Exodraft CFIR200-500 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Material:
Title:
Rev. No.:Format:
Weight:
Draw. No.:
Sheet:
Uspecified tolerances acc.:
Scale:
Last updated by:
Date:
Created by:
Date:
Dimensions: tbs tbs
13-06-2019 12-09-2019
DS/EN 22768 m
0,000 kg
1 of 13
1:5
A3
Metric
SK
Inline ventilátor CFIR 200–500
Material:
Title:
Rev. No.:Format:
Weight:
Draw. No.:
Sheet:
Uspecified tolerances acc.:
Scale:
Last updated by:
Date:
Created by:
Date:
Dimensions: tbs tbs
13-06-2019 12-09-2019
DS/EN 22768 m
0,000 kg
1 of 13
1:5
A3
Metric
Prečítajte si tieto pokyny auschovajte ich!
Vysvetlivky ksymbolom
Nižšie uvedené symboly sa vtejto príručke používajú scieľom upozorniť naprítomnosť možných nebezpečenstiev alebo
nadôležité informácie ovýrobku.
Nebezpečenstvo
Upozorňuje nanebezpečnú situáciu, ktorá, ak
sa jej nepredíde, môže spôsobiť smrť, vážne
zranenie alebo závažnú hmotnú ujmu.
Upozornenie
Upozorňuje nanebezpečnú situáciu, ktorá,
ak sa jej nepredíde, môže spôsobiť osobné
zranenie alebo hmotnú ujmu.
VZÁUJME ZNÍŽENIA RIZIKA POŽIARU, ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO ZRANENIA OSÔB
DODRŽIAVAJTE TIETO POKYNY:
1. Zariadenie používajte takým spôsobom, akým zamýšľal
výrobca.
2. Pred servisom alebo čistením zariadenie vypnite
naservisnom paneli apanel uzamknite, aby nedošlo
knáhodnému zapnutiu napájania.
3. Montážne práce aelektroinštaláciu musí realizovať
kvalikovaný personál vsúlade splatnými predpismi
anormami.
4. Dodržiavajte návod výrobcu zariadenia abezpečnostné
normy.
5. Zariadenie musí byť uzemnené.
6. Vkotólni sa odporúča montáž alarmu CO.
Táto príručka sa nevzťahuje napríslušenstvo afrekvenčné
meniče. Nahliadnite dopríslušných samostatných príručiek
pre tieto komponenty.
Obsah
1. Informácie oprodukte
1.1 Funkcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Komponenty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Dodanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.4 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Špecikácie
2.1 Rozmery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2 Kapacitný diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3 Frekvenčný menič . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Kongurácie
4. Mechanická montáž
4.1 Všeobecné informácie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.2 Umiestnenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3 Inštalácia odvodu kondenzátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.4 Montáž Inline ventilátora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.5 Umiestnenie/Pripojenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.6 Zvislá montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.7 Vodorovná montáž. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. Elektroinštalácia
5.1 Všeobecné informácie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5.2 Schéma zapojenia– CFIR 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5.3 Schéma zapojenia – CFIR300, CFIR400 aCFIR500. . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5.4 Kontrola azmena otáčania CFIR200, CFIR300, CFIR400 aCFIR500 . . . . . . . .11
6. Spustenie akongurácia
6.1 Všeobecné informácie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6.2 Testovanie systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6.3 Úprava rýchlosti ventilátora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6.4 Testovanie bezpečnostného systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
7. Údržba ariešenie problémov
7.1 Všeobecné informácie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
7.2 Príprava inline ventilátora načistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
7.3 Demontáž amontáž oddielu motora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
7.4 Odstraňovanie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
8. Prehlásenie ozhode
3110111 CFIR 200-500 UK 20200114_sk
2
Fig 1, side 3
B
C
DA
E
1. Informácie oprodukte
1.1 Funkcia
Použitie Inline ventilátor CFIR od exodraftu je určený k použitiu ako potrubný sací ventilátor. Je možné ho
nainštalovať v zvislej alebo vodorovnej časti dymovodu. Je zvlášť určený pre aplikácie, vktorých je
mimoriadne dôležitá spoľahlivá aúčinná prevádzka, nízka hladina hluku, nízka spotreba energie,
premenlivá rýchlosť akompaktný dizajn.
CFIR je určený k použitiu s kondenzačnými aj nekondenzačnými spotrebičmi s maximálnou
teplotou spalín 600 °C.
Medzi typické spôsoby použitia patrí odťah spalín od plynových alebo olejových kotlov či
ohrievačov vody. Ventilátor CFIR je možné namontovať vinteriéri aj exteriéri pri okolitých teplotách
vrozpätí -40 oC až 50 oC.
Konštrukcia Inline ventilátor CFIR je účinný ventilátor odolný voči vysokým teplotám saxiálnymi lopatkami
znehrdzavejúcej ocele. Plášť ventilátora je vyrobený znehrdzavejúcej ocele (316L) avybavený
energeticky účinným aúplne uzavretým motorom spremenlivými otáčkami auzavretými atrvale
mazanými ložiskami. Motor alopatkové koleso tvoria uzavretý celok (pohonnú jednotku), ktorý sa
dá vybrať zplášťa ventilátora, pričom nie je potrebné vyťahovať ventilátor zkomínového systému.
Komínové pripojenia sú vhodné pre väčšinu komerčných vopred zostavených komínových
systémov.
Obmedzenia Radový ventilátor CFIR by sa mal používať len so spotrebičmi na zemný plyn, skvapalnený ropný
plyn (propan-butan) alebo topný olej. Nikdy by sa nemal používať so spaľovačmi odpadu alebo
spotrebičmi naspaľovanie tuhého paliva. Teplota spalín, ktoré prechádzajú cez inline ventilátor
bynemala prekročiť 600 °C.
Ventilátor CFIR je vhodný pre pulzačné kotle.
1.2 Komponenty
Obr. 1
A. Vstup
B. Výstup
C. Motor
D. Plášť
E. Lopatkové
koleso
1.3 Dodanie
Ventilátor CFIR sa dodáva napalete aje chránený nestohovateľným kartónovým obalom.
Štandardný zoznam obsahu balenia
Ak sa budú dodávať ďalšie komponenty, budú uvedené ako samostatné položky vzozname odosielaného tovaru.
1.4 Záruka
Spoločnosť exodraft poskytuje dvojročnú výrobnú záruku nasvoje spalinové ventilátory, platnú oddátumu vystavenia
faktúry.
Ventilátory exodraft musí montovať kvalikovaný personál.
Spoločnosť exodraft si vyhradzuje právo urobiť zmeny vtýchto usmerneniach bez
predchádzajúceho upozornenia. Sledujte naše webové stránky, na ktorých nájdete
najnovšiu verziu príručky.
3110111 CFIR 200-500 UK 20200114_sk Informácie oprodukte • 3Informácie oprodukte • 3
w
H
A
B
E
C
D
Fig , side 5
2. Špecikácie
2.1 Rozmery
Údaje omotore Frekvenčný
menič
Rozmery
Typ OT./MIN.
(nominá-
lne)
OT./
MIN.
(max.)
Napätie
[V]
Výkon
[kW]
Prúd [A] Napätie
[V]
Prúd
[A]
Hmot-
nosť
[kg]
A
Ø [mm]
B
Ø [mm]
D
[mm]
H
[mm]
W
[mm]
Komín
Ø [mm]
Teplotné
dimenzo-
vanie
CFIR200 1750 2400 3 x 208
-240 * 0,8 3,3 3 x 208
-240 4,3 23 406 406 600 568 491 300 *
Maximálne
600 °C
CFIR300 1750 2200 3 x 380
-400 * 1,5 3,7 3 x 380
-400 5,6 38 508 508 700 662 599 350 *
CFIR400 1750 1950 3 x 380
-400 * 2,2 4,8 3 x 380
-400 7,5 56 610 610 850 784 700 400 *
CFIR500 1750 1950 3 x 380
-400 * 3,0 7,3 3 x 380
-400 11,5 75 711 711 1000 859 802 500 *
A. VSTUP
B. VÝSTUP
C. MOTOR
E. LOPATKOVÉ
KOLESO
VNÚTORNÝ PRIEMER
* Vyžaduje sa frekvenčný menič exodraft
** Nominálne pripojenie komína
VÝSTUP
SMER TOKU VZDUCHU
VSTUP
VNÚTORNÝ PRIEMER
3110111 CFIR 200-500 UK 20200114_sk
4 • Informácie oprodukte4 • Informácie oprodukte
2.3 Frekvenčný menič
Typ exodraft
Č. položky
exodraft
Frekvenčný menič
Príkon
[kW]
Napájacie
napätie [VAC] Trieda IP Systémo
vypínač
CFIR200 7500082 FRK-030 0,75 1 x 230 IP20 Nie
7500083 FRK-031 0,75 1 x 230 IP66 Áno
CFIR300 7500086 FRK-034 1,5 3 x 400 IP20 Nie
7500087 FRK-035 1,5 3 x 400 IP66 Áno
CFIR400 7500086 FRK-034 2,2 3 x 400 IP20 Nie
7500087 FRK-035 2,2 3 x 400 IP66 Áno
CFIR500 7500088 FRK-036 4,0 3 x 400 IP20 Nie
7500089 FRK-037 4,0 3 x 400 IP66 Áno
2.2 Kapacitný diagram
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
1100
1200
1300
1400
1500
1600
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 11000
Ps(Pa)
Volume(CMH)
CFIR200‐ 500
Grafforsådiagramvises
CFIR500
0,0
1,0
2,0
3,0
4,0
5,0
6,0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
Ps(inWC)
Volume(CFM)
TDF300‐ 500
CFIR400
CFIR300
CFIR200
TDF400
TDF300
TDF500
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 11000
Current(A)
Volume(CMH)
CFIR200‐ 500
Grafforsådiagramvises
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
Current(A)
Volume(CFM)
TDF300‐ 500
TDF500
CFIR500
CFIR400
CFIR300
TDF400
TDF300
CFIR200
3110111 CFIR 200-500 UK 20200114_sk Technické špecikácie • 5
Fig , nederst side 6
Fig , side 6
J
DETAIL J
H
wF D G
L
E
C
NM
VSTUP
3. Kongurácie
Ventilátor Kužeľ Kužeľ Spona Tesnenie
Rozmery ahmotnosť
Model Údaje omotore
Vstup Výstup
OT./
MIN.
(max)
Napä-
tie
[V]
Príkon
[kW]
Hmot-
nosť
[kg]
A
[mm]
B
[mm]
D
[mm]
F
[mm]
G
[mm]
H
[mm]
L
[mm]
W
[mm]
Komín
[mm]
1 ks 1 ks 1 ks 2 ks 2 ks
CFIR200 2400 3x208–
240* 0,8
CFIR200-
STUDS250
CFIR200-
MUFFE250 CFIR200-
UBAND
CFIR200-
PAK
30 250,5 251,3
600
338 333
568
1272
491 250 *
CFIR200-
STUDS300
CFIR200-
MUFFE300 29 300,5 301,3 251 246 1097
CFIR300 2200 3x380–
480* 1,7
CFIR300-
STUDS300
CFIR300-
MUFFE300
CFIR300-
UBAND
CFIR300-
PAK
50 300,5 301,3
700
431 426
662
1557
599 300 *
CFIR300-
STUDS350
CFIR300-
MUFFE350 48 350,5 351,3 343 339 1382
CFIR300-
STUDS400
CFIR300-
MUFFE400 47 400,5 401,3 257 251 1208
CFIR400 2000 3x380–
480* 2,1
CFIR400-
STUDS400
CFIR400-
MUFFE400 CFIR400-
UBAND
CFIR400-
PAK
71 400,5 401,3
850
435 429
784
1614
700 400 *
CFIR400-
STUDS500
CFIR400-
MUFFE500 67 500,5 501,3 260 255 1265
CFIR500 2000 3x380–
480* 3,0
CFIR500-
STUDS500
CFIR500-
MUFFE500 CFIR500-
UBAND CFIR500
93 500,5 501,3
1000
436 431
859
1867
802 500 *
CFIR500-
STUDS600
CFIR500-
MUFFE600 89 600,5 601,3 262 257 1519
A. Vstup
B. Výstup
C. Motor
D. Plášť
E. Lopatkové
koleso
F. Dĺžka vstupu
G. Dĺžka výstupu
L. Základná dĺžka
M. Tesnenie
N. Spona
* Vyžaduje sa frekvenčný menič exodraft.
** Nominálne pripojenie komína.
Ventilátor
model
Kužeľ
(vstup)
Kužeľ
(výstup)
Pás U Tesnenie
1 ks 1 ks 1 ks 2 ks 2 ks
CFIR300 CFIR300-
STUDS300
CFIR300-
MUFFE400
CFIR300-
UBAND
CFIR300-
PAK
VONKAJŠÍ PRIEMER
VNÚTORNÝ PRIEMER
Príklad asymetrickej kongurácie
Malý vstupný kužeľ sveľkým výstupným kužeľom
3110111 CFIR 200-500 UK 20200114_sk
6 Mechanická montáž
4. Mechanická montáž
4.1 Všeobecné informácie
VAROVANIE
Ak sa inline ventilátor CFIR exodraft nenamontuje, neudržiava a/alebo neprevádzkuje vsúlade
spokynmi výrobcu, môže to viesť kosobnému zraneniu alebo hmotnej ujme.
Ventilátor CFIR musí namontovať kvalikovaný personál vsúlade stýmito pokynmi avšetkými národnými predpismi.
Pokiaľ ide ovzdialenosť odhorľavých materiálov, nahliadnite dovnútroštátnych právnych predpisov.
Ventilátor CFIR by sa mal namontovať čo najbližšie ku konci systému. Ak to nie je možné, je prípustná aj montáž bližšie
kvýstupu spotrebiča. Okrem toho sa dá použiť pre bočné nástenné vetracie aplikácie, pri ktorých odvod prechádza cez
stenu. Na ventilátore CFIR je prípoj na odvod kondenzátu.
Zariadenie CFIR je určené nainteriérové iexteriérové použitie. Okrem prípadov montáže vtesnej blízkosti steny, cez ktorú
prechádza odvod, musí byť materiál komína použitý nastrane odvodu vzduchotesný/dimenzovaný pre tlak. Dymovod musí
byť
namontovaný a podložený
podľa pokynov výrobcu komína a/alebo vsúlade so všetkými miestnymi predpismi.
4.2 Umiestnenie
Prípustné polohy ventilátora sú znázornené nižšie naobrázku2. Vprípade vodorovnej montáže odporúčame, aby bol
motor umiestnený nastrane, ako je znázornené naobr.2, polohaC.
Ventilátor CFIR musí byť namontovaný tak, aby umožňoval jasný aľahký prístup kcelku motora
alopatkového kolesa.
POZNÁMKA
*Ak je ventilátor CFIR namontovaný vpoloheB alebo C, musí sa nainštalovať odvod kondenzátu
podľa opisu voddiele4.3.
*Ak je ventilátor CFIR orientovaný vpoloheC podľa zobrazenia, následné osové zaťaženie naložiská
môže skrátiť životnosť motora.
VAROVANIE
Nikdy nemontujte inline ventilátor smotorom smerujúcim nadol.
Skracuje sa tým životnosť motora ahrozí riziko únikov.
B
C
D
B
C
D
A
PRIETOK
VZDUCHU
PRIETOK
VZDUCHU
PRIETOK
VZDUCHU
Obr. 2
3110111 CFIR 200-500 UK 20200114_sk Mechanická montáž • 7
D
D
CDETAIL
1:5
Drain, seen from
below looking up.
Fig 3, side 8
4.3 Inštalácia odvodu kondenzátu
Pokiaľ je ventilátor CFIR inštalovaný vpolohe B alebo C, inštalujte pribalený odvod kondenzátu tak, ako je znázornené
na obr.2. Odvod kondenzátu by mal byť inštalovaný čo najbližšie výstupu ventilátora a orientovaný smerom dole.
Obr. 3
Otvor odvodu
kondenzátu
Inštalácia odvodu kondenzátu:
Odvod kondenzátu použite ako šablónu na vyvŕtanie 8 otvorov
oØ5 mm. .
Pred vyvŕtaním 8 otvorov Ø5 mm sa uistite, že odvod kondenzátu
správne dosadá na plášť ventilátora. Medzi odvod a plášť
ventilátora vložte tesnenie.
Pre pripojenie odvodu kondenzátu kplášti ventilátora použite
8pribalených nytov.
Po pripojení odvodu kondenzátu vyvŕtajte jeho stredom otvor
Ø12 mm. Vytaný otvor začistite a uistite sa, že voda bude volne
vytekať otvorom von.
4.4 Montáž Inline ventilátora
Ventilátor CFIR má nakaždom konci 4 montážne otvory,
každý spriemerom 10,5mm. Ak chcete ventilátor zavesiť
nastrop alebo inú oporu, cez tieto otvory môžete
presunúť závitové tyče alebo oceľové závesy.
Vzáujme predchádzania náhodnému kontaktu
shorúcimi povrchmi je nutné umiestniť naskriňu dodané
výstražné značky „Horúci povrch“. Dodržujte pokyny
priložené kvýstražnej značke.
Fig 5, side 8
Obr. 5
4.5 Umiestnenie/Pripojenia
Dodržujte odporúčania výrobcu ventilátora alebo komínového systému. Inline ventilátor by sa mal nachádzať vo
vzdialenosti aspoň trikrát (3-x) väčšej, ako je priemer ventilátora odakéhokoľvek ohybu alebo Tkusu.
Obr. 4
3 x D
D
3 x D
D
Obr. 6
3110111 CFIR 200-500 UK 20200114_sk
8 Mechanická montáž
4.6 Zvislá montáž
Pokiaľ inštalujete ventilátor CFIR zvisle, zaveste ho na oceľové háčiky. Po usadení ventilátora ho montážnymi otvormi
pripevnite pomocou háčikov tak, ako je znázornené na obr. 7. Po vyrovnaní Inline ventilátora, háčiky zaistite. Vprípade
potreby nainštalujte ďalšie výstuhy.
Stropné skrutky musia mať dostatočnú veľkosť a pevnosť, aby uniesli váhu ventilátora.
Obr. 7
4.7 Vodorovná montáž
Ak chcete namontovať ventilátor CFIR vodorovne, zaveste ho nazávitovú tyč alebo oceľové závesy. Možno bude nutné
podložiť ventilátor priečnou vzperou zjedného konca nadruhý, aby sa neposunul nabok. Pred trvalým upevním
skontrolujte, či je ventilátor vyrovnaný
Naobrázku7 je znázornený ventilátor CFIR
namontovaný zvislo svyužitím závitových tyčí M10,
poisťovacích podložiek apoisťovacích šesťhranných
matíc (našesťhranné matice je možné umiestniť
značkovací zvar natrvalé pripojenie).
Obr. 8
3110111 CFIR 200-500 UK 20200114_sk
POZNÁMKA
Ventilátor CFIR je určený naprevádzku pri vysokých teplotách, apreto hrozí bezprostredné
riziko vážnych popálenín vprípade priameho kontaktu. Podľa potreby prijmite primerané
bezpečnostné opatrenia, ktoré zabránia nebezpečným situáciám.
Elektroinštalácia • 9
5. Elektroinštalácia
5.1 Všeobecné informácie
NEBEZPEČENSTVO
Pred vykonávaním údržby vypnite elektrické napájanie. Kontakt s elektrickými súčasťami
pod napätím môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo smrť.
Vzáujme zaručenia bezpečnosti zariadenie zablokujte/označte výstražnými značkami.
POZNÁMKA
Ak je potrebné vymeniť niektorý zpôvodných vodičov dodaných so systémom, použite
podobný vodič srovnakým teplotným dimenzovaním. Vopačnom prípade môže dôjsť
kroztaveniu alebo znehodnoteniu izolácie aodhaleniu holého vodiča.
Maximálne otáčky (ot./min.) sú opísané voddiele2.1. Neprekračujte tieto hodnoty!
Napájací kábel musí byť pripojený pevne, aby nedošlo ku kontaktu shorúcimi časťami plášťa.
Odporúča sa namontovať prepäťovú ochranu motora.
Modely CFIR200, CFIR300, CFIR400 aCFIR500 sa regulujú pomocou frekvenčného meniča
exodraft anie je možné ich pripojenie priamo ku zdroju napájania.
Celé vedenie musí byť vsúlade snárodnými predpismi.
Modely exodraft CFIR fungujú pri rôznych napätiach. Venujte pozornosť podrobným informáciám ovedení.
Model CFIR200 využíva napätie 3 x 208 – 240VAC.
Modely CFIR300, CFIR400 aCFIR500 využívajú napätie 3 x 380–480 VAC (voliteľne 3 x 208–240 VAC).
Príslušné napätie ukazuje kongurácia vodičov nakoncovke vspínacej skrinke motora. Pozrite oddiel 5.2 a5.3.
5.2 Schéma zapojenia– CFIR 200
Špecikácie inline ventilátora amotora nájdete voddiele 2.1 Rozmery.
U V W
3 x 230 V
L3
Wiring diagram – CFIR200
L2
L1
3110111 CFIR 200-500 UK 20200114_sk
Inline ventilátor je vybavený motorom spremenlivými otáčkami. Model CFIR200 si vyžaduje 3 x 230 VAC.
Obr. 9
Systémový vypínač:
Vsúlade sustanoveniami smernice ES ostrojových zariadeniach* musí mať ventilátor naodsávanie spalín
vždy namontovaný systémový vypínač. Systémový vypínač musí spĺňať vnútroštátne normy pre elektrické vodiče.
*Pozrite smernicu ostrojových zariadeniach (2006/42/ES/-EEC/-EWG/-CEE) – Príloha1 oddiel 1.6.3 Odpojenie odzdrojov
energie.
Systémový vypínač treba objednať samostatne, keďže nie je súčasťou štandardnej dodávky ventilátora exodraft.
10 • Elektroinštalácia
5.3 Schéma zapojenia – CFIR300, CFIR400 aCFIR500
Modely CFIR300, CFIR400 aCFIR500 sú zvýroby nastavené nanapájanie 3 x 400 VAC. Je možné nakongurovať ich
na3x 230 VAC spoužitím nižšie uvedenej schémy.
Naschéme je zobrazené správne vedenie vspojovacej skrini motora.
Wiring diagram – CFIR300, CFIR400 & CHIR500
2U 2V 2W 1U
L1
1V
L2
3 x 400 V
1U 2W 1V 2U
L2
1W 2V
L3
3 x 230 V
L1
1W
L3
Obr. 10A.
Wiring diagram – CFIR300, CFIR400 & CHIR500
2U 2V 2W 1U
L1
1V
L2
3 x 400 V
1U 2W 1V 2U
L2
1W 2V
L3
3 x 230 V
L1
1W
L3
Obr. 10B.
Špecikácie inline ventilátora amotora je možné nájsť voddiele 2.1 Rozmery. Inline ventilátor je vybavený motorom
spremenlivými otáčkami.
Použite káblovú spojku veľkosti M25 vspínacej skrinke namotoroch
5.4 Kontrola azmena otáčania CFIR200, CFIR300, CFIR400 aCFIR500
Ak chcete skontrolovať otáčanie lopatkového kolesa, musíte sledovať
otáčanie chladiacich lopatiek nakonci plášťa motora pri nízkom počte
otáčok zaminútu.
Chladiace lopatky je možné sledovať cez otvory nakonci krytu motora.
Správny smer otáčania je označený šípkou naplášti pred motorom, ako
je znázornené naobrázku11.
Je možné, že ventilátor sa točí nesprávny smerom, čo vedie
kobmedzeniu naúroveň 25–30% plnej kapacity. Nesprávne
otáčanie poškodzuje motor aspôsobuje rôzne elektrické poruchy
vofrekvenčnom meniči.
Zmena otáčania sa vykonáva tak, že sa vymenia dva vodiče
vofrekvenčnom meniči. Nahliadnite doschémy zapojenia dodanej
sfrekvenčným meničom.
NEBEZPEČENSTVO
Pred vykonávaním servisu vypnite elektrické napájanie. Kontakt s elektrickými súčasťami pod
napätím môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo smrť.
B
Fig 11, side 11
Obr. 11
3110111 CFIR 200-500 UK 20200114_sk Spustenie akongurácia • 11
6. Spustenie akongurácia
6.1 Všeobecné informácie
Účelom tohto inline ventilátora exodraft CFIR je zaručiť bezpečný odvod spalín od jedného prístroja alebo niekoľkých
prístrojov. To je možné prostredníctvom modulácie alebo pri jednej rýchlosti, kedy sa modulácia nevyžaduje. Ventilátor
sa zapne zároveň so spotrebičom a vypne sa, ak teplota spalín poklesne pod prednastavenú teplotu.
6.2 Testovanie systému
VAROVANIE
Nespúšťajte ventilátor CFIR skôr, než bude pevne primontovaný ku komínovému telesu.
Dávajte si pozor narotujúce časti.
1. Skontrolujte napätie siete podľa výrobného štítka motora.
2. Skontrolujte, či sa lopatkové koleso otáča voľne ači vpriebehu dodávky alebo montáže nedošlo kjeho vychýleniu.
3. Spustite napájanie askontrolujte, či sa lopatkové koleso otáča vsmere šípky naboku plášťa motora. Všetky
ventilátory CFIR exodraft sa musia pohybovať vo vopred vymedzenom smere označenom naplášti.
4. Prepnutím ľubovoľných dvoch fáz medzi ventilátorom afrekvenčným meničom sa otočí smer otáčania.
6.3 Úprava rýchlosti ventilátora
Spustite všetky spotrebiče pripojené ku komínu snamontovaným ventilátorom.
1. Vprípade prevádzky nemennou rýchlosťou nastavte ovládanie rýchlosti ventilátora alebo frekvenčný menič natakú
rýchlosť, pri ktorej nedochádza kžiadnym stratám nažiadnom mieste systému.
Vprípade prevádzky premenlivou rýchlosťou sa vyžaduje modulačné ovládanie. Požiadajte svojho dodávateľa výrobkov
exodraft oradu týkajúcu sa ovládačov ventilátora adodržujte pokyny uvedené vnávode namontáž ovládačov.
6.4 Testovanie bezpečnostného systému
Ak je namontovaný bezpečnostný systém, nahliadnite dopríručky pre jeho ovládače.
3110111 CFIR 200-500 UK 20200114_sk
12 • Údržba ariešenie problémov
7. Údržba ariešenie problémov
7.1 Všeobecné informácie
Inline ventilátor CFIR exodraft je určený nadlhodobé použitie anevyžaduje si žiadnu pravidelnú údržbu.
Ak ventilátor potrebuje údržbu alebo kontrolu, motor je možné vytiahnuť, ako je znázornené voddiele 7.2.
Ventilátor CFIR by sa mal pravidelne kontrolovať (aspoň raz zarok) zhľadiska únikov apodľa potreby
vyčistiť.
7.2 Príprava inline ventilátora načistenie
Ak chcete otvoriť inline ventilátor CFIR za účelom čistenia akontroly, nahliadnite doobrázka12 uvedeného nižšie
apostupujte podľa tohto návodu:
1. Pri demontáži amontáži časti motora je dôležité dodržať pokyny nazdvíhanie. Pozrite oddiel 7.3.
2. Odskrutkuje šestnásť šesťhranných matíc, ktoré držia montážnu platňu motora naplášti.
3. Celok tvorený motorom aventilátorom slopatkami je možné vyzdvihnúť zplášťa. Hmotnosti jednotlivých modelov
sú uvedené v poznámke nižšie.
4. Podľa potreby vyčistite lopatkové koleso avnútrajšok plášťa.
5. Vráťte namiesto motor spolu slopatkovým kolesom autiahnite šesťhranné skrutky podľa obrázka12.
Removing (16) hex nuts before
removing motor / impeller assembly
Install a new gasket before
motor / impeller assembly
is remounted.
Obr. 12
POZNÁMKA:
Približná hmotnosť celkov motora/lopatkového kolesa CFIR je takáto:
CFIR200: 13kg
CFIR300: 21kg
CFIR400: 34kg
CFIR500: 44kg
VAROVANIE
Neotvárajte plášť, kým inline ventilátor CFIR nie je odpojený odzdroja napájania.
Ďalšie pokyny nájdete voddieli 5.1.
Max, krútiaci moment 15 Nm pre M8
Max, krútiaci moment 20 Nm pre M10
Predtým ako opeť
nainštalujete motor /
lopatkové koleso vložte nové
tesnenie
3110111 CFIR 200-500 UK 20200114_sk Údržba ariešenie problémov • 13
7.3 Demontáž amontáž oddielu motora
Zvislý smer
3110111 CFIR 200-500 UK 20200114_sk
Motor-unit støttes med hånd.
Motor-unit støttes med hånd.
Motor-unit støttes med hånd.
Krok č.1
Krok č.2
Krok č.3
14 • Údržba ariešenie problémov
Vodorovný smer
3110111 CFIR 200-500 UK 20200114_sk
Krok č.1
Motor-unit understøttes med hånd.
Motor-unit understøttes med hånd.
Motor-unit understøttes med hånd.
Krok č.2
Motor-unit understøttes med hånd.
Krok č.3
Údržba ariešenie problémov • 15
3110111 CFIR 200-500 UK 20200114_sk
7.4 Odstraňovanie problémov
Problém Možná príčina(y) Riešenie
Ventilátor nefunguje Ventilátor nie je napájaný. – Skontrolujte napájacie vodiče vspínacej skrinke ventilátora.
– Skontrolujte hlavný vypínač.
– Skontrolujte, či je ventilátor skutočne zapnutý.
Ventilátor sa točí dozadu. – Došlo kprevráteniu fázovej sekvencie
vnapájaní ventilátora.
– Prehoďte dve fázy medzi frekvenčným meničom
aventilátorom.
Ventilátor silne vibruje. Vlopatkovom kolese je zaseknutý cudzí
predmet.
– Poškodilo sa guľôčkové ložisko.
– Zlopatkového kolesa spadlo vyvažovacie
závažie.
– Odstráňte prepravné zariadenie.
Vypnite ventilátor avytiahnite cudzí predmet.
Vypnite ventilátor. Keď sa motor prestane otáčať, pootočte
lopatkovým kolesom asledujte, či zmotora nepočujete
zvuk trenia. Podľa potreby vymeňte ložisko alebo celý
motor.
– Opäť vyvážte lopatkové koleso alebo ho vymeňte.
Skontrolujte poškodenie motora.
Ventilátor sa zastaví
vstrede pracovného
cyklu.
– Motor je prehriaty. – Skontrolujte teplotu spalín navstupe ventilátora. Teplota by
nemala prekročiť 600 °C vpriebehu nepretržitej prevádzky.
Telefonicky požiadajte oradu svojho dodávateľa.
16Vyhlásenie ozhode EÚ
3110111 CFIR 200-500 UK 20200114_sk
8. Prehlásenie ozhode
DK: EU-Overensstemmelseserklæring
GB: Declaration of Conformity
DE: EU-Konformitätserklärung
FR: Déclaration de conformité de l’Union Européenne
NO: EU-Samsvarserklæring
PL: EU Deklaracja zgodności
NL: EU-Conformiteits verklaring
SE: EU-Överensstämmelsedeklaration
FI: EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
IS: ESS-Samræmisstaðfesting
IT: Dichiarazione di Conformità Unione Europea
CZ: Prohlášení oshodě
LT: Atitikties deklaracija
SK: Prehlásenie ozhode
exodraft a/s
C.F. Tietgens Boulevard 41
DK-5220 Odense SØ
- Erklærer på eget ansvar, at følgende produkter:
- Hereby declares that the following products:
- Erklärt hierdurch auf eigene Verantwortung, daß folgende Produkte:
- Déclare, sous sa propre responsabilité, que les produits suivants:
- Erklærer på eget ansvar at følgende produkter:
- Niniejszym oświadcza, że następujące produkty:
- Veklaart dat onderstaande producten:
- Deklarerar på eget ansvar, att följande produkter:
- Vastaa siltä, että seuraava tuote:
- Staðfesti à eigin àbyrgð, að eftirfarandi vörur:
- Dichiara con la presente che i seguenti prodotti:
- Tímto prohlašuje, že následující výrobky:
- Patvirtina, kad šie gaminiai:
- Týmto vyhlasuje, že tieto produkty:
CFIR200, CFIR300, CFIR400, CFIR500
- Som er omfattet af denne erklæring, er i overensstemmelse med følgende
standarder:
- Were manufactured in conformity with the provisions of the following
standards:
- Die von dieser Erklärung umfaßt sind, den folgenden Normen:
- Auxquels s’applique cette déclaration sont en conformité avec les normes
ci-contre:
- Som er omfattet av denne erklæring, er i samsvar med følgende standarder:
- Zostały wyprodukowane zgodnie z warunkami określonymi w następują-
cych normach:
-Zijn vervaardigd in overeenstemming met de voorschriften uit de hieronder
genoemde normen en standaards:
- Som omfattas av denna deklaration, överensstämmer med följande stan-
darder:
- Jota tämä selvitys koskee, on seuraavien standardien mukainen:
- Sem eru meðtalin i staðfestingu Pessari, eru i fullu samræmi við eftirtalda
staðla:
- Sono stati fabbricati in conformità con le norme degli standard seguenti:
- Byly vyrobeny veshodě sustanoveními následujících norem:
- Pagaminti laikantis šių standartų nuostatų:
- Boli vyrobené vsúlade sustanoveniami týchto noriem:
EN60335-1, EN60335-2-80, DS/EN ISO 12100: 2011
- I.h.t bestemmelser i direktiv:
- In accordance with
- Entsprechen gemäß den Bestimmungen der folgenden Richtlinien:
- Suivant les dispositions prévues aux directives:
- I.h.t bestemmelser i direktiv:
- Zgodnie z:
- En voldoen aan de volgende richtlijnen:
- Enligt bestämmelserna i följande direktiv:
- Seuraavien direktiivien määräysten mukaan:
- Med tilvisun til àkvarðana eftirlits:
- In conformità con le direttive:
- Vsouladu se:
- Vadovaujantis:
- Vsúlade so:
- Maskindirektivet:
- The Machinery Directive:
- Richtlinie Maschinen:
- Directive Machines:
- Maskindirektivet:
- Dyrektywą maszynową:
- De machinerichtlijn:
- Maskindirektivet
- Konedirektiivi:
- Vèlaeftirlitið:
- Direttiva Macchinari:
- Směrnicí ostrojích:
- Mašinų direktyva:
- Smernicou ostrojových zariadeniach:
2006/42/EF
- Lavspændingsdirektiv:
- The Low Voltage Directive:
- Niederspannungsrichtlinie:
- Directive Basse Tension:
- Lavspenningsdirektivet:
- Dyrektywą Niskonapięciową
- De laagspanningsrichtlijn:
- Lågspänningsdirektivet:
- Pienjännitedirektiivi:
- Smáspennueftirlitið:
- Direttiva Basso Voltaggio:
- Směrnice pro zařízení pracující snízkým napětím:
- Žemos įtampos direktyva:
- Smernicou onízkonapäťových zariadeniach:
2014/35/EC
- EMC-direktivet:
- And the EMC Directive:
- EMV-Richtlinie:
- Directive Compatibilité Electromagnétique:
- EMC-direktivet:
- Dyrektywą EMC – kompatybilności elektromagnetycznej
- En de EMC richtlijn:
- EMC-direktivet:
- EMC-direktiivi:
- EMC-eftirlitið:
- Direttiva Compatibilità Elettromagnetica:
- Směrnicí pro elektromagnetickou kompatibilitu:
- EMS direktyva:
- Smernicou oelektromagnetickej kompatibilite:
2014/30/EC
Odense, 05.02.2018
- Adm. direktør
- Managing Director
Jørgen Andersen
- Algemeen directeur
- Geschäftsführender Direktor
- Président Directeur Général
- Verkställande direktör
- Toimitusjohtaja
- Framkvemdastjori
- Direttore Generale
- Generální ředitel
- Generalinis direktorius
- Generálny riaditeľ
Vyhlásenie ozhode EÚ • 17
3110111 CFIR 200-500 UK 20200114_sk
POZNÁMKY:
18Vyhlásenie ozhode EÚ
3110111 CFIR 200-500 UK 20200114_sk Vyhlásenie ozhode EÚ • 19
3110111 CFIR 200-500 UK 20200114_sk
DK: exodraft a/s
C. F. Tietgens Boulevard 41
DK-5220 Odense SØ
Tel: +45 7010 2234
Fax: +45 7010 2235
info@exodraft.dk
www.exodraft.dk
SE: exodraft a/s
Kasten Rönnowsgatan 3B 4tr
SE-302 94 Halmstad
Tlf: +46 (0)8-5000 1520
info@exodraft.se
www.exodraft.se
NO: exodraft a/s
Storgaten 88
NO-3060 Svelvik
Tel: +47 3329 7062
info@exodraft.no
www.exodraft.no
UK: exodraft Ltd.
10 Crestway, Tarleton
GB-Preston PR4 6BE
Tel: +44 (0)1494 465 166
Fax: +44 (0)1494 465 163
info@exodraft.co.uk
www.exodraft.co.uk
DE: exodraft GmbH
Soonwaldstraße 6
DE-55569 Monzingen
Tel: +49 (0)6751 855 599-0
Fax: +49 (0)6751 855 599-9
info@exodraft.de
www.exodraft.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Exodraft CFIR200-500 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu