle
4Vis
4. Insérer la brosse ou le plateau d'entraî-
nement du pad sur l’entraîneur.
5. Visser et serrer la vis avec la rondelle.
6. Centrer et appuyer le pad sur le plateau
d'entraînement, si besoin.
Réglage de la poignée
1. Desserrer la poignée réglable en la tour-
nant dans le sens antihoraire.
Illustration C
1Poignée
2. Faire pivoter la poignée dans la position
souhaitée.
3. Serrer la poignée en la tournant dans le
sens horaire.
Utilisation
Raccordement électrique
La tension indiquée sur la plaque signalé-
tique doit correspondre à la tension de la
source de courant.
Utiliser uniquement des câbles de rallonge
avec protection contre les projections
d'eau.
La liaison entre le branchement au secteur
et la conduite de rallonge ne doit pas être
posée dans l’eau.
1. Dérouler complètement le câble de ral-
longe de l'appareil.
2. Mettre l'interrupteur principal sur la posi-
tion « 0 ».
3. Brancher la fiche secteur dans la prise
de courant.
Régler la vitesse de rotation
Vitesse de rotation recommandée :
1. Tourner le bouton rotatif de vitesse de
rotation de la brosse sur la valeur sou-
haitée.
Nettoyer
DANGER
Danger dû à un choc électrique
L'utilisateur peut recevoir un choc élec-
trique d'un câble endommagé.
Ne jamais enrouler le cordon d'alimentation
autour de votre corps ou de votre cou.
Veiller à ce que le cordon d'alimentation
n'entre jamais en contact avec la brosse en
rotation ou le pad en rotation.
ATTENTION
Risque d'endommagement
Un traitement trop long sur le même endroit
peut endommager le revêtement de sol.
Ne pas utiliser l’appareil sur place.
Ne pas laisser l'appareil fonctionner à sec
sur des sols sensibles.
1. Appliquer la solution de nettoyage sur la
surface à nettoyer.
2. Bien tenir l'appareil au niveau de la poi-
gnée.
3. Mettre l'interrupteur principal sur la posi-
tion « I ».
4. Tenir l'appareil des deux mains et pla-
cer la brosse / le pad sur la surface à
nettoyer.
Remarque : Ne pas appuyer l'appareil
sur la surface à nettoyer. Le poids de
l'appareil est suffisant comme pression
d’appui.
5. En cas de fort encrassement, répéter le
processus de nettoyage.
Utilisation Vitesse
de rota-
tion (tr/
min)
Nettoyage de base 350...450
Décapage 350...450
Nettoyeurs 450
Cristalliser 450
Shampouiner le tapis 350
16 Français
6. Aspirer alors l'eau sale avec un aspira-
teur à eau ou avec un chiffon.
Mise hors service
1. Mettre l'interrupteur principal sur la posi-
tion « 0 ».
2. Retirer la fiche secteur de la prise de
courant.
3. Nettoyer l'appareil avec un chiffon hu-
mide.
4. Enrouler le câble secteur autour du boî-
tier de l’appareil.
Illustration D
5. Fixer l'extrémité du câble avec le clip de
câble.
6. Ranger l'appareil en position de station-
nement.
Cela empêche la brosse de se déformer.
Illustration E
Transport
PRÉCAUTION
Risque de blessure, risque d'endomma-
gement
Observez le poids de l’appareil pour le
transport.
1. En cas de transport de l’appareil dans
des véhicules, le bloquer contre le glis-
sement et le basculement suivant les
normes en vigueur.
Stockage
PRÉCAUTION
Risque de blessure et d’endommage-
ment
Observez le poids de l’appareil pour le
stockage.
Entretien et maintenance
AVERTISSEMENT
Risque de blessures
L'appareil peut démarrer de façon inatten-
due.
Retirez impérativement la fiche secteur de
la prise avant de commencer à travailler sur
l'appareil.
1. Laver les pads sales à 60 °C maximum.
2. Nettoyer le boîtier de l'appareil avec un
chiffon humide puis l’essuyer pour le sé-
cher.
3. Vérifier que le câble secteur n'est pas
endommagé.
Dépannage en cas de défaut
AVERTISSEMENT
Risque de blessures
L'appareil peut démarrer de façon inatten-
due.
Retirez impérativement la fiche secteur de
la prise avant de commencer à travailler sur
l'appareil.
Si des dysfonctionnements ne peuvent pas
être résolus à l'aide des informations sui-
vantes, veuillez contacter le service client.
Résultat de nettoyage insuffisant
Remplacer le pad encrassé et le laver à
60°C au maximum.
Remplacer une brosse usée/un pad usé.
Vérifier que le détergent utilisé convient
au cas d'utilisation.
Vérifier l'aptitude de la brosse / du pad
utilisé(e) pour le cas d'utilisation.
L'appareil vibre fortement
Vérifier le centrage de la brosse / du pad
sur le plateau d'entraînement.
Vérifier la fixation de la brosse / du pad.
Le pad ne tourne pas
Vérifier si des objets étrangers bloquent
le plateau d'entraînement du pad. Élimi-
ner les éventuels corps étrangers.
Brancher la fiche secteur dans la prise
de courant.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par
notre société commerciale compétente
s'appliquent dans chaque pays. Nous re-
médions gratuitement aux défauts pos-
sibles sur votre appareil dans la durée de
garantie dans la mesure où la cause du dé-
faut est un vice de matériau ou de fabrica-
tion. En cas de garantie, veuillez vous
adresser à votre distributeur ou au point de
service après-vente autorisé le plus proche
avec la facture d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
Italiano 17
Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifications techniques.
Déclaration de conformité UE
Nous déclarons par la présente que la machine
désignée ci-après ainsi que la version que nous
avons mise en circulation, est conforme, de par
sa conception et son type, aux exigences fonda-
mentales de sécurité et de santé en vigueur des
normes UE. Toute modification de la machine
sans notre accord annule cette déclaration.
Produit : Nettoyeur de sol
Type : 1.737-xxx
Normes UE en vigueur
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2014/30/UE
2011/65/UE
Normes harmonisées appliquées
EN 60335-1
EN 60335-2-72
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN IEC 63000: 2018
Normes nationales appliquées
-
Les signataires agissent sous ordre et avec
le pouvoir de la direction.
Responsable de la documentation :
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tél. : +49 7195 14-0
Télécopie : +49 7195 14-2212
Winnenden, le 01/09/2022
Indice
BD 17/
5 C
Caractéristiques de puissance de l’ap-
pareil
Tension V 220-
240
Phase ~ 1
Fréquence Hz 50-60
Puissance raccordée W 150
Type de protection IPX4
Pad
Diamètre du pad mm 160/
200
Vitesse de rotation du pad 1/min 0...450
Conditions ambiantes
Plage de températures au-
torisée
°C +5...+4
0
Dimensions et poids
Longueur mm 330
Largeur mm 140
Hauteur mm 300
Poids sans accessoires kg 5,4
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-
72
Valeur de vibration totale m/s2<2,5
Incertitude K dB(A) 0,2
Niveau de pression acous-
tique LpA
dB(A) 68,6
Incertitude KpA dB(A) 1
Niveau de puissance
acoustique LWA + incerti-
tude KWA
dB(A) 77,2
Avvertenze generali ........................... 18
Impiego conforme alla destinazione... 18
Avvertenze di sicurezza ..................... 18
Tutela dell’ambiente ........................... 18
Accessori e ricambi............................ 18
Volume di fornitura ............................. 19
Elementi di comando.......................... 19
Messa in funzione .............................. 19
Messa in funzione .............................. 19
Messa fuori servizio ........................... 20
Trasporto............................................ 20
Stoccaggio ......................................... 20
Cura e manutenzione......................... 20
Guida alla risoluzione dei guasti ........ 21
Garanzia............................................. 21
Dati tecnici.......................................... 21
Dichiarazione di conformità UE.......... 21
18 Italiano
Avvertenze generali
Prima di utilizzare l’apparec-
chio per la prima volta, leggere
le presenti istruzioni per l’uso originali e le
allegate avvertenze di sicurezza. Agire se-
condo quanto indicato nelle istruzioni.
conservare entrambi i libretti per un uso fu-
turo o per un successivo proprietario.
Impiego conforme alla
destinazione
Utilizzare questo apparecchio esclusiva-
mente in conformità alle indicazioni fornite
nel presente manuale d'uso.
Questo apparecchio è adatto all’utilizzo
professionale, ad es. in hotel, scuole,
ospedali, fabbriche, negozi, uffici e nel
settore della locazione.
L'apparecchio è adatto per la pulizia di
superfici dure e tappeti.
L'apparecchio non è adatto per lucidare
veicoli.
Dotare l'apparecchio solo di accessori e
parti di ricambio originali.
Non impiegare mai l'apparecchio in at-
mosfere potenzialmente esplosive.
Avvertenze di sicurezza
Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri-
ma volta leggere e rispettare sia il presente
manuale d’uso che l'allegato opuscolo Av-
vertenze di sicurezza per macchina mono-
disco n. 5.956-251.0.
Tutela dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabi-
li. Smaltire gli imballaggi nel rispetto
dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici
contengono materiali riciclabili prezio-
si e spesso componenti come batterie,
accumulatori oppure olio che, se usati o
smaltiti scorrettamente, possono costituire
un potenziale pericolo per la salute umana
e per l'ambiente. Questi componenti sono
tuttavia necessari per un corretto funziona-
mento dell'apparecchio. Gli apparecchi
contrassegnati con questo simbolo non de-
vono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute
(REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti
contenute sono disponibili all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi
originali, si garantisce un funzionamento si-
curo e privo di disturbi dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo
ad accessori e ricambi su www.kaer-
cher.com.
Accessori
Denominazione N. d’ordine
Spazzola a disco, rossa,
160 mm (versione media, stan-
dard)
6.994-112.0
Spazzola grit, verde, 160 mm 6.994-113.0
Spazzola per lucidare, peli natu-
rali, 160 mm
6.994-114.0
Spazzola per tappeti, blu, 160
mm
6.994-115.0
Spazzola a disco, rossa,
200 mm (versione media, stan-
dard)
6.994-116.0
Spazzola grit, nera, 200 mm 6.994-117.0
Spazzola per lucidare, peli natu-
rali, 200 mm
6.994-118.0
Disco trascinatore 6.994-119.0
Pad, bianco 6.994-120.0
Pad, nero 6.994-121.0
Pad, rosso 6.994-122.0
Pad, verde 6.994-123.0
Pad, beige 6.994-124.0
Pad, cristallizzazione 6.994-125.0
Pad, lana per lucidare 6.994-126.0
Pad, microfibra 6.905-189.0
Pad, set 2x D 170 melamina 6.371-354.0
Spazzola ad angolo, rossa (stan-
dard)
6.994-127.0
Spazzola ad angolo grit, verde 6.994-128.0
Paraspruzzi 6.994-129.0
Serbatoio detergente, 3,5 litri 2.644-023.0
Cavo di alimentazione, UE 6.648-767.0
Italiano 19
Detergente
Volume di fornitura
Disimballare la confezione e controllare
che il contenuto sia completo. In caso di ac-
cessori mancanti o danni dovuti al trasporto
si prega di contattare il rivenditore.
Elementi di comando
Figura A
1Vite, rondella (fissaggio della spazzola)
2Spazzola
3Impugnatura regolabile
4Impugnatura
5Manopola velocità di rotazione della
spazzola
6Interruttore dell'apparecchio
7Chiave a brugola
8Cavo di alimentazione con spina
9Fermacavi
10 Targh etta
Messa in funzione
Montaggio della spazzola / del disco
trascinatore
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento
La vite di fissaggio che sporge dal corpo
della spazzola può graffiare l'oggetto da
pulire se la spazzola è eccessivamente
consumata.
Sostituire la spazzola di pulizia in tempo uti-
le prima che le setole siano troppo corte.
1. Selezionare la spazzola adatta per l'atti-
vità di pulizia o il disco trascinatore.
2. Accertarsi che la spina sia staccata.
3. Svitare la vite di fissaggio della spazzo-
la.
Utilizzare l’apposita chiave a brugola in
dotazione.
Figura B
1Trascinatore
2Spazzola a disco / pad
3Rondella
4Vite
4. Posizionare la spazzola o il disco trasci-
natore sul trascinatore.
5. Inserire la vite con rondella e serrarla.
6. Centrare e premere il pad sul disco tra-
scinatore.
Impostazione dell'impugnatura
1. Allentare l’impugnatura regolabile ruo-
tandola in senso antiorario.
Figura C
1Impugnatura
2. Ruotare l’impugnatura nella posizione
desiderata.
3. Serrare l’impugnatura ruotandola in sen-
so orario.
Messa in funzione
Alimentazione elettrica
La tensione specificata sulla targhetta deve
corrispondere alla tensione di alimentazio-
ne.
Utilizzare solo cavi di prolunga protetti dagli
spruzzi.
Il collegamento tra il cavo di alimentazione
e il cavo di prolunga non deve venire a con-
tatto con l'acqua.
1. Svolgere completamente il cavo di pro-
lunga dall’apparecchio.
2. Posizionare l'interruttore dell'apparec-
chio su "0".
3. Inserire la spina di rete nella presa.
Impiego Detergente
Pulizia di manutenzione di
piastrelle in zone sanitarie
RM 751
Pulizia di manutenzione e
pulizie di fondo di pavimenti
industriali
RM 69 ASF
Destratificazione di tutti i pa-
vimenti resistenti agli alcali
(ad es. PVC)
RM 752
Destratificazione di pavi-
menti in linoleum
RM 754
Pulizia intermedia di tappeti RM 768 iCap-
sol
Agente cristallizzante per
pavimenti contenenti calcio
RM 749
20 Italiano
Impostare la velocità di rotazione
Velocità consigliata:
1. Ruotare la manopola per la velocità del-
la spazzola sul valore desiderato.
Pulizia
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica
L'utente potrebbe ricevere una scossa elet-
trica da un cavo danneggiato.
Non avvolgere mai il cavo di alimentazione
attorno al corpo o al collo.
Accertarsi che il cavo di alimentazione non
venga mai a contatto con la spazzola o il
pad in rotazione.
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento
Lavorare sulla stessa area troppo a lungo
può danneggiare il rivestimento del pavi-
mento.
Non far funzionare l’apparecchio fermo in
una posizione.
Non lasciare asciugare l'apparecchio su
pavimenti sensibili.
1. Applicare la soluzione detergente sulla
superficie da pulire.
2. Tenere fermo l’apparecchio dall’impu-
gnatura.
3. Posizionare l’interruttore dell’apparec-
chio su “I”.
4. Tenere l'apparecchio con entrambe le
mani e spostare la spazzola / il pad sulla
superficie da pulire.
Nota: non premere l'apparecchio sulla
superficie da pulire. Il peso dell’apparec-
chio genera di per sé una pressione suf-
ficiente.
5. Ripetere il processo di pulizia in presen-
za di sporco persistente.
6. Eliminare l'acqua sporca con un aspira-
tore di liquidi oppure con un panno.
Messa fuori servizio
1. Posizionare l'interruttore dell'apparec-
chio su "0".
2. Togliere la spina di rete dalla presa.
3. Pulire l’apparecchio con un panno umi-
do.
4. Avvolgere il cavo di alimentazione attor-
no al corpo dell’apparecchio.
Figura D
5. Fissare l'estremità del cavo con il ferma-
cavi.
6. Riporre l'apparecchio in posizione di
parcheggio.
In questo modo la spazzola non si defor-
merà.
Figura E
Trasporto
PRUDENZA
Pericolo di lesioni e danneggiamento
Nel trasporto osservare il peso dell'appa-
recchio.
1. Per il trasporto in veicoli, assicurare l'ap-
parecchio secondo le direttive in vigore
affinché non possa scivolare e ribaltarsi.
Stoccaggio
PRUDENZA
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Nello stoccaggio, osservare il peso dell'ap-
parecchio.
Cura e manutenzione
AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni
L'apparecchio potrebbe avviarsi inaspetta-
tamente.
La spina di alimentazione deve essere
estratta dalla presa prima di iniziare a lavo-
rare sull'apparecchio.
1. Lavare i pad sporchi a una temperatura
massima di 60 °C.
2. Pulire il corpo dell'apparecchio con un
panno umido, quindi asciugare.
3. Controllare che il cavo di alimentazione
non sia danneggiato.
Impiego Velocità
(1/min)
Pulizia di fondo 350...450
Destratificazione 350...450
Lucidatura 450
Cristallizzazione 450
Lavaggio tappeti 350
/